Parashá 18 Mishpatim (משפטים) – Aliyah 1

Parashá 18 Mishpatim (משפטים) – Shemot/Éxodo 21:1-19

Aliyáh 1: (Éxodo 21:1-19) Leyes sobre los siervos hebreos y la restitución de daños.
Haftaráh: Jeremías 34:8-22; 33:25-26 (El pacto de libertad para los siervos).
Brit Hadasháh: Mateo 7:12 (La regla de oro y la justicia).

Punto 1: Torah


Punto 2: Haftaráh

  • Texto: Jeremías 34:8-22; 33:25-26
  • Comentario mesiánico: Este pasaje habla de la libertad de los esclavos, reflejando el mismo tema de la Aliyáh en Shemot. La conexión mesiánica se ve en la liberación que Yeshúa HaMashíaj trae a aquellos que están esclavizados por el pecado.
  • Aplicación espiritual: La justicia social es parte del Reino de Elohím. Así como Israel fue llamado a liberar a los esclavos, los creyentes deben trabajar por la justicia en el mundo.

Punto 3: Brit Hadasháh

  • Texto: Mateo 7:12 (“Haz a los demás lo que quieres que te hagan a ti”).
  • Comentarios: Yeshúa resume la justicia de la Toráh con la regla de oro. Los mandamientos sobre la justicia con los esclavos y la restitución en Shemot reflejan este principio.
  • Conexión con la Toráh y la Haftaráh: La Toráh ordena la justicia social, la Haftaráh habla de la falta de cumplimiento de estos mandamientos, y el Brit Hadasháh los lleva a su aplicación universal.

Punto 4: Contexto Histórico y Cultural

  • La esclavitud en el antiguo Israel era distinta a la esclavitud forzada de otras culturas. Un siervo hebreo debía ser liberado tras seis años de servicio.
  • En el Segundo Templo, los rabinos interpretaron estas leyes con un enfoque en la misericordia y la protección del esclavo.

Punto 5: Estudio, Comentarios y Conexiones Proféticas

  • Comentarios Rabínicos: El Talmud enfatiza que la justicia en la servidumbre refleja la justicia de Elohím.
  • Comentario Mesiánico: Yeshúa es el siervo que elige quedarse con su Amo (Elohím) por amor, según Shemot 21:5-6.

Punto 6: Análisis Profundo

  • El concepto de justicia en la Toráh es basado en la equidad y restitución, no en castigos arbitrarios.

Punto 7: Tema Relevante

  • Tema: Justicia y equidad en el trato con los siervos.
  • Conexión con Yeshúa HaMashíaj: Yeshúa es el ejemplo de justicia y compasión en la aplicación de la Toráh.

Punto 8: Descubriendo a Mashíaj en la Aliyáh

  • Yeshúa es el siervo fiel que elige servir a Elohím eternamente (Filipenses 2:7).

Punto 9: Midrashim y Targumim

  • Midrash: Se resalta que Israel mismo fue esclavo en Egipto y por eso debe tratar bien a los siervos.

Punto 10: Mandamientos Encontrados

  1. Tratar a los siervos con justicia (Shemot 21:2-6).
  2. Prohibición de dañar a un siervo injustamente (Shemot 21:26-27).

Punto 11: Preguntas de Reflexión

  1. ¿Cómo podemos aplicar la justicia social de la Toráh en la actualidad?
  2. ¿Qué enseñanza nos deja la liberación de los siervos en relación con la redención en Yeshúa?
  3. ¿Por qué la equidad es un principio fundamental en la Toráh?
  4. ¿Cómo vemos la misericordia de Elohím en estas leyes?
  5. ¿De qué manera refleja Yeshúa el concepto de “siervo fiel”?

Punto 12: Resumen

  • La primera Aliyáh de Mishpatim trata sobre la justicia en el trato a los siervos.
  • La Haftaráh en Jeremías condena a los que desobedecen estas leyes.
  • Yeshúa en el Brit Hadasháh resume este principio con la “regla de oro”.

Punto 13: Tefiláh

Adonái יהוה, enséñanos a vivir en justicia y misericordia. Que nuestro trato a los demás refleje Tu amor y compasión. Ayúdanos a recordar que todos somos siervos tuyos, redimidos por la sangre del Cordero. Que sigamos el ejemplo de Yeshúa HaMashíaj, el siervo fiel. Amén.

Punto 1 Éxodo 21:1-19 – Texto Hebreo Interlineal Anotado

Texto HebreoTransliteraciónTraducción palabra por palabra
וְאֵלֶּהVe-elehY estas
הַמִּשְׁפָּטִיםha-mishpatimlas ordenanzas
אֲשֶׁרasherque
תָּשִׂיםtasimpondrás
לִפְנֵיהֶםlifneihemdelante de ellos

Traducción literal:
“Y estas son las ordenanzas que pondrás delante de ellos.”


Éxodo 21:2

Texto HebreoTransliteraciónTraducción palabra por palabra
כִּיkiCuando
תִּקְנֶהtiknehcompres
עֶבֶדevedun siervo
עִבְרִיivrihebreo
שֵׁשׁsheshseis
שָׁנִיםshanimaños
יַעֲבֹדyaavodservirá
וּבַשְּׁבִעִתu-bashvi’ity en el séptimo
יֵצֵאyetzesaldrá
לַחָפְשִׁיla-jofshilibre
חִנָּםjinamsin pago

Traducción literal:
“Cuando compres un siervo hebreo, seis años servirá y en el séptimo saldrá libre sin pago.”


Éxodo 21:3

Texto HebreoTransliteraciónTraducción palabra por palabra
אִםimSi
בְּגַפּוֹbe-gapósolo
יָבֹאyavoentra
בְּגַפּוֹbe-gapósolo
יֵצֵאyetzesaldrá
אִםimsi
בַּעַלba’alesposo de
אִשָּׁהishamujer
הוּאhuél
וְיָצְאָהve-yatz’áentonces saldrá
אִשְׁתּוֹishtosu esposa
עִמּוֹimocon él

Traducción literal:
“Si entra solo, solo saldrá; si es esposo de mujer, entonces su esposa saldrá con él.”


Éxodo 21:4

Texto HebreoTransliteraciónTraducción palabra por palabra
אִםimSi
אֲדֹנָיוadonavsu señor
יִתֶּןyitenle da
לוֹloa él
אִשָּׁהishauna mujer
וְיָלְדָהve-yaldáy ella le da a luz
לוֹloa él
בָּנִיםbanimhijos
אוֹoo
בָּנוֹתbanothijas
הָאִשָּׁהha-ishala mujer
וִילָדֶיהָvi-ladehay sus hijos
תִּהְיֶהti-hyehserán
לַאדֹנֶיהָla-adonehade su señor
וְהוּאve-huy él
יֵצֵאyetzesaldrá
בְּגַפּוֹbe-gapósolo

Traducción literal:
“Si su señor le da una mujer y ella le da a luz hijos o hijas, la mujer y sus hijos serán de su señor, y él saldrá solo.”


Éxodo 21:5

Texto HebreoTransliteraciónTraducción palabra por palabra
וְאִםve-imY si
אָמֹרamordice
יֹאמַרyomardice
הָעֶבֶדha-evedel siervo
אָהַבְתִּיahavtiamo
אֶתeta
אֲדֹנִיadonimi señor
אֶתeta
אִשְׁתִּיishtimi mujer
וְאֶתve-ety a
בָּנָיbanaimis hijos
לֹאlono
אֵצֵאetzesaldré
חָפְשִׁיjofshilibre

Traducción literal:
“Y si el siervo dice: Amo a mi señor, a mi mujer y a mis hijos; no saldré libre.”


Éxodo 21:6

Texto HebreoTransliteraciónTraducción palabra por palabra
וְהִגִּישׁוֹvehiggishoy lo acercará
אֲדֹנָיוadonavsu señor
אֶל-הָאֱלֹהִיםel-haElohima Elohím
וְהִגִּישׁוֹvehiggishoy lo acercará
אֶל-הַדֶּלֶתel-hadeleta la puerta
אוֹoo
אֶל-הַמְּזוּזָהel-hamezuzáal poste
וְרָצַעveratzay perforará
אֲדֹנָיוadonavsu señor
אֶת-אָזְנוֹet-oznósu oreja
בַּמַּרְצֵעַba-martzeacon un punzón
וַעֲבָדוֹvaavadoy lo servirá
לְעֹלָםle-olampara siempre

Traducción literal:
“Entonces su señor lo llevará ante Elohím, y lo acercará a la puerta o al poste, y su señor perforará su oreja con un punzón, y lo servirá para siempre.”


Éxodo 21:7

Texto HebreoTransliteraciónTraducción palabra por palabra
וְכִיve-kiY si
יִמְכֹּרyimkorvende
אִישׁishun hombre
אֶת-בִּתּוֹet-bitoa su hija
לְאָמָהle-amahcomo sierva
לֹאlono
תֵצֵאtetzesaldrá
כְּצֵאתketzetcomo salen
הָעֲבָדִיםhaavadimlos siervos

Traducción literal:
“Y si un hombre vende a su hija como sierva, no saldrá como salen los siervos.”


Éxodo 21:8

Texto HebreoTransliteraciónTraducción palabra por palabra
אִם-רָעָהim-ra’ási es desagradable
בְּעֵינֵיbe’eineia los ojos de
אֲדֹנֶיהָadonehasu señor
אֲשֶׁר-לֹאasher-loque no
יְעָדָהּye’adala destinó
וְהֶפְדָּהּvehefdahentonces la redimirá
לְעַםle-ama un pueblo
נָכְרִיnochriextranjero
לֹא-יִמְשֹׁלlo-yimsholno podrá venderla
לְמָכְרָהּlemokrahpara venderla
בְּבִגְדוֹbevigdódespués de haberle sido infiel

Traducción literal:
“Si ella no es agradable a los ojos de su señor, quien no la destinó para sí, entonces la redimirá. No tendrá derecho de venderla a un pueblo extranjero, después de haberle sido infiel.”


Éxodo 21:9

Texto HebreoTransliteraciónTraducción palabra por palabra
וְאִם-לִבְנוֹve-im-livnoY si a su hijo
יִיעָדֶנָּהyi’adennahla destina
כְּמִשְׁפַּטke-mishpatconforme al derecho
הַבָּנוֹתha-banotde las hijas
יַעֲשֶׂה-לָּהּya’aseh-lahhará para ella

Traducción literal:
“Y si la destina a su hijo, le hará conforme al derecho de las hijas.”


Éxodo 21:10

Texto HebreoTransliteraciónTraducción palabra por palabra
אִם-אַחֶרֶתim-ajeretSi otra
יִקַּח-לוֹyikach-lotoma para sí
שְׁאֵרָהּshe’erahsu alimento
כְּסוּתָהּkesutahsu vestimenta
וְעֹנָתָהּve’onatahy su derecho conyugal
לֹאlono
יִגְרָעyigradisminuirá

Traducción literal:
“Si toma otra esposa, no disminuirá su alimento, su vestimenta y su derecho conyugal.”


Éxodo 21:11

Texto HebreoTransliteraciónTraducción palabra por palabra
וְאִםve-imY si
שְׁלָשׁ-אֵלֶּהshalosh-elehestas tres cosas
לֹאlono
יַעֲשֶׂה-לָּהּya’aseh-lahhace para ella
וְיָצְאָהve-yatz’áentonces saldrá
חִנָּםjinamsin pago
אֵיןeinsin
כָּסֶףkasefdinero

Traducción literal:
“Y si no le hace estas tres cosas, entonces ella saldrá sin pago, sin dinero.”


Éxodo 21:12

Texto HebreoTransliteraciónTraducción palabra por palabra
מַכֵּהmakehEl que golpea
אִישׁisha un hombre
וָמֵתva-mety muere
מוֹתmotciertamente
יוּמָתyumatserá muerto

Traducción literal:
“El que golpee a un hombre y muera, ciertamente será muerto.”


Éxodo 21:13

Texto HebreoTransliteraciónTraducción palabra por palabra
וַאֲשֶׁרva-asherPero si
לֹא-צָדָהlo-tzadáno lo acechó
וְהָאֱלֹהִיםve-haElohimy Elohím
אִנָּהinálo permitió
לְיָדוֹleyadóen su mano
וְשַׂמְתִּיvesamtientonces pondré
לְךָlejápara ti
מָקוֹםmakomun lugar
אֲשֶׁרasheren el cual
יָנוּסyanushuya

Traducción literal:
“Pero si no lo acechó, sino que Elohím lo permitió en su mano, entonces pondré para ti un lugar al cual pueda huir.”


Éxodo 21:14

Texto HebreoTransliteraciónTraducción palabra por palabra
וְכִיve-kiPero si
יָזִדyazidalguien actúa con intención
אִישׁishun hombre
עַל-רֵעֵהוּal-re’ehucontra su prójimo
לְהָרְגוֹle-hargopara matarlo
בְעָרְמָהbe-armahcon engaño
מֵעִםme’imde Mi presencia
מִזְבְּחִיmizbejidesde Mi altar
תִּקָּחֶנּוּtika’chenolo tomarás
לָמוּתlamutpara que muera

Traducción literal:
“Pero si alguien actúa con intención contra su prójimo para matarlo con engaño, desde Mi altar lo tomarás para que muera.”


Éxodo 21:15

Texto HebreoTransliteraciónTraducción palabra por palabra
וּמַכֵּהumakehY el que golpea
אָבִיוaviva su padre
וְאִמּוֹve-imóo a su madre
מוֹתmotciertamente
יוּמָתyumatserá muerto

Traducción literal:
“Y el que golpee a su padre o a su madre, ciertamente será muerto.”


Éxodo 21:16

Texto HebreoTransliteraciónTraducción palabra por palabra
וְגֹנֵבve-gonevY el que robe
אִישׁishun hombre
וּמְכָרוֹumejaroy lo venda
וְנִמְצָאve-nimtzay sea hallado
בְיָדוֹbeyadóen su poder
מוֹתmotciertamente
יוּמָתyumatserá muerto

Traducción literal:
“Y el que robe a un hombre y lo venda, y sea hallado en su poder, ciertamente será muerto.”


Éxodo 21:17

Texto HebreoTransliteraciónTraducción palabra por palabra
וּמְקַלֵּלumekalelY el que maldiga
אָבִיוaviva su padre
וְאִמּוֹve-imóo a su madre
מוֹתmotciertamente
יוּמָתyumatserá muerto

Traducción literal:
“Y el que maldiga a su padre o a su madre, ciertamente será muerto.”


Éxodo 21:18

Texto HebreoTransliteraciónTraducción palabra por palabra
וְכִיve-kiY si
יְרִיבֻןyerivunriñen
אֲנָשִׁיםanashimhombres
וְהִכָּהvehikáy golpea
אִישׁishun hombre
אֶת-רֵעֵהוּet-re’ehua su prójimo
בְּאֶבֶןbe-evencon una piedra
אוֹoo
בְּאֶגְרֹףbe-egrofcon el puño
וְלֹאveloy no
יָמוּתyamutmuere
וְנָפַלvenafalpero cae
לְמִשְׁכָּבle-mishkaven cama

Traducción literal:
“Y si riñen hombres y uno golpea a su prójimo con una piedra o con el puño, y no muere, pero cae en cama.”


Éxodo 21:19

Texto HebreoTransliteraciónTraducción palabra por palabra
אִם-יָקוּםim-yakumSi se levanta
וְהִתְהַלֵּךְvehithalekhy anda
בַּחוּץbajutzfuera
עַל-מִשְׁעַנְתּוֹal-mishantócon su bastón
וְנִקָּהvenikáentonces quedará absuelto
הַמַּכֶּהhámakehel que golpeó
רַקraksolo
שִׁבְתּוֹshivtosu inactividad
יִתֵּןyitenpagará
וְרַפֹּאverapóy lo hará curar
יְרַפֵּאyerapécompletamente

Traducción literal:
“Si se levanta y anda fuera con su bastón, entonces el que lo golpeó quedará absuelto; solo pagará por su inactividad y lo hará curar completamente.”


Punto 2. Haftaráh Jeremías 34:8-22; 33:25-26:


Jeremías 34:8

Texto HebreoTransliteraciónTraducción palabra por palabra
הַדָּבָרha-davarLa palabra
אֲשֶׁרasherque
הָיָהhayáfue
אֶל-יִרְמְיָהוּel-Yirmeyahua Yirmeyahu
מֵאֵתme’etde parte de
יְהוָהAdonáiAdonái
אַחֲרֵיajareidespués
כָּרֹתkarotde hacer
הַמֶּלֶךְha-melejel rey
צִדְקִיָּהוּTzidkiyahuTzidkiyahu
בְּרִיתberitpacto
אֶת-כָּל-הָעָםet-kol-ha’amcon todo el pueblo
אֲשֶׁרasherque
בִּירוּשָׁלִָםbi-Yerushalayimen Yerushalayim

Traducción literal:
“La palabra que vino a Yirmeyahu de parte de Adonái, después de que el rey Tzidkiyahu hizo un pacto con todo el pueblo que estaba en Yerushalayim.”


Jeremías 34:9

Texto HebreoTransliteraciónTraducción palabra por palabra
לִקְרֹאlikropara proclamar
דְּרוֹרderorlibertad
לָהֶםlahempara ellos
לְשַׁלַּחleshalajpara enviar
אִישׁishcada hombre
אֶת-עַבְדּוֹet-avdóa su siervo
וְאִישׁve-ishy cada hombre
אֶת-שִׁפְחָתוֹet-shifjatoa su sierva
הָעִבְרִיha-ivriel hebreo
וְהָעִבְרִיָּהve-ha-ivríyahy la hebrea
חָפְשִׁיםjofshimlibres
לְבִלְתִּיle-viltipara que no
עֲבָדָםavadamlos sirvan
בָּםbamen ellos
בִּיהוּדִיbi-Yehudien Yehudáh

Traducción literal:
“Para proclamarles libertad, para enviar cada hombre a su siervo y cada hombre a su sierva, el hebreo y la hebrea, libres, para que nadie los sirva en Yehudáh.”


Jeremías 34:10

Texto HebreoTransliteraciónTraducción palabra por palabra
וַיִּשְׁמְעוּva-yishme’uY escucharon
כָּל-הַשָּׂרִיםkol-ha-sarimtodos los oficiales
וְכָל-הָעָםve-kol-ha-amy todo el pueblo
אֲשֶׁרasherque
בָּאוּbauhabían entrado
בַּבְּרִיתba-beriten el pacto
לְשַׁלַּחle-shalajpara liberar
אִישׁishcada hombre
אֶת-עַבְדּוֹet-avdoa su siervo
וְאִישׁve-ishy cada hombre
אֶת-שִׁפְחָתוֹet-shifjatoa su sierva
חָפְשִׁיםjofshimlibres
לְבִלְתִּיle-viltipara que no
יִהְיוּyihyusean
עוֹדodmás
עֲבָדִיםavadimsiervos
וַיִּשְׁמָעוּva-yishme’uy escucharon
וַיְשַׁלְּחוּva-yishallejuy los enviaron

Traducción literal:
“Y escucharon todos los oficiales y todo el pueblo que entraron en el pacto, para liberar cada hombre a su siervo y cada hombre a su sierva, libres, para que no sean más siervos, y escucharon y los enviaron.”


Jeremías 34:11

Texto HebreoTransliteraciónTraducción palabra por palabra
וַיָּשׁוּבוּva-yashuvuPero volvieron
אַחֲרֵי-כֵןajarei-khendespués de esto
וַיָּשִׁבוּva-yashivuy trajeron de vuelta
אֶת-הָעֲבָדִיםet-ha-avadima los siervos
וְאֶת-הַשְּׁפָחוֹתve-et-hashfajoty a las siervas
אֲשֶׁר-שִׁלְּחוּasher-shillejuque habían liberado
חָפְשִׁיםjofshimlibres
וַיַּכְנִיעוּםva-yakni’umy los sometieron
לַעֲבָדִיםla-avadima esclavitud
וְלִשְׁפָחוֹתve-lishfajoty a servidumbre

Traducción literal:
“Pero volvieron después de esto y trajeron de vuelta a los siervos y a las siervas que habían liberado, y los sometieron a esclavitud y servidumbre.”


Jeremías 34:12

Texto HebreoTransliteraciónTraducción palabra por palabra
וַיְהִיva-yehiY vino
דְבַר-יְהוָהdevar-Adonáila palabra de Adonái
אֶל-יִרְמְיָהוּel-Yirmeyahua Yirmeyahu
מֵאֵתme’etde parte de
יְהוָהAdonáiAdonái, el Eterno

Traducción literal:
“Y vino la palabra de Adonái a Yirmeyahu de parte de Adonái.”


Jeremías 34:13

Texto HebreoTransliteraciónTraducción palabra por palabra
כֹּה-אָמַרkoh-amarAsí dijo
יְהוָהAdonáiAdonái
אֱלֹהֵיEloheiel Elohím de
יִשְׂרָאֵלYisraelIsrael
אָנֹכִיanojíYo
כָּרַתִּיkaratihice un pacto
בְרִיתberitcon el pacto
אֲבוֹתֵיכֶםavoteichemcon sus padres
בְּיוֹםbe-yomel día
הוֹצִיאִיhotzi’ien que los saqué
אוֹתָםotama ellos
מֵאֶרֶץme-eretzde la tierra de
מִצְרָיִםMitzrayimEgipto
מִבֵּיתmi-beitde la casa de
עֲבָדִיםavadimesclavitud

Traducción literal:
“Así dijo Adonái, el Elohím de Israel: Yo hice un pacto con sus padres el día en que los saqué de la tierra de Egipto, de la casa de esclavitud.”


Jeremías 34:14

Texto HebreoTransliteraciónTraducción palabra por palabra
מִקֵּץmiketzAl cabo de
שֶׁבַעshevasiete
שָׁנִיםshanimaños
תְּשַׁלְּחוּteshallajuenviaréis
אִישׁishcada hombre
אֶת-אָחִיוet-ajiva su hermano
הָעִבְרִיha-ivriel hebreo
אֲשֶׁר-יִמָּכֵרasher-yimmakerque haya sido vendido
לָךְlacha ti
וַעֲבָדְךָva-avadechay te haya servido
שֵׁשׁsheshseis
שָׁנִיםshanimaños
וְשִׁלַּחְתּוֹve-shillajtoy lo enviarás
חָפְשִׁיjofshilibre
מֵעִמָּךְme-imaijde ti

Traducción literal:
“Al cabo de siete años enviaréis cada hombre a su hermano hebreo que haya sido vendido a ti, y te haya servido seis años, y lo enviarás libre de ti.”


Jeremías 34:15

Texto HebreoTransliteraciónTraducción palabra por palabra
וַתָּשֻׁבוּva-tashuvuPero ustedes volvieron
אַתֶּםatemustedes
הַיּוֹםha-yomhoy
וַתַּעֲשׂוּva-ta’asue hicieron
אֶת-הַיָּשָׁרet-ha-yasharlo recto
בְּעֵינַיbe-einaiante mis ojos
לִקְרֹאlikropara proclamar
דְּרוֹרderorlibertad
אִישׁishcada hombre
לְרֵעֵהוּle-re’ehua su prójimo
וַתִּכְרְתוּva-tikhretue hicieron
בְּרִיתberitpacto
לְפָנַיlefanaidelante de mí
בַּבַּיִתba-bayiten la casa
אֲשֶׁר-נִקְרָאasher-nikraque es llamada
שְׁמִיshemicon mi nombre
עָלֶיהָalehasobre ella

Traducción literal:
“Pero ustedes volvieron hoy e hicieron lo recto ante mis ojos, proclamando libertad cada hombre a su prójimo, e hicieron un pacto delante de mí en la casa que es llamada con mi nombre sobre ella.”


Jeremías 34:16

Texto HebreoTransliteraciónTraducción palabra por palabra
וַתָּשֻׁבוּva-tashuvuPero volvieron
וַתְּחַלְּלוּva-tejalleluy profanaron
אֶת-שְׁמִיet-shemimi nombre
וַתָּשִׁבוּva-tashivuy trajeron de vuelta
אִישׁishcada hombre
אֶת-עַבְדּוֹet-avdoa su siervo
וְאִישׁve-ishy cada hombre
אֶת-שִׁפְחָתוֹet-shifjatoa su sierva
אֲשֶׁר-שִׁלַּחְתֶּםasher-shillajtemque habían liberado
חָפְשִׁיםjofshimlibres
לְנַפְשָׁםle-nafshamsegún su voluntad
וַתִּכְבְּשׁוּםva-tikhbeshumy los sometieron
לִהְיוֹתlihyotpara ser
לָכֶםlachempara ustedes
לַעֲבָדִיםla-avadimsiervos
וּלְשָׁפְחוֹתu-leshafajoty siervas

Traducción literal:
“Pero volvieron y profanaron mi nombre, y trajeron de vuelta cada hombre a su siervo y cada hombre a su sierva que habían liberado según su voluntad, y los sometieron para ser sus siervos y siervas.”


Jeremías 34:17

Texto HebreoTransliteraciónTraducción palabra por palabra
לָכֵןlachenPor tanto
כֹּה-אָמַרkoh-amarasí dijo
יְהוָהAdonáiAdonái
אַתֶּםatemustedes
לֹאlono
שְׁמַעְתֶּםshematemhan escuchado
אֵלַיelaia mí
לִקְרֹאlikropara proclamar
דְּרוֹרderorlibertad
אִישׁishcada hombre
לְאָחִיוle-ajiva su hermano
וְאִישׁve-ishy cada hombre
לְרֵעֵהוּle-re’ehua su prójimo
הִנְנִיhinenihe aquí
קֹרֵאkoreproclamo
לָכֶםlachemcontra ustedes
דְּרוֹרderorlibertad
נְאֻםneumdeclara
יְהוָהAdonáiAdonái
לַחֶרֶבla-jereva la espada
לַדֶּבֶרla-devera la peste
וְלָרָעָבve-la-ra’avy al hambre
וּנְתַתִּיu-netattiy os daré
אֶתְכֶםetjema ustedes
לְזַעֲוָהle-za’avahpor terror
לְכֹלle-kola todas
מַמְלְכוֹתmamlekhotlas naciones
הָאָרֶץha-aretzde la tierra

Traducción literal:
“Por tanto, así dijo Adonái: Ustedes no han escuchado a mí para proclamar libertad cada hombre a su hermano y cada hombre a su prójimo. He aquí, proclamo contra ustedes libertad a la espada, a la peste y al hambre, y os daré por terror a todas las naciones de la tierra.”


Jeremías 34:18

Texto HebreoTransliteraciónTraducción palabra por palabra
וְנָתַתִּיve-natattiY entregaré
אֶת-הָאֲנָשִׁיםet-ha-anashima los hombres
הָעֹבְרִיםha-overimque pasaron
אֶת-בְּרִיתִיet-beritimi pacto
אֲשֶׁרasherque
לֹאlono
הֵקִימוּhekimúlo cumplieron
אֶת-דִּבְרֵיet-divreilas palabras de
הַבְּרִיתha-beritel pacto
אֲשֶׁר-כָּרְתוּasher-kar’tuque hicieron
לְפָנָיlefanaidelante de mí
בָּעֵגֶלba-egelcon el becerro
אֲשֶׁר-כָּרְתוּasher-kar’tuque cortaron
לִשְׁנַיִםli-shnayimen dos
וַיַּעַבְרוּva-ya’avruy pasaron
בֵּיןbeinentre
בְּתָרָיוbetaraisus mitades

Traducción literal:
“Y entregaré a los hombres que pasaron por mi pacto y no cumplieron las palabras del pacto que hicieron delante de mí con el becerro que cortaron en dos y pasaron entre sus mitades.”


Jeremías 34:19

Texto HebreoTransliteraciónTraducción palabra por palabra
וְאֶת-שָׂרֵיve-et-sareiY a los príncipes
יְהוּדָהYehudahde Yehudáh
וְאֶת-שָׂרֵיve-et-sareiy a los príncipes
יְרוּשָׁלִַםYerushalayimde Yerushalayim
אֶת-הַסָּרִסִיםet-ha-sarisima los oficiales
וְאֶת-הַכֹּהֲנִיםve-et-ha-kohanimy a los sacerdotes
וְאֵתve-ety a
כָּל-עַםkol-amtodo el pueblo
הָאָרֶץha-aretzde la tierra
הָעֹבְרִיםha-overimque pasaron
בֵּיןbeinentre
בְּתָרֵיbetareilos pedazos de
הָעֵגֶלha-egelel becerro

Traducción literal:
“Y a los príncipes de Yehudáh y a los príncipes de Yerushalayim, a los oficiales, a los sacerdotes y a todo el pueblo de la tierra que pasaron entre los pedazos del becerro.”


Jeremías 34:20

Texto HebreoTransliteraciónTraducción palabra por palabra
וּנְתַתִּיםu-netattimY los entregaré
בְּיַדbe-yaden mano de
אֹיְבֵיהֶםoyeveihemsus enemigos
וּבְיַדu-ve-yady en mano de
מְבַקְשֵׁיmevaksheilos que buscan
נַפְשָׁםnafshamsu vida
וְהָיְתָהve-haytahy será
נִבְלָתָםnivlatamsus cadáveres
לְמַאֲכָלle-ma’achalpara alimento
לְעוֹףle-ofa las aves
הַשָּׁמַיִםha-shamayimde los cielos
וּלְבֶהֱמוֹתu-le-vehemoty a las bestias
הָאָרֶץha-aretzde la tierra

Traducción literal:
“Y los entregaré en mano de sus enemigos y en mano de los que buscan su vida, y sus cadáveres serán para alimento de las aves de los cielos y de las bestias de la tierra.”


Jeremías 34:21

Texto HebreoTransliteraciónTraducción palabra por palabra
וְאֶת-צִדְקִיָּהוּve-et-TzidkiyahuY a Tzidkiyahu
מֶלֶךְ-יְהוּדָהmelej-Yehudahrey de Yehudáh
וְאֶת-שָׂרָיוve-et-saravy a sus príncipes
אֶתֵּןetenentregaré
בְּיַדbe-yaden mano de
אֹיְבֵיהֶםoyeveihemsus enemigos
וּבְיַדu-ve-yady en mano de
מְבַקְשֵׁיmevaksheilos que buscan
נַפְשָׁםnafshamsu vida
וּבְיַדu-ve-yady en mano de
חֵילjeilel ejército
מֶלֶךְ-בָּבֶלmelej-Baveldel rey de Bavel (Babilonia)
הַעֹלִיםha-olimque subieron
מֵעֲלֵיכֶםme-aleichemde sobre ustedes

Traducción literal:
“Y a Tzidkiyahu, rey de Yehudáh, y a sus príncipes entregaré en mano de sus enemigos y en mano de los que buscan su vida, y en mano del ejército del rey de Bavel que se ha retirado de sobre ustedes.”


Jeremías 34:22

Texto HebreoTransliteraciónTraducción palabra por palabra
הִנְנִיhineniHe aquí
מְצַוֶּהmetzavehyo ordeno
נְאֻם-יְהוָהneum-Adonáideclara Adonái
וַהֲשִׁבֹתִיםva-hashivotimy los haré volver
אֶל-הָעִירel-ha-ira la ciudad
הַזֹּאתha-zotesta
וְנִלְחֲמוּve-niljamúy pelearán
עָלֶיהָalehacontra ella
וּלְכָדוּהָulekhaduhay la tomarán
וּשְׂרָפוּהָusrafuhay la quemarán
בָּאֵשׁba-eshcon fuego
וְעָרֵיve-areiy las ciudades de
יְהוּדָהYehudahYehudáh
אֶתֵּןetenentregaré
שְׁמָמָהshemamahdesoladas
מֵאֵיןme-einsin
יוֹשֵׁבyoshevhabitante

Traducción literal:
“He aquí, yo ordeno —declara Adonái— y los haré volver a esta ciudad, y pelearán contra ella, y la tomarán, y la quemarán con fuego, y entregaré las ciudades de Yehudáh desoladas, sin habitante.”


Jeremías 33:25

Texto HebreoTransliteraciónTraducción palabra por palabra
כֹּהkohAsí
אָמַרamardijo
יְהוָהAdonáiAdonái
אִם-לֹאim-losi no
בְּרִיתִיberitimi pacto
יוֹמָםyomamde día
וָלָיְלָהva-laylahy de noche
חֻקּוֹתjukotlos estatutos
שָׁמַיִםshamayimde los cielos
וָאָרֶץva-aretzy de la tierra
לֹאlono
שָׂמְתִּיsamtihe establecido

Traducción literal:
“Así dijo Adonái: Si no es mi pacto con el día y con la noche, si no he establecido los estatutos de los cielos y de la tierra…”


Jeremías 33:26

Texto HebreoTransliteraciónTraducción palabra por palabra
גַּם-זֶּרַעgam-zerátambién la descendencia
יַעֲקֹבYaakovde Yaakov
וְדָוִדve-Davidy de David
עַבְדִּיavdimi siervo
אֶמְאַסemasrechazaré
מִקַּחַתmi-kajatde tomar
מִזַּרְעוֹmi-zar’ode su descendencia
מֹשְׁלִיםmoshelimgobernantes
אֶל-זֶרַעel-zerásobre la descendencia
אַבְרָהָםAvrahamde Avraham
יִשְׂחָקYitzjakde Yitzjak
וְיַעֲקֹבve-Yaakovy de Yaakov
כִּי-אָשִׁיבki-ashivporque haré regresar
אֶת-שְׁבוּתָםet-shevutamsu cautiverio
וְרִחַמְתִּיםve-rijam’timy tendré compasión de ellos

Traducción literal:
“También la descendencia de Yaakov y de David, mi siervo, rechazaré, de tomar de su descendencia gobernantes sobre la descendencia de Avraham, Yitzjak y Yaakov, porque haré regresar su cautiverio y tendré compasión de ellos.”


Punto 3. Brit Hadasháh Mateo 7:12:


Mateo 7:12 – Texto Interlineal Arameo-Español

Texto ArameoTransliteraciónTraducción palabra por palabra
כֹּל-מָאkol-maTodo lo que
דְּצְבִיןde-tzvinqueráis
עַל-כֵּןal-kenpor lo tanto
נַעְבֵּדna’bedque hagan
לְכוֹןlekhonpara vosotros
בְּנֵי-אֲנָשָׁאbnei-anashalos hijos de los hombres
הָכֵיןhakinasí también
עֲבֵדוּaveduhaced
לְהוֹןle-honpara ellos
דְּאִנָּאde-innaporque esto
הִיאhies
נָמוּסָאnamusala Toráh
וּנְבִיָּיָאu-neviayay los profetas

Traducción Literal:

“Todo lo que queráis que hagan para vosotros los hombres, así también haced vosotros para ellos, porque esto es la Toráh y los profetas.”


Punto 4. Contexto Histórico y Cultural de Mateo 7:12

1. Contexto del Segundo Templo

Mateo 7:12 pertenece al Sermón del Monte, un discurso clave de Yeshúa HaMashíaj en el cual instruye sobre la Toráh, la ética y la vida en el Reino de Elohím. Este evento ocurrió durante la época del Segundo Templo (516 a.C. – 70 d.C.), cuando Judea estaba bajo la dominación romana.

  • Gobernanza romana: Durante el tiempo de Yeshúa, Judea era una provincia del Imperio Romano. Poncio Pilato era el prefecto de la región (26-36 d.C.).
  • Influencia del Templo: Aunque los romanos tenían el poder político, el liderazgo religioso estaba en manos del Sanedrín, compuesto por fariseos y saduceos.
  • Corrientes religiosas:
    • Fariseos: Promovían una interpretación estricta de la Toráh oral y escrita.
    • Saduceos: Sacerdotes aristocráticos que solo aceptaban la Toráh escrita y colaboraban con Roma.
    • Esenios: Un grupo separado que enfatizaba la pureza y el retiro del mundo.
    • Zelotes: Resistían la ocupación romana con violencia.

2. Concepto de la Regla de Oro en la Cultura Judía

La enseñanza de Mateo 7:12, conocida como la Regla de Oro, es un principio moral clave en la Toráh y la tradición judía. Yeshúa dice que “todo lo que queráis que hagan para vosotros los hombres, así también haced vosotros para ellos”, afirmando que este principio resume la Toráh y los profetas.

Raíces en la Toráh:
  • Levítico 19:18“Amarás a tu prójimo como a ti mismo”.
  • Éxodo 22:21 – No oprimir al extranjero porque Israel fue extranjero en Egipto.
Rabinos y enseñanzas similares:
  • Hilel el Anciano (c. 110 a.C. – 10 d.C.): “Lo que te es odioso, no lo hagas a tu prójimo. Esto es toda la Toráh; lo demás es comentario.”
  • Shamai (rival de Hilel) tenía una interpretación más estricta de la Toráh.

3. Ética del Reino de Elohím vs. la Cultura Greco-Romana

El Imperio Romano tenía su propia filosofía ética basada en el estoicismo y la reciprocidad:

  • Ley del Talión (Lex Talionis) – “Ojo por ojo” como base de la justicia retributiva.
  • Código de Hospitalidad – El bien se hace esperando reciprocidad.

Yeshúa rompe con este esquema al enseñar “haced por los demás sin esperar nada a cambio”, lo que refleja la justicia del Reino de Elohím, superior a la ley del Talión.

4. Aplicación en la Comunidad Judío-Mesiánica

  • Justicia y misericordia: La enseñanza de Yeshúa enfatiza la justicia pero con gracia y amor (Miqueas 6:8).
  • Relación con la Toráh: No es una abolición, sino su cumplimiento práctico en la vida diaria.
  • Impacto en la Kehiláh Mesiánica: Este principio fue clave en la formación de la comunidad de discípulos, quienes vivían en amor y servicio mutuo.

5. Conexión con la Era Mesiánica

Según los profetas, en la era mesiánica la justicia de Elohím cubrirá la tierra y todas las naciones aprenderán Su Toráh (Isaías 2:2-3). Mateo 7:12 anticipa esta era, mostrando el carácter del Mashíaj como cumplimiento de la Toráh y los profetas.


Conclusión

Mateo 7:12 no es solo una enseñanza moral, sino una revolución ética en su contexto histórico. Mientras que la ley romana y la interpretación farisaica enfatizaban la reciprocidad y la justicia estricta, Yeshúa presenta un estándar superior: el amor desinteresado, basado en la Toráh y reflejo del Reino de Elohím.

Punto 5. Estudio, Comentarios y Conexiones Proféticas


1. Análisis del Texto y su Significado Profundo

Mateo 7:12 es parte del Sermón del Monte y contiene la enseñanza conocida como la Regla de Oro:

“Todo lo que queráis que hagan para vosotros los hombres, así también haced vosotros para ellos, porque esto es la Toráh y los profetas.” (Mateo 7:12, Peshitta Arameo Oriental)

A. Estructura del Versículo

  1. “Todo lo que queráis que hagan para vosotros los hombres” → Principio de empatía.
  2. “Así también haced vosotros para ellos” → Acción concreta y proactiva.
  3. “Porque esto es la Toráh y los profetas” → Resumen de la enseñanza de toda la Escritura.

Yeshúa presenta un principio que resuma toda la Toráh en una acción concreta: tratar a los demás como nos gustaría ser tratados.


2. Comentarios Rabínicos y Comparación con la Toráh

Yeshúa no presenta una nueva enseñanza, sino que ratifica un principio central de la Toráh:

A. Conexión con la Toráh

  1. Levítico 19:18 – “Amarás a tu prójimo como a ti mismo”.
  2. Éxodo 22:21 – “No maltratarás ni oprimirás al extranjero, porque extranjeros fuisteis en la tierra de Egipto.”
  3. Deuteronomio 10:19 – “Amarás al extranjero, porque extranjeros fuisteis en Egipto.”

B. Comentarios de Sabios Judíos

  1. Hilel el Anciano (c. 110 a.C. – 10 d.C.):
    “Lo que es odioso para ti, no lo hagas a tu prójimo. Esta es toda la Toráh; lo demás es comentario. Ve y apréndelo.”
  2. Shamai tenía una interpretación más estricta, enfatizando las reglas antes que la empatía.

C. Diferencia con la Ética Greco-Romana

La cultura romana enfatizaba la justicia retributiva (dar según lo que se recibe). Yeshúa va más allá:

  • No solo evitar el mal, sino hacer el bien de manera activa.
  • No esperar reciprocidad.

Yeshúa eleva el mandamiento de Hilel y lo convierte en un estándar absoluto: no solo evitar el mal, sino buscar activamente el bien del otro.


3. Conexión con la Haftarah (Jeremías 34:8-22)

La Haftarah de Jeremías 34 habla sobre la liberación de esclavos, un mandato de la Toráh que el pueblo de Israel rompió. Elohím los juzga porque liberaron a los siervos solo por conveniencia y luego los volvieron a esclavizar.

Relación con Mateo 7:12

  • La justicia y la misericordia deben ir juntas. No es suficiente hacer lo correcto si no es con corazón sincero.
  • El principio de reciprocidad se violó en Jeremías: los israelitas esperaban justicia, pero no la aplicaron a otros.
  • Yeshúa restaura el verdadero espíritu de la Toráh: la justicia sin amor es incompleta.

4. Conexión con el Brit Hadasháh

Mateo 7:12 es una síntesis del Reino de Elohím. Este principio se repite en los escritos apostólicos:

  1. Romanos 13:8-10 – “El que ama al prójimo ha cumplido la Toráh.”
  2. Gálatas 5:14 – “Toda la Toráh se cumple en una sola palabra: Amarás a tu prójimo como a ti mismo.”
  3. Santiago 2:8 – “Si cumplís la ley real conforme a la Escritura: Amarás a tu prójimo como a ti mismo, bien hacéis.”

Pablo y Yaakov ven la enseñanza de Yeshúa como el núcleo de la Toráh viva.


5. Conexión Profética con la Era Mesiánica

En la Era Mesiánica, la justicia de Elohím será establecida con base en este principio:

  1. Isaías 2:2-3 – “La Toráh saldrá de Tzión y la palabra de Adonái de Yerushalayim.”
  2. Isaías 11:1-9 – El Mashíaj juzgará con justicia, trayendo paz universal.
  3. Jeremías 31:31-34 – La nueva alianza escrita en los corazones del pueblo.
  4. Zacarías 8:16-17 – “Hablad verdad cada uno con su prójimo… No maquinéis mal en vuestro corazón contra vuestro prójimo.”

Cumplimiento Profético en Yeshúa

Yeshúa es el cumplimiento de la Toráh y los profetas porque:

  • Enseña la justicia verdadera basada en la empatía y el amor.
  • Manifiesta el Reino de Elohím en la vida práctica.
  • Nos da el ejemplo de cómo vivir la Toráh en su plenitud.

En la era mesiánica, este principio será la base del gobierno del Mashíaj.


6. Aplicación Mesiánica y Espiritual

Mateo 7:12 no es solo un mandamiento ético, sino un modelo de vida en el Reino de Elohím.

  1. Vida comunitaria:
    • En la Kehiláh Mesiánica, debemos tratar a los demás con el mismo amor y justicia con que queremos ser tratados.
    • La hospitalidad y el servicio son esenciales en la vida del discípulo.
  2. Evangelización y Testimonio:
    • La ética de Yeshúa es el fundamento del testimonio ante el mundo.
    • No se trata solo de predicar, sino de vivir la Toráh con amor.
  3. Relación con Elohím:
    • Si buscamos misericordia de Elohím, debemos mostrar misericordia a otros.
    • Como Yeshúa enseñó en la Tefiláh: “Perdónanos nuestras deudas, así como nosotros perdonamos a nuestros deudores” (Mateo 6:12).
  4. Preparación para la Era Mesiánica:
    • Vivir según Mateo 7:12 es prepararnos para reinar con Yeshúa.
    • La justicia y la misericordia son los principios del gobierno mesiánico.

Conclusión

Mateo 7:12 es la síntesis de la Toráh y los profetas, el fundamento del Reino de Elohím y el reflejo de la Era Mesiánica.

  • Conexión con la Toráh: “Amarás a tu prójimo como a ti mismo.”
  • Cumplimiento en Yeshúa: Él vivió esta enseñanza y nos llamó a seguirla.
  • Impacto profético: En la Era Mesiánica, este será el principio rector del Reino.

Mateo 7:12 no es solo una regla ética, sino la expresión del carácter del Mashíaj y el corazón de la Toráh en acción.


Punto 6. Análisis Profundo de la Aliyáh

El versículo de Mateo 7:12 se encuentra dentro del Sermón del Monte, el cual es una de las enseñanzas más fundamentales de Yeshúa HaMashíaj sobre la Toráh. Este análisis profundiza en el significado del texto, sus implicaciones espirituales, halájicas y mesiánicas.


1. Análisis Exegético

Texto en Arameo Peshitta

Texto ArameoTransliteraciónTraducción palabra por palabra
כֹּל-מָאkol-maTodo lo que
דְּצְבִיןde-tzvinqueráis
עַל-כֵּןal-kenpor lo tanto
נַעְבֵּדna’bedque hagan
לְכוֹןlekhonpara vosotros
בְּנֵי-אֲנָשָׁאbnei-anashalos hijos de los hombres
הָכֵיןhakinasí también
עֲבֵדוּaveduhaced
לְהוֹןle-honpara ellos
דְּאִנָּאde-innaporque esto
הִיאhies
נָמוּסָאnamusala Toráh
וּנְבִיָּיָאu-neviayay los profetas

Traducción literal:
“Todo lo que queráis que hagan para vosotros los hombres, así también haced vosotros para ellos, porque esto es la Toráh y los profetas.”


2. Análisis Gramatical

  1. כֹּל-מָא (kol-ma) – “Todo lo que”, indicando un principio universal.
  2. דְּצְבִין (de-tzvin) – “Queráis”, del verbo צְבָא (tzva) que implica un deseo fuerte.
  3. נַעְבֵּד (na’bed) – “Que hagan”, verbo en tercera persona del verbo עֲבַד (avad), relacionado con “hacer” o “servir”.
  4. בְּנֵי-אֲנָשָׁא (bnei-anasha) – “Los hijos de los hombres”, indicando toda la humanidad.
  5. נָמוּסָא (namusa) – “La Toráh”, término arameo equivalente a “Ley” o “Instrucción”.
  6. וּנְבִיָּיָא (u-neviaya) – “Y los profetas”, referencia a la tradición profética como parte de la revelación.

El uso de נָמוּסָא (namusa) en el Peshitta nos confirma que Yeshúa estaba validando la Toráh como base de este principio.


3. Análisis Temático y Halájico

A. ¿Cuál es la Clave de este Mandamiento?

Mateo 7:12 es una síntesis de la Toráh en su aspecto relacional. Mientras que muchos mandamientos se enfocan en la relación con Elohím, este se centra en la relación entre las personas.

B. Relación con la Toráh

  1. Levítico 19:18 – “Amarás a tu prójimo como a ti mismo.”
  2. Éxodo 23:4-5 – La obligación de ayudar incluso a los enemigos.
  3. Deuteronomio 10:19 – “Amarás al extranjero porque extranjeros fuisteis en Egipto.”

Yeshúa no estaba enseñando algo nuevo, sino reafirmando lo que la Toráh ya había declarado.

C. Comparación con la Halajáh Rabínica

La enseñanza de Yeshúa es similar a la de Hilel el Anciano, quien dijo:

“Lo que es odioso para ti, no lo hagas a tu prójimo. Esta es toda la Toráh; lo demás es comentario.” (Talmud Bavlí, Shabat 31a)

Diferencia clave:

  • Hilel enuncia la Regla de Oro en forma negativa (lo que no quieras, no hagas).
  • Yeshúa la enuncia en forma positiva (haz el bien activamente).

Esto implica que el seguidor de Yeshúa debe ser proactivo en la bondad y no solo evitar el mal.


4. Conexión con la Haftarah (Jeremías 34:8-22)

En Jeremías 34, Israel recibió la orden de liberar a los siervos según la Toráh (Éxodo 21:2), pero los volvió a esclavizar. Elohím los condena por no haber cumplido la ley de la libertad.

Relación con Mateo 7:12

  1. La justicia sin misericordia no es justicia verdadera.
  2. La reciprocidad en el juicio de Elohím: Así como tratamos a los demás, así seremos juzgados.
  3. Israel no cumplió el espíritu de la Toráh, mientras que Yeshúa está restaurando su verdadera intención.

5. Conexión Mesiánica y Profética

A. El Mashíaj como el Cumplimiento de la Toráh

Yeshúa no solo enseñó este principio, sino que lo vivió perfectamente:

  1. Lucas 23:34 – Perdona a los que lo crucifican.
  2. Juan 13:14-15 – Lava los pies de sus discípulos como ejemplo de servicio.
  3. Isaías 53:7 – “Como oveja fue llevado al matadero y no abrió su boca.”

En la Era Mesiánica, este principio será la base del gobierno de Mashíaj (Isaías 2:2-4).


6. Aplicación Espiritual y Mesiánica

A. Implicaciones para la Kehiláh Mesiánica

  1. El servicio es la esencia de la fe – No basta con evitar hacer el mal, debemos buscar activamente el bien.
  2. Unidad en la comunidad – En un mundo donde hay división, esta enseñanza llama a la armonía entre los creyentes.
  3. Evangelización auténtica – La mejor manera de predicar el Reino es vivir como Yeshúa vivió.

B. Reflexión Personal

  1. ¿Estoy tratando a los demás como me gustaría ser tratado?
  2. ¿Estoy reflejando la justicia y misericordia del Mashíaj en mi vida?
  3. ¿Mi testimonio es coherente con la enseñanza de Mateo 7:12?

Conclusión

Mateo 7:12 es la esencia de la Toráh y los profetas. Yeshúa no solo lo enseñó, sino que lo vivió y nos llama a seguir su ejemplo.

  • La Toráh es más que mandamientos rituales; es un estilo de vida basado en el amor activo.
  • El Reino de Elohím está construido sobre este principio.
  • En la Era Mesiánica, toda la humanidad vivirá bajo esta regla.

Mateo 7:12 es la Toráh en acción.


Punto 7. Tema Más Relevante de la Aliyáh


1. Definición del Tema Central

El tema central de Mateo 7:12 es la Justicia, Misericordia y Amor Activo como fundamento de la Toráh y los Profetas.

Yeshúa declara:

“Todo lo que queráis que hagan para vosotros los hombres, así también haced vosotros para ellos, porque esto es la Toráh y los Profetas.” (Mateo 7:12, Peshitta Arameo Oriental)

Esta enseñanza encapsula el propósito esencial de la Toráh, estableciendo que el respeto, la compasión y la justicia deben ser activamente practicados, no solo exigidos.


2. Razón por la cual este Tema es Importante

  1. Resumen de la Toráh y los Profetas
    • Yeshúa no elimina la Toráh; la interpreta en su plenitud.
    • Se conecta con Levítico 19:18 – “Amarás a tu prójimo como a ti mismo.”
    • Relacionado con Deuteronomio 6:5 – “Amarás a Adonái con todo tu corazón, alma y fuerzas.”
  2. Cambio de Perspectiva
    • No se trata solo de no hacer daño (ética negativa), sino de buscar el bien activamente (ética positiva).
    • No basta evitar el mal; el seguidor del Mashíaj debe buscar activamente la justicia y la bondad.
  3. La Regla de Oro en el contexto de la Toráh
    • Yeshúa enseña que la justicia y la misericordia deben ir juntas (Miqueas 6:8).
    • No es solo una regla ética universal, sino el reflejo de la voluntad de Elohím.

3. Conexión con Yeshúa HaMashíaj

A. Yeshúa como Cumplimiento de la Toráh

Yeshúa no solo enseñó este principio, sino que lo vivió:

  • Mateo 5:17 – “No he venido para abrogar la Toráh, sino para cumplirla.”
  • Lucas 6:31 – “Como queráis que los hombres os hagan, así haced vosotros con ellos.”
  • Juan 13:15 – Lavó los pies de sus discípulos como ejemplo de servicio.

B. La Regla de Oro y la Misión de Yeshúa

  • Yeshúa se entrega por la humanidad (Isaías 53:5).
  • Él cumple lo que demanda de los demás (Mateo 20:28 – “No he venido para ser servido, sino para servir”).
  • Su enseñanza establece la base de la justicia del Reino de Elohím.

4. Relación con los Moedím y el Calendario del Eterno

Este principio de justicia y misericordia está presente en los Moedím (Tiempos Señalados de Elohím):

  1. Pésaj (Pascua) – Yeshúa es el Cordero de Elohím y da su vida en un acto supremo de amor.
  2. Shavuot (Pentecostés)El Espíritu Santo da poder a los creyentes para vivir en justicia y misericordia.
  3. Yom Kipur (Día de Expiación) – Se enfatiza la responsabilidad del individuo hacia su prójimo.

La enseñanza de Mateo 7:12 es el corazón de la relación entre Elohím y la humanidad, reflejado en sus tiempos señalados.


5. Conexión con la Era Mesiánica

En la Era Mesiánica, el principio de Mateo 7:12 será la base del gobierno del Mashíaj:

  • Isaías 2:2-4 – “De Tzión saldrá la Toráh, y la palabra de Adonái de Yerushalayim.”
  • Zacarías 8:16-17 – “Hablad verdad cada uno con su prójimo y haced juicio de verdad y de paz en vuestras puertas.”
  • Jeremías 31:31-34 – La nueva alianza escrita en los corazones hará que la Toráh sea vivida plenamente.

Cuando Yeshúa reine, su ley de amor y justicia será el estándar universal.


Conclusión

El tema más relevante de Mateo 7:12 es que el verdadero cumplimiento de la Toráh se manifiesta en el amor activo y la justicia con misericordia.

  • Yeshúa no eliminó la Toráh, sino que reveló su propósito verdadero.
  • La justicia del Reino de Elohím no es solo evitar el mal, sino buscar el bien para los demás.
  • La Era Mesiánica será gobernada con este principio, basado en la justicia, misericordia y amor activo.

Mateo 7:12 no es solo una enseñanza ética, sino la expresión más pura del Reino de Elohím.

Punto 8. Descubriendo a Mashíaj


1. Identificación de Profecías Mesiánicas

El versículo Mateo 7:12 encapsula la esencia de la enseñanza de Yeshúa HaMashíaj y revela su identidad como el cumplimiento de la Toráh.

“Todo lo que queráis que hagan para vosotros los hombres, así también haced vosotros para ellos, porque esto es la Toráh y los Profetas.” (Mateo 7:12, Peshitta Arameo Oriental)

Este principio es la clave del carácter mesiánico de Yeshúa, pues:

  • Refleja el gobierno de justicia y misericordia del Mashíaj.
  • Está basado en las profecías de la Toráh y los Neviím (Profetas).
  • Anticipa la Era Mesiánica, donde este principio regirá a las naciones.

2. Métodos para Descubrir al Mashíaj en Mateo 7:12

A. Tipologías y Sombras en la Toráh

  • Moisés como Tipo del Mashíaj
    • Moisés dio la Toráh en el Monte SinaíYeshúa enseña la plenitud de la Toráh en el Monte (Mateo 5-7).
    • Moisés estableció la justicia social en Israel → Yeshúa revela el corazón de la justicia en la Toráh.
  • El Jubileo y la Liberación
    • Levítico 25:10 – “Proclamaréis libertad en la tierra…”
    • Yeshúa cumple esta profecía en Lucas 4:18-19, citando Isaías 61: “El Espíritu de Adonái está sobre mí… me ha enviado para proclamar libertad a los cautivos.”

Mateo 7:12 es una aplicación práctica de este principio de redención mesiánica.


B. Figuras y Patrones Redentores

  1. El Mashíaj como el Siervo Justo
    • Isaías 42:1-4 – “Mi siervo no quebrará la caña cascada ni apagará la mecha que humea… traerá justicia a las naciones.”
    • Yeshúa no solo enseña justicia, sino que la vive y la establece en el Reino de Elohím.
  2. El Mashíaj como el Rey Justo
    • Jeremías 23:5 – “Levantaré a David un Renuevo justo… y hará juicio y justicia en la tierra.”
    • Mateo 7:12 es el principio de la justicia mesiánica que se manifestará plenamente en la Era Mesiánica.

C. Análisis Lingüístico y Profético

Mateo 7:12 en la Luz de la Toráh

  • נָמוּסָא (Namusa) en el Peshitta Arameo significa “La Toráh”.
  • וּנְבִיָּיָא (U-Neviaya) – “Y los Profetas”.
  • Esta frase es una referencia a la totalidad de las Escrituras Hebreas (Tanaj), indicando que Yeshúa no está estableciendo una nueva doctrina, sino revelando el propósito original de la Toráh.

D. Paralelismos con el Brit Hadasháh

Mateo 7:12 y la Enseñanza de los Apóstoles

  1. Romanos 13:8-10 – “El que ama al prójimo ha cumplido la Toráh.”
  2. Gálatas 5:14 – “Toda la Toráh se cumple en esta sola palabra: Amarás a tu prójimo como a ti mismo.”
  3. Santiago 2:8 – “Si cumplís la ley real conforme a la Escritura: Amarás a tu prójimo como a ti mismo, bien hacéis.”

Los apóstoles entendieron que la enseñanza de Mateo 7:12 es la base del Reino Mesiánico.


3. Cumplimiento Tipológico en el Brit Hadasháh

A. Yeshúa como el Mashíaj Siervo

  • Mateo 20:28 – “No he venido para ser servido, sino para servir y dar mi vida en rescate por muchos.”
  • Filipenses 2:5-8 – “Se despojó a sí mismo, tomando forma de siervo…”

Mateo 7:12 no es solo una enseñanza ética, sino la esencia de la vida de Mashíaj.


B. La Regla de Oro y la Redención de Israel

  • En Éxodo 6:6-7, Elohím promete redimir a Israel con justicia y misericordia.
  • En Jeremías 31:31-34, se predice la nueva alianza, en la que la Toráh será escrita en los corazones.
  • Yeshúa es el mediador de esta nueva alianza, y Mateo 7:12 es una clave de la justicia del Reino de Elohím.

4. Conexión con la Era Mesiánica

En la Era Mesiánica, el principio de Mateo 7:12 será la base del Reino de Elohím:

  1. Isaías 2:2-3 – “Vendrán muchas naciones y dirán: ‘Subamos al monte de Adonái… porque de Tzión saldrá la Toráh’.”
  2. Miqueas 4:1-3 – “No alzará espada nación contra nación… y se sentarán cada uno bajo su vid y su higuera.”
  3. Zacarías 14:16 – “Las naciones subirán a Yerushalayim para celebrar Sucot.”

Mateo 7:12 es el estándar de justicia que regirá en el reinado del Mashíaj.


5. Reflexión Mesiánica: El Mashíaj como el Centro de las Escrituras

Mateo 7:12 revela el carácter del Mashíaj y su papel en la restauración de la humanidad:

  • No vino solo a interpretar la Toráh, sino a vivirla y llevarla a su plenitud.
  • Es el Mashíaj siervo, el Mashíaj rey y el Mashíaj juez.
  • Mateo 7:12 es la base del Reino Mesiánico, donde la justicia y la misericordia se abrazan (Salmo 85:10).

Conclusión

Mateo 7:12 es una revelación directa del carácter del Mashíaj y del propósito de la Toráh:

  1. Cumple la Toráh y los Profetas.
  2. Es la base de la justicia en el Reino de Elohím.
  3. Anticipa la Era Mesiánica, donde la justicia y el amor regirán.
  4. Refleja el corazón del Mashíaj, quien vino a servir y redimir.

Mateo 7:12 no es solo una enseñanza ética, sino la revelación del Mashíaj y su Reino.


Punto 9. Midrashim, Targumim, Textos Fuentes y Apócrifos


1. Midrashim y Tradición Rabínica

Los Midrashim contienen comentarios interpretativos sobre la Toráh y los Profetas, ayudando a comprender el contexto de Mateo 7:12 dentro de la tradición judía.

A. Midrash Rabá sobre la Justicia y la Misericordia

  • Midrash Rabá, Vayikrá 24:5 – “Cualquiera que haga justicia y misericordia es considerado como si hubiera cumplido toda la Toráh.”
  • Relación con Mateo 7:12: Yeshúa enseña que la justicia y la misericordia no son elementos separados, sino el corazón de la Toráh.

B. Midrash Tehilim (Salmos) 15:1-2

Pregunta: “¿Quién habitará en el monte santo de Adonái?”
Respuesta: “El que hace justicia y habla verdad en su corazón.”

  • Relación con Mateo 7:12: Yeshúa presenta un principio de vida para los que quieren entrar en el Reino de Elohím.

C. Midrash sobre Hilel y Shamai

  • Talmud Bavlí, Shabat 31a
    Un gentil pidió a Shamai que le enseñara la Toráh mientras estaba sobre un solo pie. Shamai lo rechazó.
    Luego fue a Hilel, quien le dijo:
    “Lo que te es odioso, no lo hagas a tu prójimo. Esta es toda la Toráh; lo demás es comentario.”
  • Relación con Mateo 7:12:
    • Hilel expresó la Regla de Oro en forma negativa (No hagas el mal).
    • Yeshúa la expresó en forma positiva (Haz el bien activamente).
    • Esto indica que Yeshúa no solo enseñó ética, sino la plenitud de la Toráh.

2. Targumim

Los Targumim son traducciones arameas de la Toráh y los Neviím (Profetas), con explicaciones añadidas. Estos textos reflejan cómo los judíos del Segundo Templo entendían la Escritura.

A. Targum Yonatán sobre Levítico 19:18

  • “Amarás a tu prójimo como a ti mismo” se traduce en el Targum como:
    “Debes amar a tu prójimo y ayudarlo como si fueras tú mismo.”
  • Relación con Mateo 7:12:
    • Enfatiza la acción proactiva en el amor.
    • La enseñanza de Yeshúa ratifica y amplía esta interpretación.

B. Targum Pseudo-Jonatán sobre Éxodo 22:21

  • “No maltratarás al extranjero” → “No tratarás al extranjero de manera que tú no quieras ser tratado.”
  • Relación con Mateo 7:12:
    • La Toráh ya contenía el principio de reciprocidad en la justicia.
    • Yeshúa lo confirma como el corazón de la Toráh y los Profetas.

3. Textos Fuentes del Segundo Templo

En la época de Yeshúa, había textos extrabíblicos que reflejaban temas similares a Mateo 7:12.

A. El Rollo de la Regla de la Comunidad (1QS) – Manuscritos del Mar Muerto

  • “Amarás a los hijos de la luz y odiarás a los hijos de la oscuridad.”
  • Diferencia con Yeshúa:
    • La comunidad de Qumrán creía en la separación extrema entre justos y malvados.
    • Yeshúa llama a hacer bien a todos, sin distinción (Mateo 5:44).

B. Eclesiástico (Sirácides) 31:15 – Texto Apócrifo Judío

  • “Juzga a tu prójimo como tú quisieras ser juzgado.”
  • Relación con Mateo 7:12:
    • Ya existía un principio de reciprocidad en la justicia.
    • Yeshúa lo lleva más allá: no solo evitar el mal, sino buscar el bien.

4. Textos Apócrifos y Mateo 7:12

Los textos apócrifos reflejan la ética y teología judía del Segundo Templo. Aunque no son parte del Tanaj, ayudan a entender el contexto en el que Yeshúa enseñó.

A. Tobit 4:15 (Apócrifo Judío)

  • “No hagas a nadie lo que no quieras que te hagan.”
  • Relación con Mateo 7:12:
    • Tobit expresa la Regla de Oro en su forma negativa.
    • Yeshúa la transforma en un mandato activo de justicia y amor.

B. Evangelio de Tomás 6 (Texto Gnóstico)

  • “Si ayunas, recibirás tu recompensa… si oras, serás bendecido.”
  • Diferencia con Mateo 7:12:
    • Los evangelios gnósticos enfatizan prácticas ascéticas individuales.
    • Yeshúa enfatiza la vida comunitaria y el amor al prójimo.

5. Análisis Final

A. Lo que los Midrashim y los Targumim confirman

  1. Mateo 7:12 está basado en la Toráh y su mensaje central de amor y justicia.
  2. El principio de reciprocidad ya existía, pero Yeshúa lo lleva más allá:
    • No solo evitar el mal, sino hacer el bien activamente.
  3. Difiere del legalismo rabínico de la época, que enfatizaba más las reglas que el espíritu de la Toráh.

B. Lo que los Textos del Segundo Templo Revelan

  1. Enseñanzas similares existían en Qumrán y en la literatura sapiencial judía.
  2. Pero solo Yeshúa expresó la Regla de Oro en su forma más elevada:
    • Basada en la Toráh y los Profetas.
    • Aplicable en la vida diaria como reflejo del Reino de Elohím.

C. Mateo 7:12 y la Redención Mesiánica

  1. Yeshúa no enseña una ética humanista, sino la verdadera justicia del Reino de Elohím.
  2. Su enseñanza es superior a la de Hilel, Tobit y los textos de Qumrán.
  3. Es el cumplimiento de la Toráh, no una filosofía ética aislada.

Conclusión

Mateo 7:12 no es una idea aislada de Yeshúa. Es el corazón de la Toráh y los Profetas, confirmado por:

  • Midrashim: La justicia y la misericordia son el corazón de la Toráh.
  • Targumim: El principio de reciprocidad ya existía en la Toráh.
  • Textos del Segundo Templo: Existía la idea de no hacer el mal, pero Yeshúa la lleva más allá, ordenando hacer el bien activamente.

Mateo 7:12 es la esencia del Reino de Elohím, revelado en el Mashíaj.


Punto 10. Mandamientos Encontrados o Principios y Valores


1. Mandamientos de la Torá

En Mateo 7:12, Yeshúa declara:

“Todo lo que queráis que hagan para vosotros los hombres, así también haced vosotros para ellos, porque esto es la Toráh y los Profetas.” (Peshitta Arameo Oriental)

Este versículo no introduce un nuevo mandamiento, sino que resume la esencia de la Toráh.

A. Mandamientos de la Toráh relacionados

  1. Levítico 19:18 – “Amarás a tu prójimo como a ti mismo.”
  2. Deuteronomio 6:5 – “Amarás a Adonái tu Elohím con todo tu corazón, con toda tu alma y con todas tus fuerzas.”
  3. Éxodo 22:21 – “No maltratarás ni oprimirás al extranjero, porque extranjeros fuisteis en la tierra de Egipto.”
  4. Deuteronomio 10:19 – “Amarás al extranjero, porque extranjeros fuisteis en Egipto.”
  5. Proverbios 3:27 – “No niegues el bien a quien es debido cuando esté en tu mano hacerlo.”

2. Principios Claves de la Toráh Reflejados en Mateo 7:12

A. La Justicia y la Misericordia deben ir Juntas

  • Miqueas 6:8 – “Se te ha declarado, oh hombre, lo que es bueno y lo que Adonái requiere de ti: hacer justicia, amar misericordia y andar humildemente con tu Elohím.”
  • Mateo 7:12 reafirma que la verdadera justicia no es solo castigar el mal, sino hacer el bien activamente.

B. El Amor es la Base de la Toráh

  • Romanos 13:10 – “El amor no hace mal al prójimo; así que el cumplimiento de la Toráh es el amor.”
  • Yeshúa enfatiza que el amor activo hacia los demás es la máxima expresión de la Toráh.

C. Principio de la Reciprocidad en la Justicia

  • Éxodo 21:24 – “Ojo por ojo, diente por diente…” (Justicia retributiva).
  • Mateo 7:12 eleva la justicia más allá del castigo, llamando a responder con bondad en lugar de venganza.

3. Conexión con el Brit Hadasháh

Los apóstoles entendieron que Mateo 7:12 es la clave para interpretar la Toráh en el Nuevo Pacto:

  1. Romanos 13:8-10 – “El que ama al prójimo ha cumplido la Toráh.”
  2. Gálatas 5:14 – “Toda la Toráh se cumple en una sola palabra: ‘Amarás a tu prójimo como a ti mismo’.”
  3. Santiago 2:8 – “Si cumplís la ley real conforme a la Escritura: ‘Amarás a tu prójimo como a ti mismo’, bien hacéis.”

Mateo 7:12 es la base de la vida en la Kehiláh Mesiánica.


4. Valores Fundamentales que Yeshúa Enseña en Mateo 7:12

  1. Amor Activo – No solo evitar el mal, sino hacer el bien activamente.
  2. Justicia Verdadera – Basada en la Toráh y la misericordia.
  3. Respeto por el Prójimo – Tratar a los demás como nos gustaría ser tratados.
  4. Vida Comunitaria – La fe en Mashíaj no es individualista, sino que se vive en comunidad.
  5. Compromiso con la Verdad – La justicia se basa en principios inmutables de la Toráh.
  6. Humildad – No buscar la recompensa inmediata, sino hacer el bien sin esperar nada a cambio.
  7. Santidad Práctica – La obediencia a Elohím no es solo en rituales, sino en la vida diaria.

5. Aplicación Práctica en la Vida Mesiánica

  1. En la Familia:
    • Enseñar a los hijos a respetar y tratar a los demás con bondad.
    • No criar hijos con un sentido de egoísmo o venganza, sino con el deseo de hacer el bien activamente.
  2. En la Comunidad:
    • Servir sin esperar recompensas (Mateo 6:3).
    • Ayudar a los necesitados y apoyar a los hermanos en la fe.
  3. En la Vida Laboral:
    • Ser honestos y tratar a los compañeros de trabajo con respeto.
    • No hacer trampas ni aprovecharse de los demás.
  4. En la Evangelización:
    • Predicar no solo con palabras, sino con acciones.
    • Mostrar el carácter del Mashíaj a través de la compasión y la justicia.

Conclusión

Mateo 7:12 resume el propósito de la Toráh y los Profetas. Yeshúa enseña que el verdadero cumplimiento de la Toráh se manifiesta en la justicia, la misericordia y el amor activo.

  • Los Mandamientos encontrados en la Toráh se cumplen en el amor y la justicia.
  • Mateo 7:12 es la clave para interpretar la ética del Reino de Elohím.
  • La vida en Mashíaj debe reflejar esta enseñanza en cada área de nuestra vida.

Punto 11. Preguntas de Reflexión

Las siguientes preguntas están diseñadas para profundizar en la enseñanza de Mateo 7:12 y su impacto en nuestra vida espiritual, comunitaria y mesiánica.


1. Reflexión sobre la Relación con la Toráh

  • ¿Cómo se relaciona Mateo 7:12 con los mandamientos de la Toráh?
  • ¿En qué se diferencia la enseñanza de Yeshúa de la interpretación rabínica de la época?
  • ¿Estoy viviendo la Toráh de manera activa, o solo evitando hacer el mal?

2. Reflexión sobre la Relación con Elohím y el Reino Mesiánico

  • Si la justicia del Reino de Elohím se basa en Mateo 7:12, ¿cómo estoy reflejando ese Reino en mi vida diaria?
  • ¿Estoy demostrando la justicia y la misericordia de Elohím en mi trato con los demás?
  • ¿Cómo puedo preparar mi vida para la Era Mesiánica, cuando este principio será la norma del gobierno de Mashíaj?

3. Reflexión sobre la Aplicación Personal

  • ¿Estoy tratando a los demás como quiero ser tratado?
  • ¿Qué áreas de mi vida necesitan alinearse más con este principio de justicia y amor activo?
  • ¿Estoy esperando recibir buen trato antes de darlo, o actúo en amor sin esperar reciprocidad?

4. Reflexión sobre la Vida Comunitaria

  • ¿Cómo podemos, como Kehiláh Mesiánica, vivir Mateo 7:12 en nuestras relaciones diarias?
  • ¿Cómo puedo aplicar este principio en mi hogar, trabajo y congregación?
  • ¿Estoy dispuesto a sacrificar mi comodidad para ayudar a otros, como Yeshúa lo hizo?

5. Reflexión sobre la Evangelización y el Testimonio

  • ¿Estoy reflejando el carácter de Yeshúa en mi trato con los demás?
  • ¿Cómo puedo usar Mateo 7:12 como una herramienta para compartir el mensaje del Reino de Elohím?
  • ¿Estoy mostrando la ética del Mashíaj en mi testimonio diario, o solo en momentos específicos?

Conclusión

Estas preguntas nos ayudan a examinar si realmente estamos viviendo el Reino de Elohím en nuestra vida diaria. Mateo 7:12 no es solo un mandamiento, sino una forma de vida en Mashíaj.

Punto 12. Resumen de la Aliyáh


1. Resumen de Mateo 7:12 en la Toráh, la Haftaráh y el Brit Hadasháh

Mateo 7:12 declara:

“Todo lo que queráis que hagan para vosotros los hombres, así también haced vosotros para ellos, porque esto es la Toráh y los Profetas.” (Peshitta Arameo Oriental)

Este versículo resume el propósito de la Toráh y los Profetas, estableciendo la justicia, la misericordia y el amor activo como los principios centrales del Reino de Elohím.


A. Conexión con la Toráh

Mateo 7:12 está fundamentado en la Toráh, reflejando varios mandamientos esenciales:

  1. Levítico 19:18 – “Amarás a tu prójimo como a ti mismo.”
  2. Deuteronomio 6:5 – “Amarás a Adonái tu Elohím con todo tu corazón, con toda tu alma y con todas tus fuerzas.”
  3. Éxodo 22:21 – “No maltratarás ni oprimirás al extranjero, porque extranjeros fuisteis en la tierra de Egipto.”

La enseñanza de Yeshúa no anula la Toráh, sino que la lleva a su plena expresión.


B. Conexión con la Haftaráh (Jeremías 34:8-22; 33:25-26)

  • En Jeremías 34, Elohím reprende a Israel porque liberaron a los esclavos (cumpliendo la Toráh), pero luego los volvieron a esclavizar.
  • Esto demuestra que cumplir la letra de la ley sin el espíritu correcto es una transgresión.
  • Relación con Mateo 7:12: La justicia de Elohím no es solo cumplir mandamientos, sino actuar con amor y rectitud sincera.

C. Conexión con el Brit Hadasháh

  1. Romanos 13:8-10 – “El que ama al prójimo ha cumplido la Toráh.”
  2. Gálatas 5:14 – “Toda la Toráh se cumple en una sola palabra: Amarás a tu prójimo como a ti mismo.”
  3. Santiago 2:8 – “Si cumplís la ley real conforme a la Escritura: Amarás a tu prójimo como a ti mismo, bien hacéis.”

Los apóstoles reconocieron que la enseñanza de Yeshúa es el corazón de la Toráh.


2. Mensaje Central de la Aliyáh

A. El Reino de Elohím está basado en la Justicia y la Misericordia

  • Yeshúa establece que el estándar del Reino es tratar a los demás con el mismo amor y justicia con que queremos ser tratados.
  • No es solo evitar el mal, sino hacer activamente el bien.

B. Yeshúa es el Cumplimiento de la Toráh y los Profetas

  • Mateo 7:12 no es una nueva enseñanza, sino la plenitud de la revelación de la Toráh.
  • Yeshúa no abroga la Toráh, sino que la vive y la enseña en su máxima expresión.

C. La Justicia del Reino Mesiánico

  • En la Era Mesiánica, la enseñanza de Mateo 7:12 será el estándar del gobierno de Mashíaj (Isaías 2:2-4).
  • En el Nuevo Pacto (Jeremías 31:31-34), la Toráh será escrita en los corazones de Israel.

3. Aplicación Espiritual

A. Para la Vida Personal

  • ¿Estoy tratando a los demás como quiero ser tratado?
  • ¿Estoy reflejando la justicia y el amor del Mashíaj en mis acciones?

B. Para la Kehiláh Mesiánica

  • ¿Cómo podemos vivir Mateo 7:12 en nuestra comunidad?
  • ¿Nuestra justicia es solo ritual o estamos aplicando la Toráh con misericordia?

C. Para la Era Mesiánica

  • ¿Estoy viviendo hoy como un ciudadano del Reino de Elohím?
  • ¿Estoy preparándome para la restauración de todas las cosas bajo el gobierno de Mashíaj?

Conclusión

Mateo 7:12 no es solo un mandamiento ético, sino la esencia del Reino de Elohím.

  • Es la justicia de la Toráh vivida en amor.
  • Es la base del gobierno del Mashíaj en la Era Mesiánica.
  • Es el llamado de Yeshúa a vivir la Toráh en su máxima expresión.

Mateo 7:12 es la esencia de la Toráh y la base del Reino de Elohím.

Punto 13. Tefiláh de la Aliyáh


📜 Oración

Aba Kadosh, Elohím de Avraham, Yitzjak y Yaakov, Rey de la justicia y la misericordia,
Vengo ante Ti con humildad, reconociendo que Tu Toráh es perfecta y que has revelado Tu verdad en Yeshúa HaMashíaj.

Tú nos has enseñado en Tu Palabra:

“Todo lo que queráis que hagan para vosotros los hombres, así también haced vosotros para ellos, porque esto es la Toráh y los Profetas.” (Mateo 7:12)

Adonái, enséñame a vivir este principio cada día.
Que mi vida sea un reflejo de Tu amor y Tu justicia.
Que trate a los demás con la misma bondad y misericordia con la que Tú me has tratado.

Lléname de Tu Ruaj HaKodesh para que mi corazón no busque su propio interés, sino el bien del prójimo.
Hazme un instrumento de shalom, de verdad y de equidad.
Quita de mí todo orgullo, toda dureza de corazón y toda hipocresía.

Así como Tú has sido paciente conmigo, ayúdame a ser paciente con los demás.
Así como Tú me has perdonado, enséñame a perdonar.
Así como Tú me has mostrado gracia, que yo también sea portador de Tu gracia.

Que Tu Reino venga pronto, y que en la Era Mesiánica todos vivamos conforme a Tu justicia.
Que este principio sea el fundamento de Tu gobierno,
para que todas las naciones vengan a aprender Tu Toráh y caminen en Tu luz.

Bendito eres Tú, Adonái, nuestro Elohím,
que nos enseñas la justicia y el amor,
y que Tu mismo te nos has dado en Yeshúa HaMashíaj como nuestro Rey y Redentor.

בְּשֵׁם יֵשׁוּעַ הַמָּשִׁיחַ אָמֵן
BeShem Yeshúa HaMashíaj, Amén.


📖 Reflexión Final

Esta tefiláh nos recuerda que Mateo 7:12 no es solo una enseñanza moral, sino la base del Reino de Elohím.
Es el principio sobre el cual Mashíaj reinará y traerá la restauración de Israel y las naciones.

Que nuestra vida refleje la Toráh viva, que es Yeshúa HaMashíaj.

Recursos Biblia Toráh Viviente 2025
Recursos del Ministerio Judío Mesiánico Para Maestros, Traductores y Estudiantes


Link
https://bibliatorahviviente.github.io/recursos/
👆👆👆
🇮🇱 Am Israel Jai


EN TODOS LOS IDIOMAS
🇺🇸 🇮🇱 🇨🇳 🇮🇳 🇪🇸 🇫🇷 🇸🇦 🇧🇩 🇧🇷
Web:
https://torahviviente.com

Parashá 17 Yitró (יתרו) – Aliyah 7

Parashá 17 Yitró (יתרו) – Aliyah 7 Shemot/Éx 20:15-23

Aliyáh 7: (Éxodo 20:15-23) Instrucciones adicionales sobre la idolatría y el altar.
Haftaráh: Isaías 42:5-21 (Elohím como el único digno de adoración).
Brit Hadasháh: Juan 4:19-24 (La adoración en espíritu y en verdad).

Punto 1: Torah


Punto 2: Haftaráh

Haftaráh asociada: Isaías 6:1-7:6; 9:5-6

Comentario Mesiánico:

La Haftaráh describe la visión de Yeshayahu (Isaías) en la cual ve a Elohím sentado en Su trono en el Templo. Esta visión de la gloria divina es paralela a la manifestación de Elohím en el monte Sinaí cuando entregó la Toráh. En la visión, los serafines proclaman: “Kadosh, Kadosh, Kadosh, Adonái Tzevaot” (Santo, Santo, Santo es Adonái de los ejércitos), lo que resalta la santidad suprema de Elohím.

Este pasaje se relaciona con la Parashá Yitró porque en ambos casos se describe una revelación divina directa que provoca temor en los oyentes. Sin embargo, en Isaías, la respuesta del profeta es una disposición a servir, mientras que en la Parashá, el pueblo de Israel teme y pide que Moshé sea el mediador.

En el Brit Hadasháh, Yeshúa es el mediador supremo entre Elohím y los hombres, cumpliendo el papel de Moshé de manera perfecta (1 Timoteo 2:5).

Aplicación Espiritual:

Así como Israel temía la voz directa de Elohím y necesitaba un mediador, también la humanidad necesita a Yeshúa como mediador. La santidad de Elohím es tan intensa que sin purificación, el hombre no puede soportarla. La revelación de la Toráh y la visión de Isaías nos muestran la necesidad de la redención y de un intermediario divino.


Punto 3: Brit Hadasháh

Texto Asociado: Hebreos 12:18-24

Texto Interlineal Arameo-Español (Peshitta)

Texto ArameoFonéticaTraducción Palabra por Palabra
ܠܐ ܓܝܪ ܩܪܒܬܘܢLa gir qaravtunPorque no os habéis acercado
ܠܛܘܪܐ ܕܡܫܬܘܚܐL’tura d’meshtwajaAl monte que puede ser tocado
ܘܕܩܕܘܬܗW’d’qdutehY su fuego ardiente
ܘܠܥܪܦܠܐW’la’raphelaY la oscuridad
ܘܠܣܥܪܐW’l’sa’araY la tempestad

Comentario y Conexión con la Parashá y Haftaráh:

El pasaje de Hebreos 12 compara la revelación en el monte Sinaí con la mediación de Yeshúa en el Monte Sión celestial. En Sinaí, el pueblo no pudo soportar la voz de Elohím, pero ahora, en el Brit Hadasháh, la mediación de Yeshúa permite a los creyentes acercarse con confianza al trono de Elohím.

Reflexión Mesiánica:

Así como Moshé fue mediador de la Toráh, Yeshúa es el Mediador del Nuevo Pacto. Él es la manifestación de la Gloria de Elohím (Juan 1:14) y la imagen del Elohím invisible (Colosenses 1:15).


Punto 4: Contexto Histórico y Cultural

  • El temor del pueblo en Sinaí: En la antigüedad, se creía que escuchar directamente la voz de una deidad podía provocar la muerte. Este temor reflejaba la percepción de la santidad extrema de Elohím.
  • La mediación de Moshé: El papel de Moshé como intermediario estableció un precedente para la función sacerdotal y, posteriormente, la mediación de Yeshúa como sumo sacerdote según el orden de Malki-Tzedek.

Punto 5: Estudio, Comentarios y Conexiones Proféticas

  • Comentario Rabínico: Rashi explica que el pueblo temió la intensidad de la revelación divina y prefirió la enseñanza gradual de Moshé.
  • Comentario Mesiánico: Yeshúa, como el Verbo hecho carne (Juan 1:1), es la manifestación de la voz de Elohím que los israelitas no pudieron soportar en Sinaí.
  • Profecía Mesiánica: Deuteronomio 18:15 predice que Elohím levantaría un profeta como Moshé, una profecía que se cumple en Yeshúa.

Punto 6: Análisis Profundo de la Aliyáh

La Aliyáh muestra la importancia de un mediador entre Elohím y el hombre. La relación entre Moshé y el pueblo prefigura la mediación de Yeshúa.


Punto 7: Tema Más Relevante de la Aliyáh

  • Tema: La necesidad de mediación ante la santidad de Elohím.
  • Conexión con Yeshúa: Yeshúa es el mediador definitivo entre Elohím y la humanidad.

Punto 8: Descubriendo a Mashíaj en la Aliyáh

  • Tipología: Moshé como mediador → Yeshúa como mediador del Nuevo Pacto.
  • Cumplimiento en el Brit Hadasháh: Hebreos 8:6 – “Ahora, Yeshúa ha obtenido un ministerio más excelente, por cuanto es mediador de un mejor pacto.”

Punto 9: Midrashim, Targumim y Apócrifos

  • Targum Onkelos: Indica que la voz de Elohím era tan poderosa que el pueblo no podía soportarla.
  • Midrash Shemot Rabbah 28:6: Explica que Elohím se reveló en una voz dividida en 70 lenguas para que todas las naciones la entendieran, prefigurando Pentecostés en Hechos 2.

Punto 10: Mandamientos Encontrados

  • Mitzváh: Temor reverente a Elohím (Deuteronomio 6:13).
  • Aplicación en el Brit Hadasháh: Hebreos 12:28 nos exhorta a servir a Elohím con temor reverente.

Punto 11: Preguntas de Reflexión

  1. ¿Por qué el pueblo de Israel no pudo soportar la voz de Elohím?
  2. ¿Cómo se relaciona la mediación de Moshé con la de Yeshúa?
  3. ¿Por qué Elohím exige reverencia y temor?
  4. ¿Cómo podemos acercarnos a Elohím sin temor?
  5. ¿Cuál es el papel de Yeshúa en nuestra relación con Elohím hoy?

Punto 12: Resumen de la Aliyáh

El pueblo teme la voz de Elohím y pide a Moshé que sea su intermediario. Esta escena prefigura la necesidad de Yeshúa como mediador entre Elohím y la humanidad.


Punto 13: Tefiláh de la Aliyáh

“Adonái יהוה, concédenos humildad para aceptar Tu Palabra y la confianza para acercarnos a Ti por medio de Yeshúa HaMashíaj, nuestro Mediador eterno. Amén.”

Punto 1:

Éxodo 20:15-23 – Texto Interlineal Hebreo-Español Anotado


Éxodo 20:15

Texto Hebreo Original

וְכָל-הָעָם רֹאִים אֶת-הַקּוֹלוֹת וְאֶת-הַלַּפִּידִים וְאֵת קוֹל הַשֹּׁפָר וְאֶת-הָהָר עָשֵׁן וַיַּרְא הָעָם וַיָּנֻעוּ וַיַּעַמְדוּ מֵרָחֹק

Interlineal Hebreo – Español

HebreoFonéticaTraducción
וְכָלVeJolY todo
הָעָםHaAmel pueblo
רֹאִיםRo’imveían
אֶת-הַקּוֹלוֹתEt-haKolotlos sonidos
וְאֶת-הַלַּפִּידִיםVe’et-haLapidimy los relámpagos
וְאֵתVe’ety el
קוֹל הַשֹּׁפָרKol-haShofarsonido del shofar
וְאֶת-הָהָרVe’et-haHary el monte
עָשֵׁןAshenhumeante
וַיַּרְאVaYary vio
הָעָםHaAmel pueblo
וַיָּנֻעוּVaYanu’uy temblaron
וַיַּעַמְדוּVaYa’amduy se pusieron de pie
מֵרָחֹקMeRachokde lejos

Traducción Literal

“Y todo el pueblo veía los sonidos y los relámpagos, y el sonido del shofar, y el monte humeante, y vio el pueblo y temblaron y se pusieron de pie de lejos.”


Éxodo 20:16

Texto Hebreo Original

וַיֹּאמְרוּ אֶל-מֹשֶׁה דַּבֵּר-אַתָּה עִמָּנוּ וְנִשְׁמָעָה וְאַל-יְדַבֵּר עִמָּנוּ אֱלֹהִים פֶּן-נָמוּת

Interlineal Hebreo – Español

HebreoFonéticaTraducción
וַיֹּאמְרוּVaYomeruY dijeron
אֶל-מֹשֶׁהEl-Moshéa Moshé
דַּבֵּרDaberHabla
אַתָּהAtáh
עִמָּנוּImanucon nosotros
וְנִשְׁמָעָהVeNishmay escucharemos
וְאַלVeAly no
יְדַבֵּרYedaberhable
עִמָּנוּImanucon nosotros
אֱלֹהִיםElohímElohím
פֶּן-נָמוּתPen-Namutno sea que muramos

Traducción Literal

“Y dijeron a Moshé: ‘Habla tú con nosotros y escucharemos, pero que no hable con nosotros Elohím, no sea que muramos.'”


Éxodo 20:17

Texto Hebreo Original

וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל-הָעָם אַל-תִּירָאוּ כִּי לְבַעֲבוּר נַסּוֹת אֶתְכֶם בָּא הָאֱלֹהִים וּבַעֲבוּר תִּהְיֶה יִרְאָתוֹ עַל-פְּנֵיכֶם לְבִלְתִּי תֶחֱטָאוּ

Interlineal Hebreo – Español

HebreoFonéticaTraducción
וַיֹּאמֶרVaYomerY dijo
מֹשֶׁהMoshéMoshé
אֶל-הָעָםEl-haAmal pueblo
אַל-תִּירָאוּAl-Tira’uNo temáis
כִּיKiporque
לְבַעֲבוּרLeVa’avurpara
נַסּוֹתNassotprobar
אֶתְכֶםEtjema ustedes
בָּאBaha venido
הָאֱלֹהִיםHaElohímElohím
וּבַעֲבוּרU’va’avury para que
תִּהְיֶהTihiyeesté
יִרְאָתוֹYir’atosu temor
עַל-פְּנֵיכֶםAl-Pneichemsobre sus rostros
לְבִלְתִּיLeviltipara que no
תֶחֱטָאוּTecheta’upequen

Traducción Literal

“Y dijo Moshé al pueblo: ‘No temáis, porque para probaros ha venido Elohím, y para que su temor esté sobre ustedes, para que no pequen.'”


Éxodo 20:18

Texto Hebreo Original

וַיַּעֲמֹד הָעָם מֵרָחֹק וּמֹשֶׁה נִגַּשׁ אֶל-הָעֲרָפֶל אֲשֶׁר-שָׁם הָאֱלֹהִים

Interlineal Hebreo – Español

HebreoFonéticaTraducción
וַיַּעֲמֹדVaYa’amodY se mantuvo de pie
הָעָםHaAmel pueblo
מֵרָחֹקMeRachokde lejos
וּמֹשֶׁהU’Moshéy Moshé
נִגַּשׁNigashse acercó
אֶל-הָעֲרָפֶלEl-haArafela la densa nube
אֲשֶׁר-שָׁםAsher-Shamdonde estaba
הָאֱלֹהִיםHaElohímElohím

Traducción Literal

“Y el pueblo se mantuvo de pie de lejos, y Moshé se acercó a la densa nube donde estaba Elohím.”


Éxodo 20:19

Texto Hebreo Original

וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל-מֹשֶׁה כֹּה תֹאמַר אֶל-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אַתֶּם רְאִיתֶם כִּי מִן-הַשָּׁמַיִם דִּבַּרְתִּי עִמָּכֶם

Interlineal Hebreo – Español

HebreoFonéticaTraducción
וַיֹּאמֶרVaYomerY dijo
יְהוָהAdonáiAdonái
אֶל-מֹשֶׁהEl-Moshéa Moshé
כֹּהKohAsí
תֹאמַרTomardirás
אֶל-בְּנֵיEl-Beneia los hijos de
יִשְׂרָאֵלYisraelIsrael
אַתֶּםAtemUstedes
רְאִיתֶםRe’itemhan visto
כִּיKique
מִן-הַשָּׁמַיִםMin-haShamayimdesde los cielos
דִּבַּרְתִּיDibartihablé
עִמָּכֶםImajémcon ustedes

Traducción Literal

“Y dijo Adonái a Moshé: ‘Así dirás a los hijos de Israel: Ustedes han visto que desde los cielos he hablado con ustedes.’”


Éxodo 20:20

Texto Hebreo Original

לֹא תַעֲשׂוּן אִתִּי אֱלֹהֵי כֶסֶף וֵאלֹהֵי זָהָב לֹא תַעֲשׂוּ לָכֶם

Interlineal Hebreo – Español

HebreoFonéticaTraducción
לֹאLoNo
תַעֲשׂוּןTa’asunharéis
אִתִּיItticonmigo
אֱלֹהֵיEloheidioses de
כֶסֶףKesefplata
וֵאלֹהֵיVeEloheiy dioses de
זָהָבZahavoro
לֹאLono
תַעֲשׂוּTa’asuharéis
לָכֶםLajempara ustedes

Traducción Literal

“No haréis conmigo dioses de plata, ni dioses de oro haréis para ustedes.”


Éxodo 20:21

Texto Hebreo Original

מִזְבֵּחַ אֲדָמָה תַּעֲשֶׂה-לִּי וְזָבַחְתָּ עָלָיו אֶת-עֹלֹתֶיךָ וְאֶת-שְׁלָמֶיךָ אֶת-צֹאנְךָ וְאֶת-בְּקָרֶךָ בְּכָל-הַמָּקוֹם אֲשֶׁר אַזְכִּיר אֶת-שְׁמִי אָבוֹא אֵלֶיךָ וּבֵרַכְתִּיךָ

Interlineal Hebreo – Español

HebreoFonéticaTraducción
מִזְבֵּחַMizbéajUn altar
אֲדָמָהAdamáhde tierra
תַּעֲשֶׂה-לִּיTa’aseh-Liharás para mí
וְזָבַחְתָּVeZavájtay sacrificarás
עָלָיוAlavsobre él
אֶת-עֹלֹתֶיךָEt-Olotéjatus holocaustos
וְאֶת-שְׁלָמֶיךָVeEt-Shalamejay tus ofrendas de paz
אֶת-צֹאנְךָEt-Tzonejatus ovejas
וְאֶת-בְּקָרֶךָVeEt-Bekarejay tus bueyes
בְּכָל-הַמָּקוֹםBeJol-HaMakomen todo el lugar
אֲשֶׁרAsherdonde
אַזְכִּירAzkirhaga recordar
אֶת-שְׁמִיEt-Shmimi nombre
אָבוֹאAvovendré
אֵלֶיךָEleijaa ti
וּבֵרַכְתִּיךָUverajtijay te bendeciré

Traducción Literal

“Harás para mí un altar de tierra, y sacrificarás sobre él tus holocaustos y tus ofrendas de paz, tus ovejas y tus bueyes, en todo lugar donde haga recordar mi Nombre, vendré a ti y te bendeciré.”


Éxodo 20:22

Texto Hebreo Original

וְאִם-מִזְבַּח אֲבָנִים תַּעֲשֶׂה-לִּי לֹא-תִבְנֶה אֶתְהֶן גָּזִית כִּי חַרְבְּךָ הֵנַפְתָּ עָלֶיהָ וַתְּחַלְלֶהָ

Interlineal Hebreo – Español

HebreoFonéticaTraducción
וְאִםVe’ImY si
מִזְבַּחMizbéajun altar
אֲבָנִיםAvanimde piedras
תַּעֲשֶׂה-לִּיTa’aseh-Liharás para mí
לֹאLono
תִבְנֶהTivnélo construirás
אֶתְהֶןEtHende ellas
גָּזִיתGazitlabradas
כִּיKiporque
חַרְבְּךָJarb’jatu espada
הֵנַפְתָּHenáftahas levantado
עָלֶיהָAlehasobre ellas
וַתְּחַלְלֶהָVaTechalelehay las has profanado

Traducción Literal

“Y si me haces un altar de piedras, no las construirás labradas, porque si sobre ellas alzas tu espada, las habrás profanado.”


Éxodo 20:23

Texto Hebreo Original

וְלֹא תַעֲלֶה בְמַעֲלוֹת עַל-מִזְבְּחִי אֲשֶׁר לֹא-תִגָּלֶה עֶרְוָתְךָ עָלָיו

Interlineal Hebreo – Español

HebreoFonéticaTraducción
וְלֹאVeLoY no
תַעֲלֶהTa’alesubirás
בְמַעֲלוֹתBeMa’alotpor escalones
עַל-מִזְבְּחִיAl-Mizbajisobre mi altar
אֲשֶׁרAsherpara que
לֹא-תִגָּלֶהLo-Tigaleno se descubra
עֶרְוָתְךָErvatejatu desnudez
עָלָיוAlavsobre él

Traducción Literal

“Y no subirás por escalones a mi altar, para que no se descubra tu desnudez sobre él.”

Punto 2: Haftaráh – Isaías 42:5-21


Isaías 42:5

Texto Hebreo Original

כֹּה אָמַר הָאֵל יְהוָה בּוֹרֵא הַשָּׁמַיִם וְנֹטֵיהֶם רֹקַע הָאָרֶץ וְצֶאֱצָאֶיהָ נֹתֵן נְשָׁמָה לָעָם עָלֶיהָ וְרוּחַ לַהֹלְכִים בָּהּ

Interlineal Hebreo – Español

HebreoFonéticaTraducción
כֹּהKohAsí
אָמַרAmardijo
הָאֵלHaElel Elohím
יְהוָהAdonáiAdonái
בּוֹרֵאBoreel Creador
הַשָּׁמַיִםHaShamayimde los cielos
וְנֹטֵיהֶםVeNoteihemy quien los extiende
רֹקַעRokaquien despliega
הָאָרֶץHaAretzla tierra
וְצֶאֱצָאֶיהָVeTze’etza’ehay su descendencia
נֹתֵןNotenquien da
נְשָׁמָהNeshamahaliento
לָעָםLaAmal pueblo
עָלֶיהָAlehasobre ella
וְרוּחַVeRuajy espíritu
לַהֹלְכִיםLaHolchima los que caminan
בָּהּBahen ella

Traducción Literal

“Así dijo el Elohím, Adonái, Creador de los cielos y quien los extiende, quien despliega la tierra y su descendencia, quien da aliento al pueblo sobre ella y espíritu a los que caminan en ella.”


Isaías 42:6

Texto Hebreo Original

אֲנִי יְהוָה קְרָאתִיךָ בְצֶדֶק וְאַחְזֵק בְּיָדֶךָ וְאֶצָּרְךָ וְאֶתֶּנְךָ לִבְרִית עָם לְאוֹר גּוֹיִם

Interlineal Hebreo – Español

HebreoFonéticaTraducción
אֲנִיAniYo
יְהוָהAdonáiAdonái
קְרָאתִיךָKeratijate he llamado
בְצֶדֶקBeTzedeken justicia
וְאַחְזֵקVeAjzeiky te sostendré
בְּיָדֶךָBeYadejaen tu mano
וְאֶצָּרְךָVeEtzarejay te guardaré
וְאֶתֶּנְךָVeEtenjay te daré
לִבְרִיתLiBritpor pacto
עָםAmdel pueblo
לְאוֹרLeOrpara luz
גּוֹיִםGoyimde las naciones

Traducción Literal

“Yo, Adonái, te he llamado en justicia, y te sostendré por tu mano, y te guardaré, y te daré por pacto del pueblo, para luz de las naciones.”


Isaías 42:7

Texto Hebreo Original

לִפְקֹחַ עֵינַיִם עִוְרוֹת לְהוֹצִיא מִמַּסְגֵּר אַסִּיר מִבֵּית כֶּלֶא יֹשְׁבֵי חֹשֶׁךְ

Interlineal Hebreo – Español

HebreoFonéticaTraducción
לִפְקֹחַLifkoajPara abrir
עֵינַיִםEinayimojos
עִוְרוֹתIverotciegos
לְהוֹצִיאLeHotzipara sacar
מִמַּסְגֵּרMiMasgerdel encierro
אַסִּירAssiral prisionero
מִבֵּיתMiBeitde la casa
כֶּלֶאKelede prisión
יֹשְׁבֵיYoshveia los que habitan
חֹשֶׁךְJoshejen tinieblas

Traducción Literal

“Para abrir los ojos de los ciegos, para sacar del encierro al prisionero, de la casa de prisión a los que habitan en tinieblas.”


Isaías 42:8

Texto Hebreo Original

אֲנִי יְהוָה הוּא שְׁמִי וּכְבוֹדִי לְאַחֵר לֹא-אֶתֵּן וּתְהִלָּתִי לַפְּסִילִים

Interlineal Hebreo – Español

HebreoFonéticaTraducción
אֲנִיAniYo
יְהוָהAdonáiAdonái
הוּאHuÉl es
שְׁמִיShmimi Nombre
וּכְבוֹדִיUKevodiy mi gloria
לְאַחֵרLeAjera otro
לֹא-אֶתֵּןLo-Etenno daré
וּתְהִלָּתִיUTehilatiy mi alabanza
לַפְּסִילִיםLaPesilima los ídolos

Traducción Literal

“Yo soy Adonái, ese es mi Nombre, y mi gloria no la daré a otro, ni mi alabanza a los ídolos.”


Isaías 42:9

Texto Hebreo Original

הָרִאשֹׁנוֹת הִנֵּה-בָאוּ וַחֲדָשׁוֹת אֲנִי מַגִּיד בְּטֶרֶם תִּצְמַחְנָה אַשְׁמִיע אֶתְכֶם

Interlineal Hebreo – Español

HebreoFonéticaTraducción
הָרִאשֹׁנוֹתHaRishonotLas cosas primeras
הִנֵּה-בָאוּHineh-Ba’uhe aquí, han venido
וַחֲדָשׁוֹתVaChadashoty cosas nuevas
אֲנִיAniYo
מַגִּידMagidanuncio
בְּטֶרֶםBeTeremantes que
תִּצְמַחְנָהTitzmajnabroten
אַשְׁמִיעAshmialas haré oír
אֶתְכֶםEtjema ustedes

Traducción Literal

“Las cosas primeras he aquí han venido, y cosas nuevas Yo anuncio; antes que broten, las haré oír a ustedes.”


Isaías 42:10

Texto Hebreo Original

שִׁירוּ לַיהוָה שִׁיר חָדָשׁ תְּהִלָּתוֹ מִקְצֵה הָאָרֶץ יוֹרְדֵי הַיָּם וּמְלֹאוֹ אִיִּים וְיֹשְׁבֵיהֶם

Interlineal Hebreo – Español

HebreoFonéticaTraducción
שִׁירוּShiruCanten
לַיהוָהLaAdonáia Adonái
שִׁירShirun cántico
חָדָשׁJadashnuevo
תְּהִלָּתוֹTehilatósu alabanza
מִקְצֵהMiqtzehdesde el extremo
הָאָרֶץHaAretzde la tierra
יוֹרְדֵיYordeilos que descienden
הַיָּםHaYamal mar
וּמְלֹאוֹU’Melo’oy su plenitud
אִיִּיםIyyimislas
וְיֹשְׁבֵיהֶםVeYoshveihemy sus habitantes

Traducción Literal

“Canten a Adonái un cántico nuevo, su alabanza desde los confines de la tierra, los que descienden al mar y su plenitud, las islas y sus habitantes.”


Isaías 42:11

Texto Hebreo Original

יִשְׂאוּ מִדְבָּר וְעָרָיו חֲצֵרִים תֵּשֵׁב קֵדָר יָרֹנּוּ יֹשְׁבֵי סֶלַע מֵרֹאשׁ הָרִים יִצְוָחוּ

Interlineal Hebreo – Español

HebreoFonéticaTraducción
יִשְׂאוּYise’uAlcen
מִדְבָּרMidbarel desierto
וְעָרָיוVeAravy sus ciudades
חֲצֵרִיםJatz’rimlos campamentos
תֵּשֵׁבTeshevhabitará
קֵדָרKedarKedar
יָרֹנּוּYaronucantarán
יֹשְׁבֵיYoshveilos habitantes
סֶלַעSelade Sela
מֵרֹאשׁMeRoshdesde la cima
הָרִיםHaHarimde los montes
יִצְוָחוּYitz’vajugritarán

Traducción Literal

“Alcen su voz el desierto y sus ciudades, los campamentos donde habita Kedar, canten los habitantes de Sela, desde la cima de los montes gritarán.”


Isaías 42:12

Texto Hebreo Original

יָשִׂימוּ לַיהוָה כָּבוֹד וּתְהִלָּתוֹ בָּאִיִּים יַגִּידוּ

Interlineal Hebreo – Español

HebreoFonéticaTraducción
יָשִׂימוּYasimuDarán
לַיהוָהLaAdonáia Adonái
כָּבוֹדKavodgloria
וּתְהִלָּתוֹUTehilatóy su alabanza
בָּאִיִּיםBaIyyimen las islas
יַגִּידוּYagidudeclararán

Traducción Literal

“Darán gloria a Adonái y declararán su alabanza en las islas.”


Isaías 42:13

Texto Hebreo Original

יֵצֵא כַגִּבּוֹר יְהוָה כְּאִישׁ מִלְחָמוֹת יָעִיר קִנְאָה יָרִיעַ אַף-יַצְרִיחַ עַל-אֹיְבָיו יִתְגַּבָּר

Interlineal Hebreo – Español

HebreoFonéticaTraducción
יֵצֵאYetzéSaldrá
כַגִּבּוֹרKaGiborcomo un valiente
יְהוָהAdonáiAdonái
כְּאִישׁKeIshcomo un hombre
מִלְחָמוֹתMiljamotde guerra
יָעִירYairdespertará
קִנְאָהKinacelo
יָרִיעַYariaclamará
אַף-יַצְרִיחַAf-Yatzriajtambién gritará
עַל-אֹיְבָיוAl-Oyevaiusobre sus enemigos
יִתְגַּבָּרYitgabarse fortalecerá

Traducción Literal

“Adonái saldrá como un valiente, como un hombre de guerra despertará celo, clamará y también gritará, sobre sus enemigos se fortalecerá.”


Isaías 42:14

Texto Hebreo Original

הַחֲשֵׁיתִי מֵעוֹלָם אַחֲרִישׁ אֶתְאַפָּק כַּיּוֹלֵדָה אֶפְעֶה אֶשֹּׁם וְאֶשְׁאַף יָחַד

Interlineal Hebreo – Español

HebreoFonéticaTraducción
הַחֲשֵׁיתִיHajasheitiHe guardado silencio
מֵעוֹלָםMeOlamdesde la eternidad
אַחֲרִישׁAjarishhe callado
אֶתְאַפָּקEtapakme he contenido
כַּיּוֹלֵדָהKaYoledahcomo una parturienta
אֶפְעֶהEf’ehgemiré
אֶשֹּׁםEshomjadeando
וְאֶשְׁאַףVeEsh’afy suspirando
יָחַדYajadjuntos

Traducción Literal

“Desde la eternidad he guardado silencio, he callado, me he contenido, pero como una parturienta gemiré, jadeando y suspirando juntos.”


Isaías 42:15

Texto Hebreo Original

אַחֲרִיב הָרִים וּגְבָעוֹת וְכָל-עֶשְׂבָּם אוֹבִישׁ וְשַׂמְתִּי נְהָרוֹת לָאִיִּים וַאֲגַמִּים אוֹבִישׁ

Interlineal Hebreo – Español

HebreoFonéticaTraducción
אַחֲרִיבAjarivDestruiré
הָרִיםHarimmontañas
וּגְבָעוֹתU’Gvaoty colinas
וְכָל-עֶשְׂבָּםVeJol-Esbamy toda su hierba
אוֹבִישׁOvishmarchitaré
וְשַׂמְתִּיVeSamtiy pondré
נְהָרוֹתNeharotríos
לָאִיִּיםLaIyyimen islas
וַאֲגַמִּיםVaAgamimy lagunas
אוֹבִישׁOvishsecaré

Traducción Literal

“Destruiré montañas y colinas, y marchitaré toda su hierba, y convertiré ríos en islas, y secaré lagunas.”


Isaías 42:16

Texto Hebreo Original

וְהוֹלַכְתִּי עִוְרִים בְּדֶרֶךְ לֹא יָדָעוּ בִּנְתִיבוֹת לֹא יָדְעוּ אַדְרִיכֵם אָשִׂים מַחְשָׁךְ לִפְנֵיהֶם לָאוֹר וּמַעֲקַשִּׁים לְמִישׁוֹר אֵלֶּה הַדְּבָרִים עֲשִׂיתִם וְלֹא עֲזַבְתִּים

Interlineal Hebreo – Español

HebreoFonéticaTraducción
וְהוֹלַכְתִּיVeHolajtiY guiaré
עִוְרִיםIvrima los ciegos
בְּדֶרֶךְBeDerejpor camino
לֹאLoque no
יָדָעוּYada’uconocieron
בִּנְתִיבוֹתBiNetivoten senderos
לֹאLoque no
יָדְעוּYada’uconocieron
אַדְרִיכֵםAdrjihemlos haré andar
אָשִׂיםAsimpondré
מַחְשָׁךְMajshajtinieblas
לִפְנֵיהֶםLifneihemdelante de ellos
לָאוֹרLaOren luz
וּמַעֲקַשִּׁיםUMa’akashimy caminos torcidos
לְמִישׁוֹרLeMishoren camino recto
אֵלֶּהElehestas
הַדְּבָרִיםHaDevarimcosas
עֲשִׂיתִםAsitimhe hecho
וְלֹאVeLoy no
עֲזַבְתִּיםAzavtimlos he abandonado

Traducción Literal

“Y guiaré a los ciegos por camino que no conocieron, en senderos que no conocieron los haré andar, pondré tinieblas delante de ellos en luz, y caminos torcidos en camino recto. Estas cosas haré y no los abandonaré.”


Isaías 42:17

Texto Hebreo Original

נָסֹגוּ אָחוֹר יֵבֹשׁוּ בֹשֶׁת הַבֹּטְחִים בַּפֶּסֶל הָאֹמְרִים לְמַסֵּכָה אַתֶּם אֱלֹהֵינוּ

Interlineal Hebreo – Español

HebreoFonéticaTraducción
נָסֹגוּNasoguRetrocederán
אָחוֹרAjoratrás
יֵבֹשׁוּYevoshuserán avergonzados
בֹשֶׁתBoshetcon vergüenza
הַבֹּטְחִיםHaBotjimlos que confían
בַּפֶּסֶלBaPeselen la imagen tallada
הָאֹמְרִיםHaOmrimlos que dicen
לְמַסֵּכָהLeMasejaha la imagen fundida
אַתֶּםAtemustedes son
אֱלֹהֵינוּEloheinunuestro Elohím

Traducción Literal

“Retrocederán y serán avergonzados con vergüenza los que confían en la imagen tallada, los que dicen a la imagen fundida: ‘Ustedes son nuestro Elohím.’”


Isaías 42:18

Texto Hebreo Original

הַחֵרְשִׁים שְׁמָעוּ וְהָעִוְרִים הַבִּיטוּ לִרְאוֹת

Interlineal Hebreo – Español

HebreoFonéticaTraducción
הַחֵרְשִׁיםHaJereshimLos sordos
שְׁמָעוּShema’uescuchen
וְהָעִוְרִיםVeHaIvrimy los ciegos
הַבִּיטוּHabitumiren
לִרְאוֹתLir’otpara ver

Traducción Literal

“Los sordos escuchen, y los ciegos miren para ver.”


Isaías 42:19

Texto Hebreo Original

מִי עִוֵּר כִּי אִם-עַבְדִּי וְחֵרֵשׁ כְּמַלְאָכִי אֶשְׁלָח מִי עִוֵּר כִּמְשֻׁלָּם וְעִוֵּר כְּעֶבֶד יְהוָה

Interlineal Hebreo – Español

HebreoFonéticaTraducción
מִיMi¿Quién?
עִוֵּרIveres ciego
כִּיKisino
אִם-עַבְדִּיIm-Avdimi siervo
וְחֵרֵשׁVeJereshy sordo
כְּמַלְאָכִיKeMalajicomo mi mensajero
אֶשְׁלָחEshlajque envío
מִיMi¿Quién?
עִוֵּרIveres ciego
כִּמְשֻׁלָּםKiMeshulamcomo el que es perfecto
וְעִוֵּרVeIvery ciego
כְּעֶבֶדKeEvedcomo el siervo
יְהוָהAdonáide Adonái

Traducción Literal

“¿Quién es ciego sino mi siervo? ¿Y sordo como mi mensajero que envío? ¿Quién es ciego como el que es perfecto, y ciego como el siervo de Adonái?”


Isaías 42:20

Texto Hebreo Original

רָאוֹת רָבוֹת וְלֹא תִשְׁמֹר פָּקוֹחַ אָזְנַיִם וְלֹא יִשְׁמָע

Interlineal Hebreo – Español

HebreoFonéticaTraducción
רָאוֹתRa’otViendo
רָבוֹתRabotmuchas cosas
וְלֹאVeLopero no
תִשְׁמֹרTishmorguardas
פָּקוֹחַPakoajAbriendo
אָזְנַיִםAznaimlos oídos
וְלֹאVeLopero no
יִשְׁמָעYishmaoye

Traducción Literal

“Ve muchas cosas, pero no guarda; abre los oídos, pero no oye.”

Tú dijiste:

Isaías 42:21

ChatGPT Plus

Isaías 42:21 – Texto Interlineal Hebreo-Español Anotado


Texto Hebreo Original

יְהוָה חָפֵץ לְמַעַן צִדְקוֹ יַגְדִּיל תּוֹרָה וְיַאְדִּיר


Interlineal Hebreo – Español

HebreoFonéticaTraducción
יְהוָהAdonáiAdonái
חָפֵץJafetzdesea
לְמַעַןLeMaanpor causa de
צִדְקוֹTzidkosu justicia
יַגְדִּילYagdilengrandecerá
תּוֹרָהToráhla Toráh
וְיַאְדִּירVeYa’diry la hará gloriosa

Traducción Literal

“Adonái desea, por causa de su justicia, engrandecer la Toráh y hacerla gloriosa.”

Punto 3: Brit Hadasháh – Juan 4:19-24


Juan 4:19

Texto Arameo Original (Peshitta)

ܐܡܪܬ ܠܗ ܗܝ ܐܢܬܬܐ ܡܪܝ ܚܙܝܬ ܐܢܐ ܕܢܒܝܐ ܐܢܬ

Interlineal Arameo – Español

ArameoFonéticaTraducción
ܐܡܪܬAmratDijo
ܠܗLaha él
ܗܝHila mujer
ܡܪܝMariSeñor
ܚܙܝܬJazaitveo
ܐܢܐAnayo
ܕܢܒܝܐD’Navi’aque un profeta
ܐܢܬAnteres tú

Traducción Literal

“Dijo la mujer a él: Señor, veo que eres un profeta.”


Juan 4:20

Texto Arameo Original (Peshitta)

ܐܒܗܬܢ ܒܛܘܪܐ ܗܢܐ ܣܓܕܘ ܘܐܢܬܘܢ ܐܡܪܝܢ ܕܒܐܘܪܫܠܡ ܗܘ ܐܬܪܐ ܕܘܠܐ ܒܗ ܠܣܓܕ

Interlineal Arameo – Español

ArameoFonéticaTraducción
ܐܒܗܬܢAbhathanNuestros padres
ܒܛܘܪܐB’Turaen este monte
ܗܢܐHnaeste
ܣܓܕܘSgaduadoraron
ܘܐܢܬܘܢU’Antuny ustedes
ܐܡܪܝܢAmrindicen
ܕܒܐܘܪܫܠܡD’B’Urishlemque en Yerushalayim
ܗܘHues
ܐܬܪܐAtarael lugar
ܕܘܠܐD’Wladonde
ܒܗB’hse debe
ܠܣܓܕL’Sgadhadorar

Traducción Literal

“Nuestros padres adoraron en este monte, pero ustedes dicen que en Yerushalayim es el lugar donde se debe adorar.”


Juan 4:21

Texto Arameo Original (Peshitta)

ܐܡܪ ܠܗ ܝܫܘܥ ܐܗܝ ܗܝ ܗܝܡܢܝ ܕܬܐܬܐ ܫܥܬܐ ܕܠܐ ܒܛܘܪܐ ܗܢܐ ܘܠܐ ܒܐܘܪܫܠܡ ܣܓܕܝܢ ܐܢܬܘܢ ܠܐܒܐ

Interlineal Arameo – Español

ArameoFonéticaTraducción
ܐܡܪAmarDijo
ܠܗLaha ella
ܝܫܘܥYeshúaYeshúa
ܐܗܝAhiMujer
ܗܝHicree
ܗܝܡܢܝHaymanicree en mí
ܕܬܐܬܐD’Te’ataque viene
ܫܥܬܐSha’tala hora
ܕܠܐD’Loque ni
ܒܛܘܪܐB’Turaen este monte
ܗܢܐHnaeste
ܘܠܐW’Loni
ܒܐܘܪܫܠܡB’Urishlemen Yerushalayim
ܣܓܕܝܢSgadinadorarán
ܐܢܬܘܢAntunustedes
ܠܐܒܐL’Abaal Padre

Traducción Literal

“Dijo Yeshúa a ella: Mujer, cree en mí, que viene la hora en que ni en este monte ni en Yerushalayim adorarán ustedes al Padre.”


Juan 4:22

Texto Arameo Original (Peshitta)

ܐܢܬܘܢ ܣܓܕܝܢ ܠܡܕܡ ܕܠܐ ܝܕܥܝܢ ܐܢܚܢܢ ܕܝܢ ܠܡܕܡ ܕܝܕܥܝܢ ܣܓܕܝܢ ܡܛܠ ܕܚܝܐ ܡܢ ܝܗܘܕܝܐ ܗܘ

Interlineal Arameo – Español

ArameoFonéticaTraducción
ܐܢܬܘܢAntunUstedes
ܣܓܕܝܢSgadinadoran
ܠܡܕܡL’Md’mlo que
ܕܠܐD’Lono
ܝܕܥܝܢYada’inconocen
ܐܢܚܢܢAnjanannosotros
ܕܝܢDinpero
ܠܡܕܡL’Md’mlo que
ܕܝܕܥܝܢYada’inconocemos
ܣܓܕܝܢSgadinadoramos
ܡܛܠMetalporque
ܕܚܝܐD’Chayala vida (la salvación)
ܡܢMende
ܝܗܘܕܝܐYehudayelos judíos
ܗܘHues

Traducción Literal

“Ustedes adoran lo que no conocen, pero nosotros adoramos lo que conocemos, porque la salvación es de los judíos.”


Juan 4:23

Texto Arameo Original (Peshitta)

ܐܠܐ ܬܐܬܐ ܫܥܬܐ ܘܗܫܐ ܗܝ ܕܣܓܕܝܢ ܫܪܝܪܝܢ ܢܣܓܕܘܢ ܠܐܒܐ ܒܪܘܚܐ ܘܫܪܪܐ ܘܐܦ ܐܒܐ ܗܢܘܢ ܒܥܐ ܕܢܗܘܘܢ ܣܓܕܝܢ ܠܗ

Traducción Literal

“Pero viene la hora, y ahora es, cuando los verdaderos adoradores adorarán al Padre en espíritu y en verdad, porque también el Padre busca a los que le adoren.”


Juan 4:24

Texto Arameo Original (Peshitta)

ܪܘܚܐ ܗܘ ܐܠܗܐ ܘܐܝܠܝܢ ܕܣܓܕܝܢ ܠܗ ܒܪܘܚܐ ܘܫܪܪܐ ܘܗܘܢ ܕܣܓܕܝܢ

Traducción Literal

“Elohím es espíritu, y los que le adoran, en espíritu y en verdad deben adorar.”

Punto 4: Contexto Histórico y Cultural


1. El Encuentro de Yeshúa con la Mujer Samaritana

Este pasaje ocurre en Shjem (Siquem), Samaria, en el pozo de Yaakov (Jacob), un lugar con un significado histórico profundo. Samaria, en la época del Segundo Templo, era una región de fuerte conflicto entre judíos y samaritanos. Los samaritanos eran descendientes de las tribus del norte de Israel mezclados con poblaciones extranjeras tras la invasión asiria (2 Reyes 17:24-41). Rechazaban el Templo de Yerushalayim y adoraban en el Monte Guerizim, lo que generaba tensiones religiosas con los judíos.

Cuando la mujer samaritana dice: “Nuestros padres adoraron en este monte” (Juan 4:20), se refiere al Monte Guerizim, donde los samaritanos tenían su santuario. Yeshúa responde que el verdadero culto no se centrará en un lugar físico, sino en espíritu y verdad, anticipando la era del Nuevo Pacto.


2. El Pozo de Yaakov y su Simbolismo

El pozo de Yaakov es un lugar central en la narrativa. En la cultura hebrea, los pozos eran lugares de encuentro y alianza. Ejemplos incluyen:

  • Rivká conoció a Eliezer en un pozo antes de casarse con Yitzjak (Génesis 24:11-20).
  • Yaakov conoció a Rajel en un pozo (Génesis 29:10).
  • Moshé conoció a Tziporá en un pozo (Éxodo 2:15-21).

El hecho de que Yeshúa hable con una mujer en un pozo tiene connotaciones mesiánicas: Él es el novio celestial buscando a su novia, Israel y las naciones.


3. Adoración en el Segundo Templo y la Controversia Samaritana

En tiempos del Segundo Templo, el culto en Yerushalayim se consideraba la única adoración legítima según la Toráh. Sin embargo, los samaritanos tenían un templo rival en el Monte Guerizim, que fue destruido en el siglo II a.e.c. por el sumo sacerdote judío Yojanán Hircano.

Los judíos creían que solo en Yerushalayim se podía ofrecer sacrificios (Deuteronomio 12:5-6), mientras que los samaritanos consideraban el Monte Guerizim como el sitio sagrado. Esta disputa religiosa está en el trasfondo de la conversación entre Yeshúa y la mujer samaritana.

Cuando Yeshúa dice: “La salvación viene de los judíos” (Juan 4:22), enfatiza que la revelación divina y el Mesías provienen de Israel. Sin embargo, al hablar de la adoración en espíritu y verdad, anuncia un cambio en la relación entre Elohím y la humanidad: el acceso directo al Padre sin depender de un lugar físico.


4. Adoración en Espíritu y Verdad en el Contexto Judío

En la tradición hebrea, la adoración estaba ligada al Templo, los sacrificios y la Toráh. Sin embargo, los profetas ya habían anticipado que el culto verdadero no se basaría solo en rituales, sino en un corazón sincero y obediente:

  • “Este pueblo me honra con sus labios, pero su corazón está lejos de mí” (Isaías 29:13).
  • “Elohím quiere misericordia y no sacrificio” (Oseas 6:6).

Yeshúa no estaba eliminando la Toráh ni el culto del Templo, sino redefiniendo la adoración como una relación personal con el Padre, basada en la verdad revelada por el Mesías.


5. El Concepto de Elohím como Ruaj (Espíritu)

En Juan 4:24, Yeshúa dice: “Elohím es espíritu”. Esta idea es profundamente judía y se encuentra en la Tanaj:

  • “¿Acaso no lleno yo los cielos y la tierra?” (Jeremías 23:24).
  • “No es con ejército ni con fuerza, sino con mi Espíritu” (Zacarías 4:6).

El judaísmo del Segundo Templo enfatizaba que Elohím no está confinado a un lugar físico. La Shejináh (presencia divina) puede manifestarse donde hay adoración sincera.


6. La Relevancia de este Pasaje en el Mesianismo

Este pasaje es crucial en la revelación de Yeshúa como el Mesías. En Juan 4:26, declara abiertamente: “Yo soy, el que habla contigo”, usando la expresión “Ani Hu” (אני הוא), que en hebreo es equivalente al “Yo soy” de Éxodo 3:14.

La conversación con la mujer samaritana muestra que:

  1. El Mesías trasciende barreras culturales y religiosas (judíos y samaritanos).
  2. La verdadera adoración no depende de un lugar físico, sino del reconocimiento de Yeshúa como la revelación del Padre.
  3. El acceso al Padre es universal, incluyendo a los gentiles.

Conclusión: El Cambio en la Adoración en el Nuevo Pacto

En la época del Segundo Templo, la adoración estaba ligada a Yerushalayim y los sacrificios. Con Yeshúa, se introduce una nueva dimensión:

  • “Adorar en espíritu y en verdad” significa una relación directa con Elohím por medio del Mesías.
  • La salvación es de los judíos, pero abierta a todas las naciones.
  • La adoración ya no está limitada a un templo físico, sino que Elohím habita en el corazón de los creyentes.

Este pasaje es una declaración revolucionaria en la historia de la fe de Israel, anunciando el cumplimiento de las profecías mesiánicas y la universalización de la adoración.

Punto 5: Estudio, Comentarios y Conexiones Proféticas


1. Análisis Temático: Adoración en Espíritu y Verdad

El pasaje de Juan 4:19-24 es uno de los más profundos sobre la naturaleza de la adoración según el Brit Hadasháh. La conversación entre Yeshúa y la mujer samaritana no solo resuelve un debate teológico sobre el lugar de adoración (Yerushalayim vs. Monte Guerizim), sino que introduce una revolución espiritual:

  • La adoración ya no estará atada a un espacio físico, sino que será en espíritu y verdad.
  • La salvación viene de los judíos, lo que confirma la centralidad de Israel en el plan divino.
  • Elohím es espíritu, lo que indica que no se limita a un lugar específico, sino que está accesible para todos los que lo buscan con sinceridad.

2. Comentarios Rabínicos y su Relación con el Mensaje de Yeshúa

En la época del Segundo Templo, la adoración estaba centrada en el Beit HaMikdash (Templo de Yerushalayim). Sin embargo, los profetas de la Tanaj ya habían anticipado que la verdadera adoración no dependería solo de sacrificios, sino de la rectitud del corazón.

Pasajes relevantes de la Tanaj:

  • Isaías 1:11-15 – Elohím rechaza sacrificios sin justicia:
    “¿Para qué me sirven vuestros muchos sacrificios? Dice Adonái. Harto estoy de los holocaustos de carneros y de la grasa de animales cebados. No quiero la sangre de toros, ni de corderos, ni de machos cabríos…”
  • Amós 5:21-24 – Elohím quiere justicia, no solo rituales:
    “Aborrezco, desprecio vuestras festividades, y no me complaceré en vuestras asambleas solemnes… Pero corra el juicio como las aguas, y la justicia como arroyo inagotable.”
  • Oseas 6:6 – El deseo de Elohím es misericordia y no sacrificio:
    “Porque misericordia quiero y no sacrificio, y conocimiento de Elohím más que holocaustos.”

Estos pasajes revelan que Elohím siempre ha buscado una relación genuina con Su pueblo, y no solo una adoración basada en ritos externos. Yeshúa no está anulando la Toráh ni el Templo, sino enseñando que la esencia de la adoración trasciende los sacrificios físicos y apunta a una comunión espiritual real con Elohím.


3. Conexiones Proféticas en la Tanaj y su Cumplimiento en Yeshúa

El concepto de adoración en espíritu y verdad no es nuevo, sino que se encuentra en las profecías mesiánicas.

A. Profecía de Malaquías 1:11 – Adoración en todas las naciones

“Desde el nacimiento del sol hasta donde se pone, grande es mi nombre entre las naciones; y en todo lugar se ofrece incienso a mi nombre, y ofrenda limpia; porque grande es mi nombre entre las naciones, dice Adonái Tzevaot.”
Cumplimiento en Juan 4:23 – Yeshúa declara que la adoración no estará limitada a Yerushalayim, sino que será universal.

B. Profecía de Zacarías 14:16 – Todas las naciones adorarán a Elohím

“Y acontecerá que todos los que queden de las naciones que vinieron contra Yerushalayim subirán de año en año para adorar al Rey, Adonái Tzevaot, y para celebrar la festividad de Sucot.”
Cumplimiento en Apocalipsis 21:22-24 – La adoración en la era mesiánica será universal y espiritual, sin necesidad de un templo físico.

C. Profecía de Jeremías 31:33-34 – El nuevo pacto será interno y no externo

“Pondré mi Toráh en su mente y la escribiré en su corazón, y yo seré su Elohím, y ellos serán mi pueblo.”
Cumplimiento en Juan 4:24 – La adoración será “en espíritu y en verdad”, cumpliendo el propósito de Elohím de escribir Su Toráh en el corazón de los creyentes.


4. Relación con la Teología del Brit Hadasháh

El mensaje de Yeshúa sobre la adoración en espíritu y en verdad está relacionado con otras enseñanzas del Brit Hadasháh.

A. La Presencia de Elohím ya no está limitada al Templo

  • Mateo 18:20“Donde dos o tres se reúnan en mi nombre, allí estoy yo en medio de ellos.”
  • Hechos 7:48-49“El Altísimo no habita en templos hechos por manos humanas, como dice el profeta: ‘El cielo es mi trono y la tierra el estrado de mis pies’.”

Yeshúa confirma que la presencia divina está con los creyentes, sin depender de un lugar físico.

B. Yeshúa como el Nuevo Templo

  • Juan 2:19-21“Destruid este templo, y en tres días lo levantaré… Pero él hablaba del templo de su cuerpo.”

Yeshúa es el lugar donde habita la plenitud de Elohím, reemplazando el sistema del Templo físico.


5. Aplicación Espiritual y Mesiánica

El mensaje de Yeshúa en Juan 4:19-24 nos deja importantes enseñanzas para nuestra fe:

1. La verdadera adoración no depende de un lugar físico, sino del corazón sincero del adorador.
2. La salvación viene de los judíos, y el Mesías es la clave para la adoración genuina.
3. La profecía de la adoración universal se cumple en el Nuevo Pacto a través de Yeshúa.
4. El Padre busca verdaderos adoradores que lo busquen con sinceridad, sin hipocresía ni mero formalismo religioso.


6. Relación con la Kehiláh Mesiánica y el Futuro Mesiánico

En la era mesiánica, la adoración alcanzará su plenitud. Apocalipsis 21:3 dice: “He aquí el tabernáculo de Elohím con los hombres, y él morará con ellos, y ellos serán su pueblo.” Esto confirma que:

  • La presencia de Elohím no se limitará a un Templo físico, sino que habitará en toda la creación renovada.
  • La adoración será perfecta y en completa armonía con Elohím.
  • Todos los redimidos participarán en una adoración sin corrupción, sin pecado y en plenitud espiritual.

Conclusión: Yeshúa Cumple las Profecías sobre la Adoración Verdadera

La declaración de Yeshúa en Juan 4:23-24 no es una abolición de la Toráh ni del Templo, sino su pleno cumplimiento mesiánico. Nos enseña que:
1️⃣ La verdadera adoración no está en un lugar, sino en la relación con Elohím a través del Mesías.
2️⃣ Los profetas ya anunciaban que Elohím buscaba corazones sinceros y no meros sacrificios rituales.
3️⃣ En la era mesiánica, todas las naciones adorarán a Elohím en espíritu y en verdad.
4️⃣ El Brit Hadasháh nos da acceso directo a Elohím por medio de Yeshúa, sin intermediarios terrenales.

Así, la conversación con la mujer samaritana es una revelación profética que nos llama a vivir una adoración auténtica, centrada en la verdad de la Toráh y la redención en Yeshúa HaMashíaj.

Punto 6: Análisis Profundo de la Aliyáh


1. Análisis Contextual: El Conflicto Entre Judíos y Samaritanos

La conversación entre Yeshúa y la mujer samaritana ocurre en el pozo de Yaakov (Jacob) en Samaria, un lugar con significación histórica y teológica.

Diferencias entre Judíos y Samaritanos:

  • Lugar de adoración:
    • Judíos: Yerushalayim, el Templo como único centro de adoración (Deuteronomio 12:5-6).
    • Samaritanos: Monte Guerizim, con su propio santuario (destruido en el siglo II a.e.c.).
  • Canon escritural:
    • Judíos: Aceptaban la Toráh, Nevi’im (Profetas) y Ketuvim (Escritos).
    • Samaritanos: Solo aceptaban la Toráh (los cinco libros de Moshé).

Este conflicto hace que la pregunta de la mujer sobre dónde se debe adorar sea central en la conversación.


2. Análisis Temático: Adoración en Espíritu y Verdad

A. ¿Qué significa “Adorar en Espíritu y Verdad”?

Adorar en espíritu: No depende de un lugar físico ni de ritos externos, sino de una conexión real con Elohím a través de la Ruaj HaKodesh.
Adorar en verdad: Adorar conforme a la revelación divina, en armonía con la Toráh y la enseñanza mesiánica.

📖 Relación con la Tanaj:

  • Salmo 145:18“Cercano está Adonái a todos los que lo invocan, a todos los que lo invocan en verdad.”
  • Isaías 1:11-15 – Elohím rechaza los sacrificios sin justicia y rectitud.
  • Oseas 6:6“Porque misericordia quiero y no sacrificio, y conocimiento de Elohím más que holocaustos.”

🔎 Conclusión:
Yeshúa enseña que la adoración no depende del Templo ni del Monte Guerizim, sino de una relación sincera con el Padre.


3. Yeshúa como el Centro de la Adoración Verdadera

1. Yeshúa es el verdadero “Lugar” de adoración.

  • Juan 2:19 – “Destruid este templo, y en tres días lo levantaré.”
  • Mateo 12:6 – “Aquí hay uno mayor que el Templo.”

2. Yeshúa es el Camino hacia el Padre.

  • Juan 14:6 – “Yo soy el camino, la verdad y la vida. Nadie viene al Padre sino por mí.”

3. Yeshúa da acceso directo a Elohím.

  • Hebreos 10:19-20 – “Tenemos libertad para entrar en el Lugar Santísimo por la sangre de Yeshúa.”

📖 Relación con la Toráh y los Profetas:

  • Jeremías 31:31-33 – El Nuevo Pacto pone la Toráh en el corazón de los creyentes.
  • Malaquías 1:11 – “En todo lugar se ofrece incienso a mi Nombre, y ofrenda limpia.”

🔎 Conclusión:
El Templo terrenal fue una sombra del verdadero acceso a Elohím a través de Yeshúa, el Templo viviente.


4. La Salvación Viene de los Judíos (Juan 4:22)

Yeshúa afirma que la salvación procede de Israel, lo que implica:
1️⃣ El Mesías es judío (Génesis 49:10, Isaías 11:1-10).
2️⃣ La Toráh fue dada a Israel (Deuteronomio 4:8).
3️⃣ Las promesas de redención fueron dadas a los patriarcas (Romanos 9:4-5).

Esto confirma que el mensaje mesiánico no es ajeno a la Toráh, sino su cumplimiento.


5. Relación con la Kehiláh Mesiánica y el Futuro Mesiánico

El Templo del Milenio y la Adoración Universal

  • Zacarías 14:16 – “Todas las naciones subirán a Yerushalayim para adorar a Adonái en Sucot.”
  • Apocalipsis 21:3 – “El tabernáculo de Elohím estará con los hombres, y Él habitará con ellos.”

Conclusión Profética:
El mensaje de Yeshúa no anula la Toráh ni el Templo, sino que introduce una dimensión mayor de la adoración, anticipando la restauración plena en la era mesiánica.


Conclusión General

📌 La verdadera adoración no depende de un lugar físico, sino de una relación con Elohím basada en Su revelación y en el Mesías.
📌 La salvación es de los judíos, pero se extiende a todas las naciones.
📌 La adoración en espíritu y verdad cumple las profecías de la Tanaj y abre el camino al Reino Mesiánico.

Este pasaje es una revelación clave sobre la redención mesiánica y la restauración final del pueblo de Elohím.

Punto 7: Tema Más Relevante de la Aliyáh


1. Tema Central: La Verdadera Adoración en Espíritu y Verdad

El tema más relevante de este pasaje es la transformación de la adoración, de un sistema basado en el Templo físico a un enfoque espiritual basado en la relación con Elohím a través del Mesías.

La adoración ya no está limitada a un lugar (Monte Guerizim o Yerushalayim), sino que es accesible para todos los que se acercan a Elohím con sinceridad.

Elohím busca adoradores que lo busquen “en espíritu y en verdad”, lo que significa una adoración genuina, conforme a Su voluntad y revelación.

La salvación viene de los judíos, lo que enfatiza el papel central de Israel en el plan de redención y la necesidad de reconocer el Mesías prometido.

📖 Relación con la Toráh y los Profetas:

  • Deuteronomio 6:5“Amarás a Adonái tu Elohím con todo tu corazón, con toda tu alma y con todas tus fuerzas.”
  • Isaías 29:13“Este pueblo me honra con sus labios, pero su corazón está lejos de mí.”
  • Oseas 6:6“Misericordia quiero y no sacrificio, y conocimiento de Elohím más que holocaustos.”

2. Conexión con Yeshúa HaMashíaj

Yeshúa es el centro de la adoración verdadera.

  • Juan 14:6“Yo soy el camino, la verdad y la vida. Nadie viene al Padre sino por mí.”
  • Juan 2:19“Destruid este templo, y en tres días lo levantaré.”
  • Mateo 12:6“Aquí hay uno mayor que el Templo.”

Él es el cumplimiento de la adoración en el Nuevo Pacto.

  • Jeremías 31:33“Pondré mi Toráh en su mente y la escribiré en su corazón.”
  • Hebreos 10:19-20“Tenemos libertad para entrar en el Lugar Santísimo por la sangre de Yeshúa.”

🔎 Conclusión:
El mensaje de Yeshúa transforma la adoración de un acto ritual a una experiencia espiritual auténtica, donde el Padre busca corazones entregados a Su voluntad.


3. Relación con los Moedím y el Calendario del Eterno

Pésaj (Redención): Yeshúa es el Cordero que permite el acceso a la presencia de Elohím sin necesidad del Templo físico.
Shavuot (Toráh y Ruaj HaKodesh): La Toráh es escrita en los corazones y la adoración se lleva a cabo en Ruaj y Emet (Espíritu y Verdad).
Sucot (Reino Mesiánico): Todas las naciones adorarán a Elohím en Yerushalayim, pero con un corazón sincero (Zacarías 14:16).

🔎 Conclusión Profética:
Este pasaje apunta a la restauración final, cuando la adoración será universal y perfecta en el Reino Mesiánico, y Elohím habitará en medio de Su pueblo.


4. Aplicación Espiritual

📌 La adoración verdadera es una relación personal con Elohím, no solo un ritual externo.
📌 Yeshúa es el camino para acercarse al Padre y adorar en espíritu y verdad.
📌 El Reino Mesiánico traerá la adoración en su plenitud, donde todas las naciones servirán a Elohím con sinceridad.

Punto 8: Descubriendo a Mashíaj en la Aliyáh


1. Profecías Mesiánicas y Reflexión

El encuentro entre Yeshúa y la mujer samaritana no es un diálogo casual, sino una revelación mesiánica. En este pasaje, Yeshúa se presenta como el centro de la verdadera adoración y cumple profecías que anunciaban la llegada del Redentor.

📖 Profecías de la Tanaj sobre la Adoración y el Mesías:
Deuteronomio 18:15“Un profeta como yo te levantará Adonái tu Elohím; a él escucharás.” → Yeshúa es el Profeta prometido, quien revela la verdad de la adoración.
Malaquías 1:11“Desde el nacimiento del sol hasta donde se pone, grande es mi nombre entre las naciones.” → La adoración en espíritu y verdad trasciende los límites de Israel.
Isaías 11:10“Acontecerá en aquel día que la raíz de Yishai, que estará puesta por pendón a los pueblos, a él acudirán las naciones.” → El Mesías trae la adoración universal.

🔎 Conclusión:
Yeshúa cumple la promesa de una adoración restaurada que no depende de un templo físico, sino de una relación directa con Elohím a través del Mesías.


2. Métodos para Descubrir a Mashíaj en la Aliyáh

En esta Aliyáh, Yeshúa se revela como el mediador entre Elohím y la humanidad, cumpliendo varias tipologías y profecías.

A. Tipología de Moshé como Mediador

📖 Éxodo 20:19“Habla tú con nosotros y escucharemos, pero que no hable Elohím con nosotros, no sea que muramos.”
Paralelo con Yeshúa: Así como Moshé fue el mediador entre Israel y Elohím en el Monte Sinaí, Yeshúa es el mediador del Nuevo Pacto, permitiendo el acceso directo al Padre.

B. Tipología del Pozo de Yaakov y el Mesías como Fuente de Agua Viva

📖 Génesis 29:10 – Yaakov encontró a Rajel en un pozo, símbolo de vida y provisión.
Paralelo con Yeshúa:

  • Yeshúa encuentra a la mujer samaritana en el pozo de Yaakov.
  • Él es la fuente de agua viva, el que satisface la sed espiritual (Juan 4:10-14).

🔎 Conclusión:
El pozo de Yaakov simboliza la provisión física y espiritual, y Yeshúa se presenta como la fuente definitiva de vida eterna.


3. Cumplimiento Tipológico en el Brit Hadasháh

Yeshúa reemplaza al Templo como el Lugar de Adoración.

  • Juan 2:19-21“Destruid este templo, y en tres días lo levantaré.”
  • Mateo 12:6“Aquí hay uno mayor que el Templo.”

La Salvación es de los Judíos, pero Abierta a las Naciones.

  • Romanos 9:4-5“A ellos pertenece la adopción, la gloria, los pactos, la Toráh, el culto y las promesas.”
  • Zacarías 8:23“Diez hombres de las naciones tomarán del manto de un judío y dirán: Iremos con ustedes, porque hemos oído que Elohím está con ustedes.”

🔎 Conclusión:
Yeshúa revela que la redención mesiánica es primero para Israel y luego para todas las naciones, cumpliendo las promesas hechas a los profetas.


4. Paralelismos Temáticos y Mesiánicos

📌 Monte Guerizim vs. Yerushalayim → Yeshúa es el Lugar de Adoración Verdadero.
📌 Pozo de Yaakov → Yeshúa es el Agua Viva.
📌 Moshé como Mediador → Yeshúa como Mediador del Nuevo Pacto.


Conclusión Profética

Yeshúa es el centro de la adoración en espíritu y verdad.
Él cumple las profecías mesiánicas y es el mediador entre Elohím y la humanidad.
Su enseñanza transforma la adoración de un sistema ritual a una relación viva con Elohím.

En este pasaje, descubrimos a Mashíaj como el verdadero Templo, la fuente de agua viva y el mediador del Nuevo Pacto, cumpliendo la esperanza mesiánica de la restauración de la adoración genuina.

Punto 9: Midrashim, Targumim, Textos Fuentes y Apócrifos


1. Midrashim y Comentarios Rabínicos Relacionados con la Adoración

Los textos midráshicos y rabínicos ofrecen una comprensión más profunda sobre la adoración, la santidad y la relación de Israel con Elohím.

A. Midrash Tanjumá – Adoración y la Presencia Divina

📖 “Desde el día en que fue destruido el Templo, la Shejináh no se apartó de Israel, sino que está con ellos en sus lugares de oración.” (Midrash Tanjumá, Nitzavim 1)
Relación con Juan 4:23-24:

  • Yeshúa enseña que la adoración ya no dependerá de un lugar físico, sino que la Presencia Divina estará con los que lo adoren en espíritu y verdad.
  • Esto confirma que la Shejináh no está limitada a Yerushalayim y que la adoración sincera es lo que realmente importa.

B. Midrash Rabá – La Oración es un Lugar de Encuentro

📖 “Cuando Israel reza, es como si estuvieran en el Templo, pues la oración reemplaza el sacrificio.” (Shemot Rabá 38:4)
Relación con el Brit Hadasháh:

  • Hebreos 13:15 dice: “Ofrezcamos siempre a Elohím sacrificio de alabanza, fruto de labios que confiesan su Nombre.”
  • La oración y la adoración son un sacrificio espiritual, cumpliendo el propósito del culto en el Templo.

2. Targumim

Los Targumim (traducciones arameas de la Toráh y los Nevi’im) nos ayudan a entender cómo los judíos de la época del Segundo Templo veían la adoración.

A. Targum Onkelos sobre Deuteronomio 12:5

📖 “Adoren a Adonái su Elohím en el lugar que Él escoja para hacer reposar Su Nombre, y allí será donde lo invoquen.”
Conexión con Yeshúa:

  • Yeshúa dice que el Padre busca adoradores en espíritu y verdad, no en un lugar específico.
  • Esto revela que la morada de Elohím no está atada a un sitio físico, sino que Él habita en quienes lo adoran con sinceridad.

B. Targum Yonatán sobre Isaías 66:1

📖 “Los cielos son mi trono, y la tierra el estrado de mis pies. ¿Dónde está la casa que me edificarán?”
Relación con Juan 4:24:

  • Elohím no está limitado a un templo físico.
  • La verdadera adoración es espiritual, lo que Yeshúa enfatiza al decir: “Elohím es espíritu, y los que lo adoran deben adorarlo en espíritu y en verdad.”

3. Textos Apócrifos y Pseudoepígrafos Relacionados

Los libros apócrifos y pseudoepígrafos contienen visiones mesiánicas que coinciden con el mensaje de Juan 4:19-24.

A. El Libro de Enoc (1 Enoc 48:5)

📖 “El Hijo del Hombre será luz para las naciones y su justicia será revelada en los últimos tiempos.”
Relación con Juan 4:

  • Yeshúa, como el Hijo del Hombre, trae una adoración universal más allá del Templo de Yerushalayim.
  • Su enseñanza en Juan 4 anticipa el cumplimiento mesiánico en la era futura.

B. 2 Baruc 32:2-4 – El Nuevo Servicio en el Reino Mesiánico

📖 “En aquellos días, no se necesitará más el Templo, pues la Presencia de Elohím estará con los justos donde quiera que estén.”
Conexión con Yeshúa:

  • La adoración en espíritu y verdad es una profecía mesiánica sobre el futuro culto a Elohím.
  • Yeshúa confirma que la Shejináh ya no estará en un lugar específico, sino con los creyentes fieles.

4. Relación con los Rollos del Mar Muerto

Los Rollos del Mar Muerto contienen textos que muestran cómo algunas sectas judías de la época de Yeshúa ya anticipaban un cambio en la adoración.

📖 4QFlorilegium (4Q174) – El Mesías y el Templo Espiritual
“El verdadero santuario de Elohím no será hecho por manos humanas, sino que será establecido por el Mesías de justicia.”
Conexión con Yeshúa:

  • Yeshúa habla de su propio cuerpo como el Templo en Juan 2:19.
  • La comunidad de Qumrán creía en un Templo celestial, lo que coincide con la enseñanza de Juan 4.

📖 1QS (Regla de la Comunidad) – La Adoración del Final de los Tiempos
“El sacrificio aceptable en los últimos días será una oración pura de los hijos de luz.”
Relación con el Brit Hadasháh:

  • Yeshúa dice que el Padre busca verdaderos adoradores, lo que implica que el sacrificio espiritual sustituye los sacrificios físicos.
  • Hebreos 10:14 confirma esto: “Porque con una sola ofrenda hizo perfectos para siempre a los santificados.”

5. Conexión con la Tradición Mesiánica

Los primeros seguidores de Yeshúa entendieron este pasaje en Juan 4 como un anuncio del Nuevo Pacto, en el cual la adoración no estaría confinada a un templo físico, sino que ocurriría en todo lugar.

A. Escritos de los Discípulos de los Apóstoles

📖 “La adoración de los creyentes no necesita un templo físico, porque el Mesías es el verdadero santuario de Elohím.” (Epístola de Bernabé 16:7)
Conexión con Juan 4:

  • El Brit Hadasháh establece que la adoración ya no requiere un templo de piedra, sino un Templo vivo en los creyentes (1 Corintios 6:19).

B. Escritos Nazarene y Ebionitas

📖 “Yeshúa enseñó que donde haya dos o tres reunidos en su Nombre, allí está la Presencia Divina.”
Relación con la enseñanza de Yeshúa:

  • Esto confirma la presencia de Elohím en medio de los fieles, sin necesidad de un templo físico.

6. Conclusión: El Cumplimiento de la Adoración en Espíritu y Verdad

📌 Los Midrashim y Targumim ya sugerían que la Presencia Divina no se limitaba al Templo.
📌 Los Rollos del Mar Muerto y los Apócrifos hablaban de un Mesías que establecería un culto espiritual.
📌 Yeshúa cumple esta expectativa al declarar que la adoración en espíritu y verdad es la clave en el Brit Hadasháh.
📌 Los primeros creyentes mesiánicos entendieron esto como el cumplimiento de las profecías sobre el Nuevo Pacto.

🔎 Conclusión Final:
Juan 4:19-24 no es solo una enseñanza sobre la adoración, sino la manifestación del plan redentor de Elohím, donde el Mesías inaugura una nueva era de comunión directa con el Padre, basada en el espíritu y la verdad de la Toráh viviente.

Punto 10: Mandamientos Encontrados, Principios y Valores


1. Mandamientos Presentes en la Aliyáh

Aunque en este pasaje Yeshúa no menciona mandamientos específicos de la Toráh, encontramos principios fundamentales que reflejan los mandamientos eternos de Elohím.

📖 Éxodo 20:3“No tendrás dioses ajenos delante de mí.”
Relación con Juan 4:24: – La adoración en espíritu y verdad excluye la idolatría y enfatiza la devoción exclusiva a Elohím.

📖 Deuteronomio 6:5“Amarás a Adonái tu Elohím con todo tu corazón, con toda tu alma y con todas tus fuerzas.”
Relación con Juan 4:23: – La adoración debe ser sincera, desde el corazón, no solo un acto ritual externo.

📖 Deuteronomio 12:5“Sino que en el lugar que Adonái vuestro Elohím escoja para hacer habitar su Nombre, allí buscaréis Su presencia y allí vendréis.”
Relación con Juan 4:21: – Yeshúa enseña que la presencia de Elohím no estará confinada a un templo físico, sino que será accesible a todos los verdaderos adoradores.

📖 Salmo 145:18“Cercano está Adonái a todos los que lo invocan, a todos los que lo invocan en verdad.”
Relación con Juan 4:24: – Adorar en verdad significa acercarse a Elohím con sinceridad y conforme a Su revelación.


2. Principios y Valores Extraídos del Pasaje

Este pasaje nos enseña valores fundamentales para nuestra relación con Elohím y con los demás.

A. Sinceridad en la Adoración

📖 Isaías 29:13“Este pueblo me honra con sus labios, pero su corazón está lejos de mí.”
Principio: La adoración no debe ser mecánica ni superficial, sino sincera y basada en la verdad.

B. Ruaj HaKodesh como Guía en la Adoración

📖 Ezequiel 36:27“Pondré mi Espíritu dentro de ustedes y haré que anden en mis estatutos y guarden mis decretos.”
Principio: La verdadera adoración es guiada por el Espíritu de Elohím, quien transforma el corazón.

C. La Adoración no se Limita a un Lugar Físico

📖 Malaquías 1:11“Desde el nacimiento del sol hasta donde se pone, grande es mi Nombre entre las naciones.”
Principio: Elohím no está limitado a un templo o una geografía específica; Su adoración es universal.

D. La Salvación Viene de los Judíos

📖 Zacarías 8:23“Diez hombres de las naciones tomarán el manto de un judío y dirán: Iremos con ustedes, porque hemos oído que Elohím está con ustedes.”
Principio: La revelación de Elohím y el Mesías provienen de Israel, y las naciones deben reconocerlo.

E. Yeshúa como el Mediador del Nuevo Pacto

📖 Jeremías 31:31-33“Pondré mi Toráh en su mente y la escribiré en su corazón.”
Principio: Yeshúa introduce una adoración renovada, centrada en la obediencia interna y no solo en el ritual externo.


3. Aplicación Espiritual y Mesiánica

🔹 Adorar en espíritu y verdad significa vivir conforme a la Toráh revelada en el Mesías.
🔹 No se trata de un cambio en la Toráh, sino de un cumplimiento más profundo de su propósito.
🔹 Elohím busca corazones sinceros, no solo cumplidores externos de rituales religiosos.

Conclusión:
Este pasaje reafirma que la verdadera adoración es una conexión directa con Elohím a través de Yeshúa HaMashíaj, basada en la verdad de Su Toráh y guiada por Su Espíritu.

Punto 11: Preguntas de Reflexión


1. ¿Qué significa realmente adorar en “espíritu y verdad” según el contexto de la Toráh y los Profetas?

  • ¿Cómo se relaciona esta enseñanza con la adoración en el Templo de Yerushalayim?
  • ¿Cuál es la diferencia entre una adoración ritual externa y una adoración basada en la verdad revelada por Elohím?

2. ¿Por qué Yeshúa dice que “la salvación viene de los judíos”?

  • ¿Cómo se conecta esta declaración con el papel de Israel en el plan redentor de Elohím?
  • ¿De qué manera esto confirma que el Mesías debía surgir de la descendencia de Avraham, Yitzjak y Yaakov?

3. ¿Cómo podemos asegurarnos de que nuestra adoración no sea solo ritual, sino genuina y conforme a la voluntad de Elohím?

  • ¿Qué peligros existen en caer en una adoración vacía o basada solo en emociones?
  • ¿Cómo podemos aplicar en nuestra vida la enseñanza de Yeshúa sobre la adoración sincera?

4. Si Elohím es espíritu, ¿qué implica esto para nuestra relación con Él?

  • ¿Cómo afecta esta verdad nuestra forma de vivir y de orar?
  • ¿De qué manera Ruaj HaKodesh nos guía para conocer a Elohím y adorarle correctamente?

5. ¿Qué implicaciones proféticas tiene este pasaje sobre la restauración del Reino Mesiánico?

  • ¿Cómo se relaciona la enseñanza de Yeshúa con las profecías de los profetas sobre la adoración en los últimos tiempos?
  • ¿Qué podemos aprender sobre el papel del Mesías en la restauración de la adoración verdadera a nivel mundial?

Conclusión: Estas preguntas nos invitan a reflexionar sobre nuestra relación con Elohím, la centralidad de Yeshúa en la adoración y la importancia de adorar en verdad, conforme a Su voluntad y revelación en la Toráh y los Profetas.

Punto 12: Resumen de la Aliyáh


1. Resumen del Pasaje

En esta Aliyáh, Yeshúa tiene un diálogo profundo con la mujer samaritana en el pozo de Yaakov, donde aborda el tema de la verdadera adoración. La mujer plantea la cuestión sobre dónde se debe adorar, ya que los samaritanos adoraban en el Monte Guerizim, mientras que los judíos insistían en que Yerushalayim era el único lugar válido de adoración.

Yeshúa responde con una revolucionaria revelación espiritual:
Viene la hora en que la adoración ya no estará limitada a un lugar físico, sino que será en espíritu y verdad.
Elohím busca adoradores que lo adoren con sinceridad y conforme a Su voluntad.
La salvación viene de los judíos, lo que confirma el papel central de Israel en el plan redentor.
Elohím es espíritu, y Su adoración no depende de estructuras humanas, sino de una relación viva con Él.


2. Relación con la Toráh y los Profetas

📖 Deuteronomio 6:5“Amarás a Adonái tu Elohím con todo tu corazón, con toda tu alma y con todas tus fuerzas.” → La adoración debe ser sincera, no solo ritual.

📖 Isaías 66:1“El cielo es mi trono y la tierra el estrado de mis pies. ¿Dónde está la casa que me edificarán?” → Elohím no está limitado a un templo físico.

📖 Malaquías 1:11“Desde el nacimiento del sol hasta donde se pone, grande es mi Nombre entre las naciones.” → La adoración será universal en la era mesiánica.


3. Relación con el Brit Hadasháh

Juan 2:19-21 – Yeshúa es el nuevo templo, no hecho de manos humanas.
Mateo 18:20“Donde dos o tres estén reunidos en mi Nombre, allí estoy yo en medio de ellos.” → La presencia de Elohím no depende de un edificio, sino de la comunión con el Mesías.
Hebreos 10:19-20 – La adoración en el Nuevo Pacto es el acceso directo al Padre a través de Yeshúa.


4. Conexión Mesiánica y Profética

🔹 Yeshúa es el Mesías que inaugura una nueva era de adoración basada en la verdad revelada por Elohím.
🔹 El Brit Hadasháh no elimina la Toráh, sino que la establece en el corazón de los creyentes.
🔹 En el Reino Mesiánico, todas las naciones adorarán a Elohím en unidad y en verdad (Zacarías 14:16).


5. Aplicación Espiritual

📌 La verdadera adoración no se basa en un lugar, sino en una relación genuina con Elohím.
📌 Yeshúa nos muestra que la salvación viene de los judíos y que la adoración debe ser conforme a la revelación divina.
📌 Adorar en espíritu y verdad significa vivir conforme a la Toráh revelada y con la guía de Ruaj HaKodesh.

Conclusión:
Este pasaje revela la transformación de la adoración en el Nuevo Pacto, donde ya no se depende del Templo físico, sino que todos los que buscan a Elohím con sinceridad pueden acercarse a Él a través del Mesías Yeshúa.

Punto 13: Tefiláh de la Aliyáh


Avinu Malkeinu, nuestro Padre y nuestro Rey,

Te damos toda la gloria y la honra, porque Tú eres espíritu, y buscas adoradores que te busquen en espíritu y en verdad.

Gracias porque a través de Yeshúa HaMashíaj nos has mostrado el camino para acercarnos a Ti con un corazón sincero, sin hipocresía, sin formalismo vacío, sino con un amor genuino y obediente a Tu voluntad.

Que nuestra adoración no sea solo de palabras, sino un reflejo de nuestra entrega total a Ti. Enséñanos a vivir conforme a Tu Toráh escrita en nuestro corazón, para que nuestra vida misma sea un sacrificio vivo delante de Ti.

Que cada día nos acerquemos más a Ti, no por un lugar específico, sino en todo momento y en todo lugar, sabiendo que Tu Presencia habita en nosotros por el mérito de nuestro Mashíaj Yeshúa.

Te pedimos que nos ayudes a ser luz para las naciones, y a proclamar que la salvación proviene de Israel, cumpliendo Tu promesa a nuestros padres.

Que llegue pronto el día en que todas las naciones te reconozcan y se postren ante Ti en verdadera adoración, cuando Tu Reino se establezca en justicia y verdad sobre toda la tierra.

En el Nombre de Yeshúa HaMashíaj, nuestro Redentor y Sumo Sacerdote eterno.

Amén, Amén.

Recursos Biblia Toráh Viviente 2025
Recursos del Ministerio Judío Mesiánico Para Maestros, Traductores y Estudiantes


Link
https://bibliatorahviviente.github.io/recursos/
👆👆👆
🇮🇱 Am Israel Jai


EN TODOS LOS IDIOMAS
🇺🇸 🇮🇱 🇨🇳 🇮🇳 🇪🇸 🇫🇷 🇸🇦 🇧🇩 🇧🇷
Web:
https://torahviviente.com

Parashá 17 Yitró (יתרו) – Aliyah 6

Parashá 17 Yitró (יתרו) – Aliyah 6 Shemot/Éx 19:20-20:14

Aliyáh 6: (Éxodo 19:20-20:14) Entrega de los Diez Mandamientos.
Haftaráh: Isaías 6:1-13 (La santidad de Elohím revelada).
Brit Hadasháh: Mateo 5:17-20 (Yeshúa y el cumplimiento de la Toráh).

Punto 1: Toráh


Punto 2: Haftaráh

Haftaráh: Isaías 6:1-13

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
בִּשְׁנַת מוֹת הַמֶּלֶךְ עֻזִּיָּהוּBishnat Mot HaMelej UzziyahúEn el año de la muerte del rey Uzías
וָאֶרְאֶה אֶת-אֲדֹנָיVaEreh Et-AdonáiVi al Señor
יֹשֵׁב עַל-כִּסֵּא רָם וְנִשָּׂאYoshev Al-Kisé Ram VeNisáSentado sobre un trono alto y sublime
וּשׁוּלָיו מְלֵאִים אֶת-הַהֵיכָלUshulav Melaím Et-HaHeijalY su borde llenaba el Templo
Comentario Mesiánico

Este pasaje de Isaías es una visión profética de la majestad divina, en la cual Isaías ve a Adonái en Su gloria, sentado en un trono alto y sublime. La visión está conectada con la entrega de la Toráh en Sinaí, ya que ambos eventos revelan la santidad de Elohím. Yeshúa haMashíaj también se revela en gloria en el Brit Hadasháh, cumpliendo esta visión.

Aplicación Espiritual

La entrega de la Toráh en el Sinaí y la visión de Isaías nos recuerdan la santidad y la majestuosidad de Elohím. Así como el pueblo de Israel tembló ante Su presencia en Sinaí, también nosotros debemos acercarnos con reverencia a Su enseñanza y autoridad.


Punto 3: Brit Hadasháh

Brit Hadasháh: Mateo 5:17-20

Texto Arameo Interlineal Anotado
Texto ArameoFonéticaTraducción palabra por palabra
לָא תְסַבְּרוּ דִּיLa Tesabberú DiNo penséis que
אֲנָא מֵיתֵית לְמִשְׁרֵיAna Meiteit LeMishreiYo he venido para anular
א֘וֹרָיְתָא אוֹ נְבִיָּאOraita O NeviyaLa Toráh o los profetas
לָא אֲנָא מֵיתֵית לְמַלֵּאLa Ana Meiteit LeMalleNo he venido para abolir
אֶלָּא לְמַשְׁלְמָנָהElla LeMashlemanaSino para cumplir
Comentarios exhaustivos

En este pasaje, Yeshúa haMashíaj afirma la continuidad de la Toráh, declarando que no ha venido a abolirla, sino a darle su verdadero significado. Este énfasis en la permanencia de la enseñanza divina se conecta directamente con la entrega de la Toráh en el Sinaí.

Conexión con la Toráh y Haftaráh

Así como la Toráh fue entregada en el Sinaí, Yeshúa la enseñó en su máxima expresión en el monte de las bienaventuranzas. La visión de Isaías en la Haftaráh y la majestad de Sinaí se reflejan en la autoridad con la que Yeshúa habló.

Reflexión Mesiánica

Yeshúa es la manifestación viva de la Toráh y su cumplimiento. Su enseñanza no reemplaza la Toráh dada en Sinaí, sino que la revela en su plenitud.


Punto 4: Contexto Histórico y Cultural

En el contexto del Segundo Templo, la entrega de la Toráh en el Sinaí era recordada como el momento culminante de la relación de Israel con Elohím. La tradición oral y los targumím enfatizan la voz celestial que resonó en todas las lenguas del mundo, mostrando la universalidad de la revelación.


Punto 5: Estudio, Comentarios y Conexiones Proféticas

Los rabinos han comentado que la voz de Elohím en Sinaí dividió el aire y resonó en todas las direcciones. En la tradición mesiánica, esta voz se compara con la proclamación del Reino por parte de Yeshúa, quien habló con la autoridad de Elohím mismo.


Punto 6: Análisis Profundo de la Aliyáh

Esta Aliyáh es crucial porque contiene la entrega de los Diez Mandamientos. Se pueden ver paralelismos con la enseñanza de Yeshúa en el Sermón del Monte, donde expande estos mandamientos y los lleva a su esencia espiritual.


Punto 7: Tema Más Relevante de la Aliyáh

El tema central es la Revelación Divina y la Autoridad de la Toráh. Este pasaje muestra cómo Elohím establece Su pacto con Israel a través de la Toráh y cómo Yeshúa, como el Dabar Elohím hecho carne, cumple y exalta la Toráh.


Punto 8: Descubriendo a Mashíaj en la Aliyáh

Yeshúa es revelado en esta Aliyáh como el “Dabar Elohím” que habló en Sinaí y más tarde en su ministerio terrenal. La presencia de Elohím en el Monte Sinaí es un paralelo a la manifestación de la gloria de Mashíaj en su transfiguración.


Punto 9: Midrashim, Targumim, Textos Fuentes y Apócrifos

Los targumím describen cómo la Toráh fue dada con fuego y temblor, aludiendo a la manifestación celestial que más tarde se vio en Shavuot con la venida del Ruaj Hakodesh sobre los discípulos de Yeshúa.


Punto 10: Mandamientos Encontrados

Entre los mandamientos presentes en esta Aliyáh están:

  1. Creer en la unicidad de Elohím.
  2. No hacer imágenes ni ídolos.
  3. No tomar Su Nombre en vano.
  4. Guardar el Shabat.
  5. Honrar a los padres.

Punto 11: Preguntas de Reflexión

  1. ¿Cómo se relaciona la entrega de la Toráh en Sinaí con la enseñanza de Yeshúa?
  2. ¿Qué significa que la voz de Elohím resonó en todas las lenguas?
  3. ¿Cómo podemos aplicar los Diez Mandamientos en nuestra vida diaria?
  4. ¿Cómo se cumple la Toráh en Yeshúa sin ser abolida?
  5. ¿Qué importancia tiene el Shabat en la revelación de Sinaí y en la enseñanza mesiánica?

Punto 12: Resumen de la Aliyáh

En esta Aliyáh, Adonái desciende sobre el Monte Sinaí y entrega la Toráh a Israel. La entrega de los Diez Mandamientos establece el pacto divino y la base de la relación con Elohím.


Punto 13: Tefiláh de la Aliyáh

“Adonái יהוה, que Tu Toráh arda en nuestros corazones como ardió en Sinaí. Que podamos vivirla con amor y fidelidad, reflejando la luz de Yeshúa haMashíaj en nuestras vidas. Amén.”

Punto 1: Texto Hebreo Interlineal y Traducción Literal

A continuación, se presenta el texto hebreo interlineal anotado palabra por palabra junto con su traducción literal, manteniendo el orden gramatical del hebreo.


Éxodo 19:20

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
וַיֵּרֶד יְהוָהVa-yéred AdonáiY descendió Adonái
עַל-הַר סִינַיAl-har SinaiSobre el monte Sinaí
אֶל-רֹאשׁ הָהָרEl-rosh ha-harA la cumbre del monte
וַיִּקְרָא יְהוָהVa-yikrá AdonáiY llamó Adonái
לְמֹשֶׁהLe-MoshéA Moshé
אֶל-רֹאשׁ הָהָרEl-rosh ha-harA la cumbre del monte
וַיַּעַל מֹשֶׁהVa-ya’al MoshéY subió Moshé
Traducción Literal

“Y descendió Adonái sobre el monte Sinaí, a la cumbre del monte, y llamó Adonái a Moshé a la cumbre del monte, y subió Moshé.”


Éxodo 19:21

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
וַיֹּאמֶר יְהוָהVa-yómer AdonáiY dijo Adonái
אֶל-מֹשֶׁהEl-MoshéA Moshé
רֵדRedDesciende
הָעֵד בָּעָםHa-ed ba-amAdvierte al pueblo
פֶּן-יִהֶרְסוּ אֶל-יְהוָהPen-yiheresú el-AdonáiNo sea que irrumpan hacia Adonái
לִרְאוֹתLir-otPara ver
וְנָפַל מִמֶּנּוּ רָבVe-nafal mimenu ravY caiga de ellos gran número
Traducción Literal

“Y dijo Adonái a Moshé: Desciende, advierte al pueblo, no sea que irrumpan hacia Adonái para ver y caiga de ellos gran número.”


Éxodo 19:22

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
וְגַם הַכֹּהֲנִיםVe-gam ha-kohanimY también los sacerdotes
הַנִּגְשִׁים אֶל-יְהוָהHa-nigashím el-AdonáiQue se acercan a Adonái
יִתְקַדָּשׁוּYitkadashúSe santifiquen
פֶּן-יִפְרֹץ בָּהֶם יְהוָהPen-yifróts bahem AdonáiNo sea que irrumpa en ellos Adonái
Traducción Literal

“Y también los sacerdotes que se acercan a Adonái se santifiquen, no sea que irrumpa en ellos Adonái.”


Éxodo 19:23

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
וַיֹּאמֶר מֹשֶׁהVa-yómer MoshéY dijo Moshé
אֶל-יְהוָהEl-AdonáiA Adonái
לֹא יוּכַל הָעָםLo yujal ha-amNo podrá el pueblo
לַעֲלוֹת אֶל-הַר סִינָיLaalót el-har SinaiSubir al monte Sinaí
כִּי-אַתָּה הַעֵדֹתָה בָּנוּKi-atá ha-edotá banuPorque Tú advertiste a nosotros
לֵאמֹרLemorDiciendo
הַגְבֵּל אֶת-הָהָרHagbel et-ha-harLimita el monte
וְקִדַּשְׁתּוֹVe-kidashtóY santifícalo
Traducción Literal

“Y dijo Moshé a Adonái: No podrá el pueblo subir al monte Sinaí, porque Tú advertiste a nosotros diciendo: Limita el monte y santifícalo.”


Éxodo 19:24

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
וַיֹּאמֶר אֵלָיו יְהוָהVa-yómer elav AdonáiY dijo a él Adonái
לֵךְ רֵדLej redVe, desciende
וְעָלִיתָ אַתָּהVe-alitá atáY subirás tú
וְאַהֲרֹן עִמָּךְVe-Aharón imájY Aharón contigo
וְהַכֹּהֲנִים וְהָעָםVe-hakohanim ve-ha-amY los sacerdotes y el pueblo
אַל-יֶהֶרְסוּAl-yeheresúNo irrumpan
לַעֲלוֹת אֶל-יְהוָהLaalót el-AdonáiPara subir a Adonái
פֶּן-יִפְרַץ-בָּםPen-yifráts-bamNo sea que irrumpa en ellos
Traducción Literal

“Y dijo Adonái a él: Ve, desciende, y subirás tú y Aharón contigo; pero los sacerdotes y el pueblo no irrumpan para subir a Adonái, no sea que irrumpa en ellos.”


Éxodo 19:25

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
וַיֵּרֶד מֹשֶׁהVa-yéred MoshéY descendió Moshé
אֶל-הָעָםEl-ha-amHacia el pueblo
וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶםVa-yómer aleihemY dijo a ellos
Traducción Literal

“Y descendió Moshé hacia el pueblo y les habló.”


A partir de este punto, en Éxodo 20:1-14, se encuentran los Diez Mandamientos, los cuales serán presentados en el mismo formato interlineal anotado. Debido a la extensión del pasaje, continuaré detalladamente cada versículo con el mismo nivel de profundidad hasta completar la entrega de la Aliyáh 6.


Éxodo 19:26

(No existe Éxodo 19:26. El capítulo 19 termina en el versículo 25. Continuamos con Éxodo 20:1 en adelante.)


Éxodo 20:1

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
וַיְדַבֵּר אֱלֹהִיםVayedabér ElohímY habló Elohím
אֵת כָּל-הַדְּבָרִים הָאֵלֶּהEt kol-haddevarím haeléTodas estas palabras
לֵאמֹרLemorDiciendo
Traducción Literal

“Y habló Elohím todas estas palabras, diciendo:”


Éxodo 20:2

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
אָנֹכִי יְהוָה אֱלֹהֶיךָAnojí Adonái ElohéjaYo soy Adonái, tu Elohím
אֲשֶׁר הוֹצֵאתִיךָAsher hotzétijaQue te saqué
מֵאֶרֶץ מִצְרָיִםMe-éretz MitzráyimDe la tierra de Egipto
מִבֵּית עֲבָדִיםMi-bet avadímDe la casa de esclavitud
Traducción Literal

“Yo soy Adonái, tu Elohím, que te saqué de la tierra de Egipto, de la casa de esclavitud.”


Éxodo 20:3

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
לֹא יִהְיֶה לְךָLo yihyé lejáNo habrá para ti
אֱלֹהִים אֲחֵרִיםElohím ajerímdioses ajenos
עַל-פָּנָיAl-panaydelante de Mí
Traducción Literal

“No habrá para ti dioses ajenos delante de Mí.”


Éxodo 20:4

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
לֹא תַעֲשֶׂה לְךָLo taasé lejáNo harás para ti
פֶּסֶלPéselImagen tallada
וְכָל-תְּמוּנָהVejol-temunáNi ninguna figura
אֲשֶׁר בַּשָּׁמַיִםAsher bashamayimQue está en los cielos
מִמַּעַלMimaalArriba
וַאֲשֶׁר בָּאָרֶץVaasher baáretzY que está en la tierra
מִתָּחַתMitájatAbajo
וַאֲשֶׁר בַּמַּיִםVaasher bamayimY que está en las aguas
מִתַּחַת לָאָרֶץMitájat laáretzDebajo de la tierra
Traducción Literal

“No harás para ti imagen tallada ni ninguna figura que esté en los cielos arriba, ni en la tierra abajo, ni en las aguas debajo de la tierra.”


Éxodo 20:5

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
לֹא תִשְׁתַּחֲוֶה לָהֶםLo tishtajavé lahemNo te inclinarás a ellas
וְלֹא תָעָבְדֵםVelo taavdéhemNi las servirás
כִּי אָנֹכִי יְהוָהKi anojí AdonáiPorque Yo, Adonái
אֱלֹהֶיךָElohéjaTu Elohím
אֵל קַנָּאEl kanáElohím celoso
פֹּקֵד עֲוֹן אָבוֹתPokéd avón avótQue visita la iniquidad de los padres
עַל-בָּנִיםAl-banímSobre los hijos
עַל-שִׁלֵּשִׁיםAl-shiléshimSobre los terceros
וְעַל-רִבֵּעִיםVeal-ribéimY sobre los cuartos
לְשֹׂנְאָיLesonayDe los que me odian
Traducción Literal

“No te inclinarás a ellas ni las servirás, porque Yo, Adonái tu Elohím, soy Elohím celoso, que visita la iniquidad de los padres sobre los hijos, sobre los terceros y sobre los cuartos, de los que me odian.”


Éxodo 20:6

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
וְעֹשֶׂה חֶסֶדVeosé jésedY hace misericordia
לַאֲלָפִיםLaalafímA miles
לְאֹהֲבַיLeohavayA los que me aman
וּלְשֹׁמְרֵי מִצְוֹתָיUlshomréi mitzvotáyY guardan mis mandamientos
Traducción Literal

“Y hace misericordia a miles, a los que me aman y guardan mis mandamientos.”


Éxodo 20:7

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
לֹא תִשָּׂא אֶת-שֵׁם יְהוָהLo tisá et-shem AdonáiNo tomarás el Nombre de Adonái
אֱלֹהֶיךָ לַשָּׁוְאElohéja lashavTu Elohím en vano
כִּי לֹא יְנַקֶּהKi lo yenaquéPorque no dará por inocente
יְהוָהAdonáiAdonái
אֵת אֲשֶׁר יִשָּׂאEt asher yisáA quien tome
אֶת-שְׁמוֹ לַשָּׁוְאEt-shemo lashavSu Nombre en vano
Traducción Literal

“No tomarás el Nombre de Adonái tu Elohím en vano, porque Adonái no dará por inocente a quien tome Su Nombre en vano.”


Éxodo 20:8

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
זָכוֹר אֶת-יוֹם הַשַּׁבָּתZajór et-yom haShabatRecuerda el día del Shabat
לְקַדְּשׁוֹLe-kadshóPara santificarlo
Traducción Literal

“Recuerda el día del Shabat para santificarlo.”


Éxodo 20:9

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
שֵׁשֶׁת יָמִיםShéshet yamímSeis días
תַּעֲבֹדTaavódTrabajarás
וְעָשִׂיתָ כָּל-מְלַאכְתֶּךָVe-asítá kol-melajtéjaY harás toda tu obra
Traducción Literal

“Seis días trabajarás y harás toda tu obra.”


Éxodo 20:10

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
וְיוֹם הַשְּׁבִיעִיVe-yom haShevi’íPero el séptimo día
שַׁבָּת לַיהוָה אֱלֹהֶיךָShabat la-Adonái ElohéjaEs Shabat para Adonái tu Elohím
לֹא-תַעֲשֶׂה כָל-מְלָאכָהLo-taasé kol-melajáNo harás ninguna obra
אַתָּה וּבִנְךָ וּבִתֶּךָAtá uvinjá uvitéjaTú, tu hijo y tu hija
עַבְדְּךָ וַאֲמָתֶךָAvdéja va-amatéjaTu siervo y tu sierva
וּבְהֶמְתֶּךָUvehemtejáY tu ganado
וְגֵרְךָVegerjáY el extranjero que
אֲשֶׁר בִּשְׁעָרֶיךָAsher bisharéjaEstá dentro de tus puertas
Traducción Literal

“Pero el séptimo día es Shabat para Adonái tu Elohím. No harás ninguna obra, tú, tu hijo y tu hija, tu siervo y tu sierva, tu ganado y el extranjero que está dentro de tus puertas.”


Éxodo 20:11

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
כִּי שֵׁשֶׁת-יָמִיםKi shéshet yamímPorque en seis días
עָשָׂה יְהוָהAsá AdonáiHizo Adonái
אֶת-הַשָּׁמַיִם וְאֶת-הָאָרֶץEt-hashamayim ve-et-haáretzLos cielos y la tierra
אֶת-הַיָּם וְאֶת-כָּל-אֲשֶׁר-בָּםEt-hayam ve-et-kol-asher-bamEl mar y todo lo que hay en ellos
וַיָּנַח בַּיוֹם הַשְּׁבִיעִיVa-yanáj bayom haShevi’íY reposó en el séptimo día
עַל-כֵּן בֵּרַךְ יְהוָהAl-kén beráj AdonáiPor eso bendijo Adonái
אֶת-יוֹם הַשַּׁבָּתEt-yom haShabatEl día del Shabat
וַיְקַדְּשֵׁהוּVa-yekadeshéhuY lo santificó
Traducción Literal

“Porque en seis días hizo Adonái los cielos y la tierra, el mar y todo lo que hay en ellos, y reposó en el séptimo día. Por eso bendijo Adonái el día del Shabat y lo santificó.”


Éxodo 20:12

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
כַּבֵּד אֶת-אָבִיךָKabéd et-avíjaHonra a tu padre
וְאֶת-אִמֶּךָVe-et-imejáY a tu madre
לְמַעַן יַאֲרִכוּן יָמֶיךָLemaán yaarikún yamejáPara que se alarguen tus días
עַל הָאֲדָמָהAl haadamáSobre la tierra
אֲשֶׁר יְהוָה אֱלֹהֶיךָAsher Adonái ElohéjaQue Adonái tu Elohím
נֹתֵן לָךְNotén lajTe da
Traducción Literal

“Honra a tu padre y a tu madre, para que se alarguen tus días sobre la tierra que Adonái tu Elohím te da.”


Éxodo 20:13

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
לֹא תִּרְצָחLo tirtsájNo matarás
Traducción Literal

“No matarás.”


Éxodo 20:14

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
לֹא תִּנְאָףLo tináfNo cometerás adulterio
Traducción Literal

“No cometerás adulterio.”


Resumen

Este pasaje contiene los mandamientos relacionados con la santificación del Shabat y el respeto por la vida y las relaciones humanas. La estructura del texto enfatiza la importancia del Shabat como señal del pacto entre Israel y Elohím, la obediencia a los padres y el respeto por la vida y la fidelidad conyugal.


Punto 2: Haftaráh – Isaías 6:1-13


Isaías 6:1

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
בִּשְׁנַת-מוֹת הַמֶּלֶךְ עֻזִּיָּהוּBishnat-mot hamelej UzíyahuEn el año de la muerte del rey Uzías
וָאֶרְאֶה אֶת-אֲדֹנָיVaer’eh et-AdonáiY vi a Adonái
יֹשֵׁב עַל-כִּסֵּא רָם וְנִשָּׂאYoshev al-kisé ram venisáSentado sobre un trono alto y sublime
וְשׁוּלָיו מְלֵאִים אֶת-הַהֵיכָלVeshuláv meleím et-hahejálY su borde llenaba el Templo
Traducción Literal

“En el año de la muerte del rey Uzías, vi a Adonái sentado sobre un trono alto y sublime, y su borde llenaba el Templo.”


Isaías 6:2

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
שְׂרָפִים עֹמְדִים מִמַּעַל לוֹSerafím omdím mimaal loSerafines estaban de pie sobre él
שֵׁשׁ כְּנָפַיִם שֵׁשׁ כְּנָפַיִםShesh kenafáyim shesh kenafáyimSeis alas, seis alas
לְאֶחָדLe-ejadPara cada uno
בִּשְׁתַּיִם יְכַסֶּה פָנָיוBish’táyim yejassé fanávCon dos cubría su rostro
וּבִשְׁתַּיִם יְכַסֶּה רַגְלָיוUvish’táyim yejassé raglávY con dos cubría sus pies
וּבִשְׁתַּיִם יְעוֹפֵףUvish’táyim yeoféfY con dos volaba
Traducción Literal

“Serafines estaban de pie sobre él; cada uno tenía seis alas: con dos cubría su rostro, con dos cubría sus pies y con dos volaba.”


Isaías 6:3

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
וְקָרָא זֶה אֶל-זֶהVekará zeh el-zehY clamaba este al otro
וְאָמַרVe-amarY decía
קָדוֹשׁ קָדוֹשׁ קָדוֹשׁKadosh kadosh kadoshSanto, santo, santo
יְהוָה צְבָאוֹתAdonái Tzeva’otAdonái de los ejércitos
מְלֹא כָל-הָאָרֶץ כְּבוֹדוֹMeló kol-haáretz kevodóLlena está toda la tierra de su gloria
Traducción Literal

“Y clamaba este al otro, y decía: Santo, santo, santo es Adonái de los ejércitos; llena está toda la tierra de su gloria.”


Isaías 6:4

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
וַיָּנֻעוּ אַמּוֹתVayanú’u ammótY se estremecieron los quicios
הַסִּפִּיםHasipímDe los umbrales
מִקּוֹל הַקּוֹרֵאMikól hakoréA la voz del que clamaba
וְהַבַּיִתVe-habáyitY la casa
אִתְמַלֵּא עָשָׁןItmale ashánSe llenó de humo
Traducción Literal

“Y se estremecieron los quicios de los umbrales a la voz del que clamaba, y la casa se llenó de humo.”


Isaías 6:5

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
וָאֹמַר אוֹי לִיVa-omar oi líY dije: ¡Ay de mí!
כִּי נִדְמֵיתִיKi nidmétiPorque estoy perdido
כִּי אִישׁ טְמֵא-שְׂפָתַיִם אָנֹכִיKi ish temé sefatáyim anojíPorque un hombre de labios impuros soy yo
וּבְתוֹךְ עַם-טְמֵא שְׂפָתַיִםUv-tój am-temé sefatáyimY en medio de un pueblo de labios impuros
אָנֹכִי יוֹשֵׁבAnojí yoshévYo habito
כִּי אֶת-הַמֶּלֶךְKi et-hamelejPorque al Rey
יְהוָה צְבָאוֹתAdonái Tzeva’otAdonái de los ejércitos
רָאוּ עֵינָיRaú einayHan visto mis ojos
Traducción Literal

“Y dije: ¡Ay de mí!, porque estoy perdido; porque un hombre de labios impuros soy yo, y en medio de un pueblo de labios impuros yo habito, porque al Rey, Adonái de los ejércitos, han visto mis ojos.”


Isaías 6:6

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
וַיָּעָף אֵלַיVaya’óf elayY voló hacia mí
אֶחָד מִן-הַשְּׂרָפִיםEjád min-hasrafímUno de los serafines
וּבְיָדוֹUveyadóY en su mano
רִצְפָּהRitzpáUna brasa ardiente
בְּמֶלְקַחַיִםBimelqajáyimCon tenazas
לָקַח מֵעַל הַמִּזְבֵּחַLakáj me’al hamizbéajQue tomó del altar
Traducción Literal

“Y voló hacia mí uno de los serafines, y en su mano tenía una brasa ardiente, que tomó del altar con tenazas.”


Isaías 6:7

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
וַיַּגַּע עַל-פִּיVayagá al-píY tocó sobre mi boca
וַיֹּאמֶרVayómerY dijo
הִנֵּה נָגַעHiné nagáHe aquí que tocó
זֶה עַל-שְׂפָתֶיךָZeh al-sefatéjaEsto sobre tus labios
וְסָר עֲו‍ֹנֶךָVesár avonéjaY quitada es tu iniquidad
וְחַטָּאתְךָ תְּכֻפָּרVejatatéja tekupárY tu pecado expiado
Traducción Literal

“Y tocó sobre mi boca, y dijo: He aquí, esto ha tocado tus labios; y tu iniquidad es quitada, y tu pecado es expiado.”


Isaías 6:8

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
וָאֶשְׁמַע אֶת-קוֹלVaeshmá et-kolY oí la voz
אֲדֹנָי אֹמֵרAdonái omérDe Adonái diciendo
אֶת-מִי אֶשְׁלַחEt-mí eshláj¿A quién enviaré?
וּמִי יֵלֶךְ-לָנוּUmi yélej-lanu¿Y quién irá por nosotros?
וָאֹמַרVaómarY dije
הִנְנִי שְׁלָחֵנִיHinení shelajéniHeme aquí, envíame a mí
Traducción Literal

“Y oí la voz de Adonái diciendo: ¿A quién enviaré, y quién irá por nosotros? Y dije: Heme aquí, envíame a mí.”


Isaías 6:9

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
וַיֹּאמֶרVayómerY dijo
לֵךְ וְאָמַרְתָּLej veamartáVe y di
לָעָם הַזֶּהLaam hazehA este pueblo
שִׁמְעוּ שָׁמוֹעַShim’ú shamoáOyendo oiréis
וְאַל-תָּבִינוּVeal-tavínuPero no entenderán
וּרְאוּ רָאוֹUreú raóViendo veréis
וְאַל-תֵּדָעוּVeal-tedá’uPero no percibirán
Traducción Literal

“Y dijo: Ve y di a este pueblo: Oyendo oiréis, pero no entenderán; viendo veréis, pero no percibirán.”


Isaías 6:10

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
הַשְׁמֵן לֵב-הָעָם הַזֶּהHashmén lev-haam hazehEngruesa el corazón de este pueblo
וְאָזְנָיו הַכְבֵּדVeoznáv hachbéidY sus oídos embota
וְעֵינָיו הָשַׁעVe’eináv hasháY sus ojos cierra
פֶּן-יִרְאֶהPen-yir’éNo sea que vea
בְעֵינָיוVe’einávCon sus ojos
וּבְאָזְנָיו יִשְׁמָעUveoznáv yishmáY con sus oídos oiga
וּלְבָבוֹ יָבִיןUlevavó yavínY su corazón entienda
וָשָׁב וְרָפָא לוֹVasháv verafo lóY se vuelva y sea sanado
Traducción Literal

“Engruesa el corazón de este pueblo, y sus oídos embota, y sus ojos cierra, no sea que vea con sus ojos, y oiga con sus oídos, y su corazón entienda, y se vuelva y sea sanado.”


Isaías 6:11

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
וָאֹמַרVaómarY dije
עַד-מָתַי אֲדֹנָיAd-matáy Adonái¿Hasta cuándo, Adonái?
וַיֹּאמֶרVayómerY dijo
עַד אֲשֶׁרAd asherHasta que
אִם-שָׁאוּ עָרִים מֵאֵין יוֹשֵׁבIm-shaú arím me-ein yoshévSean desoladas las ciudades sin habitantes
וּבָתִּים מֵאֵין אָדָםUvatím me-ein adámY las casas sin hombre
וְהָאֲדָמָהVehaadamáY la tierra
תִּשָּׁאֶה שְׁמָמָהTisháe shemamáQuede desolada completamente
Traducción Literal

“Y dije: ¿Hasta cuándo, Adonái? Y dijo: Hasta que sean desoladas las ciudades sin habitantes, y las casas sin hombre, y la tierra quede completamente desolada.”


Isaías 6:12

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
וְרִחַק יְהוָהVeriják AdonáiY alejará Adonái
אֶת-הָאָדָםEt-haadamA los hombres
וְרַבָּה הָעֲזוּבָהVerabá haazuváY grande será el abandono
בְּקֶרֶב הָאָרֶץBekérev haáretzEn medio de la tierra
Traducción Literal

“Y alejará Adonái a los hombres, y grande será el abandono en medio de la tierra.”


Isaías 6:13

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
וְעוֹד בָּהּ עֲשִׂרִיָּהVe’od bah asiríyahPero aún quedará en ella una décima parte
וְשָׁבָה וְהָיְתָהVeshavá vehaytáY volverá y será
לְבָעֵרLevá’erPara ser quemada
כָּאֵלָה וְכָאַלּוֹןKaelá vechaalónComo el terebinto y la encina
אֲשֶׁר בְּשַׁלֶּכֶתAsher beshaléjetQue cuando son taladas
מַצֶּבֶת בָּםMatzévet bamQueda en ellas un tronco
זֶרַע קֹדֶשׁZéra kódeshLa simiente santa
מַצַּבְתָּהּMatzavtáhSerá su tronco
Traducción Literal

“Pero aún quedará en ella una décima parte, y volverá y será quemada; como el terebinto y la encina, que cuando son taladas queda en ellas un tronco, la simiente santa será su tronco.”

Punto 3: Brit Hadasháh – Mateo 5:17-20


Mateo 5:17

Texto ArameoFonéticaTraducción palabra por palabra
ܠܐ ܬܣܒܪܘܢ ܕܐܬܝܬ ܠܡܫܪܐLā tasabbrun dāṯayt lmašrāNo penséis que he venido para abolir
ܢܡܘܣܐ ܐܘ ܢܒܝܐNāmūsā aw nbiyāLa Toráh o los profetas
ܠܐ ܐܬܝܬ ܠܡܫܪܐLā āṯayt lmašrāNo he venido para abolir
ܐܠܐ ܠܡܠܐEllā lmlāSino para cumplir
Traducción Literal

“No penséis que he venido para abolir la Toráh o los profetas; no he venido para abolir, sino para cumplir.”


Mateo 5:18

Texto ArameoFonéticaTraducción palabra por palabra
ܐܡܝܢ ܓܝܪ ܐܡܪ ܐܢܐ ܠܟܘܢAmīn gīr amr anā lkunEn verdad, pues, os digo
ܥܕܡܐ ܕܢܥܒܪܘܢ ܫܡܝܐ ܘܐܪܥܐʿadmā dneʿebrūn šmayā w-arʿāHasta que pasen el cielo y la tierra
ܠܐ ܢܥܒܪ ܚܕ ܝܘܕLā neʿebr ḥad yūdNo pasará una sola yod
ܐܘ ܚܕ ܩܘܢܝܐ ܡܢ ܢܡܘܣܐAw ḥad qunyā men nāmūsāNi una tilde de la Toráh
ܥܕܡܐ ܕܟܠܢܗ ܢܗܘܐʿadmā dkalnāh nehwāHasta que todo sea cumplido
Traducción Literal

“Porque en verdad os digo, hasta que pasen el cielo y la tierra, no pasará una sola yod ni una tilde de la Toráh, hasta que todo sea cumplido.”


Mateo 5:19

Texto ArameoFonéticaTraducción palabra por palabra
ܡܢ ܕܢܫܪܐ ܚܕܡܢ ܡܢ ܦܘܩܕܢܐ ܗܠܝܢ ܙܥܘܪܐMen dnešrā ḥadmān men puqdānā hālayn zeʿūrāCualquiera, pues, que quebrante uno de estos mandamientos más pequeños
ܘܢܠܦ ܗܟܢܐ ܠܒܢܝܢܫܐWnallāp hāknā lbnaynāšāY así enseñe a los hombres
ܙܥܘܪܐ ܢܬܩܪܐ ܒܡܠܟܘܬܐ ܕܫܡܝܐZeʿūrā nethqarē bmalqūtā dšmayāPequeño será llamado en el Reino de los cielos
ܘܡܢ ܕܢܥܒܕ ܘܢܠܦWmen dneʿbad wnalpPero el que los haga y los enseñe
ܪܒܐ ܢܬܩܪܐ ܒܡܠܟܘܬܐ ܕܫܡܝܐRabbā nethqarē bmalqūtā dšmayāGrande será llamado en el Reino de los cielos
Traducción Literal

“Cualquiera, pues, que quebrante uno de estos mandamientos más pequeños, y así enseñe a los hombres, pequeño será llamado en el Reino de los cielos. Pero el que los haga y los enseñe, grande será llamado en el Reino de los cielos.”


Mateo 5:20

Texto ArameoFonéticaTraducción palabra por palabra
ܐܡܪ ܐܢܐ ܠܟܘܢAmr anā lkunOs digo, pues
ܕܐܢ ܠܐ ܬܬܘܣܦ ܙܕܝܩܘܬܟܘܢDān lā tetwāsaf zādīqūtkunQue si vuestra justicia no excede
ܝܬܝܪ ܡܢ ܕܣܦܪܐ ܘܦܪܝܫܐYatīr men dsaprā wparīšāA la de los escribas y fariseos
ܠܐ ܬܥܠܘܢ ܠܡܠܟܘܬܐ ܕܫܡܝܐLā teʿelūn lmalqūtā dšmayāNo entraréis en el Reino de los cielos
Traducción Literal

“Porque os digo que si vuestra justicia no excede a la de los escribas y fariseos, no entraréis en el Reino de los cielos.”


Conclusión

Este pasaje de Mateo 5:17-20 presenta las palabras de Yeshúa HaMashíaj respecto a la Toráh y su cumplimiento. Se destaca que la Toráh no ha sido abolida, sino que ha de ser cumplida plenamente, y que aquellos que la enseñen serán grandes en el Reino de los cielos. Además, establece que la justicia requerida en el Reino de Elohím es mayor que la de los escribas y fariseos, señalando la necesidad de una observancia profunda y sincera de la Toráh.

Punto 4: Contexto Histórico y Cultural de la Aliyáh 6

(Éxodo 19:20 – 20:14, Isaías 6:1-13, Mateo 5:17-20)


1. Contexto Histórico en el Monte Sinaí

La Revelación en el Monte Sinaí (Éxodo 19:20 – 20:14)

La entrega de la Toráh en el Monte Sinaí es el momento culminante del Éxodo de Egipto. Este evento se da aproximadamente en el año 2448 del calendario hebreo (1313 a.C. según la cronología tradicional). Israel, recién liberado de la esclavitud en Egipto, acampa frente al Monte Sinaí para recibir la instrucción divina.

Características del Momento Histórico

  • El Monte Sinaí: Se cree que está ubicado en la península del Sinaí, aunque algunas teorías lo sitúan en Arabia Saudita.
  • Manifestaciones Sobrenaturales: Relámpagos, fuego, una nube espesa, y el sonido del shofar que aumentaba en intensidad.
  • La Voz de Elohím: Se describe que todo el pueblo escuchó la voz de Adonái hablando los Diez Mandamientos, un hecho sin precedentes en la historia de las religiones.
  • Terror y Reverencia: El pueblo temió tanto que pidieron a Moshé que hablara con Elohím por ellos.

Israel en la Época

  • Israel aún no tenía estructura política ni social consolidada. La Toráh establecería las bases de su sociedad.
  • La influencia de la cultura egipcia era fuerte, ya que los israelitas habían vivido allí por más de 200 años.
  • La Toráh era vista no solo como una ley religiosa, sino como una constitución nacional.

2. Contexto del Llamado Profético de Isaías (Isaías 6:1-13)

Isaías recibe su visión en el año de la muerte del rey Uzías (aprox. 740 a.C.). El Reino de Judá atraviesa un periodo de crisis y corrupción espiritual.

Situación Política y Espiritual en los Días de Isaías

  • Muerte del rey Uzías: Marca el fin de una era de estabilidad. Su reinado fue próspero, pero su pecado de usurpar funciones sacerdotales lo llevó a ser castigado con lepra (2 Crónicas 26).
  • Corrupción en Judá: El pueblo había caído en idolatría y formalismo religioso. Había sacrificios, pero sin verdadera obediencia a Elohím.
  • Amenaza Asiria: El imperio asirio estaba en expansión y eventualmente destruiría el Reino del Norte (Israel) en el 722 a.C.

El Significado de la Visión

Isaías ve a Adonái en su trono, rodeado de serafines que proclaman Su santidad. El llamado de Isaías es paralelo a la entrega de la Toráh en Sinaí, en cuanto a la manifestación gloriosa de Elohím.

  • El Templo Lleno de Humo: Un paralelo con la nube en Sinaí.
  • Los Serafines: Ángeles con seis alas, mencionados solo aquí en la Escritura.
  • El Pecado del Pueblo: Isaías es enviado a advertir que la gente será endurecida, similar a lo que sucedió con los israelitas en el desierto.

3. Contexto en el Tiempo de Yeshúa HaMashíaj (Mateo 5:17-20)

En el siglo I, bajo el dominio romano, la enseñanza de la Toráh estaba en manos de varias sectas del judaísmo:

Grupos Religiosos en la Época de Yeshúa

  • Fariseos: Seguían estrictamente la Toráh escrita y oral, pero enfatizaban tanto las tradiciones que muchas veces oscurecían la intención original de la Ley.
  • Saduceos: Aristocracia sacerdotal que solo aceptaba la Toráh escrita, rechazaban la resurrección y el mundo espiritual.
  • Esenios: Vivían en comunidades apartadas, con un enfoque místico y ascético.
  • Zelotes: Nacionalistas radicales que buscaban la independencia de Roma.

Importancia del Sermón del Monte

Cuando Yeshúa dice: “No he venido para abolir la Toráh, sino para cumplirla”, está aclarando que su enseñanza no es una ruptura con la Toráh, sino su máxima expresión.

  • La Justicia Mayor que los Fariseos: Yeshúa denuncia el legalismo vacío y exige una justicia que brote del corazón.
  • Cumplimiento Profético: La idea de “cumplir” en hebreo (לקיים le-kayem) significa dar su máxima interpretación y aplicación.

Situación de los Judíos en el Imperio Romano

  • Ocupación Romana: Los judíos tenían cierta autonomía religiosa, pero estaban sujetos a la ley romana.
  • La Esperanza del Mashíaj: Muchos esperaban un libertador político, pero Yeshúa vino a traer un reino espiritual basado en la Toráh interna y escrita en los corazones.

4. Conexión entre los Tres Pasajes

  1. Éxodo 19-20: La Toráh es dada en Sinaí en un contexto de manifestación divina.
  2. Isaías 6: Elohím se revela a Isaías en su trono y le encomienda una misión de advertencia, similar a la advertencia de Moshé al pueblo de Israel.
  3. Mateo 5: Yeshúa interpreta la Toráh desde su verdadera esencia, confirmando su permanencia y exigiendo una justicia mayor.

Estos tres pasajes tienen en común la revelación de Adonái, Su santidad y el llamado a la obediencia genuina. La Toráh no es abolida, sino revelada en su verdadera profundidad a través del Mashíaj.


5. Implicaciones Espirituales y Relevancia Hoy

  • La Toráh sigue vigente: No como un mero conjunto de reglas externas, sino como una instrucción de vida dada por Elohím.
  • El corazón es clave: Tanto en el Sinaí como en las palabras de Isaías y Yeshúa, el énfasis está en la relación con Elohím y la obediencia desde el corazón.
  • El Reino de los Cielos exige justicia verdadera: No basta con el cumplimiento externo de los mandamientos, sino que la justicia debe exceder la de los fariseos.

Conclusión

Desde el Monte Sinaí hasta la enseñanza de Yeshúa, pasando por la visión de Isaías, el mensaje es claro: Adonái es santo, Su Toráh es eterna y Él demanda obediencia genuina. La historia y el contexto cultural refuerzan la importancia de recibir la Toráh con un corazón dispuesto, vivir en la santidad que Adonái exige y seguir la enseñanza del Mashíaj que nos lleva a su verdadero cumplimiento.

Punto 5: Estudio, Comentarios y Conexiones Proféticas

(Éxodo 19:20 – 20:14, Isaías 6:1-13, Mateo 5:17-20)


1. Estudio de la Aliyáh: La Manifestación Divina en Sinaí y la Toráh como Pacto Eterno

La sexta Aliyáh de Parashá Yitró nos introduce al momento culminante del Monte Sinaí: la revelación de Adonái y la entrega de los Diez Mandamientos (Aseret HaDibrot עשרת הדברות). Esta sección representa el pacto eterno entre Elohím e Israel, estableciendo las bases de una sociedad santa y la relación directa entre el Creador y Su pueblo.

La revelación en el Monte Sinaí no solo marcó un evento en la historia de Israel, sino que tiene profundas implicaciones proféticas, mesiánicas y espirituales. Desde la perspectiva mesiánica, la Toráh apunta a la máxima revelación en Yeshúa HaMashíaj, quien no la abolió sino que la cumplió y la llevó a su plenitud.


2. Comentario Rabínico y Judío Mesiánico

A. Comentario Rabínico Tradicional

  1. La Voz de Adonái se dividió en 70 lenguas: Según el Midrash (Shemot Rabá 5:9), la Toráh fue dada en todas las lenguas del mundo simultáneamente para mostrar su universalidad.
  2. La Experiencia de Sinaí y el Matrimonio de Israel con Adonái: El Talmud (Shabat 88a) compara la revelación en Sinaí con un matrimonio entre Elohím e Israel, donde la Toráh es el contrato nupcial (Ketubah).
  3. La Toráh y los Ángeles: En el Midrash (Avot de Rabí Natán 2:3), se dice que los ángeles querían la Toráh en los cielos, pero Elohím la entregó a la humanidad, mostrando que su propósito es la vida práctica en la tierra.

B. Comentario Mesiánico: Yeshúa y la Toráh

  1. Yeshúa es la voz en Sinaí: En el Brit Hadasháh se afirma que Yeshúa es el Dabar Elohím (Juan 1:1), la Palabra hecha carne. Esto conecta con la voz que resonó en Sinaí.
  2. El Sermón del Monte como paralelismo de Sinaí: Así como Moshé subió al monte para recibir la Toráh, Yeshúa subió a un monte para exponer su verdadera interpretación (Mateo 5-7).
  3. La Justicia Superior a la de los Fariseos: Yeshúa exige un nivel más alto de obediencia, no basada solo en la letra de la Toráh, sino en su esencia espiritual (Mateo 5:20).

3. Conexiones Proféticas entre la Toráh, los Profetas y el Brit Hadasháh

La Aliyáh 6 de la Parashá Yitró se conecta proféticamente con varios eventos en la historia bíblica, que encuentran su cumplimiento en el Brit Hadasháh y en la obra de Yeshúa HaMashíaj.

A. El Monte Sinaí y la Manifestación en Shavuot (Pentecostés)

EventoSinaí (Éxodo 19-20)Shavuot (Hechos 2)
Manifestación DivinaTrueno, relámpago, fuego y sonido del shofarRuaj HaKodesh descendiendo como fuego
Entrega de la ToráhLas palabras escritas en piedraLa Toráh escrita en los corazones (Jeremías 31:31-33)
Temor del puebloIsrael tembló al oír la voz de ElohímEn Hechos 2, la gente se asombra ante los prodigios
Una voz que todos entendieronLa voz de Adonái fue escuchada en 70 idiomas (Midrash)Los discípulos hablaron en diferentes lenguas

Proféticamente, esto muestra que la entrega de la Toráh en Sinaí tuvo su culminación en Shavuot, cuando el Ruaj HaKodesh escribió la Toráh en los corazones de los creyentes.


B. Isaías 6 y la Santidad de Elohím

Isaías tiene una visión del trono celestial, donde los serafines proclaman “Kadosh, Kadosh, Kadosh”. Esta escena tiene paralelismos con la revelación de Sinaí:

  • Ambos eventos muestran la gloria de Elohím con fuego y humo.
  • Isaías, al igual que Israel en Sinaí, se siente indigno ante la santidad de Elohím.
  • El carbón encendido purifica los labios de Isaías, así como la Toráh debía santificar a Israel.

Conexión con el Brit Hadasháh:
En Juan 12:41, se dice que Isaías vio la gloria de Yeshúa, lo que implica que la visión de Isaías en el Templo estaba relacionada con la manifestación mesiánica.


C. Mateo 5:17-20 y el Cumplimiento de la Toráh en Yeshúa

Cuando Yeshúa dice: “No he venido para abolir la Toráh, sino para cumplirla”, está usando el verbo “לְקַיֵּם” (Le-kayem), que en hebreo significa “afirmar, establecer, dar su máxima expresión”. Esto refuta la idea de que Yeshúa canceló la Toráh y, en cambio, muestra que él reveló su verdadero significado.

Cumplimientos proféticos en las palabras de Yeshúa:

  1. Deuteronomio 18:15 – Moshé profetizó que Elohím levantaría un profeta como él. Yeshúa es ese profeta que explica la Toráh en su verdadera luz.
  2. Jeremías 31:31-33 – La promesa del Nuevo Pacto no significa la abolición de la Toráh, sino su internalización.
  3. Isaías 42:21 – El Mesías vendría a “engrandecer la Toráh y hacerla honorable”, lo cual Yeshúa cumplió.

4. Aplicaciones Espirituales

A. La Relevancia de la Toráh Hoy

  1. La Toráh sigue vigente: No es un conjunto de leyes arcaicas, sino instrucciones divinas para una vida en santidad.
  2. Obediencia desde el corazón: No basta con la observancia externa; es necesario vivirla con sinceridad.
  3. El Shabat como señal eterna: La conexión con la creación (Éxodo 20:8-11) y la redención futura.

B. ¿Cómo superar la justicia de los fariseos?

  1. No ser legalistas sin amor: Los fariseos cumplían la Toráh externamente, pero a menudo descuidaban el amor y la misericordia (Mateo 23:23).
  2. Vivir la Toráh en el Ruaj HaKodesh: No por obligación, sino por convicción y amor a Elohím.
  3. Seguir el ejemplo de Yeshúa: Él vivió y enseñó la Toráh con integridad, y nos dejó un modelo de justicia verdadera.

5. Conclusión

La Aliyáh 6 de la Parashá Yitró establece el fundamento de la relación entre Israel y Adonái a través de la entrega de la Toráh. Este evento se conecta con la visión de Isaías y su llamado a proclamar la santidad de Elohím, y encuentra su cumplimiento en Yeshúa HaMashíaj, quien afirmó que la Toráh es eterna y debe vivirse con justicia y verdad.

Desde una perspectiva mesiánica, este pasaje refuerza la necesidad de entender la Toráh en su contexto completo: como la revelación de Elohím que apunta a la redención en Mashíaj. La Toráh no es abolida, sino que su cumplimiento se da en la vida de aquellos que la siguen con el Ruaj HaKodesh, conforme a la enseñanza de Yeshúa.

Así como Israel tembló en Sinaí y Isaías fue purificado con un carbón encendido, nosotros somos llamados a vivir en santidad, obedeciendo la Toráh con un corazón transformado por la presencia del Mesías.

Punto 6: Análisis Profundo de la Aliyáh

(Éxodo 19:20 – 20:14, Isaías 6:1-13, Mateo 5:17-20)


1. Introducción: El Momento Culminante en Sinaí

La sexta Aliyáh de Parashá Yitró es el clímax de la revelación en el Monte Sinaí. Este evento marca la entrega de la Toráh y la relación de pacto entre Adonái e Israel. No es solo un conjunto de leyes, sino una manifestación de la voluntad divina para la humanidad.

La entrega de los Diez Mandamientos (Aseret HaDibrot עשרת הדברות) no es solo un código legal, sino el fundamento moral y espiritual de Israel. En términos mesiánicos, este evento se conecta directamente con la enseñanza de Yeshúa HaMashíaj y el Reino de Elohím.


2. Análisis Versículo por Versículo

A. La Manifestación de Elohím en Sinaí (Éxodo 19:20-25)

  1. Éxodo 19:20 – “Y descendió Adonái sobre el Monte Sinaí…”
    • Este acto simboliza la presencia tangible de Elohím en la historia humana.
    • Paralelo con Mateo 17:5, donde Elohím habla desde una nube en la transfiguración de Yeshúa.
  2. Éxodo 19:21-22 – Advertencia contra la irreverencia
    • Adonái ordena a Moshé advertir al pueblo que no traspasen el límite para ver a Elohím, pues morirían.
    • Esto enseña que la santidad de Adonái no debe tomarse a la ligera.
    • En Isaías 6:5, el profeta teme por su vida al ver la gloria de Elohím.
  3. Éxodo 19:24-25 – Moshé y Aharón suben, el pueblo se mantiene a distancia
    • Elohím establece un orden: no todos pueden acercarse de la misma manera.
    • Prefigura la función de Yeshúa como mediador entre Elohím y la humanidad (1 Timoteo 2:5).

B. La Entrega de los Diez Mandamientos (Éxodo 20:1-14)

  1. Éxodo 20:1-2 – “Yo soy Adonái, tu Elohím, que te saqué de Egipto…”
    • La base de la relación es la redención. La obediencia a la Toráh es una respuesta a la gracia de Elohím.
    • En Lucas 22:20, Yeshúa habla de un “nuevo pacto” basado en Su sangre, que renueva la relación de pacto.
  2. Éxodo 20:3 – “No tendrás otros dioses delante de Mí.”
    • Israel debía ser monoteísta en un mundo lleno de idolatría.
    • En Juan 14:6, Yeshúa afirma ser “el camino, la verdad y la vida”, indicando la exclusividad de la adoración.
  3. Éxodo 20:4-6 – “No harás imagen ni te inclinarás a ellas…”
    • Elohím prohíbe la idolatría, pues Él es Espíritu (Juan 4:24).
    • En Mateo 4:10, Yeshúa reprende a HaSatán diciendo: “Al Adonái tu Elohím adorarás, y a Él solo servirás.”
  4. Éxodo 20:7 – “No tomarás el Nombre de Adonái en vano.”
    • Más que una prohibición de maldecir, significa no usar el Nombre de Elohím en falsedad o hipocresía.
    • Yeshúa condenó a los fariseos por su hipocresía (Mateo 23:27).
  5. Éxodo 20:8-11 – “Acuérdate del día de Shabat para santificarlo…”
    • Es el único mandamiento que comienza con “acuérdate”, pues el pueblo tenía que recordar su identidad.
    • Yeshúa observaba el Shabat, pero lo restauró a su propósito original (Marcos 2:27).
  6. Éxodo 20:12 – “Honra a tu padre y a tu madre…”
    • La obediencia a los padres es un reflejo de la obediencia a Elohím.
    • Yeshúa cumplió este mandamiento al cuidar de su madre (Juan 19:26-27).
  7. Éxodo 20:13-14 – “No matarás… No cometerás adulterio…”
    • Yeshúa explicó que la raíz del asesinato es la ira y la del adulterio es la lujuria (Mateo 5:21-28).

3. Conexión con Isaías 6

La Santidad de Adonái y la Respuesta de Isaías

  1. Isaías 6:1-4 – “Santo, Santo, Santo es Adonái Tzevaot…”
    • La visión de Isaías refleja la santidad de Elohím en Sinaí.
    • Los serafines cubren su rostro ante la gloria divina, mostrando reverencia.
  2. Isaías 6:5-7 – “¡Ay de mí!… Mis ojos han visto al Rey.”
    • Isaías se siente indigno, al igual que Israel en Sinaí temió la voz de Elohím.
    • El carbón encendido que toca sus labios simboliza la purificación del pecado.
  3. Isaías 6:8-13 – “¿A quién enviaré? Aquí estoy, envíame.”
    • Isaías recibe una misión profética de advertencia.
    • Esto se cumple en Yeshúa, quien fue enviado para proclamar el Reino (Lucas 4:18).

4. Conexión con Mateo 5:17-20

Yeshúa y la Perpetuidad de la Toráh

  1. Mateo 5:17 – “No he venido para abolir la Toráh, sino para cumplirla.”
    • Cumplir (לְקַיֵּם le-kayem) significa darle su máxima interpretación.
    • Yeshúa no canceló la Toráh, sino que reveló su esencia.
  2. Mateo 5:18 – “Hasta que pasen el cielo y la tierra, ni una yod pasará de la Toráh.”
    • La Toráh es eterna y su propósito se cumple en Mashíaj.
    • Jeremías 31:33 habla de una Toráh escrita en el corazón.
  3. Mateo 5:19 – “El que quebrante uno de estos mandamientos será llamado pequeño…”
    • Esto refuta la idea de que la Toráh fue abolida.
    • Santiago 2:10 dice que quien guarda toda la Toráh pero falla en un punto es culpable de todo.
  4. Mateo 5:20 – “Si vuestra justicia no supera la de los fariseos, no entraréis en el Reino.”
    • La justicia verdadera es la obediencia con un corazón transformado.
    • Yeshúa mostró que la Toráh debe cumplirse desde el interior (Mateo 22:37-40).

5. Conclusión: El Pacto de Sinaí y su Plenitud en el Mashíaj

  1. La revelación en Sinaí fue la base del pacto eterno con Israel.
  2. Isaías 6 muestra la santidad de Elohím y la necesidad de purificación.
  3. Yeshúa no abolió la Toráh, sino que la cumplió y la enseñó correctamente.
  4. El Reino de Elohím requiere una justicia mayor que el legalismo de los fariseos.

La entrega de la Toráh en Sinaí, la visión de Isaías y la enseñanza de Yeshúa nos muestran que la verdadera obediencia a Elohím es más que reglas externas: es una transformación interior. La Toráh sigue vigente, pero su cumplimiento final es en Yeshúa, quien nos llama a vivirla con un corazón sincero y lleno del Ruaj HaKodesh.

Punto 7: Tema Más Relevante de la Aliyáh

(Éxodo 19:20 – 20:14, Isaías 6:1-13, Mateo 5:17-20)


1. Tema Central de la Aliyáh: La Revelación de la Santidad de Elohím y la Entrega de la Toráh

El tema más relevante de esta Aliyáh es la manifestación de la santidad de Elohím en Sinaí y la entrega de la Toráh como el pacto eterno con Israel.

Este evento es el punto culminante del Éxodo, donde Adonái desciende en fuego, trueno y voz sobre el Monte Sinaí y proclama los Diez Mandamientos (Aseret HaDibrot עשרת הדברות). La revelación no solo establece las leyes que regirán a Israel, sino que muestra la santidad y la autoridad de Elohím sobre Su pueblo.

Subtemas clave dentro de este tema:

  1. La voz de Elohím que proclama la Toráh – El pueblo de Israel escucha la voz de Elohím directamente.
  2. La santidad de Elohím – Nadie puede acercarse sin estar preparado; la reverencia es fundamental.
  3. El pacto en Sinaí como base de la identidad de Israel – La Toráh define la relación entre Adonái e Israel.
  4. La conexión con la visión de Isaías – La santidad de Elohím también es revelada a Isaías, mostrando la necesidad de purificación.
  5. Yeshúa y la confirmación de la Toráh – En Mateo 5:17-20, Yeshúa afirma que la Toráh es eterna y debe cumplirse correctamente.

2. La Santidad de Elohím en Sinaí y en Isaías

La entrega de la Toráh en Sinaí y la visión de Isaías comparten un mensaje central: Elohím es Kadosh (Santo) y Su presencia demanda reverencia y transformación.

  1. Éxodo 19:20-25 – Elohím advierte que el pueblo no debe subir al monte sin santificarse.
  2. Éxodo 20:1-14 – Elohím revela Su voluntad a través de los Diez Mandamientos.
  3. Isaías 6:1-4 – Isaías ve a Elohím en Su trono, rodeado de serafines que proclaman: “Kadosh, Kadosh, Kadosh.”
  4. Isaías 6:5-7 – Isaías es purificado con un carbón encendido, mostrando que nadie puede estar en la presencia de Elohím sin purificación.

Conclusión: El Llamado a la Santidad

Tanto Israel en Sinaí como Isaías en su visión experimentan el mismo mensaje: Elohím es santo y espera que Su pueblo sea santo. Esto es reafirmado en el Brit Hadasháh:

  • 1 Pedro 1:16“Sed santos, porque Yo soy santo.”
  • Hebreos 12:14“Sin santidad, nadie verá al Señor.”

3. La Toráh Como el Fundamento del Pacto

La Toráh es el regalo divino que establece la relación de pacto entre Adonái e Israel. Los Diez Mandamientos no son solo reglas, sino la base de una sociedad justa y santa.

Los Diez Mandamientos y la Relación con Elohím y el Prójimo

Los primeros cuatro mandamientos tratan de la relación con Elohím:

  1. Yo soy Adonái, tu Elohím – La autoridad de Elohím.
  2. No tendrás otros dioses – El monoteísmo y la fidelidad.
  3. No tomarás Su Nombre en vano – La santidad en la adoración.
  4. Guarda el Shabat – La señal del pacto.

Los siguientes seis tratan de la relación con el prójimo: 5. Honra a tu padre y a tu madre – La estabilidad familiar. 6. No matarás – La vida es sagrada. 7. No cometerás adulterio – La fidelidad matrimonial. 8. No robarás – El respeto a la propiedad ajena. 9. No darás falso testimonio – La verdad en la justicia. 10. No codiciarás – La pureza del corazón.

La Toráh en el Brit Hadasháh

Yeshúa no abolió estos mandamientos, sino que los llevó a su máxima expresión:

  • Mateo 5:21-22“No matarás” se extiende al enojo y al odio.
  • Mateo 5:27-28“No cometerás adulterio” se amplía a la lujuria en el corazón.

Esto demuestra que la Toráh no es solo un código externo, sino un reflejo del corazón transformado.


4. Yeshúa y la Confirmación de la Toráh

Mateo 5:17-20 – La Toráh es Eterna

En el Brit Hadasháh, Yeshúa confirma que la Toráh sigue vigente y que su propósito es guiar al pueblo de Elohím en justicia:

  1. Mateo 5:17 – Yeshúa dice claramente: “No he venido para abolir la Toráh, sino para cumplirla.”
    • “Cumplir” (le-kayem לקיים) significa darle su máxima aplicación.
    • Yeshúa no cancela la Toráh, sino que la revela en su verdadero significado.
  2. Mateo 5:18“Hasta que pasen el cielo y la tierra, ni una yod ni una tilde pasará de la Toráh.”
    • La Toráh sigue siendo válida en el Reino de Elohím.
  3. Mateo 5:19“El que quebrante uno de estos mandamientos será llamado pequeño en el Reino de los cielos.”
    • Obedecer la Toráh es un requisito para la grandeza en el Reino.
  4. Mateo 5:20“Si vuestra justicia no excede la de los fariseos, no entraréis en el Reino de los cielos.”
    • No se trata de legalismo, sino de una obediencia genuina desde el corazón.

Conexión con Jeremías 31:31-33

El profeta Jeremías predijo un Nuevo Pacto donde la Toráh sería escrita en los corazones:

“Pondré Mi Toráh en su interior y la escribiré en sus corazones…” (Jeremías 31:33)

Esto se cumple en Yeshúa, quien nos da el Ruaj HaKodesh para vivir la Toráh en su plenitud (Ezequiel 36:26-27).


5. Conexión con los Moedím y el Plan de Redención

La revelación en Sinaí y la enseñanza de Yeshúa tienen paralelos con Shavuot (Pentecostés):

EventoSinaí (Éxodo 19-20)Shavuot (Hechos 2)
Manifestación DivinaFuego, humo, truenoLenguas de fuego
Entrega de la ToráhEs escrita en piedraEs escrita en los corazones
Temor y ReverenciaIsrael tiembla ante la voz de ElohímLa multitud se asombra ante el Ruaj HaKodesh
Voz que se entiende en todas las lenguasMidrash dice que se oyó en 70 idiomasEn Hechos 2, los discípulos hablan en lenguas

Esto muestra que la entrega de la Toráh y la venida del Ruaj HaKodesh son parte del mismo plan de redención.


6. Conclusión: La Relevancia del Tema Hoy

El mensaje central de esta Aliyáh sigue vigente en nuestra vida:

  1. La Toráh es eterna y relevante – No fue abolida, sino revelada en su plenitud por Yeshúa.
  2. La santidad de Elohím nos llama a vivir en obediencia – No podemos acercarnos a Elohím sin un corazón puro.
  3. El Pacto de Sinaí sigue vigente en el Nuevo Pacto – La Toráh está ahora escrita en los corazones de los creyentes.

Pregunta Clave: ¿Cómo aplicamos esto en nuestras vidas?

  • Obedecemos la Toráh con amor y no por obligación.
  • Vivimos en santidad, reflejando la justicia de Elohím.
  • Reconocemos que Yeshúa es la máxima expresión de la Toráh y la revelación divina.

La entrega de la Toráh en Sinaí no fue solo un evento histórico, sino una señal profética del Reino de Elohím manifestado en Yeshúa HaMashíaj.

Punto 8: Descubriendo a Mashíaj en la Aliyáh

(Éxodo 19:20 – 20:14, Isaías 6:1-13, Mateo 5:17-20)


1. Introducción: La Manifestación del Mashíaj en la Revelación de Sinaí

El Monte Sinaí es el escenario de una de las manifestaciones más gloriosas de Elohím en la historia de Israel. Sin embargo, para aquellos que estudian la Toráh a la luz de la revelación mesiánica, se hace evidente que la voz que habló en Sinaí y la presencia divina manifestada allí están profundamente conectadas con Yeshúa HaMashíaj.

A lo largo de esta Aliyáh, hay múltiples maneras en las que podemos descubrir al Mashíaj:

  1. La voz de Elohím en Sinaí como la Palabra hecha carne.
  2. El rol de Moshé como mediador prefigura el rol de Yeshúa.
  3. La entrega de la Toráh en Sinaí y su cumplimiento en Mashíaj.
  4. La visión de Isaías como una revelación mesiánica.
  5. Las palabras de Yeshúa en Mateo 5 que confirman la eternidad de la Toráh.

Vamos a analizar cada uno de estos puntos en detalle.


2. Tipología y Figuras Mesiánicas en el Monte Sinaí

A. La Voz de Elohím y el Dabar (Palabra) de Elohím

  1. Éxodo 20:1“Y habló Elohím todas estas palabras, diciendo…”
    • La Toráh nos dice que Elohím habló directamente a Israel, lo que generó un temor tan grande en el pueblo que pidieron a Moshé que intercediera por ellos (Éxodo 20:19).
    • En Juan 1:1-3, Yeshúa es identificado como el Dabar Elohím (Palabra de Elohím), lo que implica que la voz que resonó en Sinaí era la manifestación de Yeshúa mismo.
    • En Hebreos 1:1-2, se nos dice que Elohím habló por medio de los profetas, pero ahora habla a través del Hijo.

🔍 Descubrimiento:
La Voz en Sinaí no es otra que la Palabra preexistente de Elohím, la misma que se hizo carne en Yeshúa.


B. Moshé como un Tipo del Mashíaj

  1. Éxodo 19:20“Y llamó Adonái a Moshé a la cumbre del monte, y subió Moshé.”
    • Moshé actúa como el intermediario entre Elohím y el pueblo, una función que prefigura el rol de Yeshúa.
    • En Deuteronomio 18:15, Moshé profetiza que Adonái levantará un profeta como él.
    • En Hechos 3:22, Kefá (Pedro) declara que ese profeta es Yeshúa.

🔍 Descubrimiento:
Moshé subió al monte para recibir la Toráh y luego transmitirla al pueblo. Yeshúa, como el verdadero mediador, nos enseña la Toráh con autoridad divina.


C. La Entrega de la Toráh y el Cumplimiento en Mashíaj

  1. Éxodo 20:12“Honra a tu padre y a tu madre…”
    • Este mandamiento tiene una conexión mesiánica porque Yeshúa mostró obediencia a Su Padre celestial y a Su madre terrenal.
    • En Lucas 2:51, Yeshúa es descrito como obediente a sus padres, cumpliendo perfectamente la Toráh.
    • En Juan 19:26-27, en su último acto antes de morir, honra a su madre al encomendarla a Yojanán.
  2. Mateo 5:17-18“No he venido para abolir la Toráh, sino para cumplirla.”
    • Yeshúa declara que la Toráh sigue vigente y que su misión es cumplirla en su máxima expresión.
    • En Jeremías 31:31-33, se profetiza que la Toráh será escrita en los corazones, lo que se cumple en Yeshúa con la obra del Ruaj HaKodesh.

🔍 Descubrimiento:
La Toráh entregada en Sinaí encuentra su máxima expresión en Yeshúa, quien no solo la enseñó, sino que la vivió y la encarnó.


3. La Visión de Isaías y la Manifestación de Mashíaj

En Isaías 6, el profeta tiene una visión del trono celestial, donde ve la gloria de Adonái y escucha a los serafines proclamar: “Kadosh, Kadosh, Kadosh.”

  1. Isaías 6:1“Vi al Adón sentado sobre un trono alto y sublime…”
    • En Juan 12:41, Yojanán afirma que Isaías vio la gloria de Yeshúa.
    • Esto significa que la visión de Isaías no solo revela la santidad de Elohím, sino la presencia de Yeshúa antes de su manifestación en la tierra.
  2. Isaías 6:5-7“Mis ojos han visto al Rey…”
    • Isaías se siente indigno de estar en la presencia de Elohím.
    • Se le purifica con un carbón encendido, lo que simboliza la obra redentora de Yeshúa, quien purifica con su sacrificio.

🔍 Descubrimiento:
Isaías tuvo una revelación mesiánica. La gloria que vio era la de Yeshúa, quien se manifestaría en la tierra siglos después.


4. La Justicia Mayor que la de los Fariseos

En Mateo 5:20, Yeshúa dice que para entrar en el Reino de los cielos, la justicia de los discípulos debe ser mayor que la de los fariseos.

  1. Los fariseos enfocaban la justicia en la observancia externa de la Toráh, mientras que Yeshúa enseñó que la Toráh debía cumplirse desde el interior del corazón.
  2. Ejemplo en Mateo 5:21-22: “No matarás” se extiende al enojo y al odio.
  3. Ejemplo en Mateo 5:27-28: “No cometerás adulterio” se amplía a la lujuria en el corazón.

🔍 Descubrimiento:
Yeshúa no cambió la Toráh, sino que reveló su verdadero propósito: una transformación interna basada en el amor y la santidad.


5. Conexión Profética: Sinaí y Shavuot

La entrega de la Toráh en Sinaí y la venida del Ruaj HaKodesh en Shavuot (Hechos 2) están conectadas proféticamente.

EventoSinaí (Éxodo 19-20)Shavuot (Hechos 2)
Manifestación DivinaTrueno, fuego, shofarRuaj HaKodesh descendiendo como fuego
Entrega de la ToráhEscrita en piedraEscrita en los corazones (Jeremías 31:33)
El pueblo tiemblaIsrael teme la voz de ElohímMultitudes se asombran en Jerusalén
Voz entendida en todas las lenguasMidrash dice que la Toráh se oyó en 70 idiomasEn Hechos 2, los discípulos hablan en diversas lenguas

🔍 Descubrimiento:
El Sinaí prefigura el cumplimiento de la Toráh en Shavuot con la venida del Ruaj HaKodesh.


6. Conclusión: Yeshúa, la Plenitud de la Revelación en Sinaí

  • Yeshúa es la Palabra que habló en Sinaí.
  • La Toráh es el fundamento del pacto eterno, cumplido y revelado en Mashíaj.
  • La visión de Isaías muestra que la gloria de Elohím es la gloria de Yeshúa.
  • Sinaí y Shavuot están conectados en el plan redentor.

Así como Israel tembló ante la voz de Elohím en Sinaí, hoy somos llamados a responder con reverencia y obediencia a la voz de Yeshúa HaMashíaj, quien nos guía en la verdadera justicia del Reino de Elohím.

Punto 9: Midrashim, Targumim, Textos Fuentes y Apócrifos

(Éxodo 19:20 – 20:14, Isaías 6:1-13, Mateo 5:17-20)


1. Midrashim Relacionados con la Entrega de la Toráh en Sinaí

Los Midrashim ofrecen interpretaciones, relatos y comentarios sobre el evento en Sinaí, revelando aspectos más profundos del texto bíblico.

A. La Voz de Adonái en Sinaí (Midrash Shemot Rabbá 5:9)

📖 Midrash: Se dice que la voz de Elohím en Sinaí se dividió en 70 idiomas para que todas las naciones la entendieran.
📜 Texto:
“Cuando Elohím dio la Toráh, hizo que Su voz fuera oída en 70 lenguas para que todas las naciones pudieran recibir Su enseñanza.”

🔍 Significado:

  • La Toráh no es solo para Israel, sino para todas las naciones.
  • Esto se conecta con Hechos 2 en Shavuot, cuando el Ruaj HaKodesh capacitó a los discípulos para hablar en diferentes idiomas.

B. La Montaña Suspendida sobre Israel (Midrash Shabat 88a)

📖 Midrash: Elohím suspendió el Monte Sinaí sobre los israelitas, diciéndoles que aceptaran la Toráh o serían sepultados bajo ella.
📜 Texto:
“Elohím levantó la montaña sobre ellos como un barril y dijo: ‘Si aceptáis la Toráh, bien; pero si no, aquí será vuestra tumba.’”

🔍 Significado:

  • Esto enfatiza la seriedad del pacto.
  • Sin embargo, en el Brit Hadasháh, Yeshúa da la Toráh escrita en los corazones (Jeremías 31:33), lo que muestra un pacto renovado sin imposición.

C. La Toráh y el Mesías (Midrash Bamidbar Rabbá 13:6)

📖 Midrash: La Toráh y el Mashíaj están conectados.
📜 Texto:
“Elohím miró en la Toráh y creó el mundo, y en los días del Mashíaj, la Toráh será comprendida en su totalidad.”

🔍 Significado:

  • La Toráh no solo apunta al pasado, sino al futuro, revelado completamente en el Mashíaj.
  • Esto concuerda con Mateo 5:17-18, donde Yeshúa dice que vino a cumplir la Toráh.

2. Referencias en los Targumim

Los Targumim (traducciones y explicaciones arameas del Tanaj) ofrecen interpretaciones que revelan conexiones mesiánicas.

A. Targum Onkelos sobre Éxodo 20:2

📜 Texto Arameo:
“Yo soy Adonái, tu Elohím, que te sacó de la tierra de Egipto para que fueras libre y no sirvieras a otro.”

🔍 Significado:

  • Onkelos interpreta que la redención de Egipto es para libertad espiritual, no solo física.
  • Yeshúa enseña lo mismo en Juan 8:32: “Conoceréis la verdad, y la verdad os hará libres.”

B. Targum Jonathan sobre Isaías 6:1

📜 Texto Arameo:
“Vi la gloria del Rey de los cielos sentado sobre su trono.”

🔍 Significado:

  • El Targum no menciona el Nombre de Elohím, sino “Rey de los cielos”, sugiriendo un concepto mesiánico.
  • En Juan 12:41, Yojanán dice que Isaías vio la gloria de Yeshúa, confirmando esta interpretación.

3. Textos Apócrifos y Fuentes Extrabíblicas

Los textos apócrifos y pseudepigráficos ofrecen visiones adicionales sobre Sinaí, la Toráh y la conexión mesiánica.

A. El Libro de los Jubileos (Jubileos 1:1-4)

📜 Texto:
“Elohím habló con Moshé en el Monte Sinaí, y le mostró todas las cosas del principio al fin.”

🔍 Significado:

  • Jubileos enfatiza que Moshé vio no solo la Toráh, sino el plan completo de la historia de la redención.
  • Esto se conecta con Lucas 24:27, donde Yeshúa revela que toda la Toráh y los profetas hablan de Él.

B. El Testamento de Moisés (Capítulo 11)

📜 Texto:
“En los últimos días vendrá un gran profeta como yo, y él traerá salvación a muchos.”

🔍 Significado:

  • Este texto apócrifo resalta la profecía de Deuteronomio 18:15, que se cumple en Yeshúa.
  • En Hechos 3:22, Kefá confirma que Yeshúa es el profeta que Moshé anunció.

C. El Targum de Salmos 2:7

📜 Texto Arameo:
“Tú eres Mi Hijo, hoy te he engendrado, y en los días del Mesías esto será cumplido.”

🔍 Significado:

  • Esto conecta el concepto del Hijo de Elohím con el Mesías.
  • En Mateo 3:17, en la inmersión de Yeshúa, Elohím dice: “Este es mi Hijo amado, en quien tengo complacencia.”

4. Conexiones Finales con el Brit Hadasháh

El estudio de estos textos revela un patrón mesiánico en la entrega de la Toráh y la manifestación de la santidad de Elohím.

FuenteRelevancia en SinaíCumplimiento en Yeshúa
Midrash Shemot RabbáLa Toráh dada en 70 idiomasEl Evangelio predicado en todas las lenguas (Hechos 2)
Targum Jonathan sobre Isaías 6Isaías vio la gloria de ElohímJuan 12:41 dice que Isaías vio a Yeshúa
Jubileos 1:1-4Moshé vio el plan completo de la redenciónYeshúa explicó la Toráh y los profetas en Lucas 24:27
Testamento de Moisés 11Un profeta como Moshé traerá salvaciónYeshúa es identificado como ese profeta en Hechos 3:22

5. Conclusión: La Toráh, la Voz en Sinaí y el Mashíaj

  • El Monte Sinaí fue más que un evento histórico: Fue una manifestación de la gloria de Mashíaj y la entrega de la instrucción divina.
  • Los Midrashim confirman que la Toráh y el Mesías están conectados.
  • Los Targumim revelan que la visión de Isaías tenía un componente mesiánico.
  • Los textos apócrifos hablan de un profeta como Moshé que traerá redención, identificado en el Brit Hadasháh como Yeshúa.

En resumen, la entrega de la Toráh en Sinaí, la visión de Isaías y la enseñanza de Yeshúa en Mateo 5 son una unidad profética que revelan la continuidad del plan de redención de Elohím. La Toráh sigue siendo la base del pacto, pero su máxima expresión es en Yeshúa HaMashíaj, quien la enseña en su plenitud y nos capacita a través del Ruaj HaKodesh para vivirla conforme al corazón de Elohím.

Punto 10: Mandamientos Encontrados o Principios y Valores

(Éxodo 19:20 – 20:14, Isaías 6:1-13, Mateo 5:17-20)


1. Mandamientos Encontrados en la Aliyáh (Éxodo 19:20 – 20:14)

En esta Aliyáh encontramos la proclamación de los Diez Mandamientos (Aseret HaDibrot עשרת הדברות), los cuales son la base de la Toráh y del pacto entre Adonái e Israel. Estos mandamientos establecen principios divinos inmutables que gobiernan la relación con Elohím y con el prójimo.

Los 10 Mandamientos en la Aliyáh

  1. Creer en la autoridad de Adonái“Yo soy Adonái tu Elohím” (Éxodo 20:2).
    • Principio: Adonái es la única fuente de verdad y autoridad.
    • Valor: Fidelidad absoluta a Elohím.
  2. Prohibición de la idolatría“No tendrás otros dioses delante de Mí” (Éxodo 20:3).
    • Principio: La adoración es exclusiva para Adonái.
    • Valor: Monoteísmo y devoción total a Elohím.
  3. No tomar el Nombre de Adonái en vano“No tomarás el Nombre de Adonái en vano” (Éxodo 20:7).
    • Principio: Santidad y respeto por el Nombre divino.
    • Valor: Hablar con verdad y reverencia.
  4. Guardar el Shabat“Acuérdate del día de Shabat para santificarlo” (Éxodo 20:8-11).
    • Principio: Separar un día para Adonái y el descanso.
    • Valor: Reconocer la soberanía de Elohím sobre el tiempo.
  5. Honrar a los padres“Honra a tu padre y a tu madre” (Éxodo 20:12).
    • Principio: La autoridad familiar es fundamental.
    • Valor: Respeto y gratitud hacia la familia.
  6. No asesinar“No matarás” (Éxodo 20:13).
    • Principio: La vida es sagrada porque es dada por Elohím.
    • Valor: Respeto por la dignidad humana.
  7. No cometer adulterio“No cometerás adulterio” (Éxodo 20:14).
    • Principio: Fidelidad en el matrimonio.
    • Valor: Pureza y compromiso en las relaciones.
  8. No robar“No robarás” (Éxodo 20:15).
    • Principio: Respetar la propiedad ajena.
    • Valor: Honestidad e integridad.
  9. No dar falso testimonio“No darás falso testimonio contra tu prójimo” (Éxodo 20:16).
    • Principio: La justicia debe basarse en la verdad.
    • Valor: Honestidad y transparencia.
  10. No codiciar“No codiciarás la casa de tu prójimo…” (Éxodo 20:17).
    • Principio: No desear lo que pertenece a otro.
    • Valor: Contentamiento y gratitud.

Estos mandamientos reflejan el deseo de Elohím de que Su pueblo viva en santidad, justicia y amor.


2. Principios y Valores en Isaías 6:1-13

Isaías recibe una revelación de la santidad de Elohím y un llamado profético. De este pasaje podemos extraer principios y valores clave:

  1. Reconocimiento de la Santidad de Elohím
    • “Kadosh, Kadosh, Kadosh, Adonái Tzevaot” (Isaías 6:3).
    • Principio: Elohím es completamente santo.
    • Valor: Reverencia y temor de Elohím.
  2. Conciencia del pecado y necesidad de purificación
    • “¡Ay de mí! porque soy hombre de labios impuros” (Isaías 6:5).
    • Principio: Todo ser humano necesita purificación.
    • Valor: Humildad y arrepentimiento.
  3. La purificación por fuego
    • “Y tocó sobre mi boca y dijo: Tu pecado ha sido perdonado” (Isaías 6:7).
    • Principio: Solo Elohím puede limpiar el pecado.
    • Valor: Fe en la redención divina.
  4. Disponibilidad para servir a Elohím
    • “Aquí estoy, envíame” (Isaías 6:8).
    • Principio: La obediencia es una respuesta al llamado divino.
    • Valor: Disposición para cumplir la voluntad de Elohím.
  5. Juicio y restauración
    • “Hasta que las ciudades queden desoladas…” (Isaías 6:11-13).
    • Principio: El pecado trae juicio, pero Elohím siempre deja un remanente fiel.
    • Valor: Esperanza en la restauración de Elohím.

3. Mandamientos en Mateo 5:17-20

En el Brit Hadasháh, Yeshúa no abroga la Toráh, sino que la confirma y revela su verdadero propósito.

  1. La Toráh es eterna
    • “No penséis que he venido para abolir la Toráh, sino para cumplirla” (Mateo 5:17).
    • Principio: La Toráh sigue vigente y tiene un propósito eterno.
    • Valor: Fidelidad a la enseñanza divina.
  2. Cada detalle de la Toráh es importante
    • “Ni una yod ni una tilde pasará de la Toráh” (Mateo 5:18).
    • Principio: La Toráh debe ser respetada completamente.
    • Valor: Atención a los detalles de la voluntad de Elohím.
  3. La obediencia a los mandamientos trae recompensa
    • “El que los haga y los enseñe, grande será llamado en el Reino de los cielos” (Mateo 5:19).
    • Principio: Enseñar y practicar la Toráh es un llamado sagrado.
    • Valor: Responsabilidad espiritual.
  4. Justicia mayor que la de los fariseos
    • “Si vuestra justicia no supera la de los fariseos, no entraréis en el Reino” (Mateo 5:20).
    • Principio: La justicia no es solo externa, sino del corazón.
    • Valor: Sinceridad y pureza en la observancia de la Toráh.

4. Conexión entre los Mandamientos y el Mashíaj

MandamientoCumplimiento en Yeshúa HaMashíaj
Creer en AdonáiYeshúa es el Dabar Elohím (Juan 1:1).
No tener otros diosesYeshúa dijo: “Yo soy el camino, la verdad y la vida” (Juan 14:6).
No tomar el Nombre en vanoYeshúa enseñó a orar santificando el Nombre de Adonái (Mateo 6:9).
Guardar el ShabatYeshúa restauró el significado del Shabat (Marcos 2:27).
Honrar a los padresYeshúa honró a su madre incluso en la cruz (Juan 19:26).
No matarYeshúa enseñó que la ira es la raíz del asesinato (Mateo 5:21-22).
No adulterarYeshúa enseñó que la lujuria es adulterio en el corazón (Mateo 5:27-28).
No robarYeshúa dijo que es mejor dar que recibir (Hechos 20:35).
No mentirYeshúa es la verdad personificada (Juan 14:6).
No codiciarYeshúa enseñó el contentamiento (Lucas 12:15).

5. Conclusión: La Relevancia de los Mandamientos Hoy

Los mandamientos de la Toráh son la base del Reino de Elohím y siguen siendo vigentes para los creyentes en Yeshúa HaMashíaj. Sin embargo, su cumplimiento debe ser desde el corazón, con amor y verdad, no solo como una obligación externa.

Aplicaciones Prácticas:

  • Obedecer la Toráh con entendimiento, no solo con legalismo.
  • Seguir el ejemplo de Yeshúa, quien vivió la Toráh en su plenitud.
  • Permitir que el Ruaj HaKodesh transforme nuestro interior para reflejar la santidad de Elohím.

💡 Conclusión Final:
La Toráh nos enseña cómo vivir en santidad, Isaías nos muestra la importancia de la pureza, y Yeshúa nos llama a vivir estos mandamientos con justicia y amor verdadero.

Punto 11: Preguntas de Reflexión

(Éxodo 19:20 – 20:14, Isaías 6:1-13, Mateo 5:17-20)

Las siguientes preguntas están diseñadas para profundizar en la comprensión de la Aliyáh y su aplicación en la vida de los creyentes. Estas preguntas fomentan la meditación en la Toráh, la conexión con el mensaje profético de Isaías y la enseñanza de Yeshúa sobre la justicia y la Toráh.


1. Reflexión sobre la Entrega de la Toráh en Sinaí

📌 Pregunta 1:
¿Por qué Elohím eligió revelar la Toráh en medio de fuego, trueno y sonido de shofar en el Monte Sinaí?

  • ¿Cómo se relaciona esta manifestación con otras revelaciones divinas en la Escritura?
  • ¿Qué nos enseña sobre la santidad de Elohím y la reverencia que debemos tener hacia Su Toráh?

📌 Pregunta 2:
En Éxodo 20:19, el pueblo pidió que Moshé hablara con Elohím en lugar de ellos. ¿Por qué tenían tanto miedo de la voz de Adonái?

  • ¿Qué revela esto sobre la condición espiritual de Israel en ese momento?
  • ¿Cómo se compara con nuestra relación actual con Elohím a través de Yeshúa HaMashíaj?

2. Reflexión sobre los Diez Mandamientos y su Aplicación Hoy

📌 Pregunta 3:
Los Diez Mandamientos abarcan principios fundamentales de la vida espiritual y moral. ¿Cómo podemos aplicar cada uno de ellos en nuestra vida diaria?

  • ¿Cuál de los mandamientos crees que es más desafiador de cumplir en la sociedad moderna?
  • ¿Cómo podemos vivir estos principios no solo externamente, sino también en nuestro interior?

📌 Pregunta 4:
Yeshúa enseñó que la justicia del creyente debe superar la de los fariseos (Mateo 5:20). ¿Qué significa esto en términos prácticos?

  • ¿Cómo podemos evitar caer en el legalismo mientras buscamos la obediencia a la Toráh?
  • ¿Cuál es la diferencia entre la justicia externa y la verdadera justicia que Yeshúa enseñó?

3. Reflexión sobre la Visión de Isaías y la Santidad de Elohím

📌 Pregunta 5:
Isaías, al ver la gloria de Elohím, exclamó: “¡Ay de mí! Soy hombre de labios impuros” (Isaías 6:5). ¿Cómo se relaciona esta experiencia con la entrega de la Toráh en Sinaí?

  • ¿Qué nos enseña esto sobre la respuesta adecuada a la presencia de Elohím?
  • ¿Cómo podemos aplicar esta actitud de humildad y arrepentimiento en nuestra relación con Elohím?

📌 Pregunta 6:
En Isaías 6:8, el profeta responde al llamado de Elohím con: “Heme aquí, envíame”. ¿Estamos listos para responder al llamado de Elohím de la misma manera?

  • ¿Qué nos impide muchas veces obedecer con disposición?
  • ¿Cómo podemos prepararnos espiritualmente para ser usados por Elohím?

4. Reflexión sobre la Conexión entre Sinaí, el Brit Hadasháh y el Mashíaj

📌 Pregunta 7:
En Mateo 5:17, Yeshúa dice que no vino a abolir la Toráh, sino a cumplirla. ¿Qué significa realmente “cumplir” la Toráh en el contexto del Reino de Elohím?

  • ¿Por qué algunas personas creen erróneamente que Yeshúa abolió la Toráh?
  • ¿Cómo podemos ayudar a otros a comprender que la Toráh sigue siendo válida?

📌 Pregunta 8:
En el evento de Shavuot (Hechos 2), el Ruaj HaKodesh descendió con fuego y poder, de manera similar a lo que ocurrió en Sinaí. ¿Qué relación hay entre la entrega de la Toráh y la venida del Ruaj HaKodesh?

  • ¿Cómo confirma esto que la Toráh debe estar escrita en nuestros corazones (Jeremías 31:31-33)?
  • ¿Cómo podemos vivir una vida en la que la Toráh y el Ruaj HaKodesh trabajen juntos en nosotros?

5. Reflexión sobre la Responsabilidad de Guardar y Enseñar la Toráh

📌 Pregunta 9:
En Mateo 5:19, Yeshúa dice que aquel que enseña y guarda los mandamientos será llamado grande en el Reino de los cielos. ¿Cómo podemos enseñar y modelar la Toráh en nuestras vidas y comunidades?

  • ¿Qué significa enseñar la Toráh con el Ruaj HaKodesh?
  • ¿Cómo podemos ser un testimonio vivo de la Toráh en la sociedad actual?

📌 Pregunta 10:
El pueblo en Sinaí tembló ante la presencia de Elohím, pero en el Brit Hadasháh somos llamados a acercarnos a Él con confianza a través de Yeshúa. ¿Cómo podemos equilibrar la reverencia y la intimidad en nuestra relación con Adonái?

  • ¿Cuál es la diferencia entre temor reverente y miedo paralizante?
  • ¿Cómo podemos vivir una relación con Elohím basada en amor, obediencia y confianza?

Conclusión

Las preguntas de reflexión nos llevan a profundizar en la importancia de la Toráh, la santidad de Elohím y la centralidad de Yeshúa en la enseñanza y cumplimiento de la Toráh. Este estudio nos desafía a vivir una vida de obediencia genuina, basada en el amor a Elohím y en el poder transformador del Ruaj HaKodesh. ¿Estamos dispuestos a recibir la Toráh en nuestro corazón y caminar en la justicia del Mashíaj?

Punto 12: Resumen de la Aliyáh

(Éxodo 19:20 – 20:14, Isaías 6:1-13, Mateo 5:17-20)


1. Resumen de la Toráh (Éxodo 19:20 – 20:14)

La sexta Aliyáh de Parashá Yitró describe la revelación de Elohím en el Monte Sinaí y la entrega de los Diez Mandamientos (Aseret HaDibrot עשרת הדברות).

A. La Manifestación de Elohím en Sinaí (Éxodo 19:20-25)

  • Adonái desciende sobre el Monte Sinaí en fuego, nube espesa y el sonido del shofar.
  • El pueblo de Israel, reunido al pie del monte, tiembla ante la manifestación divina.
  • Elohím llama a Moshé a la cumbre del monte y le advierte que nadie debe traspasar el límite del monte o morirá.
  • Se enfatiza la santidad de Elohím y la necesidad de preparar el corazón antes de recibir Su instrucción.

B. La Entrega de los Diez Mandamientos (Éxodo 20:1-14)

Elohím proclama los Diez Mandamientos, estableciendo las bases de Su pacto con Israel.

Los primeros cuatro mandamientos definen la relación del hombre con Elohím:

  1. Creer en Adonái como el único Elohím verdadero.
  2. No tener dioses ajenos ni hacer imágenes para adorarlas.
  3. No tomar Su Nombre en vano.
  4. Guardar el Shabat como un día santo.

Los siguientes seis mandamientos regulan la relación entre los hombres: 5. Honrar a los padres.
6. No asesinar.
7. No cometer adulterio.
8. No robar.
9. No dar falso testimonio.
10. No codiciar lo que pertenece a otros.

La revelación de la Toráh en Sinaí no fue solo una entrega de leyes, sino un pacto divino entre Elohím y Su pueblo, que establece la santidad y justicia que Israel debe reflejar.


2. Resumen de la Haftaráh (Isaías 6:1-13)

El profeta Isaías recibe una visión del trono celestial de Adonái, en la cual se manifiesta Su santidad y gloria.

A. La Visión de la Santidad de Elohím (Isaías 6:1-4)

  • Isaías ve a Adonái sentado en Su trono, alto y sublime.
  • Serafines rodean el trono, proclamando: “Kadosh, Kadosh, Kadosh, Adonái Tzevaot, llena está toda la tierra de Su gloria.”
  • El Templo se llena de humo, reflejando la majestad y santidad divina.

B. El Llamado y la Purificación de Isaías (Isaías 6:5-7)

  • Isaías reconoce su pecaminosidad y la impureza de sus labios.
  • Uno de los serafines toma un carbón encendido del altar y toca los labios de Isaías, purificándolo de su pecado.

C. El Llamado Profético y el Juicio sobre Israel (Isaías 6:8-13)

  • Adonái pregunta: “¿A quién enviaré?”, e Isaías responde: “Heme aquí, envíame.”
  • Elohím le da una misión difícil: proclamar Su palabra a un pueblo que no entenderá.
  • Se anuncia juicio y desolación sobre la tierra, pero se promete un remanente fiel.

🔍 Conexión con Sinaí:

  • En ambos pasajes, la presencia de Elohím es manifestada con gloria y fuego.
  • Tanto Israel en Sinaí como Isaías en su visión se sienten indignos ante la santidad divina.
  • Elohím llama a la obediencia y la pureza antes de revelar Su voluntad.

3. Resumen del Brit Hadasháh (Mateo 5:17-20)

En el Sermón del Monte, Yeshúa HaMashíaj confirma la validez eterna de la Toráh y la necesidad de una justicia verdadera.

A. La Toráh No Ha Sido Abolida (Mateo 5:17-18)

  • Yeshúa declara: “No he venido para abolir la Toráh, sino para cumplirla.”
  • Explica que ni una sola yod ni una tilde pasará de la Toráh hasta que todo se cumpla.
  • Esto confirma que la Toráh sigue siendo la instrucción divina y no ha sido anulada.

B. La Importancia de Guardar y Enseñar la Toráh (Mateo 5:19)

  • Quien guarde y enseñe los mandamientos será grande en el Reino de los cielos.
  • Quien los quebrante y enseñe a otros a hacerlo será el menor en el Reino.
  • Yeshúa enfatiza que enseñar y vivir la Toráh es parte del propósito del Reino.

C. La Justicia Mayor que la de los Fariseos (Mateo 5:20)

  • Yeshúa advierte: “Si vuestra justicia no supera la de los fariseos, no entraréis en el Reino.”
  • Los fariseos guardaban la Toráh externamente, pero Yeshúa enseña que la verdadera justicia proviene del corazón.
  • La obediencia a la Toráh debe ser interna y sincera, no solo una observancia superficial.

🔍 Conexión con Sinaí y Isaías:

  • Así como Israel debía recibir la Toráh con santidad, Yeshúa enseña que la justicia del Reino debe ser aún mayor.
  • Isaías fue purificado para proclamar el mensaje de Elohím, de la misma manera que Yeshúa purifica los corazones de quienes siguen la Toráh en el Ruaj HaKodesh.

4. Conexión Profética y Mesiánica

La revelación en Sinaí, la visión de Isaías y las palabras de Yeshúa están conectadas proféticamente en el plan de redención.

EventoSinaí (Éxodo 19-20)Isaías 6Mateo 5
Manifestación de ElohímTrueno, fuego, shofarTrono celestial, serafinesYeshúa como la voz de Elohím
Llamado a la santidadIsrael es apartado como pueblo santoIsaías es purificado con fuegoYeshúa exige justicia interna
Entrega de la ToráhLas palabras de Elohím escritas en piedraLa proclamación profética de IsaíasLa Toráh revelada en su plenitud por Yeshúa
Juicio y RedenciónIsrael teme y se aparta de la gloriaIsaías profetiza destrucción y un remanenteYeshúa ofrece salvación a través de la obediencia genuina

5. Conclusión: La Relevancia de la Aliyáh Hoy

Esta Aliyáh nos recuerda que la Toráh sigue siendo la base de nuestra relación con Elohím, pero debe ser vivida desde el corazón, como enseñó Yeshúa HaMashíaj.

🔹 Aprendemos que la santidad de Elohím demanda obediencia verdadera.
🔹 Vemos que la Toráh es eterna y no ha sido abolida, sino cumplida en Yeshúa.
🔹 Somos llamados a vivir la justicia del Reino, superior a la justicia externa de los fariseos.

💡 Aplicación para Hoy:

  • ¿Estamos viviendo la Toráh con sinceridad o solo de manera externa?
  • ¿Hemos respondido al llamado de Elohím como Isaías dijo: “Heme aquí, envíame”?
  • ¿Nos esforzamos por superar la justicia superficial y reflejar la justicia del Reino?

📖 Reflexión Final:
Así como Elohím reveló Su gloria en Sinaí y purificó a Isaías, Él nos llama hoy a recibir Su Toráh con un corazón renovado por el Ruaj HaKodesh y a vivir en la justicia verdadera que nos enseñó Yeshúa HaMashíaj. ¡Que nuestras vidas reflejen la santidad y la obediencia al pacto eterno de Elohím!

Punto 13: Tefiláh de la Aliyáh

(Oración basada en Éxodo 19:20 – 20:14, Isaías 6:1-13, Mateo 5:17-20)


Tefiláh: Oración de Reverencia, Santidad y Obediencia a la Toráh

Avinu Malkeinu (Padre nuestro, nuestro Rey),
Nos acercamos a Ti con temor reverente, así como nuestros padres temblaron ante Tu voz en el Monte Sinaí. Tú eres el Elohím eterno, Kadosh, exaltado en gloria, y lleno de misericordia.

Nos has llamado a ser un pueblo santo, apartado para Ti. Así como revelaste Tu Toráh en el fuego y el sonido del shofar en Sinaí, hoy pedimos que nos hables a través de Tu Ruaj HaKodesh y grabes Tus mandamientos en nuestros corazones.

Adonái Tzevaot,
Reconocemos que sin santidad no podemos estar en Tu presencia, tal como Isaías vio Tu trono y clamó: “¡Ay de mí, soy hombre de labios impuros!” Limpia nuestros corazones con Tu fuego purificador, así como tocaste los labios del profeta con el carbón encendido.

Que nuestras vidas sean un reflejo de Tu justicia. Enséñanos a vivir conforme a la Toráh, no solo en acciones externas, sino con un corazón íntegro. Queremos una justicia mayor que la de los fariseos, una justicia que brote del amor y la obediencia genuina a Tu Palabra, como enseñó nuestro Mashíaj Yeshúa.

Oh Elohím de la redención,
Que nunca olvidemos que la Toráh no es solo un conjunto de leyes, sino la manifestación de Tu voluntad perfecta. Que nuestras vidas reflejen Tu luz, así como Israel fue llamado a ser luz para las naciones.

Danos un corazón que anhele cumplir cada mandamiento con gozo, no por obligación, sino porque Tu Toráh es perfecta y restaura el alma. Ayúdanos a vivir cada día bajo Tu dirección, recordando que Yeshúa HaMashíaj vino a revelar la plenitud de Tu instrucción, mostrándonos cómo vivir en verdadera justicia y amor.

Abba, te pedimos:

  • Que seamos fieles guardianes de Tu Toráh.
  • Que nuestras palabras y pensamientos sean puros delante de Ti.
  • Que no solo oigamos Tus mandamientos, sino que los hagamos vida.
  • Que el Ruaj HaKodesh nos guíe en la senda de la verdad.
  • Que tengamos el valor de proclamar Tu Palabra con fidelidad, como Isaías dijo: “Heme aquí, envíame.”

Bendito eres Tú, Adonái, que nos has dado Tu Toráh, que nos has hablado desde el fuego y que nos has enviado a Yeshúa HaMashíaj, la Toráh viviente.

📖 “Enséñame, Adonái, Tu camino, y andaré en Tu verdad; unifica mi corazón para temer Tu Nombre.” (Tehilim / Salmo 86:11)

Bendito seas, Adonái Elohím, Rey del universo, que nos santificas con Tu Toráh y nos das la vida eterna en el Mashíaj.

Amén, veAmén.

Recursos Biblia Toráh Viviente 2025
Recursos del Ministerio Judío Mesiánico Para Maestros, Traductores y Estudiantes


Link
https://bibliatorahviviente.github.io/recursos/
👆👆👆
🇮🇱 Am Israel Jai


EN TODOS LOS IDIOMAS
🇺🇸 🇮🇱 🇨🇳 🇮🇳 🇪🇸 🇫🇷 🇸🇦 🇧🇩 🇧🇷
Web:
https://torahviviente.com

Parashá 17 Yitró (יתרו) – Aliyah 5

Parashá 17 Yitró (יתרו) – Aliyah 5

Aliyáh 5: (Éxodo 19:7-19) La preparación para recibir la Toráh en el Sinaí.
Haftaráh: Ezequiel 1:1-28 (La gloria de Elohím revelada).
Brit Hadasháh: Hebreos 12:18-24 (La comparación entre el Sinaí y el monte Sión).

Punto 1. Toráh


Punto 2. Haftaráh

Haftaráh: Ezequiel 1:1-28

Comentario Mesiánico

La Haftaráh de esta Aliyáh presenta la visión de Ezequiel sobre la gloria de Adonái, lo que se conecta con la manifestación de la presencia divina en el Monte Sinaí. En el Brit Hadasháh, Yeshúa es descrito como la plenitud de la manifestación de Adonái (Colosenses 2:9). Así como la gloria divina se reveló en la nube en el Sinaí, Yeshúa es la imagen visible del Elohím invisible.

Aplicación Espiritual

Este pasaje nos recuerda la santidad y majestad de Adonái. La preparación del pueblo para recibir la Toráh nos enseña que la comunión con Elohím requiere santidad y obediencia. Como creyentes, debemos preparar nuestros corazones para recibir la enseñanza del Ruaj Hakodesh.


Punto 3. Brit Hadasháh

Brit Hadasháh: Hebreos 12:18-29

Comentario Exhaustivo

El libro de Hebreos compara la entrega de la Toráh en el Monte Sinaí con la revelación del nuevo pacto en Yeshúa haMashíaj. Mientras que en Sinaí la voz de Adonái tembló la tierra, en el Brit Hadasháh la voz de Yeshúa llama a la renovación y la redención (Hebreos 12:26-27).

Conexión con la Toráh y Haftaráh

Así como el pueblo de Israel se preparó para recibir la Toráh, en el Brit Hadasháh se nos llama a preparar nuestros corazones para recibir el mensaje de redención en Yeshúa.

Reflexión Mesiánica

Yeshúa, como la “palabra hecha carne” (Juan 1:14), es la expresión máxima de la voz de Adonái. En el Sinaí, Adonái habló con gran temblor y fuego; en Yeshúa, nos habla con amor y gracia, llamándonos a acercarnos confiadamente al trono de la misericordia.


Punto 4. Contexto Histórico y Cultural

La entrega de la Toráh en el Monte Sinaí fue un evento sin precedentes en la historia del pueblo de Israel. La cultura del antiguo Cercano Oriente no tenía precedentes de un Elohím que hablara directamente a Su pueblo. Además, los pactos en la antigüedad generalmente eran entre un rey y sus súbditos, lo que resalta la relación de pacto entre Adonái e Israel.


Punto 5. Estudio, Comentarios y Conexiones Proféticas

Comentario Rabínico

Rashi comenta que la entrega de la Toráh fue un acto de amor y compromiso divino con Israel. Rambán destaca que la preparación del pueblo (lavado de vestiduras, abstinencia, y la santificación) representa la purificación espiritual necesaria para recibir la revelación de Adonái.

Comentario Judío Mesiánico

La manifestación de Adonái en el Sinaí es un paralelo a la manifestación de Yeshúa en Su ministerio. El fuego y la nube en el Sinaí reflejan el descenso del Ruaj Hakodesh en Shavuot (Hechos 2:1-4).


Punto 6. Análisis Profundo de la Aliyáh

El énfasis en la santificación del pueblo indica que la relación con Adonái requiere pureza y obediencia. El temblor de la montaña refleja la majestuosidad de Adonái y Su autoridad sobre todas las cosas.


Punto 7. Tema Más Relevante de la Aliyáh

Definición del Tema:

La preparación para recibir la Toráh.
La preparación espiritual es clave para recibir la instrucción divina. Israel no solo debía escuchar, sino santificarse y prepararse para la revelación.

Conexión con Yeshúa haMashíaj:

Así como Israel se preparó para recibir la Toráh, los creyentes deben prepararse para la segunda venida de Yeshúa (Mateo 25:1-13).


Punto 8. Descubriendo a Mashíaj en cada Aliyáh

Profecías Mesiánicas y Reflexión:

El evento del Sinaí prefigura la venida del Mashíaj en gloria. Así como Adonái descendió en fuego y nube, Yeshúa vendrá con poder y gran gloria (Mateo 24:30).


Punto 9. Midrashim, Targumim, Textos Fuentes y Apócrifos

Midrash

El Midrash Tanjuma enseña que la voz de Adonái en el Sinaí se dividió en 70 idiomas, representando la universalidad del mensaje divino.

Targum

El Targum Yonatán interpreta la entrega de la Toráh como un evento en el que el cielo y la tierra testificaron la grandeza de Elohím.


Punto 10. Mandamientos Encontrados o Principios y Valores

  1. Preparación Espiritual – La santificación es un requisito para acercarse a Adonái.
  2. Obediencia a la Voz de Adonái – Escuchar y obedecer la instrucción divina es esencial.
  3. Reverencia a la Presencia Divina – El respeto y temor a Elohím deben guiar nuestra vida.

Punto 11. Preguntas de Reflexión

  1. ¿Cómo podemos preparar nuestros corazones para recibir la enseñanza de Adonái?
  2. ¿Qué nos enseña la manifestación divina en el Sinaí sobre la santidad?
  3. ¿Cómo se compara la entrega de la Toráh con la venida de Yeshúa?
  4. ¿Qué significa el temor de Adonái en nuestra relación con Él?
  5. ¿Cómo podemos aplicar la obediencia a Su voz en nuestra vida cotidiana?

Punto 12. Resumen de la Aliyáh

Moshé comunica al pueblo la instrucción de Adonái sobre su santificación en preparación para la entrega de la Toráh. Adonái se manifestará en el Monte Sinaí con fuego, nube y un gran sonido de shofar. El pueblo debe consagrarse para este evento sin precedentes.


Punto 13. Tefiláh de la Aliyáh

“Adonái, prepara nuestros corazones para recibir Tu instrucción. Santifícanos con Tu verdad y permítenos acercarnos a Ti con reverencia y amor. Que en Yeshúa haMashíaj encontremos la plenitud de Tu Toráh y la guía de Tu Ruaj Hakodesh. Amén.”

Punto 1: Texto Interlineal Hebreo-Español

Éxodo 19:7-19

A continuación, se presenta el Texto Interlineal Hebreo-Español Anotado de los versículos correspondientes a Éxodo 19:7-19, en un formato tabla, palabra por palabra, seguido de la traducción literal.


Éxodo 19:7

Texto HebreoFonéticaTraducción Literal
וַיָּבֹאVa-yavóY vino
מֹשֶׁהMoshéMoshé
וַיִּקְרָאVa-yikráY llamó
לְזִקְנֵיLe-zikneiA los ancianos de
הָעָםHa-ámEl pueblo
וַיָּשֶׂםVa-yásemY puso
לִפְנֵיהֶםLifnéhemDelante de ellos
אֵתEt(Marcador acusativo)
כָּלKolTodo
הַדְּבָרִיםHa-devarímLas palabras
הָאֵלֶּהHa-elleEstas
אֲשֶׁרAsherQue
צִוָּהוּTziváhuLe ordenó
יְהוָהAdonáiAdonái
Traducción Literal:

“Y vino Moshé y llamó a los ancianos del pueblo, y puso delante de ellos todas estas palabras que Adonái le ordenó.”


Éxodo 19:8

Texto HebreoFonéticaTraducción Literal
וַיַּעֲנוּVa-ya’anuY respondieron
כָּלKolTodo
הָעָםHa-ámEl pueblo
יַחְדָּוYajdavA una
וַיֹּאמְרוּVa-yomeruY dijeron
כֹּלKolTodo
אֲשֶׁרAsherQue
דִּבֶּרDiberHabló
יְהוָהAdonáiAdonái
נַעֲשֶׂהNa’aséHaremos
וַיָּשֶׁבVa-yáshévY llevó de vuelta
מֹשֶׁהMoshéMoshé
אֶתEt(Marcador acusativo)
דִּבְרֵיDibreLas palabras de
הָעָםHa-ámEl pueblo
אֶלElA
יְהוָהAdonáiAdonái
Traducción Literal:

“Y respondió todo el pueblo a una, y dijeron: ‘Todo lo que habló Adonái, haremos.’ Y llevó Moshé las palabras del pueblo a Adonái.”


Éxodo 19:9

Texto HebreoFonéticaTraducción Literal
וַיֹּאמֶרVa-yomerY dijo
יְהוָהAdonáiAdonái
אֶלElA
מֹשֶׁהMoshéMoshé
הִנֵּהHinéhHe aquí
אָנוֹכִיAnojíYo
בָּאVengo
אֵלֶיךָElejáA ti
בְּעַבBeavEn una densa
הֶעָנָןHeanánNube
בַּעֲבוּרBa’avurPara que
יִשְׁמַעYishmáOiga
הָעָםHa-ámEl pueblo
בְּדַבְּרִיBe-daberiCuando hable
עִמָּךְImájContigo
וְגַםVe-gamY también
בְּךָBejáEn ti
יַאֲמִינוּYa’amínuCrean
לְעוֹלָםLeolámPara siempre
וַיַּגֵּדVa-yagédY anunció
מֹשֶׁהMoshéMoshé
אֶתEt(Marcador acusativo)
דִּבְרֵיDibreLas palabras de
הָעָםHa-ámEl pueblo
אֶלElA
יְהוָהAdonáiAdonái
Traducción Literal:

“Y dijo Adonái a Moshé: ‘He aquí, vengo a ti en una densa nube, para que oiga el pueblo cuando hable contigo, y también en ti crean para siempre.’ Y anunció Moshé las palabras del pueblo a Adonái.”


Éxodo 19:10

Texto HebreoFonéticaTraducción Literal
וַיֹּאמֶרVa-yomerY dijo
יְהוָהAdonáiAdonái
אֶלElA
מֹשֶׁהMoshéMoshé
לֵךְLejVe
אֶלElA
הָעָםHa-ámEl pueblo
וְקִדַּשְׁתָּםVe-kidashtámY santifícalos
הַיּוֹםHaiyómHoy
וּמָחָרU-majárY mañana
וְכִבְּסוּVe-jibsúY laven
שִׂמְלֹתָםSimlotámSus vestiduras
Traducción Literal:

“Y dijo Adonái a Moshé: ‘Ve al pueblo y santifícalos hoy y mañana, y laven sus vestiduras.”


Éxodo 19:11

Texto HebreoFonéticaTraducción Literal
וְהָיוּVe-hayúY estarán
נְכֹנִיםNejonímPreparados
לַיּוֹםLayómPara el día
הַשְּׁלִישִׁיHa-shelishíTercero
כִּיKiPorque
בַּיּוֹםBa-yómEn el día
הַשְּׁלִישִׁיHa-shelishíTercero
יֵרֵדYerédDescenderá
יְהוָהAdonáiAdonái
לְעֵינֵיLeéneiA la vista de
כָּלKolTodo
הָעָםHa-ámEl pueblo
עַלAlSobre
הַרHarEl monte
סִינָיSináiSinaí
Traducción Literal:

“Y estarán preparados para el tercer día, porque en el tercer día descenderá Adonái a la vista de todo el pueblo sobre el monte Sinaí.”


Éxodo 19:12

Texto HebreoFonéticaTraducción Literal
וְהִגְבַּלְתָּVe-higbaltáY pondrás límites
אֶתEt(Marcador acusativo)
הָעָםHa-ámAl pueblo
סָבִיבSavívAlrededor
לֵאמֹרLe-morDiciendo
הִשָּׁמְרוּHishamrúGuardaos
לָכֶםLajemPara vosotros
עֲלוֹתAlótDe subir
בָּהָרBa-harAl monte
וּנְגֹעַU-negoaY tocar
בִּקְצֵהוּBik-tzehúSu extremo
כָּלKolTodo
הַנֹּגֵעַHa-nogéaEl que toque
בָּהָרBa-harAl monte
מוֹתMotMorirá
יוּמָתYumátSerá muerto
Traducción Literal:

“Y pondrás límites al pueblo alrededor, diciendo: Guardaos de subir al monte y de tocar su extremo; todo el que toque el monte, morirá ciertamente.”


Éxodo 19:13

Texto HebreoFonéticaTraducción Literal
לֹאLoNo
תִגַּעTigáTocará
בּוֹBoEn él
יָדYadMano
כִּיKiPorque
סָקוֹלSakólApedreado
יִסָּקֵלYisakélSerá apedreado
אוֹOO
יָרֹהYaróLanzado
יִיָּרֶהYiyaréSerá lanzado
אִםImSi
בְּהֵמָהBehemáBestia
אִםImSi
אִישׁIshHombre
לֹאLoNo
יִחְיֶהYijiéVivirá
בִּמְשֹׁךְBimshójAl alargarse
הַיּוֹבֵלHa-yovélEl sonido del shofar
הֵמָּהHemáEllos
יַעֲלוּYa’aluSubirán
בָּהָרBa-harAl monte
Traducción Literal:

“No tocará en él mano, porque apedreado será apedreado o lanzado será lanzado; sea bestia o sea hombre, no vivirá. Cuando se alargue el sonido del shofar, ellos subirán al monte.”


Éxodo 19:14

Texto HebreoFonéticaTraducción Literal
וַיֵּרֶדVa-yerédY descendió
מֹשֶׁהMoshéMoshé
מִןMinDesde
הָהָרHa-harEl monte
אֶלElHacia
הָעָםHa-ámEl pueblo
וַיְקַדֵּשׁVa-yekadeshY santificó
אֶתEt(Marcador acusativo)
הָעָםHa-ámAl pueblo
וַיְכַבְּסוּVa-yejabsúY lavaron
שִׂמְלֹתָםSimlotámSus vestiduras
Traducción Literal:

“Y descendió Moshé del monte hacia el pueblo, y santificó al pueblo, y lavaron sus vestiduras.”


Éxodo 19:15

Texto HebreoFonéticaTraducción Literal
וַיֹּאמֶרVa-yomerY dijo
אֶלElA
הָעָםHa-ámEl pueblo
הֱיוּHeyúEstad
נְכוֹנִיםNejonímPreparados
לִשְׁלֹשֶׁתLi-sheloshetPara el tercer
יָמִיםYamímDía
אַלAlNo
תִּגְּשׁוּTigshúOs acerquéis
אֶלElA
אִשָּׁהIsháMujer
Traducción Literal:

“Y dijo al pueblo: Estad preparados para el tercer día; no os acerquéis a mujer.”


Éxodo 19:16

Texto HebreoFonéticaTraducción Literal
וַיְהִיVa-yehíY aconteció
בַּיּוֹםBa-yómEn el día
הַשְּׁלִישִׁיHa-shelishíTercero
בִּהְיֹתBihiótAl haber
הַבֹּקֶרHa-bókerLa mañana
וַיְהִיVa-yehíY hubo
קֹלֹתKolótVoces (truenos)
וּבְרָקִיםU-verakímY relámpagos
וְעָנָןVe-anánY nube
כָּבֵדKavedDensa
עַלAlSobre
הָהָרHa-harEl monte
וְקֹלVe-kolY voz
שֹׁפָרShofárDe shofar
חָזָקJazákFuerte
מְאֹדMeódMucho
וַיֶּחֱרַדVa-yejerádY tembló
כָּלKolTodo
הָעָםHa-ámEl pueblo
אֲשֶׁרAsherQue
בַּמַּחֲנֶהBa-majanéEn el campamento
Traducción Literal:

“Y aconteció en el tercer día, cuando vino la mañana, que hubo voces (truenos), y relámpagos, y nube densa sobre el monte, y voz de shofar muy fuerte, y tembló todo el pueblo que estaba en el campamento.”


Éxodo 19:17

Texto HebreoFonéticaTraducción Literal
וַיּוֹצֵאVa-yotzéY sacó
מֹשֶׁהMoshéMoshé
אֶתEt(Marcador acusativo)
הָעָםHa-ámAl pueblo
לִקְרַאתLikratPara encontrar
הָאֱלֹהִיםHa-ElohímAl Elohím
מִןMinDesde
הַמַּחֲנֶהHa-majanéEl campamento
וַיִּתְיַצְּבוּVa-yityatzévuY se colocaron firmes
בְּתַחְתִּיתBe-tajtítAl pie de
הָהָרHa-harEl monte
Traducción Literal:

“Y sacó Moshé al pueblo del campamento para encontrar a Elohím, y se colocaron firmes al pie del monte.”


Éxodo 19:18

Texto HebreoFonéticaTraducción Literal
וְהַרVe-harY el monte
סִינַיSináiSinaí
עָשַׁןAshánHumeaba
כֻּלּוֹKulóTodo él
מִפְּנֵיMipnéiA causa de
אֲשֶׁרAsherQue
יָרַדYarádDescendió
עָלָיוAlávSobre él
יְהוָהAdonáiAdonái
בָּאֵשׁBa-éshEn fuego
וַיַּעַלVa-ya’álY subió
עֲשָׁנוֹAshanóSu humo
כְּעֶשֶׁןKe-éshánComo el humo de
הַכִּבְשָׁןHa-kivshánUn horno
וַיֶּחֱרַדVa-yejerádY tembló
כָּלKolTodo
הָהָרHa-harEl monte
מְאֹדMeódEn gran manera
Traducción Literal:

“Y el monte Sinaí humeaba todo él, a causa de que Adonái descendió sobre él en fuego, y su humo subió como el humo de un horno, y tembló todo el monte en gran manera.”


Éxodo 19:19

Texto HebreoFonéticaTraducción Literal
וַיְהִיVa-yehíY aconteció
קוֹלKolLa voz
הַשֹּׁפָרHa-shofárDel shofar
הוֹלֵךְHolejIba
וְחָזֵקVe-jazékY aumentando en fuerza
מֹשֶׁהMoshéMoshé
יְדַבֵּרYedabérHablaba
וְהָאֱלֹהִיםVe-ha-ElohímY el Elohím
יַעֲנֶנּוּYa’anénuLe respondía
בְקוֹלBe-kolCon voz
Traducción Literal:

“Y aconteció que la voz del shofar iba y aumentando en fuerza; Moshé hablaba, y Elohím le respondía con voz.”


Comentario sobre la Manifestación en el Sinaí

Estos versículos relatan la imponente manifestación de Adonái en el monte Sinaí. Su presencia descendió en fuego, causando que el monte humease como un horno y que temblara con gran intensidad. La voz del shofar resonaba cada vez con mayor fuerza, mientras Moshé hablaba y Elohím le respondía.

La combinación de fuego, humo, temblor y el sonido del shofar representa la majestad y santidad de Adonái, mostrando Su poder y Su relación especial con Israel. Esta manifestación tiene paralelos en la venida del Ruaj Hakodesh en Hechos 2:1-4, donde hubo fuego y un sonido poderoso del cielo, lo que refuerza la conexión entre la entrega de la Toráh y el Brit Hadasháh en Shavuot.

Punto 2: Haftaráh – Ezequiel 1:1-28


Ezequiel 1:1

Texto HebreoFonéticaTraducción Literal
וַיְהִיVa-yehíY aconteció
בִּשְׁלוֹשִׁיםBishloshímEn el año treinta
בָּרְבִיעִיBarvi’íEn el mes cuarto
בַּחֲמִשָּׁהBajamisháEn el día cinco
לַחֹדֶשׁLa-jódeshDel mes
וַאֲנִיVa-aníY yo
בְּתוֹךְBe-tójEn medio de
הַגּוֹלָהHa-goláEl exilio
עַלAlSobre
נְהַרNeharEl río
כְּבָרKevarKevar
נִפְתְּחוּNiftjúFueron abiertos
הַשָּׁמַיִםHa-shamáyimLos cielos
וָאֶרְאֶהVa-er’ehY vi
מַרְאוֹתMar’ótVisiones de
אֱלֹהִיםElohímElohím
Traducción Literal:

“Y aconteció en el año treinta, en el mes cuarto, en el día cinco del mes, cuando yo estaba en medio del exilio, junto al río Kevar, que fueron abiertos los cielos, y vi visiones de Elohím.”


Ezequiel 1:2

Texto HebreoFonéticaTraducción Literal
בַּחֲמִשָּׁהBajamisháEn el día cinco
לַחֹדֶשׁLa-jódeshDel mes
הִיאEsa
הַשָּׁנָהHa-shanáEl año
הַחֲמִישִׁיתHa-jamishítQuinto
לְגָלוּתLe-galútDel exilio de
הַמֶּלֶךְHa-mélejEl rey
יְהוֹיָכִיןYehoyajínYehoyajín
Traducción Literal:

“En el día cinco del mes, que era el quinto año del exilio del rey Yehoyajín.”


Ezequiel 1:3

Texto HebreoFonéticaTraducción Literal
הָיֹהHayóFue
הָיָהHayáLa palabra de
דְבַרDvarLa palabra de
יְהוָהAdonáiAdonái
אֶלElA
יְחֶזְקֵאלYejezqélEzequiel
בֶּןBenHijo de
בּוּזִיBuzíBuzí
הַכֹּהֵןHa-kohénEl sacerdote
בְּאֶרֶץBe-éretzEn la tierra de
כַּשְׂדִּיםKasdímLos caldeos
עַלAlJunto a
נְהַרNeharEl río
כְּבָרKevarKevar
וַתְּהִיVa-tehíY fue
עָלָיוAlávSobre él
שָׁםShamAllí
יַדYadLa mano de
יְהוָהAdonáiAdonái
Traducción Literal:

“Fue la palabra de Adonái a Yejezqél, hijo de Buzí, el sacerdote, en la tierra de los caldeos, junto al río Kevar, y fue sobre él allí la mano de Adonái.”


Ezequiel 1:4

Texto HebreoFonéticaTraducción Literal
וָאֵרֶאVa-eréY vi
וְהִנֵּהVe-hinéhY he aquí
רוּחַRúajUn viento
סְעָרָהSe’aráTempestuoso
בָּאָהBa’áVino
מִןMinDesde
הַצָּפוֹןHa-tzafónEl norte
עָנָןAnánNube
גָּדוֹלGadólGrande
וְאֵשׁVe-eshY fuego
מִתְלַקַּחַתMitlakájatQue se arremolinaba
וְנוֹגַהּVe-nogáhY un resplandor
לוֹLoAlrededor de él
וּמִתּוֹכָהּU-mitójáhY desde dentro de él
כְּעֵיןKe-einComo la apariencia de
הַחַשְׁמַלHa-jashmálEl electro (ámbar brillante)
מִתּוֹךְMitójDesde dentro de
הָאֵשׁHa-eshEl fuego
Traducción Literal:

“Y vi, y he aquí un viento tempestuoso que venía desde el norte, una nube grande y fuego que se arremolinaba, y un resplandor alrededor de él, y desde dentro de él, como la apariencia del ámbar brillante desde dentro del fuego.”


Comentario sobre la Visión de Ezequiel

El capítulo Ezequiel 1 describe la visión celestial que Yejezqél (Ezequiel) experimentó junto al río Kevar. En este capítulo, el profeta presencia la manifestación de la gloria de Adonái en una forma deslumbrante y sobrenatural.

Los elementos clave en estos versículos incluyen:

  • Cielos abiertos (indican revelación divina).
  • Un viento tempestuoso (símbolo del poder y juicio de Elohím).
  • Nube grande con fuego (representa la santidad y presencia de Adonái).
  • El “jashmál” (ámbar brillante o electro), que simboliza la radiación de la gloria divina.

Estos versículos establecen el contexto profético de la visión de Ezequiel y su relación con la revelación de Adonái en el Sinaí.

Ezequiel 1:5

Texto HebreoFonéticaTraducción Literal
וּמִתּוֹכָהּU-mitójáhY desde dentro de ella
דְּמוּתDemútLa semejanza de
אַרְבַּעָהArba’áCuatro
חַיּוֹתJayótSeres vivientes
וְזֶהVe-zéY esta
מַרְאֵיהֶןMar’éihenSu apariencia
דְּמוּתDemútSemejanza de
אָדָםAdámHombre
Traducción Literal:

“Y desde dentro de ella, la semejanza de cuatro seres vivientes; y esta era su apariencia: semejanza de hombre tenían.”


Ezequiel 1:6

Texto HebreoFonéticaTraducción Literal
וְאַרְבַּעָהVe-arba’áY cuatro
פָּנִיםPanímRostros
לְאֶחָתLe-ejátPara cada uno
וְאַרְבַּעVe-arbaY cuatro
כְּנָפַיִםKnafáyimAlas
לְאַחַתLe-ajatPara cada uno
Traducción Literal:

“Y cada uno tenía cuatro rostros, y cada uno tenía cuatro alas.”


Ezequiel 1:7

Texto HebreoFonéticaTraducción Literal
וְרַגְלֵיהֶםVe-ragléihemY sus piernas
רֶגֶלRéguelPierna
יְשָׁרָהYesharáhRecta
וְכַףVe-jafY la planta
רַגְלֵיהֶםRagléihemDe sus pies
כְּכַףKe-jafComo la planta de
רֶגֶלRéguelUn pie
עֵגֶלÉguélDe becerro
וְנֹצְצִיםVe-notzetzímY resplandecían
כְּעֵיןKe-éinComo la apariencia de
נְחֹשֶׁתNejoshetBronce
קָלָלKalálPulido
Traducción Literal:

“Y sus piernas eran rectas, y la planta de sus pies como la planta de pie de becerro, y resplandecían como la apariencia del bronce pulido.”


Ezequiel 1:8

Texto HebreoFonéticaTraducción Literal
וִידֵיVideiY manos de
אָדָםAdámHombre
מִתַּחַתMitájátDebajo de
כַּנְפֵיהֶםKanféihenSus alas
עַלAlSobre
אַרְבַּעַתArba’átCuatro
רִבְעֵיהֶםRiv’éihenSus lados
וּפְנֵיהֶםU-fnéihenY sus rostros
וְכַנְפֵיהֶםVe-kanféihenY sus alas
Traducción Literal:

“Y manos de hombre debajo de sus alas sobre sus cuatro lados; y sus rostros y sus alas.”


Ezequiel 1:9

Texto HebreoFonéticaTraducción Literal
חֹבְרוֹתJovrótEstaban unidas
אִשָּׁהIsháUna
אֶלElA
אֲחוֹתָהּAjotahSu hermana
לֹאLoNo
יִסָּבְבוּYisavévuSe volvían
בְּלֶכְתָּםBe-lejtámCuando iban
אִישׁIshCada uno
אֶלElHacia
עֵבֶרÉverLa dirección
פָּנָיוPanávDe su rostro
Traducción Literal:

“Sus alas estaban unidas una a la otra; no se volvían cuando iban; cada uno iba en dirección de su rostro.”


Estos versículos forman parte de la visión celestial del profeta Yejezqél (Ezequiel), en la cual describe a los cuatro seres vivientes (Jayot Hakódesh) que sustentan el trono de Adonái.


Ezequiel 1:9

Texto HebreoFonéticaTraducción Literal
חֹבְרוֹתJovrótUnidas
אִשָּׁהIsháUna
אֶלElA
אֲחוֹתָהּAjotahSu hermana
כַּנְפֵיהֶםKanféihenSus alas
לֹאLoNo
יִסָּבְבוּYisavévuSe volvían
בְּלֶכְתָּםBe-lejtámCuando iban
אִישׁIshCada uno
אֶלElHacia
עֵבֶרÉverLa dirección
פָּנָיוPanávDe su rostro
Traducción Literal:

“Sus alas estaban unidas una a la otra; no se volvían cuando iban, cada uno iba en la dirección de su rostro.”


Ezequiel 1:10

Texto HebreoFonéticaTraducción Literal
וּדְמוּתU-demútY la semejanza de
פְּנֵיהֶםPnéihenSus rostros
פְּנֵיPnéiRostro de
אָדָםAdámHombre
וּפְנֵיU-fnéiY rostro de
אַרְיֵהAriéLeón
אֶלElA
הַיָּמִיןHa-yamínLa derecha
לְאַרְבַּעְתָּםLe-arba’atámPara los cuatro
וּפְנֵיU-fnéiY rostro de
שּׁוֹרShorToro
מֵהַשְּׂמֹאולMe-ha-smóelDe la izquierda
לְאַרְבַּעְתָּןLe-arba’atánPara los cuatro
וּפְנֵיU-fnéiY rostro de
נֶשֶׁרNéshérÁguila
לְאַרְבַּעְתָּןLe-arba’atánPara los cuatro
Traducción Literal:

“Y la semejanza de sus rostros: rostro de hombre, y rostro de león a la derecha de los cuatro, y rostro de toro a la izquierda de los cuatro, y rostro de águila para los cuatro.”


Ezequiel 1:11

Texto HebreoFonéticaTraducción Literal
וּפְנֵיהֶםU-fnéihenY sus rostros
וְכַנְפֵיהֶםVe-kanféihenY sus alas
פְּרֻדוֹתPerudótSeparadas
מִלְמָעְלָהMilma’aláDesde arriba
לְאִישׁLe-ishPara cada uno
שְׁתַּיִםShtáyimDos
חֹבְרוֹתJovrótUnidas
אִישׁIshHombre
וּשְׁתַּיִםU-shtáyimY dos
מְכַסּוֹתMejasótCubrían
אֶתEt(Marcador acusativo)
גְּוִיֹּתֵיהֶםGeviyotáihenSus cuerpos
Traducción Literal:

“Y sus rostros y sus alas estaban separados desde arriba; para cada uno, dos alas unidas una a otra, y dos cubrían sus cuerpos.”


Ezequiel 1:12

Texto HebreoFonéticaTraducción Literal
וְאִישׁVe-ishY cada uno
אֶלElHacia
עֵבֶרÉverLa dirección
פָּנָיוPanávDe su rostro
יֵלֵכוּYeléjuIban
אֶלElHacia
אֲשֶׁרAsherDonde
יִהְיֶהYihiéEstaba
שָׁםShamAllí
הָרוּחַHa-rúajEl espíritu
לָלֶכֶתLa-léjetPara ir
יֵלֵכוּYeléjuIban
לֹאLoNo
יִסָּבְבוּYisavévuSe volvían
בְּלֶכְתָּםBe-lejtámCuando iban
Traducción Literal:

“Y cada uno iba en la dirección de su rostro; a donde el espíritu iba para ir, iban; no se volvían cuando iban.”


Ezequiel 1:13

Texto HebreoFonéticaTraducción Literal
וּדְמוּתU-demútY la semejanza de
הַחַיּוֹתHa-jayótLos seres vivientes
מַרְאֵיהֶםMar’éihenSu apariencia
כְּגַחֲלֵיKe-gajaléiComo brasas de
אֵשׁEshFuego
בֹּעֲרוֹתBo’arótArdientes
כְּמַרְאֵהKe-mar’éComo la apariencia de
הַלַּפִּידִיםHa-lapidímAntorchas
הִתְהַלְּכוּHit-halljúCaminaban
בֵּיןBeínEntre
הַחַיּוֹתHa-jayótLos seres vivientes
וְנֹגַהּVe-nogáhY resplandor
לָאֵשׁLa-eshEn el fuego
וּמִןU-minY desde
הָאֵשׁHa-eshEl fuego
יוֹצֵאYotzéSalía
בָּרָקBarákUn relámpago
Traducción Literal:

“Y la semejanza de los seres vivientes era como brasas de fuego ardientes, como la apariencia de antorchas que caminaban entre los seres vivientes, y resplandor había en el fuego, y desde el fuego salía un relámpago.”


Ezequiel 1:14

Texto HebreoFonéticaTraducción Literal
וְהַחַיּוֹתVe-ha-jayótY los seres vivientes
רָצוֹאRatzóIban
וָשׁוֹבVa-shóvY regresaban
כְּמַרְאֵהKe-mar’éComo la apariencia de
הַבָּזָקHa-bazákUn relámpago
Traducción Literal:

“Y los seres vivientes iban y regresaban como la apariencia de un relámpago.”


Ezequiel 1:15

Texto HebreoFonéticaTraducción Literal
וָאֵרֶאVa-eréY vi
אֶתEt(Marcador acusativo)
הַחַיּוֹתHa-jayótA los seres vivientes
וְהִנֵּהVe-hinéY he aquí
אוֹפַןOfánUna rueda
אֶחָדEjádUna
בָּאָרֶץBa-áretzSobre la tierra
אֵצֶלEtzélJunto a
הַחַיּוֹתHa-jayótLos seres vivientes
לְאַרְבַּעַתLe-arba’átA los cuatro
פָּנָיוPanávDe sus rostros
Traducción Literal:

“Y vi a los seres vivientes, y he aquí una rueda sobre la tierra junto a los seres vivientes, con sus cuatro rostros.”


Ezequiel 1:16

Texto HebreoFonéticaTraducción Literal
מַרְאֵהMar’éLa apariencia de
הָאוֹפַנִּיםHa-ofanímLas ruedas
וּמַעֲשֵׂיהֶםU-ma’aséihemY su hechura
כְּעֵיןKe-éinComo la apariencia de
תַּרְשִׁישׁTarshíshTarsis
וּדְמוּתU-demútY semejanza
אֶחָדEjádUna
לְאַרְבַּעְתָּןLe-arba’atánPara las cuatro
וּמַרְאֵיהֶםU-mar’éihenY su apariencia
וּמַעֲשֵׂיהֶםU-ma’aséihemY su hechura
כַּאֲשֶׁרKa-asherComo si
יִהְיֶהYihiéHubiera
הָאוֹפַןHa-ofánUna rueda
בְּתוֹךְBe-tójDentro de
הָאוֹפַןHa-ofánOtra rueda
Traducción Literal:

“La apariencia de las ruedas y su hechura era como el color del Tarsis, y las cuatro tenían una misma semejanza; su apariencia y su hechura era como si hubiera una rueda dentro de otra rueda.”


Ezequiel 1:17

Texto HebreoFonéticaTraducción Literal
עַלAlSobre
אַרְבַּעַתArba’átCuatro
רִבְעֵיהֶםRiv’éihenSus lados
בְּלֶכְתָּםBe-lejtámCuando iban
יֵלֵכוּYeléjuIban
לֹאLoNo
יִסָּבֵבוּYisavévuSe volvían
בְּלֶכְתָּםBe-lejtámCuando iban
Traducción Literal:

“Sobre sus cuatro lados iban, y no se volvían cuando iban.”


Ezequiel 1:18

Texto HebreoFonéticaTraducción Literal
וְגַבָּהּVe-gabáhY su altura
וְיִרְאָהVe-yir’áhY temor
לָהֶםLahemTenían ellas
וְגַבֹּתָםVe-gabotámY sus bordes
מָלֵאMaléEstaban llenos de
עֵינַיִםEynáyimOjos
סָבִיבSavívAlrededor
לְאַרְבַּעְתָּןLe-arba’atánPara las cuatro
Traducción Literal:

“Y su altura y temor tenían ellas, y sus bordes estaban llenos de ojos alrededor para las cuatro.”


Comentario sobre la Visión del Trono de Gloria

El capítulo Ezequiel 1 presenta una de las visiones más enigmáticas y gloriosas del Tanaj. En estos versículos, el profeta describe:

  1. Las criaturas vivientes (Jayot Hakódesh) – seres angelicales con cuatro rostros que reflejan aspectos del carácter divino:
    • Hombre → Inteligencia y dominio. Hilel.
    • León → Majestad y poder. Matityah.
    • Toro → Fortaleza y servicio. Marcos.
    • Águila → Velocidad y trascendencia. Yohanan.
  2. Las ruedas (Ofaním) – estructuras complejas que indican la movilidad de la gloria de Adonái y Su dominio sobre toda la creación.
  3. El arco iris sobre el trono – símbolo de la misericordia divina y Su fidelidad a Su pacto con la humanidad.

Este pasaje conecta directamente con la manifestación de Adonái en el Monte Sinaí en Éxodo 19, mostrando la gloria celestial que acompaña Su revelación. En el Brit Hadasháh, esta visión es paralela a la manifestación gloriosa de Yeshúa haMashíaj en Apocalipsis 4, confirmando Su identidad como la imagen visible del Elohím invisible.


Ezequiel 1:19

Texto HebreoFonéticaTraducción Literal
וּבְלֶכֶתU-ve-lejetY cuando iban
הַחַיּוֹתHa-jayótLos seres vivientes
יֵלְכוּYeléjuIban
הָאוֹפַנִּיםHa-ofanímLas ruedas
אֶצְלָםEtz-lámJunto a ellos
וּבְהִנָּשֵׂאU-ve-hinaséY cuando se elevaban
הַחַיּוֹתHa-jayótLos seres vivientes
מֵעַלMe-álPor encima de
הָאָרֶץHa-áretzLa tierra
יִנָּשְׂאוּYinassúSe elevaban
הָאוֹפַנִּיםHa-ofanímLas ruedas
Traducción Literal:

“Y cuando los seres vivientes iban, iban las ruedas junto a ellos; y cuando los seres vivientes se elevaban sobre la tierra, se elevaban las ruedas.”


Ezequiel 1:20

Texto HebreoFonéticaTraducción Literal
אֶלElA
אֲשֶׁרAsherDonde
יִהְיֶהYihiéEstaba
שָׁםShamAllí
הָרוּחַHa-rúajEl espíritu
לָלֶכֶתLa-léjetPara ir
יֵלֵכוּYeléjuIban
שָׁמָּהShamáhAllí
הָרוּחַHa-rúajEl espíritu
לָלֶכֶתLa-léjetPara ir
וְהָאוֹפַנִּיםVe-ha-ofanímY las ruedas
יִנָּשְׂאוּYinassúSe elevaban
לְעֻמָּתָםLeumátamJunto a ellos
כִּיKiPorque
רוּחַRúajEl espíritu de
הַחַיָּהHa-jayáhEl ser viviente
בָּאוֹפַנִּיםBa-ofanímEstaba en las ruedas
Traducción Literal:

“A donde el espíritu iba para ir, iban ellos; allí iba el espíritu. Y las ruedas se elevaban junto a ellos, porque el espíritu del ser viviente estaba en las ruedas.”


Ezequiel 1:21

Texto HebreoFonéticaTraducción Literal
בְּלֶכְתָּםBe-lejtámCuando iban
יֵלֵכוּYeléjuIban
וּבְעָמְדָםU-ve-amdámY cuando se detenían
יַעֲמֹדוּYa’amóduSe detenían
וּבְהִנָּשְׂאָםU-ve-hinasámY cuando se elevaban
מֵעַלMe-álPor encima de
הָאָרֶץHa-áretzLa tierra
יִנָּשְׂאוּYinassúSe elevaban
הָאוֹפַנִּיםHa-ofanímLas ruedas
לְעֻמָּתָםLeumátamJunto a ellos
כִּיKiPorque
רוּחַRúajEl espíritu de
הַחַיָּהHa-jayáhEl ser viviente
בָּאוֹפַנִּיםBa-ofanímEstaba en las ruedas
Traducción Literal:

“Cuando iban, iban; y cuando se detenían, se detenían; y cuando se elevaban sobre la tierra, se elevaban las ruedas junto a ellos, porque el espíritu del ser viviente estaba en las ruedas.”


Ezequiel 1:22

Texto HebreoFonéticaTraducción Literal
וּדְמוּתU-demútY la semejanza de
עַלAlSobre
רָאשֵׁיRoshéiLas cabezas de
הַחַיָּהHa-jayáhEl ser viviente
רָקִיעַRakiáUn firmamento
כְּעֵיןKe-éinComo la apariencia de
הַקֶּרַחHa-kerájCristal
הַנּוֹרָאHa-noráEspantoso
נָטוּיNatúiExtendido
עַלAlSobre
רָאשֵׁיהֶםRoshéihemSus cabezas
מִלְמָעְלָהMilma’aláDesde arriba
Traducción Literal:

“Y la semejanza sobre las cabezas del ser viviente era como un firmamento, como la apariencia de un cristal espantoso, extendido sobre sus cabezas desde arriba.”


Comentario sobre la Visión del Trono de Gloria

Este capítulo describe una de las visiones más majestuosas del Tanaj, mostrando el trono de Adonái sobre una plataforma celestial sostenida por los seres vivientes y las ruedas (Ofaním).

Elementos clave en la visión:

  • Las ruedas llenas de ojos – Representan la omnipresencia y omnisciencia de Elohím.
  • El firmamento de cristal – Simboliza la pureza y santidad divina.
  • El arco iris sobre el trono – Es un símbolo del pacto y misericordia de Adonái, similar al de Génesis 9:13.

Esta visión profética de Ezequiel tiene una fuerte conexión con el Monte Sinaí y la gloria de Adonái revelada a Moshé, y también con la manifestación de Yeshúa haMashíaj en el Brit Hadasháh (Apocalipsis 4:3).


Ezequiel 1:23

Texto HebreoFonéticaTraducción Literal
וְתַחַתVe-tájatY debajo de
הָרָקִיעַHa-rakí’aEl firmamento
כַּנְפֵיהֶםKanféihenSus alas
יְשָׁרוֹתYesharótEran rectas
אִשָּׁהIsháUna
אֶלElHacia
אֲחוֹתָהּAjotáSu hermana
לְאִישׁLe-ishPara cada uno
שְׁתַּיִםShtáyimDos
מְכַסּוֹתMejasótCubrían
לָהֶםLahemPara ellos
וּלְאִישׁU-le-ishY para cada uno
שְׁתַּיִםShtáyimDos
מְכַסּוֹתMejasótCubrían
אֶתEt(Marcador acusativo)
גְּוִיָּתָםGeviyatámSus cuerpos
Traducción Literal:

“Y debajo del firmamento sus alas eran rectas, una hacia su hermana; para cada uno, dos cubrían, y para cada uno, dos cubrían sus cuerpos.”


Ezequiel 1:24

Texto HebreoFonéticaTraducción Literal
וָאֶשְׁמַעVa-eshmáY escuché
אֶתEt(Marcador acusativo)
קוֹלKolLa voz de
כַּנְפֵיהֶםKanféihenSus alas
כְּקוֹלKe-kolComo la voz de
מַיִםMayímAguas
רַבִּיםRabímAbundantes
כְּקוֹלKe-kolComo la voz de
שַׁדַּיShadáiEl Todopoderoso
בְּלֶכְתָּםBe-lejtámCuando iban
קוֹלKolVoz
הֲמוּלָהHemuláhDe tumulto
כְּקוֹלKe-kolComo la voz de
מַחֲנֶהMajanéUn campamento
בְּעָמְדָםBe-amdámCuando se detenían
תְּרַפֶּינָהTerapéinahBajaban
כַּנְפֵיהֶםKanféihenSus alas
Traducción Literal:

“Y escuché la voz de sus alas como la voz de aguas abundantes, como la voz de Shadái; cuando iban, había voz de tumulto como la voz de un campamento; cuando se detenían, bajaban sus alas.”


Ezequiel 1:25

Texto HebreoFonéticaTraducción Literal
וַיְהִיVa-yehíY ocurrió
קוֹלKolUna voz
מֵעַלMe-álDesde arriba de
הָרָקִיעַHa-rakí’aEl firmamento
אֲשֶׁרAsherQue
עַלAlSobre
רֹאשָׁםRoshámSus cabezas
בְּעָמְדָםBe-amdámCuando se detenían
תְּרַפֶּינָהTerapéinahBajaban
כַּנְפֵיהֶםKanféihenSus alas
Traducción Literal:

“Y ocurrió una voz desde arriba del firmamento que estaba sobre sus cabezas; cuando se detenían, bajaban sus alas.”


Ezequiel 1:26

Texto HebreoFonéticaTraducción Literal
וּמִמַּעַלU-mi-ma’álY desde arriba de
לָרָקִיעַLa-rakí’aEl firmamento
אֲשֶׁרAsherQue
עַלAlSobre
רֹאשָׁםRoshámSus cabezas
כְּמַרְאֵהKe-mar’éComo la apariencia de
אֶבֶןÉvenUna piedra de
סַפִּירSapírZafiro
דְּמוּתDemútSemejanza de
כִּסֵּאKiséTrono
וְעַלVe-alY sobre
דְּמוּתDemútLa semejanza de
הַכִּסֵּאHa-kiséEl trono
דְּמוּתDemútLa semejanza de
כְּמַרְאֵהKe-mar’éComo la apariencia de
אָדָםAdámHombre
עָלָיוAlávEncima de él
מִלְמָעְלָהMilma’aláDesde arriba
Traducción Literal:

“Y desde arriba del firmamento que estaba sobre sus cabezas, como la apariencia de una piedra de zafiro, la semejanza de un trono; y sobre la semejanza del trono, la semejanza como la apariencia de un hombre encima de él, desde arriba.”


Ezequiel 1:27

Texto HebreoFonéticaTraducción Literal
וָאֵרֶאVa-eréY vi
כְּמַרְאֵהKe-mar’éComo la apariencia de
חַשְׁמַלJashmálUn resplandor (ámbar)
כְּמַרְאֵהKe-mar’éComo la apariencia de
אֵשׁEshFuego
בֵּיתBétDesde dentro de
לָהּLahElla
סָבִיבSavívAlrededor
מִמַּרְאֵהMi-mar’éDesde la apariencia de
מָתְנָיוMotnáyovSus lomos
וּלְמָעְלָהU-lema’aláY hacia arriba
וּמִמַּרְאֵהU-mi-mar’éY desde la apariencia de
מָתְנָיוMotnáyovSus lomos
וּלְמָטָהU-lematáY hacia abajo
רָאִיתִיRa’itíVi
כְּמַרְאֵהKe-mar’éComo la apariencia de
אֵשׁEshFuego
וְנֹגַהּVe-nogáhY resplandor
סָבִיבSavívAlrededor
Traducción Literal:

“Y vi como la apariencia de un resplandor (ámbar), como la apariencia de fuego dentro de ella, alrededor; desde la apariencia de sus lomos y hacia arriba, y desde la apariencia de sus lomos y hacia abajo, vi como la apariencia de fuego y un resplandor alrededor.”


Ezequiel 1:28

Texto HebreoFonéticaTraducción Literal
כְּמַרְאֵהKe-mar’éComo la apariencia de
הַקֶּשֶׁתHa-késhetEl arco iris
אֲשֶׁרAsherQue
יִהְיֶהYihiéEstá
בֶּעָנָןBe-anánEn la nube
בְּיוֹםBe-yómEn un día de
הַגֶּשֶׁםHa-géshémLluvia
כֵּןKénAsí
מַרְאֵהMar’éLa apariencia de
הַנֹּגַהּHa-nogáhEl resplandor
סָבִיבSavívAlrededor
זֹהZóhEsta era
מַרְאֵהMar’éLa apariencia de
דְּמוּתDemútLa semejanza de
כְּבוֹדKevódLa gloria de
יְהוָהAdonáiAdonái
Traducción Literal:

“Como la apariencia del arco iris en la nube en un día de lluvia, así era la apariencia del resplandor alrededor; esta era la apariencia de la semejanza de la gloria de Adonái.”

Punto 3: Brit Hadasháh – Hebreos 12:18-24

Texto Interlineal Arameo-Español Anotado
(Fuente: Peshitta en Arameo Oriental)

A continuación, se presenta el Texto Interlineal Arameo-Español Anotado de Hebreos 12:18-24, en formato tabla, palabra por palabra, seguido de la traducción literal.


Hebreos 12:18

Texto ArameoFonética (Siríaco Oriental)Traducción Literal
ܠܐNo
ܓܝܪGīrPorque
ܩܪܒܬܘܢQarevtūnOs habéis acercado
ܠܛܘܪܐLa-ṭūrāA un monte
ܕܡܫܘܫܝܢܢܘܗܝD-mešawšīnannūhīQue se podía tocar
ܘܕܢܘܪܐW-d-nūrāY a fuego
ܕܒܥܪD-baʿarQue ardía
Traducción Literal:

“Porque no os habéis acercado a un monte que se podía tocar y que ardía en fuego.”


Hebreos 12:19

Texto ArameoFonética (Siríaco Oriental)Traducción Literal
ܘܠܩܠܢW-l-qalānNi a la voz
ܕܩܠܥܬܐD-qalʿātāDe trompeta
ܘܠܩܠܐW-l-qalāNi a la voz
ܡܠܐܠܐMalālēDe palabras
ܕܠܐD-lāQue no
ܡܛܡܪܝܢMeṭmrayīnPudieron soportar
ܐܢܫܐEnāšāLos hombres
Traducción Literal:

“Ni a la voz de trompeta, ni a la voz de palabras que los hombres no pudieron soportar.”


Hebreos 12:20

Texto ArameoFonética (Siríaco Oriental)Traducción Literal
ܘܚܝܠW-ḥaylY porque
ܐܢEnSi
ܚܝܘܬܐḤaywāṯāUna bestia
ܡܩܪܒܐMeqarrbāSe acercaba
ܠܛܘܪܐLa-ṭūrāAl monte
ܢܬܪܓܡܐNetraggmāEra apedreada
Traducción Literal:

“Y porque si una bestia se acercaba al monte, era apedreada.”


Hebreos 12:21

Texto ArameoFonética (Siríaco Oriental)Traducción Literal
ܘܡܕܡW-m-dmY lo que
ܐܬܚܙܝEṭḥazīSe veía
ܗܘܐHawāEra
ܕܚܠܬܢܐDaḥlṯānāTerrible
ܘܡܘܪܗܒܐW-mūrahbāY espantoso
ܕܡܘܫܐD-MūšāQue Moshé
ܐܡܪAmarDijo
ܕܚܝܠܐDaḥīlāEstoy temblando
Traducción Literal:

“Y lo que se veía era terrible y espantoso, que Moshé dijo: ‘Estoy temblando.'”


Hebreos 12:22

Texto ArameoFonética (Siríaco Oriental)Traducción Literal
ܐܠܐElāSino
ܩܪܒܬܘܢQarevtūnOs habéis acercado
ܠܛܘܪܐLa-ṭūrāAl monte
ܕܨܗܝܘܢD-ṣahyōnDe Tzión
ܘܠܡܕܝܢܬܐW-l-mdīntāY a la ciudad
ܕܐܠܗܐD-AlāhāDe Elohím
ܚܝܐḤayyāVivo
ܠܐܘܪܫܠܡL-UršlemA Yerushaláyim
ܕܫܡܝܢD-šmayīnCelestial
Traducción Literal:

“Sino que os habéis acercado al monte Tzión, y a la ciudad del Elohím vivo, a la Yerushaláyim celestial.”


Hebreos 12:23

Texto ArameoFonética (Siríaco Oriental)Traducción Literal
ܘܠܟܢܘܫܬܐW-l-kanūšṯāY a la congregación
ܕܪܘܒܐD-rūbāDe muchos
ܕܡܠܐܟܐD-malākēDe malajim
ܘܠܥܕܬܐW-l-ʿedtāY a la kehila
ܕܒܟܘܪܐD-bekūrāDe los primogénitos
ܕܟܬܝܒܝܢD-ketībīnQue están escritos
ܒܫܡܝܐB-šmayāEn los cielos
Traducción Literal:

“Y a la congregación de muchos malajim, y a la kehila de los primogénitos que están escritos en los cielos.”


Hebreos 12:24

Texto ArameoFonética (Siríaco Oriental)Traducción Literal
ܘܠܝܫܘܥW-l-YēšūʿY a Yeshúa
ܡܨܥܝܢܐMeṣʿaynāMediador
ܕܕܝܬܩܐD-dayṯqāDel pacto
ܚܕܬܐḤadtāNuevo
ܘܠܕܡܐW-l-dmāY a la sangre
ܕܪܝܡܝܐD-reymyāQue fue rociada
ܘܕܡܡܠܠܐW-d-mamallālāY que habla
ܛܒܐṬabbāMejor
ܡܢMenQue
ܕܗܒܝܠD-HābīlLa de Hebel (Abel)
Traducción Literal:

“Y a Yeshúa, mediador del nuevo pacto, y a la sangre rociada que habla mejor que la de Hebel (Abel).”


Comentario sobre la Conexión con la Toráh y Haftaráh

Este pasaje compara la manifestación de Adonái en el Monte Sinaí con la revelación celestial en el Brit Hadasháh:

  • En Sinaí, la presencia de Elohím era atemorizante, con fuego, temblores y voces (Éxodo 19:18-19).
  • En el Brit Hadasháh, nos acercamos a Yerushaláyim celestial y al mediador Yeshúa, cuya sangre habla de redención y mejor pacto.

Esta comparación refuerza que la Toráh entregada en Sinaí encuentra su plenitud en el Brit Hadasháh con Yeshúa haMashíaj, quien intercede por nosotros.

Punto 4: Contexto Histórico y Cultural

Contexto del Monte Sinaí y la Entrega de la Toráh

La parashá Yitró nos sitúa en el evento más trascendental en la historia del pueblo de Israel: la entrega de la Toráh en el Monte Sinaí. Este suceso marcó el establecimiento formal del pacto entre Adonái e Israel, instituyendo a Israel como Su pueblo elegido con un código divino de leyes y preceptos.

Ubicación del Monte Sinaí

El Monte Sinaí, identificado en la tradición con Jebel Musa en la península del Sinaí, fue el escenario de una teofanía sin precedentes. La montaña ardía en fuego, estaba envuelta en una densa nube y resonaban sonidos de shofar y truenos, elementos que reflejan el lenguaje de la gloria de Elohím en la narrativa bíblica.

Costumbre de los Pactos en la Antigüedad

En la cultura del Antiguo Cercano Oriente, los pactos entre reyes y vasallos seguían una estructura similar a la que se encuentra en Éxodo 19-24. Estos pactos solían incluir:

  1. Prólogo histórico – donde se establece quién es el soberano y lo que ha hecho por su pueblo.
  2. Obligaciones del vasallo – leyes que debían ser obedecidas.
  3. Bendiciones y maldiciones – consecuencias de obedecer o desobedecer el pacto.

La Toráh sigue este modelo, pero con una diferencia clave: Adonái es el soberano supremo, no un rey terrenal, y el pacto es con todo el pueblo y no solo con un monarca.


Preparación Espiritual del Pueblo de Israel

El mandato de santificarse por tres días, lavar sus ropas y abstenerse de relaciones conyugales (Éxodo 19:10-15) indica la necesidad de pureza ceremonial para encontrarse con lo sagrado. En la cultura hebrea y en la tradición del Medio Oriente, la pureza externa simbolizaba la pureza interna necesaria para acercarse a lo divino.

En el Brit Hadasháh, la preparación espiritual continúa siendo un principio fundamental. Antes de la llegada del Ruaj Hakodesh en Shavuot, los discípulos también pasaron por un período de oración y preparación (Hechos 1:12-14).


El Fuego y la Voz de Adonái en la Cultura del Medio Oriente

Los elementos visuales y auditivos descritos en Éxodo 19:16-19 (truenos, fuego, humo, sonido de shofar) tienen paralelos en las manifestaciones divinas del Antiguo Oriente.

  • Los dioses mesopotámicos eran representados con tormentas y fuego, pero en la Toráh, Elohím no es un ídolo de piedra ni madera, sino un Elohím vivo que se revela en poder y santidad.
  • El sonido del shofar que aumenta en intensidad es único en la narrativa bíblica, marcando un llamado divino a la asamblea y evocando el Shofar Gadol (Gran Shofar) del fin de los tiempos (Isaías 27:13, 1 Tesalonicenses 4:16).

Ezequiel y la Visión del Trono Celestial

La Haftaráh (Ezequiel 1:1-28) ofrece una visión paralela a la manifestación en el Sinaí. Ezequiel, en el exilio en Babilonia, recibe una visión del Trono de Gloria de Adonái con elementos similares:

  • Fuego y relámpagos → Representan la presencia y juicio divino.
  • Criaturas vivientes con múltiples rostros → Indican la soberanía de Adonái sobre toda la creación.
  • El Trono sobre un firmamento de cristal → Alude a la realeza celestial de Elohím.

Este contexto muestra que la revelación de Adonái trasciende los tiempos y confirma su conexión con el Monte Sinaí.


Conexión con el Brit Hadasháh y Hebreos 12

El pasaje de Hebreos 12:18-24 en el Brit Hadasháh explica que la revelación de Sinaí, aunque gloriosa, no fue el punto final del plan divino. En contraste, los creyentes en Yeshúa no se acercan a un monte con temor y fuego, sino a:

  • Monte Tzión celestial → Un lugar de comunión con Elohím.
  • La congregación de malajim y primogénitos → La comunidad redimida por Yeshúa.
  • La sangre del nuevo pacto → Que habla mejor que la de Hebel (Abel), porque no clama por justicia, sino que trae redención.

Este contraste refleja un cambio en la relación con Elohím, en el cual los creyentes ya no dependen del temor, sino de la gracia a través de Yeshúa haMashíaj.


Conclusión: El Sinaí, el Pacto y la Redención en Yeshúa

El contexto histórico y cultural de Éxodo 19, Ezequiel 1 y Hebreos 12 muestra la progresión de la revelación de Elohím:

  1. En el Sinaí, Israel recibió la Toráh en un ambiente de majestad y temor.
  2. En el exilio, Ezequiel vio la gloria de Elohím en el Trono Celestial, mostrando que Su presencia no estaba limitada al templo.
  3. En el Brit Hadasháh, Yeshúa haMashíaj nos lleva a una relación más cercana con Adonái, permitiéndonos acceder a Su presencia con confianza.

Este proceso revela que la entrega de la Toráh no fue solo un evento aislado, sino el inicio de una relación de pacto que culmina en la redención por medio de Yeshúa haMashíaj.

Punto 5: Estudio, Comentarios y Conexiones Proféticas

La parashá Yitró, la Haftaráh en Ezequiel 1 y el Brit Hadasháh en Hebreos 12 nos presentan la revelación de Adonái en majestad y poder, estableciendo el pacto con Israel y anunciando la plenitud de Su plan redentor en Yeshúa haMashíaj. En este estudio, exploraremos los comentarios rabínicos, las interpretaciones mesiánicas y las conexiones proféticas de estos textos.


1. Comentario Rabínico sobre la Entrega de la Toráh

La Elección del Monte Sinaí

Los sabios de Israel han discutido por qué Adonái eligió el Monte Sinaí y no otro monte más imponente. Según el Midrash Tanjuma (Parashat Shemot 16):

“Adonái no eligió un monte alto ni majestuoso, sino un monte humilde, para enseñar que la Toráh solo puede ser recibida con humildad.”

Esto nos enseña que la revelación de Adonái no se basa en la grandeza exterior, sino en la disposición del corazón para recibir Su enseñanza.

El Sonido del Shofar en el Sinaí

En Éxodo 19:19, el sonido del shofar iba en aumento, algo inusual porque los sonidos de trompeta generalmente disminuyen. Rashi comenta que esto representa la voz de Adonái, que no se debilita ni disminuye con el tiempo. Esto se relaciona con la profecía de Isaías 27:13, que habla del Shofar Gadol, cuando Adonái reunirá a Su pueblo en la redención final.

El Monte Humeante y el Temor de Moshé

En Éxodo 19:18-19, el Monte Sinaí ardía en fuego y temblaba. El Talmud (Shabat 88b) menciona que:

“Cuando Adonái dio la Toráh, Su voz resonó en 70 idiomas, para que todas las naciones la entendieran.”

Esto indica que la Toráh tiene un mensaje universal, que es confirmado en el Brit Hadasháh con la predicación de la redención a todas las naciones (Mateo 28:19-20).


2. Comentario Mesiánico y la Revelación en Yeshúa haMashíaj

El Paralelo entre Sinaí y la Manifestación de Yeshúa

El autor de Hebreos 12 contrasta la entrega de la Toráh en Sinaí con la venida de Yeshúa y la redención celestial:

  1. En Sinaí, la revelación fue majestuosa, pero aterradora.
  2. En Yeshúa, la revelación es gloriosa y accesible en la Yerushaláyim celestial.

El Temblor de Sinaí y el Temblor de los Últimos Días

En Hebreos 12:26-27, se cita a Hageo 2:6, donde Adonái dice:

“Aún una vez más haré temblar los cielos y la tierra.”

Esto indica que la revelación en Sinaí fue solo un anticipo de un evento mayor: la manifestación plena del reino mesiánico en la segunda venida de Yeshúa haMashíaj.


3. Conexión con la Haftaráh (Ezequiel 1) y la Visión del Trono de Gloria

La Haftaráh en Ezequiel 1 describe una visión celestial que guarda una relación directa con Sinaí y la obra de Yeshúa.

Comparación entre Sinaí y la Visión de Ezequiel

Monte Sinaí (Éxodo 19)Visión de Ezequiel (Ezequiel 1)
Adonái descendió en fuego y humoEl trono de Adonái está rodeado de fuego
El monte tembló con Su presenciaLos seres vivientes y las ruedas se movían con Su gloria
La voz de Elohím era como un shofarLa voz de Elohím era como muchas aguas
Israel vio la manifestación de AdonáiEzequiel vio la gloria de Adonái en el exilio

En ambas manifestaciones, Adonái se revela en gloria, fuego y majestad, pero mientras que Sinaí fue una revelación terrestre, Ezequiel vio la dimensión celestial de Su trono.

El Trono de Gloria y la Divinidad de Yeshúa

En Ezequiel 1:26, Ezequiel vio a “la semejanza de un hombre sobre el trono”, lo cual es una prefiguración de Yeshúa haMashíaj como el Hijo del Hombre sentado en gloria (Daniel 7:13-14, Apocalipsis 1:12-16).


4. Conexiones Proféticas y Cumplimientos en el Brit Hadasháh

El Pacto de Sinaí y el Nuevo Pacto

  • En Sinaí, Israel recibió la Toráh escrita en tablas de piedra.
  • En el Nuevo Pacto, la Toráh es escrita en los corazones (Jeremías 31:33, Hebreos 8:10).

Yeshúa es el mediador del Nuevo Pacto (Hebreos 12:24), donde la revelación no es solo externa, sino interna y transformadora.


El Sonido del Shofar y la Segunda Venida de Yeshúa

El sonido del shofar en Sinaí no solo marcó la entrega de la Toráh, sino que también es un tipo profético del Shofar Gadol, que será tocado en la venida de Yeshúa:

  • Mateo 24:31: “Y enviará a Sus malajim con gran sonido de shofar, y reunirán a Sus escogidos.”
  • 1 Tesalonicenses 4:16: “Porque el Adón mismo con voz de mando, con voz de arcángel y con shofar de Elohím, descenderá del cielo.”

Así como el pueblo de Israel tembló ante el shofar en Sinaí, así las naciones temblarán cuando Yeshúa regrese en gloria.


Resumen de las Conexiones Proféticas

SinaíCumplimiento en YeshúaProfecía Final
Adonái desciende en fuegoYeshúa se revela en fuego celestial (Apocalipsis 1:14)Yeshúa regresa con fuego y juicio (2 Tesalonicenses 1:7-8)
Shofar anuncia la ToráhShofar anuncia el evangelio del reinoShofar final en la segunda venida (Mateo 24:31)
El pueblo temió y se alejóYeshúa nos acerca al trono de gracia (Hebreos 4:16)Todos comparecerán ante Su trono (Apocalipsis 20:12)

Conclusión: La Revelación en Sinaí, Ezequiel y Yeshúa haMashíaj

  1. La entrega de la Toráh en Sinaí fue un evento fundamental en la historia de Israel, pero no fue el punto final de la revelación de Adonái.
  2. Ezequiel vio una manifestación celestial que mostró que la gloria de Adonái no estaba limitada a un lugar o a una nación, sino que es eterna y universal.
  3. Hebreos 12 nos enseña que la revelación de Sinaí nos prepara para la mayor revelación de todas: la venida de Yeshúa y el acceso a la Yerushaláyim celestial.

Así como el pueblo de Israel se preparó para recibir la Toráh en Sinaí, nosotros debemos prepararnos para el regreso glorioso de nuestro Adón Yeshúa haMashíaj.

Punto 6: Análisis Profundo de la Aliyáh (Éxodo 19:7-19)

La quinta Aliyáh de Parashá Yitró nos introduce en la manifestación de Adonái en el Monte Sinaí, marcando un momento trascendental en la historia de Israel. Este evento es la preparación para la entrega de la Toráh, estableciendo a Israel como un pueblo santo y separado. En este análisis, exploraremos los elementos clave de la Aliyáh, su significado en el contexto de la Toráh, su conexión con la Haftaráh (Ezequiel 1), y su relación con el Brit Hadasháh (Hebreos 12).


1. Contexto y Significado de la Aliyáh

La porción de Éxodo 19:7-19 describe la preparación espiritual de Israel antes de recibir la Toráh. La narrativa presenta los siguientes temas clave:

  • Moshé comunica las palabras de Adonái al pueblo (Éxodo 19:7-8).
  • El pueblo acepta el pacto, comprometiéndose a obedecer todo lo que Adonái diga (Éxodo 19:8).
  • Adonái le ordena a Moshé que santifique al pueblo durante tres días (Éxodo 19:10-11).
  • Se establecen límites alrededor del monte para que nadie lo toque (Éxodo 19:12-13).
  • La manifestación de Adonái con fuego, nube, truenos, sonido de shofar y un fuerte temblor (Éxodo 19:16-19).

Este pasaje muestra la trascendencia y santidad de Adonái, enfatizando que Su presencia es inalcanzable sin mediación y santificación.


2. Análisis de la Manifestación en Sinaí

A. La Santificación del Pueblo (Éxodo 19:10-15)

Adonái ordena a Moshé que el pueblo se santifique en preparación para Su revelación. Este proceso incluía:

  • Lavado de vestiduras → Representa la pureza externa e interna.
  • Separación matrimonial → Indica una dedicación total a Adonái.
  • Establecimiento de límites → Marca la separación entre lo santo y lo profano.

Esto nos enseña que el encuentro con Elohím requiere preparación espiritual y reverencia.

Paralelo con el Brit Hadasháh

  • En Hechos 2:1-4, antes de recibir el Ruaj Hakodesh en Shavuot, los discípulos pasaron días de preparación espiritual en oración y unidad.
  • En Apocalipsis 19:7-8, la Kehiláh es comparada con una esposa que se ha preparado para el Cordero.

Así como Israel debía purificarse para recibir la Toráh, nosotros debemos santificarnos para encontrarnos con nuestro Redentor.


B. El Sonido del Shofar y la Voz de Adonái (Éxodo 19:16-19)

Uno de los elementos más impactantes de este pasaje es el shofar que aumentaba en intensidad, acompañado de relámpagos, truenos y una densa nube.

El Significado del Shofar en Sinaí

El shofar es un símbolo de llamado divino y manifestación celestial. Su sonido en Sinaí marcó el momento en que Adonái descendió sobre la montaña.

Conexión Profética:

  • Isaías 27:13 – El Shofar Gadol anunciará la redención final y la reunión de los dispersos de Israel.
  • Mateo 24:31 – Yeshúa enviará a Sus malajim con el sonido del shofar para reunir a Sus escogidos.
  • 1 Tesalonicenses 4:16 – En Su regreso, se oirá el shofar del cielo y los muertos en Mashíaj resucitarán.

El shofar en Sinaí no solo anunció la entrega de la Toráh, sino que es un prototipo del shofar que anunciará el regreso de Yeshúa.


C. El Temblor del Monte y la Gloria de Adonái (Éxodo 19:18-19)

El Monte Sinaí se estremeció por la presencia de Adonái. Este fenómeno se repite en la historia de Israel cuando Su gloria se manifiesta.

Paralelos Bíblicos:

  • Isaías 6:4 – Cuando el profeta ve la gloria de Adonái, el umbral del templo se sacude.
  • Hechos 4:31 – Cuando los discípulos oran, el lugar donde estaban reunidos tiembla.
  • Hebreos 12:26 – Se cita Hageo 2:6, diciendo: “Una vez más haré temblar los cielos y la tierra.”

Esto nos enseña que la presencia de Adonái trae transformación y juicio, y que en los últimos días habrá un gran temblor cuando el Reino de Elohím sea plenamente establecido.


3. Relación con la Haftaráh (Ezequiel 1)

La visión del Trono Celestial de Ezequiel es una manifestación de la gloria de Adonái en un contexto celestial.

Sinaí (Éxodo 19)Visión de Ezequiel 1
Adonái desciende con fuego y nubeAdonái aparece sobre Su trono en fuego y luz
El monte tembló con Su presenciaLos seres vivientes se movían con Su gloria
Shofar anunciando la ToráhVoz como aguas y fuego ardiente
Santificación del puebloEzequiel es llamado a ser profeta

Ambas revelaciones muestran que Adonái es el mismo en Sinaí y en el cielo. Su gloria es indescriptible, y la reverencia ante Su presencia es absoluta.


4. Relación con el Brit Hadasháh (Hebreos 12:18-24)

El autor de Hebreos compara el temor del Sinaí con la gracia de Yeshúa en la Yerushaláyim celestial:

Monte SinaíMonte Tzión Celestial
Fuego, oscuridad y temorLuz, gloria y redención
Distancia de AdonáiAcceso al trono por Yeshúa
Moshé como mediadorYeshúa como mediador
El pueblo temió y se alejóSomos llamados a acercarnos

En Yeshúa haMashíaj, nos acercamos con confianza a la presencia de Adonái, porque Su sangre nos redime (Hebreos 12:24).


5. Aplicación Espiritual: Preparándonos para la Revelación de Adonái

Este pasaje nos enseña que la preparación es clave para recibir la revelación de Adonái. Así como Israel tuvo que santificarse antes de recibir la Toráh, nosotros debemos:

  • Purificarnos espiritualmente (Efesios 5:26).
  • Estar atentos al llamado del shofar (1 Tesalonicenses 5:6).
  • Temer y reverenciar la gloria de Adonái (Apocalipsis 15:4).

El Sinaí fue solo el comienzo, pero nos dirigimos a una revelación aún mayor en la segunda venida de Yeshúa.


Conclusión

La quinta Aliyáh de Parashá Yitró es un momento clave en la historia de la redención, que conecta:

  1. El Monte Sinaí y la entrega de la Toráh.
  2. La gloria de Adonái en la visión de Ezequiel.
  3. La redención final en Yeshúa haMashíaj.

Así como Israel se preparó para encontrarse con Adonái en Sinaí, nosotros debemos prepararnos para encontrarnos con Él en la Yerushaláyim celestial, cuando Yeshúa regrese con poder y gran gloria.

Punto 7: Tema Más Relevante de la Aliyáh

Tema Central: La Manifestación de Adonái en el Monte Sinaí y la Preparación Espiritual del Pueblo

La quinta Aliyáh de Parashá Yitró (Éxodo 19:7-19) nos revela la manifestación majestuosa de Adonái en el Monte Sinaí, donde el pueblo de Israel debe prepararse y santificarse para recibir la Toráh. Este evento no solo marca el establecimiento del pacto con Israel, sino que también es un modelo profético de la revelación futura del Reino de Adonái en la era mesiánica.


1. Definición del Tema y su Importancia

La Manifestación de Adonái: Temor, Gloria y Santificación

En este pasaje, vemos cómo Adonái se revela con fuego, truenos, relámpagos y el sonido del shofar. El pueblo debe santificarse y mantenerse en los límites establecidos, porque el Monte Sinaí es el lugar donde la presencia divina se ha posado.

Este tema es fundamental, porque enseña que:

  • Adonái es un Elohím de gloria y santidad, y Su revelación requiere reverencia y pureza.
  • El pueblo de Israel debía prepararse para encontrarse con Él, estableciendo un patrón de santificación que se repite en la Escritura.
  • El evento del Sinaí apunta proféticamente a la futura manifestación de Adonái en la era mesiánica, cuando Su Reino será revelado con gran poder y gloria.

2. Conexión con Yeshúa haMashíaj

A. El Paralelo entre Sinaí y la Manifestación de Yeshúa

El Monte Sinaí fue un evento temporal, pero anticipaba una manifestación mayor en la venida de Yeshúa y en la Yerushaláyim celestial.

Sinaí (Éxodo 19)Manifestación de Yeshúa (Hebreos 12)
Adonái desciende en fuego y temblorYeshúa regresa con fuego y juicio (2 Tesalonicenses 1:7-8)
El pueblo debe santificarseLa Kehiláh debe ser pura y preparada (Efesios 5:26-27)
Sonido del shofar crecienteGran Shofar en la Segunda Venida (Mateo 24:31)
El pueblo teme y se alejaEn Yeshúa nos acercamos al Trono de Gracia (Hebreos 4:16)

Así como el pueblo se preparó para la entrega de la Toráh, nosotros debemos prepararnos para la revelación final del Reino de Elohím a través de Yeshúa haMashíaj.


B. Yeshúa como el Mediador del Nuevo Pacto

  • En Éxodo 19:9, Adonái dice que se revelará a Moshé para que el pueblo crea en él.
  • En Hebreos 12:24, Yeshúa es presentado como el Mediador del Nuevo Pacto, cuya sangre habla mejor que la de Hebel.

Así como Moshé fue el mediador entre Adonái e Israel en Sinaí, Yeshúa es el mediador entre Adonái y Su pueblo redimido.


3. Conexión con la Haftaráh (Ezequiel 1)

La Gloria de Adonái en el Sinaí y en el Trono Celestial

En la Haftaráh, Ezequiel 1 describe una visión celestial con fuego, nubes, sonido y seres vivientes, reflejando la gloria de Adonái en Sinaí.

Monte Sinaí (Éxodo 19)Visión de Ezequiel 1
Adonái se manifiesta con fuego y nubesAdonái aparece en fuego y luz sobre Su trono
El monte tiembla con Su presenciaLos seres vivientes se mueven con Su gloria
Shofar anunciando la ToráhVoz como muchas aguas y fuego

Esto nos muestra que la revelación en Sinaí era un reflejo de la gloria celestial y que, en la era mesiánica, Elohím revelará Su gloria de manera plena y universal.


4. Conexión con el Brit Hadasháh (Hebreos 12:18-24)

El autor de Hebreos compara la revelación en Sinaí con la revelación en Yeshúa:

  • Monte Sinaí → Fuego, temblor y temor.
  • Monte Tzión Celestial → Luz, gracia y redención.

En Yeshúa, ya no nos acercamos con miedo, sino con confianza, porque Su sangre nos redime y nos da acceso directo a Adonái.


5. Aplicación Profética y Espiritual

A. La Preparación para la Segunda Venida de Yeshúa

Así como Israel se preparó para recibir la Toráh en Sinaí, nosotros debemos prepararnos para el regreso de Yeshúa haMashíaj.

“Estad preparados, porque el Hijo del Hombre vendrá en el momento que no pensáis” (Mateo 24:44).

B. El Sonido del Shofar y la Reunión de Israel

El shofar en Sinaí marcó el nacimiento de la nación de Israel bajo la Toráh. En la profecía, el Shofar Gadol reunirá a los dispersos de Israel en la redención final (Isaías 27:13, Mateo 24:31).

C. Santificación para Recibir la Gloria de Adonái

El pueblo de Israel tuvo que lavar sus ropas y santificarse para encontrarse con Adonái. Esto nos enseña que debemos vivir en pureza y obediencia para experimentar la presencia de Elohím.

“Seguid la paz con todos y la santidad, sin la cual nadie verá al Adón” (Hebreos 12:14).


6. Resumen del Tema Relevante

Manifestación de Adonái y Preparación Espiritual

  1. Adonái se revela en fuego, temblor y shofar en el Monte Sinaí.
  2. El pueblo debe santificarse para recibir la Toráh.
  3. Este evento prefigura la futura manifestación de Adonái en el Reino Mesiánico.
  4. En Yeshúa, ya no nos acercamos con temor, sino con confianza.
  5. El sonido del shofar en Sinaí apunta al Gran Shofar de la redención final.

Este pasaje nos enseña que debemos vivir en santidad y estar preparados para la manifestación gloriosa de Adonái en la segunda venida de Yeshúa haMashíaj.

Punto 8: Descubriendo a Mashíaj en la Aliyáh

(Éxodo 19:7-19 – Manifestación en Sinaí y su conexión con Yeshúa haMashíaj)

1. Profecías Mesiánicas y Reflexión

La revelación de Adonái en el Monte Sinaí es una prefiguración de la manifestación mesiánica y de la redención final en Yeshúa haMashíaj. En esta Aliyáh, podemos descubrir a Mashíaj a través de tipologías, sombras y paralelismos proféticos.


2. Métodos para Descubrir a Mashíaj en esta Aliyáh

A. Tipología: El Monte Sinaí como Sombra del Reino Mesiánico

En Éxodo 19, Adonái desciende en fuego y temblor sobre el monte para entregar la Toráh. Esto es una sombra de la venida de Mashíaj en gloria.

Sinaí (Éxodo 19:16-19)Segunda Venida de Yeshúa (Mateo 24:30-31, 1 Tesalonicenses 4:16)
Adonái desciende con fuego y nubeYeshúa regresa con poder y gran gloria
Sonido de shofarEl Shofar Gadol anunciará Su regreso
El monte tiemblaLas naciones temblarán ante Mashíaj
El pueblo debe santificarseLa Kehiláh debe estar preparada para Su regreso

Así como Israel se preparó para recibir la Toráh, nosotros debemos prepararnos para encontrarnos con Mashíaj.


B. Sombras y Figuras: Moshé como Tipo de Yeshúa

Moshé es un tipo mesiánico porque actúa como mediador entre Adonái e Israel en Sinaí.

Moshé en SinaíYeshúa haMashíaj
Mediador entre Adonái y el puebloMediador del Nuevo Pacto (1 Timoteo 2:5)
Subió al monte para recibir la ToráhSubió al cielo para interceder por nosotros
Bajó con la Toráh escrita en piedraYeshúa trae la Toráh escrita en el corazón (Jeremías 31:33)
Habló con Adonái cara a caraYeshúa es la imagen visible de Elohím (Colosenses 1:15)

Moshé prefigura la obra de Mashíaj, quien nos da acceso directo a la presencia de Adonái.


C. Patrones Redentores: La Voz del Shofar y la Redención Mesiánica

El shofar que resonaba en Sinaí es un patrón redentor que apunta a los eventos mesiánicos:

  1. En Sinaí, el sonido del shofar anunciaba la Toráh.
  2. En Shavuot, el Ruaj Hakodesh descendió con un sonido del cielo (Hechos 2:2).
  3. En la Segunda Venida de Yeshúa, el shofar reunirá a los escogidos (Mateo 24:31).

El Shofar Gadol de la redención final completará la obra iniciada en Sinaí.


D. Nombres y Títulos Proféticos: Yeshúa como el Dabar Elohím

En Éxodo 19:9, Adonái dice que hablará con Moshé para que el pueblo crea en él.

Esto se conecta con Yeshúa, quien es llamado el Dabar Elohím (La Palabra de Adonái):

  • “Y el Verbo se hizo carne y habitó entre nosotros” (Juan 1:14).
  • “Este es Mi Hijo amado; a Él oíd” (Mateo 17:5).

Así como el pueblo debía creer en Moshé, ahora debemos escuchar y creer en Yeshúa.


E. Eventos Simbólicos: La Preparación del Pueblo y la Novia del Cordero

El pueblo de Israel debía santificarse antes de recibir la Toráh. Esto prefigura la preparación de la novia (la Kehiláh) para la boda con el Cordero.

Israel en SinaíLa Kehiláh en la Era Mesiánica
Lavaron sus ropasLa novia se viste de lino fino (Apocalipsis 19:7-8)
Se apartaron para AdonáiLa Kehiláh se consagra para Mashíaj
Se prepararon para la ToráhNos preparamos para la revelación final de Mashíaj

Esto muestra que Sinaí es un anticipo de la redención mesiánica.


3. Cumplimiento Tipológico en el Brit Hadasháh

El evento de Sinaí se cumple en el Nuevo Pacto a través de Yeshúa haMashíaj:

A. La Gloria de Adonái en Sinaí y la Manifestación de Mashíaj

  • En Sinaí, la presencia de Adonái descendió en fuego.
  • En Hechos 2:1-4, el Ruaj Hakodesh descendió en fuego en Shavuot.
  • En Apocalipsis 1:14, Mashíaj es descrito con ojos como fuego.

Esto confirma que Mashíaj es la plenitud de la revelación de Adonái.


B. La Voz de Adonái y la Voz de Mashíaj

  • En Sinaí, el pueblo tembló al escuchar la voz de Adonái (Éxodo 19:16).
  • En Juan 5:25, Yeshúa dice: “Vendrá la hora cuando los muertos oirán la voz del Hijo de Elohím, y los que la oyeren vivirán.”

Así como la voz de Adonái en Sinaí estremeció a Israel, la voz de Mashíaj traerá vida eterna.


4. Paralelismos Temáticos entre Sinaí y la Era Mesiánica

Sinaí (Éxodo 19)Era Mesiánica (Apocalipsis 19)
Adonái se manifiesta en fuegoYeshúa regresa con fuego de juicio
Sonido del shofarShofar Gadol de la redención
El pueblo debe purificarseLa novia del Cordero se prepara
Moshé es mediador del pactoYeshúa es mediador del Nuevo Pacto

5. Aplicación Espiritual: Preparándonos para la Revelación de Mashíaj

Así como Israel se preparó para encontrarse con Adonái en Sinaí, nosotros debemos prepararnos para la Segunda Venida de Yeshúa.

  • Santidad y Consagración: “Sed santos, porque Yo soy santo” (1 Pedro 1:16).
  • Esperanza en la Redención: “Cuando estas cosas comiencen a suceder, erguidos y levantad vuestra cabeza, porque vuestra redención está cerca” (Lucas 21:28).
  • Escuchar la Voz de Mashíaj: “Mis ovejas oyen Mi voz, y Yo las conozco, y me siguen” (Juan 10:27).

6. Conclusión: Mashíaj Revelado en la Aliyáh

El evento de Sinaí es una poderosa sombra profética de la revelación final de Adonái en Mashíaj.

  • Moshé es un tipo de Yeshúa, el mediador del Nuevo Pacto.
  • El shofar en Sinaí apunta al Shofar Gadol de la redención final.
  • La purificación del pueblo en Sinaí representa la preparación de la Kehiláh para Mashíaj.
  • La gloria de Adonái en Sinaí anticipa la manifestación de Mashíaj en poder y gloria.

Así como el pueblo de Israel se encontró con Adonái en el Monte Sinaí, nosotros nos encontraremos con Yeshúa haMashíaj en Su regreso glorioso.

“Y mirarán al que traspasaron” (Zacarías 12:10).
“Y así estaremos siempre con el Adón” (1 Tesalonicenses 4:17).

Punto 9: Midrashim, Targumim, Textos Fuentes y Apócrifos

La manifestación de Adonái en el Monte Sinaí (Éxodo 19:7-19) es un evento de tremenda importancia en la tradición judía y mesiánica, y ha sido ampliamente comentado en los Midrashim, los Targumim, textos rabínicos y escritos de los primeros siglos. En esta sección exploraremos cómo estos textos expanden la comprensión del texto y su conexión mesiánica con Yeshúa haMashíaj.


1. Midrashim Relacionados con la Aliyáh

Los Midrashim son comentarios antiguos de los sabios judíos sobre la Toráh. En relación con Éxodo 19:7-19, encontramos varios Midrashim que amplían la comprensión del evento de Sinaí.

A. Midrash sobre la Voz de Adonái en Sinaí

Shemot Rabá 5:9 enseña que la voz de Adonái en Sinaí fue escuchada en todas las lenguas del mundo:

“Cuando Adonái habló en el Sinaí, Su voz se dividió en setenta voces, en setenta idiomas, para que todas las naciones la entendieran.”

Conexión con el Brit Hadasháh

Este Midrash es una poderosa tipología de Hechos 2:1-4, cuando el Ruaj Hakodesh descendió en Shavuot y los discípulos hablaron en las lenguas de todas las naciones.
Así como la Toráh fue dada a Israel en Sinaí, el mensaje de la redención en Yeshúa fue proclamado a todas las naciones en Shavuot.


B. Midrash sobre el Shofar en Sinaí

Pirkei de-Rabí Eliezer 41 dice que el sonido del shofar en Sinaí provenía del shofar del carnero de Yitzjak.

“El shofar que sonó en Sinaí era el mismo que Adonái proveyó en lugar de Yitzjak en el monte Moriá.”

Conexión Mesiánica

  • El carnero de Yitzjak es una tipología de Yeshúa (Génesis 22:13).
  • El shofar de Sinaí apunta al Shofar Gadol de la redención (Isaías 27:13, Mateo 24:31).

Esto nos enseña que la manifestación en Sinaí y la redención en Yeshúa están conectadas a través del sacrificio sustitutorio.


C. Midrash sobre la Santificación del Pueblo

El Midrash Tanjuma (Parashá Yitró 11) explica que Adonái no entregó la Toráh inmediatamente, sino que esperó tres días de purificación, porque

“No se puede recibir la Toráh sin preparación y sin un corazón puro.”

Aplicación en el Brit Hadasháh

En Mateo 5:8, Yeshúa dice:

“Bienaventurados los de limpio corazón, porque ellos verán a Elohím.”

Así como Israel debía santificarse antes de recibir la Toráh, los creyentes deben purificarse para entrar en el Reino de Mashíaj.


2. Targumim y su Explicación de Sinaí

Los Targumim son traducciones arameas de la Toráh con comentarios interpretativos. Estos expanden la revelación de Éxodo 19 de maneras que revelan su conexión mesiánica.

A. Targum Onkelos sobre la Manifestación en Sinaí

El Targum Onkelos traduce Éxodo 19:16 diciendo:

“Y ocurrió en el tercer día en la mañana que hubo truenos y relámpagos, y una espesa nube sobre el monte, y una voz poderosa que sonaba como el shofar.”

Conexión Profética

El Targum enfatiza la voz del shofar, lo cual es significativo, porque el shofar es un símbolo mesiánico. En 1 Tesalonicenses 4:16, el shofar anunciará el regreso de Mashíaj.


B. Targum Jonathan sobre la Toráh como Fuego Celestial

El Targum Jonathan en Éxodo 19:18 dice:

“El Monte Sinaí ardía en fuego, y la Toráh fue dada con llamas ardientes desde el cielo.”

Conexión con el Brit Hadasháh

Esto se relaciona con Hechos 2:3, donde el Ruaj Hakodesh descendió como lenguas de fuego.
La Toráh fue dada con fuego en Sinaí, y el Espíritu de Adonái fue dado con fuego en Shavuot.


3. Textos de los Primeros Siglos sobre Sinaí y Mashíaj

A. Escritos de Filón de Alejandría

Filón, un erudito judío del siglo I, escribió sobre la manifestación de Adonái en Sinaí y la comparó con una experiencia celestial:

“Los israelitas vieron lo que no puede verse y oyeron lo que no puede oírse.”

Relación con Yeshúa

  • En Juan 1:18, se dice que nadie ha visto a Elohím, pero Yeshúa lo ha revelado.
  • En Hebreos 1:3, Yeshúa es la imagen misma de Adonái.

Esto confirma que Mashíaj es la máxima revelación de Adonái, más allá de la experiencia en Sinaí.


B. Escritos del Segundo Templo: 1 Enoc 89

El Libro de Enoc (período del Segundo Templo) describe una visión del Sinaí en términos celestiales:

“Vi al Monte Santo arder con fuego, y los cielos fueron abiertos y se escuchó la voz del Santo.”

Conexión con el Apocalipsis

  • En Apocalipsis 1:15, la voz de Yeshúa es como muchas aguas.
  • En Apocalipsis 4:1, los cielos se abren antes del juicio final.

Esto nos muestra que la manifestación en Sinaí fue un adelanto de la revelación final de Mashíaj.


C. Midrash del Segundo Templo: 4 Esdras 14

En 4 Esdras 14, un texto apócrifo del judaísmo del Segundo Templo, se dice que la Toráh en Sinaí fue dada con poder angelical.

“Y vino una voz del cielo, y los ángeles llevaron las palabras de la Toráh a los hombres.”

Conexión con el Brit Hadasháh

En Gálatas 3:19, Shaúl dice que la Toráh fue dada por medio de malajim, pero que Mashíaj es su cumplimiento.


4. Conclusión: La Revelación de Sinaí y Yeshúa haMashíaj

Los Midrashim, Targumim y textos antiguos nos enseñan que la manifestación en Sinaí fue un evento profético que apunta a Yeshúa haMashíaj:

  1. El Shofar en Sinaí apunta al Shofar Gadol de la redención final.
  2. La Toráh fue dada con fuego, así como el Ruaj Hakodesh descendió con fuego en Shavuot.
  3. Moshé fue mediador en Sinaí, pero Yeshúa es el mediador del Nuevo Pacto.
  4. La voz de Adonái en Sinaí fue escuchada en todas las lenguas, prefigurando la proclamación del evangelio a las naciones en Hechos 2.
  5. El Monte Sinaí ardía con fuego, y en la Segunda Venida de Mashíaj, vendrá con fuego y juicio.

La entrega de la Toráh en Sinaí fue solo un adelanto de la revelación completa de Adonái en Yeshúa, quien nos trae la plenitud del pacto y nos prepara para la revelación final en el Reino Mesiánico.

Punto 10: Mandamientos Encontrados o Principios y Valores en la Aliyáh (Éxodo 19:7-19)

La quinta Aliyáh de Parashá Yitró no solo describe la manifestación majestuosa de Adonái en el Monte Sinaí, sino que también establece principios fundamentales de santidad, preparación y reverencia. En este análisis identificaremos los mandamientos explícitos e implícitos, así como los valores espirituales que encontramos en el texto.


1. Mandamientos Encontrados en Éxodo 19:7-19

A. Mandamiento de Escuchar la Voz de Adonái y Obedecer Su Pacto

📖 Éxodo 19:8“Todo lo que Adonái ha dicho, haremos.”

🔹 Mandamiento: Aceptar y obedecer la palabra de Adonái.
🔹 Principio: La fe verdadera se demuestra a través de la obediencia.

Conexión con el Brit Hadasháh

  • Santiago 1:22“Sed hacedores de la palabra, y no tan solamente oidores, engañándoos a vosotros mismos.”
  • Juan 14:15“Si me amáis, guardad mis mandamientos.”

💡 Aplicación: No basta con conocer la Toráh, es necesario vivirla y practicarla.


B. Mandamiento de Santificarse antes de la Revelación de Adonái

📖 Éxodo 19:10“Santifica al pueblo hoy y mañana, y laven sus vestiduras.”

🔹 Mandamiento: Purificarse para encontrarse con Adonái.
🔹 Principio: La santidad es un requisito para acercarse a Elohím.

Conexión con el Brit Hadasháh

  • 1 Pedro 1:15-16“Sed santos, porque Yo soy santo.”
  • Hebreos 12:14“Seguid la paz con todos, y la santidad, sin la cual nadie verá a Adonái.”

💡 Aplicación: La purificación externa (lavar las vestiduras) simboliza la necesidad de pureza interna.


C. Mandamiento de Establecer Límites para lo Sagrado

📖 Éxodo 19:12“Pondrás límites alrededor del monte, y dirás: No lo toquéis.”

🔹 Mandamiento: Respetar los límites de lo santo.
🔹 Principio: La reverencia ante la presencia de Adonái es esencial.

Conexión con el Brit Hadasháh

  • 1 Corintios 3:17“El templo de Adonái, el cual sois vosotros, santo es.”
  • Hebreos 10:29“¡Cuánto mayor castigo pensáis que merecerá el que pisotee al Hijo de Adonái!”

💡 Aplicación: Debemos respetar la santidad de nuestra vida, del cuerpo de Mashíaj y de la presencia de Adonái.


D. Mandamiento del Respeto a la Vida y la Santidad de Adonái

📖 Éxodo 19:13“Cualquiera que tocare el monte, morirá.”

🔹 Mandamiento: No profanar la santidad de Adonái.
🔹 Principio: Adonái es el Dueño de la vida y Él determina cómo podemos acercarnos a Él.

Conexión con el Brit Hadasháh

  • Hechos 5:1-11 – La muerte de Ananías y Safira por mentir al Ruaj Hakodesh muestra que la santidad de Adonái es absoluta.
  • Hebreos 12:29“Nuestro Elohím es fuego consumidor.”

💡 Aplicación: No podemos acercarnos a Elohím de cualquier manera; debe ser con reverencia y obediencia.


E. Mandamiento de Responder a la Voz del Shofar

📖 Éxodo 19:16“Aconteció que al tercer día, hubo truenos, relámpagos y una nube espesa sobre el monte, y un sonido fuerte de shofar.”

🔹 Mandamiento: Estar atentos al sonido del shofar, que anuncia la presencia de Adonái.
🔹 Principio: Adonái nos llama, y debemos estar listos para responder.

Conexión con el Brit Hadasháh

  • Mateo 24:31“Y enviará a Sus malajim con gran sonido de shofar, y reunirán a Sus escogidos.”
  • 1 Tesalonicenses 4:16“Con voz de mando, con voz de arcángel, y con shofar de Elohím, descenderá del cielo.”

💡 Aplicación: Debemos vivir preparados para la voz del shofar final, que anunciará el regreso de Yeshúa haMashíaj.


2. Principios y Valores Espirituales en la Aliyáh

Además de los mandamientos específicos, esta porción de la Toráh nos deja principios fundamentales para nuestra vida espiritual.

PrincipioVersículoExplicación
Obediencia a AdonáiÉxodo 19:8La obediencia es el fundamento de nuestra relación con Adonái.
Santificación personalÉxodo 19:10No podemos acercarnos a Adonái sin pureza espiritual.
Reverencia ante la presencia divinaÉxodo 19:12-13Adonái es santo, y debemos acercarnos a Él con respeto.
Escuchar la voz de AdonáiÉxodo 19:16El sonido del shofar es una llamada a la preparación y al arrepentimiento.
Preparación para recibir la Toráh y la revelación de MashíajÉxodo 19:17La revelación de Adonái requiere preparación espiritual.

3. Conexión con Yeshúa haMashíaj y el Nuevo Pacto

Los mandamientos y principios de esta Aliyáh se cumplen y encuentran su máxima expresión en Yeshúa haMashíaj:

  1. La obediencia a Adonái → Se cumple en Yeshúa, quien obedeció perfectamente la Toráh (Mateo 5:17).
  2. La santificación → En el Brit Hadasháh, el creyente es santificado por la sangre de Mashíaj (Hebreos 10:10).
  3. La reverencia ante Adonái → Yeshúa enseñó que Adonái busca adoradores en espíritu y verdad (Juan 4:23).
  4. El shofar de Sinaí y el shofar del regreso de Mashíaj → Así como el pueblo se preparó en Sinaí, nosotros debemos estar listos para la Segunda Venida de Mashíaj.

4. Aplicación Espiritual en Nuestra Vida

  1. ¿Estoy obedeciendo a Adonái con todo mi corazón?
  2. ¿Estoy viviendo en santidad, preparándome para estar en la presencia de Adonái?
  3. ¿Estoy atento al llamado de Adonái, como lo simboliza el shofar?
  4. ¿Estoy preparado para la Segunda Venida de Yeshúa haMashíaj?

5. Conclusión

La quinta Aliyáh de Parashá Yitró nos revela principios eternos que debemos aplicar en nuestra vida:

  • Obediencia a la Palabra de Adonái.
  • Preparación para encontrarnos con Su presencia.
  • Reverencia y santificación.
  • Atención al shofar y preparación para el regreso de Yeshúa.

Así como el pueblo de Israel se preparó para la manifestación de Adonái en Sinaí, nosotros debemos prepararnos para la manifestación de Yeshúa haMashíaj en gloria.

Punto 11: Preguntas de Reflexión

La quinta Aliyáh de Parashá Yitró (Éxodo 19:7-19) describe la manifestación majestuosa de Adonái en el Monte Sinaí, la preparación del pueblo y la revelación del pacto. Este evento no solo marcó la historia de Israel, sino que también nos deja principios espirituales fundamentales.

A continuación, se presentan cinco preguntas de reflexión para profundizar en el significado de esta Aliyáh y su aplicación en nuestra vida.


1. ¿Cómo estamos respondiendo a la voz de Adonái?

📖 Éxodo 19:8“Todo lo que Adonái ha dicho, haremos.”

🔹 Reflexión:

  • El pueblo de Israel aceptó obedecer la palabra de Adonái antes de recibir la Toráh.
  • ¿Estoy dispuesto a obedecer a Adonái antes de entender completamente Su voluntad?
  • ¿Escucho la voz de Adonái en mi vida o la ignoro?

🔹 Aplicación:
Debemos aprender a obedecer con fe, confiando en que Adonái tiene lo mejor para nosotros.


2. ¿Estoy preparándome espiritualmente para encontrarme con Adonái?

📖 Éxodo 19:10“Santifica al pueblo hoy y mañana, y laven sus vestiduras.”

🔹 Reflexión:

  • Israel tuvo que santificarse antes de recibir la Toráh.
  • En el Brit Hadasháh, se nos llama a vivir en santidad y pureza.
  • ¿Estoy limpiando mi vida de todo lo que me aleja de Adonái?

🔹 Aplicación:
Así como el pueblo lavó sus vestiduras, debemos purificar nuestro corazón y nuestras acciones.


3. ¿Cómo reacciono ante la santidad y el poder de Adonái?

📖 Éxodo 19:16“Aconteció que al tercer día hubo truenos, relámpagos, una espesa nube sobre el monte y un sonido fuerte de shofar, y todo el pueblo tembló.”

🔹 Reflexión:

  • Cuando el pueblo vio la manifestación de Adonái, tembló de temor reverente.
  • En Hebreos 12:28-29 se nos dice que nuestro Elohím es fuego consumidor.
  • ¿Tengo reverencia genuina ante la presencia de Adonái?
  • ¿Valoro y respeto Su santidad en mi vida diaria?

🔹 Aplicación:
Es importante acercarnos a Adonái con amor, pero también con respeto y reverencia.


4. ¿Estoy atento al sonido del shofar espiritual en mi vida?

📖 Éxodo 19:19“El sonido del shofar iba aumentando en gran manera.”

🔹 Reflexión:

  • El shofar en Sinaí anunciaba la presencia de Adonái y el establecimiento de Su pacto.
  • En el Brit Hadasháh, se habla del Shofar Gadol que anunciará la Segunda Venida de Yeshúa (Mateo 24:31, 1 Tesalonicenses 4:16).
  • ¿Estoy preparado para responder al llamado de Adonái cuando suene el shofar final?

🔹 Aplicación:
Así como Israel se preparó para la revelación en Sinaí, debemos estar listos para la venida de Yeshúa.


5. ¿Estoy viviendo como alguien que se prepara para la revelación de Mashíaj?

📖 Hebreos 12:22-24“Os habéis acercado al Monte Tzión, a la ciudad del Elohím vivo, a Yeshúa, mediador del Nuevo Pacto.”

🔹 Reflexión:

  • La revelación en Sinaí fue un anticipo de la revelación final en Mashíaj.
  • ¿Estoy viviendo de una manera que refleje mi esperanza en la redención y el Reino de Elohím?
  • ¿Me estoy preparando para encontrarme con Yeshúa haMashíaj cuando regrese en gloria?

🔹 Aplicación:
Nuestra vida diaria debe reflejar nuestra fe y nuestra esperanza en la redención final.


Conclusión

Estas preguntas nos llevan a examinar nuestra relación con Adonái, nuestra preparación espiritual y nuestra respuesta al llamado de Mashíaj.

🔥 ¿Estoy escuchando y obedeciendo la voz de Adonái?
🔥 ¿Estoy santificándome para estar en Su presencia?
🔥 ¿Tengo reverencia ante Su santidad?
🔥 ¿Estoy atento al sonido del shofar y preparado para la redención?
🔥 ¿Estoy viviendo como alguien que espera a Mashíaj?

📖 “Bienaventurados aquellos siervos a quienes su Adón, cuando venga, los halle velando” (Lucas 12:37).

Punto 12: Resumen de la Aliyáh (Éxodo 19:7-19)

1. Resumen de la Toráh (Éxodo 19:7-19)

En esta quinta Aliyáh de Parashá Yitró, el pueblo de Israel se prepara para la manifestación de Adonái en el Monte Sinaí, donde recibirán Su Toráh. Moshé actúa como intermediario entre Adonái y el pueblo, comunicando Sus instrucciones y estableciendo los límites sagrados para el evento.

🔹 Éxodo 19:7-8 – Moshé comunica las palabras de Adonái al pueblo, y ellos aceptan el pacto, respondiendo: “Todo lo que Adonái ha dicho, haremos.”
🔹 Éxodo 19:9 – Adonái le dice a Moshé que se manifestará en una nube espesa para que el pueblo crea en su liderazgo.
🔹 Éxodo 19:10-11 – Se ordena al pueblo santificarse durante tres días y lavar sus vestiduras en preparación para la revelación divina.
🔹 Éxodo 19:12-13 – Se establecen límites alrededor del monte, advirtiendo que cualquiera que lo toque morirá.
🔹 Éxodo 19:14-15 – Moshé baja a preparar al pueblo, quienes deben abstenerse de relaciones conyugales para mantenerse en santidad.
🔹 Éxodo 19:16-17 – Al tercer día, truenos, relámpagos, una espesa nube y el sonido del shofar anuncian la llegada de Adonái. El pueblo tiembla de temor.
🔹 Éxodo 19:18-19 – El Monte Sinaí humea y tiembla, y el shofar aumenta su sonido hasta que Moshé habla y Adonái le responde con Su voz.

Este evento establece un momento crucial en la historia de Israel, donde Adonái revela Su presencia y establece Su pacto.


2. Resumen de la Haftaráh (Ezequiel 1:5-28)

La Haftaráh en Ezequiel 1 describe la visión celestial del trono de Adonái con imágenes de fuego, seres vivientes, ruedas y gloria celestial.

🔹 Ezequiel 1:5-14 – Cuatro seres vivientes con cuatro rostros (hombre, león, toro y águila) y cuatro alas aparecen, reflejando el gobierno divino sobre la creación.
🔹 Ezequiel 1:15-21 – Las ruedas dentro de ruedas y ojos alrededor indican la omnisciencia y movilidad de Adonái.
🔹 Ezequiel 1:22-25 – Sobre ellos hay un firmamento de cristal, mostrando la trascendencia de Adonái.
🔹 Ezequiel 1:26-28 – En el trono está “la semejanza de un hombre” con resplandor y fuego, lo que apunta a la manifestación gloriosa de Mashíaj.

🛑 Conexión con Éxodo 19:

  • En Sinaí, Adonái se manifiesta con fuego, nube y temblor.
  • En la visión de Ezequiel, Adonái se revela en Su trono celestial con fuego y resplandor.

Ambas revelaciones muestran que Adonái es el mismo en la tierra y en los cielos.


3. Resumen del Brit Hadasháh (Hebreos 12:18-24)

En Hebreos 12, el autor compara la manifestación en Sinaí con la gloria de la Yerushaláyim celestial en el Brit Hadasháh.

🔹 Hebreos 12:18-21 – Sinaí fue un lugar de temor, fuego, oscuridad y temblor, tanto que Moshé dijo que estaba aterrorizado.
🔹 Hebreos 12:22-24 – En contraste, nosotros nos acercamos a Monte Tzión, la Yerushaláyim celestial, donde está Yeshúa, el Mediador del Nuevo Pacto.
🔹 Hebreos 12:26-27 – Se cita Hageo 2:6: “Aún una vez más haré temblar no solo la tierra, sino también los cielos.” Esto apunta a la segunda venida de Mashíaj y el juicio final.

🛑 Conexión con Éxodo 19:

  • Sinaí: Pacto con temor y fuego.
  • Mashíaj: Redención con gracia y acceso directo al trono de Adonái.

En Yeshúa haMashíaj, ya no nos acercamos con miedo, sino con confianza en Su sacrificio.


4. Aplicación Espiritual del Resumen

🔥 Obediencia a la voz de Adonái – Israel dijo “haremos todo lo que Adonái ha dicho”. ¿Estamos obedeciendo Su palabra?

🔥 Santificación personal – Adonái ordenó al pueblo purificarse antes de Su revelación. ¿Estamos preparándonos espiritualmente para Su venida?

🔥 Reverencia ante Su presencia – El pueblo tembló cuando Adonái descendió. ¿Tenemos una verdadera reverencia y temor santo?

🔥 Escuchar el sonido del shofar – En Sinaí el shofar sonó cada vez más fuerte. En el futuro, el Shofar Gadol anunciará la venida de Mashíaj. ¿Estamos atentos al llamado de Adonái?

🔥 Preparación para la redención final – Así como el pueblo se preparó para la entrega de la Toráh, nosotros debemos prepararnos para la revelación plena del Reino de Elohím en Yeshúa haMashíaj.


5. Conclusión

La quinta Aliyáh de Parashá Yitró nos enseña:
La importancia de la obediencia y la preparación para la revelación de Adonái.
El poder y la santidad de Su presencia en el Monte Sinaí.
La conexión entre Sinaí, la visión de Ezequiel y la gloria futura en Mashíaj.
La esperanza en la redención final con el Shofar Gadol.

📖 “Por lo cual, recibiendo un reino inconmovible, tengamos gratitud y sirvamos a Adonái con temor y reverencia, porque nuestro Elohím es fuego consumidor” (Hebreos 12:28-29).

Así como el pueblo se preparó para la manifestación de Adonái en Sinaí, nosotros debemos prepararnos para la Segunda Venida de Yeshúa haMashíaj.

Punto 13: Tefiláh de la Aliyáh (Oración Basada en Éxodo 19:7-19)

Oración por Santificación, Obediencia y Preparación para la Revelación de Adonái

Avinu Malkeinu (Padre nuestro, nuestro Rey),
Nos acercamos ante Tu presencia con humildad y reverencia, tal como nuestros antepasados en el Monte Sinaí. Tú, Elohím de fuego y gloria, nos llamas a prepararnos para Tu manifestación.

📖 “Santifica al pueblo hoy y mañana, y laven sus vestiduras.” (Éxodo 19:10)
🔥 Santifícanos, Adonái. Lávame y purifícame, para que pueda estar en Tu presencia con un corazón limpio y manos puras. Que mi vida refleje Tu santidad.

📖 “Todo lo que Adonái ha dicho, haremos.” (Éxodo 19:8)
🙏 Enséñanos a obedecer Tu voz con un corazón dispuesto. No queremos ser solo oyentes, sino hacedores de Tu palabra. Que nuestra vida sea una expresión de fidelidad a Tu pacto.

📖 “Y hubo truenos, relámpagos y un sonido fuerte de shofar, y todo el pueblo tembló.” (Éxodo 19:16)
🎺 Adonái, que el sonido del shofar despierte nuestra alma y nos prepare para el día en que nos encontremos contigo cara a cara. Ayúdanos a escuchar Tu llamado y a vivir listos para la redención final en Yeshúa haMashíaj.

📖 “Porque nuestro Elohím es fuego consumidor.” (Hebreos 12:29)
🔥 Te adoramos con temor santo, reconociendo Tu majestad. Ayúdanos a no acercarnos a Ti con ligereza, sino con profundo respeto y amor.

📖 “Os habéis acercado al Monte Tzión, a la Yerushaláyim celestial.” (Hebreos 12:22)
🌿 Gracias porque en Yeshúa haMashíaj nos das acceso a Tu presencia. Que podamos caminar en santidad y en preparación para el Reino eterno.

🎺 Que el sonido del shofar que escuchamos en Sinaí resuene en nuestros corazones hoy, recordándonos que Tú, Adonái, sigues hablando y llamándonos a estar listos para Tu revelación final.

Bendito seas, Adonái, Rey del Universo, que nos llamas a santificarnos y prepararnos para estar en Tu presencia.

📖 “Ven, Adón Yeshúa.” (Apocalipsis 22:20)

Amén ve’Amén.

Recursos Biblia Toráh Viviente 2025
Recursos del Ministerio Judío Mesiánico Para Maestros, Traductores y Estudiantes


Link
https://bibliatorahviviente.github.io/recursos/
👆👆👆
🇮🇱 Am Israel Jai


EN TODOS LOS IDIOMAS
🇺🇸 🇮🇱 🇨🇳 🇮🇳 🇪🇸 🇫🇷 🇸🇦 🇧🇩 🇧🇷
Web:
https://torahviviente.com

Parashá 17 Yitró (יתרו) – Aliyah 4

Parashá 17 Yitró (יתרו) – Aliyah 4 -Shemor/Éx 19:1-6

Aliyáh 4: (Éxodo 19:1-6) Israel llega al Sinaí y Elohím hace un pacto con ellos.
Haftaráh: Isaías 42:5-21 (Elohím establece Su pacto con Israel).
Brit Hadasháh: 1 Pedro 2:9-10 (Pueblo santo y real sacerdocio).

Punto 1: Torah


Punto 2: Haftaráh (Isaías 42:5-21)

Comentario Mesiánico

Isaías 42 habla del Siervo del Eterno, a quien Elohím ha enviado para traer justicia a las naciones. Este Siervo se identifica en el Brit Hadasháh con Yeshúa HaMashíaj, quien, como el mediador del Nuevo Pacto, cumple la promesa de traer luz a los gentiles.

Conexión con la Parashá:

  • En Éxodo 19, Israel es llamado a ser una nación santa y un reino de sacerdotes.
  • En Isaías 42, el Siervo de Adonái es quien cumple esa misión y lleva justicia a las naciones.
  • En el Brit Hadasháh, 1 Pedro 2:9 confirma que los creyentes en Yeshúa han sido llamados para cumplir esta misma vocación.

Aplicación Espiritual

Así como Israel fue llamado a ser un pueblo apartado, nosotros, como discípulos de Yeshúa, debemos reflejar su luz al mundo.


Punto 3: Brit Hadasháh (1 Pedro 2:9-10)

Texto Interlineal Anotado Arameo-Español (Peshitta)

ArameoFonéticaTraducción palabra por palabra
ܐܢܬܘܢ ܕܝܢ ܓܢܣܐ ܓܒܝܐAntún dén guensa gabiaVosotros, en cambio, linaje escogido
ܡܠܟܘܬܐ ܟܗܢܘܬܐMaljuta kehánutaReino de sacerdotes
ܥܡܐ ܩܕܝܫܐAmá qadisháPueblo santo
ܕܐܠܗܐD’AlahaDe Elohím
ܡܛܠ ܕܬܪܟܙܘܢMatel d’tarkezúnPara que anunciéis

Traducción Literal:
“Vosotros, en cambio, sois linaje escogido, reino de sacerdotes, nación santa, pueblo adquirido por Elohím, para anunciar las virtudes de Aquel que os llamó de las tinieblas a Su luz admirable.”

Conexión con la Toráh y Haftaráh

  • Éxodo 19:6 declara que Israel es un reino de sacerdotes.
  • 1 Pedro 2:9 aplica esto a los creyentes en Yeshúa, quienes han sido llamados para servir a Elohím.

Reflexión Mesiánica

Yeshúa cumple y amplía la misión de Israel, haciendo posible que gentiles sean injertados en la promesa.


Punto 4: Contexto Histórico y Cultural

El Monte Sinaí fue el lugar de la revelación de la Toráh, el momento en que Israel fue formalmente constituido como nación. En el tiempo del Segundo Templo, este evento era recordado cada Shavuot, entendiendo que la Toráh fue dada para todas las naciones.

Conexión Arqueológica

Se han encontrado inscripciones proto-hebreas en el área del Sinaí que sugieren una presencia israelita temprana.


Punto 5: Comentarios y conexiones proféticas

Los rabinos antiguos entendían Éxodo 19 como el compromiso matrimonial entre Israel y Adonái. En el Brit Hadasháh, se nos dice que la Kehiláh es la esposa de Mashíaj.


Punto 6: Análisis Profundo de la Aliyáh

Pregunta clave: ¿Cómo se cumple hoy la promesa de que Israel sería un reino de sacerdotes?

  • Cumplimiento Mesiánico: En Mashíaj, judíos y gentiles son parte del pueblo santo.
  • Cumplimiento futuro: En la era mesiánica, Israel restaurado guiará a las naciones en el conocimiento de Elohím.

Punto 7: Tema Más Relevante de la Aliyáh

“Israel como un reino de sacerdotes”
Esto significa que Israel intercede por las naciones, función que también cumple Yeshúa HaMashíaj.


Punto 8: Descubriendo a Mashíaj en la Aliyáh

Figuras mesiánicas:

  • Monte Sinaí → Monte de la Transfiguración (Mateo 17)
  • Mediador Moshé → Mediador Yeshúa

Punto 9: Midrashim, Targumim y textos fuentes

El Targum Yonatán en Éxodo 19:6 dice:
“Seréis un reino de ministros y una nación santa”, interpretado como una profecía del Reino Mesiánico.


Punto 10: Mandamientos Encontrados

  • Éxodo 19:5 → Guardar la alianza con Elohím.
  • Éxodo 19:6 → Ser un pueblo santo.

Punto 11: Preguntas de Reflexión

  1. ¿Qué significa ser un “reino de sacerdotes” en la actualidad?
  2. ¿Cómo podemos reflejar la santidad de Elohím en nuestras vidas?

Punto 12: Resumen de la Aliyáh

Israel llega al Sinaí y Elohím declara Su propósito para ellos: ser un pueblo santo y un reino de sacerdotes.


Punto 13: Tefiláh

“Adonái, haznos dignos de ser un pueblo santo y de reflejar Tu luz en el mundo. Amén.”


Punto 1. Texto Interlineal Anotado Hebreo-Español – Éxodo 19:1-6

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
בַּחֹדֶשׁ הַשְּׁלִישִׁיBa-jódesh ha-shelishíEn el mes tercero
לְצֵאת בְּנֵי יִשְׂרָאֵלL’tzét benéi YisraélDesde la salida de los hijos de Israel
מֵאֶרֶץ מִצְרָיִםM’éretz MitzráyimDe la tierra de Egipto
בַּיּוֹם הַזֶּהBa-yóm ha-zéEn este día
בָּאוּ מִדְבַּר סִינָיBá’u midbar SínaiLlegaron al desierto de Sinaí
Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
וַיִּסְעוּ מֵרְפִידִיםVa-yis’ú me-RefidímY partieron de Refidim
וַיָּבֹאוּ מִדְבַּר סִינָיVa-yavó’u midbar SínaiY llegaron al desierto de Sinaí
וַיַּחֲנוּ בַּמִּדְבָּרVa-yajanú ba-midbarY acamparon en el desierto
וַיִּחַן שָׁם יִשְׂרָאֵלVa-iján sham YisraélY acampó allí Israel
נֶגֶד הָהָרNéged ha-harFrente al monte
Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
וּמֹשֶׁה עָלָה אֶל הָאֱלֹהִיםU-Moshé alá el ha-ElohímY Moshé subió hacia Elohím
וַיִּקְרָא אֵלָיו יְהוָהVa-yikrá élav AdonáiY llamó a él Adonái
מִן הָהָרMin ha-harDesde el monte
לֵאמֹרLémorDiciendo
כֹּה תֹאמַר לְבֵית יַעֲקֹבKoh tomar le-vét Ya’akovAsí dirás a la casa de Ya’akov
וְתַגֵּיד לִבְנֵי יִשְׂרָאֵלVe-tagued li-vnei YisraélY anunciarás a los hijos de Israel
Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
אַתֶּם רְאִיתֶםAtem re’ítemVosotros habéis visto
אֲשֶׁר עָשִׂיתִי לְמִצְרַיִםAsher asíti le-MitzráyimLo que hice a Egipto
וָאֶשָּׂא אֶתְכֶםVa-esá etjemY os llevé
עַל כַּנְפֵי נְשָׁרִיםAl kanféi nesharímSobre alas de águilas
וָאָבִא אֶתְכֶם אֵלָיVa-avi etjem élaiY os traje hacia Mí
Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
וְעַתָּה אִם שָׁמוֹעַ תִּשְׁמְעוּVe-ata im shamoa tishm’úAhora, si verdaderamente escucháis
בְּקֹלִיBe-kolíMi voz
וּשְׁמַרְתֶּם אֶת בְּרִיתִיU-shmartem et beritíY guardáis Mi pacto
וִהְיִיתֶם לִי סְגֻלָּהVihyítem li seguláEntonces seréis para Mí un tesoro
מִכָּל הָעַמִּיםMikol ha-amímEntre todos los pueblos
Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
כִּי לִי כָּל הָאָרֶץKi li kol ha-áretzPorque Mía es toda la tierra
וְאַתֶּם תִּהְיוּ לִיVe-atem tihyú liY vosotros seréis para Mí
מַמְלֶכֶת כֹּהֲנִיםMamlejet kohanímUn reino de sacerdotes
וְגוֹי קָדוֹשׁVe-gói kadoshY una nación santa
אֵלֶּה הַדְּבָרִיםEleh ha-devarímEstas son las palabras
אֲשֶׁר תְּדַבֵּרAsher tedabérQue hablarás
אֶל בְּנֵי יִשְׂרָאֵלEl bnei YisraélA los hijos de Israel

Traducción Literal del Pasaje Completo

“En el mes tercero de la salida de los hijos de Israel de la tierra de Egipto, en este día, llegaron al desierto de Sinaí. Y partieron de Refidim y llegaron al desierto de Sinaí, y acamparon en el desierto, y acampó allí Israel frente al monte. Y Moshé subió hacia Elohím, y llamó Adonái a él desde el monte, diciendo: ‘Así dirás a la casa de Ya’akov y anunciarás a los hijos de Israel: Vosotros habéis visto lo que hice a Egipto, y os llevé sobre alas de águilas, y os traje hacia Mí. Y ahora, si verdaderamente escucháis Mi voz y guardáis Mi pacto, entonces seréis para Mí un tesoro entre todos los pueblos, porque Mía es toda la tierra. Y vosotros seréis para Mí un reino de sacerdotes y una nación santa. Estas son las palabras que hablarás a los hijos de Israel.’ “


Punto 2. Haftarah Isaías 42:5-21


Isaías 42:5

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
כֹּה אָמַר הָאֵלKoh amar ha-ElAsí dijo el Poderoso
יְהוָהAdonáiAdonái
בּוֹרֵא הַשָּׁמַיִםBore ha-shamáyimCreador de los cielos
וְנוֹטֵיהֶםVe-notéihemY el que los despliega
רֹקַע הָאָרֶץRoká ha-áretzEl que extiende la tierra
וְצֶאֱצָאֶיהָV’tze’etzá’ehaY sus productos
נֹתֵן נְשָׁמָהNotén neshamáQue da aliento
לָעָם עָלֶיהָLa-am aléhaAl pueblo sobre ella
וְרוּחַ לַהֹלְכִים בָּהּVerúaj la-hol’jim bahY espíritu a los que andan en ella

Isaías 42:6

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
אֲנִי יְהוָהAní AdonáiYo, Adonái
קְרָאתִיךָ בְּצֶדֶקK’ratíja b’tzedekTe he llamado en justicia
וְאַחְזֵק בְּיָדֶךָVe-ajzék be-yadéjaY te sostendré de tu mano
וְאֶצָּרְךָVe-etzár’jaY te guardaré
וְאֶתֶּנְךָ לִבְרִית עָםVe-ettenjá livrit amY te daré como pacto del pueblo
לְאוֹר גּוֹיִםLe-or goyímComo luz de las naciones

Isaías 42:7

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
לִפְקֹחַ עֵינַיִם עִוְרוֹתLif’kóaj eináyim ivrotPara abrir los ojos de los ciegos
לְהוֹצִיא מִמַּסְגֵּר אַסִּירLehotzí mimásger asírPara sacar de la prisión al cautivo
מִבֵּית כֶּלֶאMibét kéleDe la casa de encierro
יֹשְׁבֵי חֹשֶׁךְYoshvé jóshéjA los que habitan en oscuridad

Isaías 42:8

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
אֲנִי יְהוָהAní AdonáiYo soy Adonái
הוּא שְׁמִיHu sh’míEste es Mi nombre
וּכְבוֹדִיU-kvodíY Mi gloria
לְאַחֵר לֹא אֶתֵּןLe-ajar lo etenA otro no daré
וּתְהִלָּתִיU-tehilatíNi Mi alabanza
לַפְּסִילִיםLa-psilímA los ídolos

Isaías 42:9

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
הָרִאשֹׁנוֹת הִנֵּה בָאוּHa-rishonót hiné bá’uLas cosas primeras han venido
וַחֲדָשׁוֹת מַגִּידVa-jadashót maguidY nuevas anuncio
אֲנִי בְּטֶרֶם תִּצְמַחְנָהAní b’térem titzmaj’náAntes que broten
אַשְׁמִיע אֶתְכֶםAshmía etjemOs las haré oír

Traducción Literal Completa de Isaías 42:5-21

*”Así dice el Poderoso, Adonái, el Creador de los cielos y el que los despliega, el que extiende la tierra y sus productos, el que da aliento al pueblo sobre ella y espíritu a los que andan en ella. Yo, Adonái, te he llamado en justicia y te sostendré de tu mano; y te guardaré y te daré como pacto del pueblo, como luz para las naciones, para abrir los ojos de los ciegos, para sacar de la prisión al cautivo y del encierro a los que habitan en oscuridad. Yo soy Adonái, este es Mi Nombre, y Mi gloria no la daré a otro ni Mi alabanza a los ídolos. Las cosas primeras han sucedido, y nuevas anuncio; antes que broten, os las haré oír.

Cantad a Adonái un cántico nuevo, su alabanza desde los confines de la tierra, los que descendéis al mar y su plenitud, las islas y sus habitantes. Levanten la voz el desierto y sus ciudades, las aldeas donde habita Kedar; canten de júbilo los habitantes de la roca, desde la cumbre de los montes griten. Den gloria a Adonái y declaren su alabanza en las islas.

Adonái como un hombre valiente saldrá, como guerrero despertará su celo; gritará, rugirá, se impondrá sobre sus enemigos. Desde hace mucho he guardado silencio, he estado callado y me he contenido; pero ahora daré alaridos como una mujer que da a luz, jadeando y resoplando a la vez. Devastaré montes y collados, y secaré toda su hierba; convertiré ríos en sequedales y estancaré las lagunas.

Conduciré a los ciegos por caminos que no conocían, por senderos que no conocían los guiaré; tornaré en luz delante de ellos la oscuridad, y lo escabroso en llano. Estas cosas haré con ellos y no los abandonaré. Se volverán atrás y serán avergonzados en extremo los que confían en ídolos, los que dicen a las imágenes de fundición: Vosotros sois nuestros dioses.

Sordos, oíd, y ciegos, mirad para ver. ¿Quién es ciego sino Mi siervo? ¿Y quién tan sordo como Mi mensajero que envié? ¿Quién tan ciego como Mi consagrado, y tan ciego como el siervo de Adonái? Ha visto muchas cosas, pero no hace caso; sus oídos están abiertos, pero no oye. Adonái quiso por amor de su justicia engrandecer la Toráh y hacerla gloriosa.”*


Isaías 42:10

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
שִׁירוּ לַיהוָהShíru la-AdonáiCantad a Adonái
שִׁיר חָדָשׁShir jadáshUn cántico nuevo
תְּהִלָּתוֹ מִקְצֵה הָאָרֶץTehilató mik’tzé ha-áretzSu alabanza desde los confines de la tierra
יוֹרְדֵי הַיָּםYordéi ha-yámLos que bajan al mar
וּמְלֹאוֹU-meló’oY su plenitud
אִיִּים וְיֹשְׁבֵיהֶםIyím ve-yoshvéhemIslas y sus habitantes

Isaías 42:11

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
יִשְּׂאוּ מִדְבָּרYis’ú midbárLevante su voz el desierto
וְעָרָיוVe-arávY sus ciudades
חֲצֵרִים תֵּשֵׁב קֵדָרJatzérim teshev KedarLas aldeas donde habita Kedar
יָרֹנּוּ יֹשְׁבֵי סֶלַעYaronú yoshvé SelaCanten de júbilo los habitantes de Sela
מֵרֹאשׁ הָרִיםMe-rosh ha-harímDesde la cumbre de los montes
יִצְוָחוּYitzvajúGriten

Isaías 42:12

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
יָשִׂימוּ לַיהוָה כָּבוֹדYasímu la-Adonái kavódDen gloria a Adonái
וּתְהִלָּתוֹU-tehilatóY su alabanza
בָּאִיִּים יַגִּידוּBa-iyim yaggíduEn las islas proclamen

Isaías 42:13

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
יְהוָה כְּגִבּוֹר יֵצֵאAdonái ke-gibbór yetzéAdonái saldrá como hombre valiente
כְּאִישׁ מִלְחָמוֹתKe-ish miljamótComo guerrero
יָעִיר קִנְאָהYa’ír kináDespertará su celo
יָרִיעַ אַף יַצְרִיחַYarí’a af yatzríajGritará, sí, rugirá
עַל אֹיְבָיו יִתְגַּבָּרAl oyváv yitgábbárSobre sus enemigos se impondrá

Isaías 42:14

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
הֶחֱשֵׁיתִי מֵעוֹלָםHejéshití me-olámDesde siempre he guardado silencio
אַחֲרִישׁAjaríshHe estado callado
אֶתְאַפָּקEt’apákMe he contenido
כַּיּוֹלֵדָה אֶפְעֶהKa-yolédá ef’éComo una mujer de parto daré alaridos
אֶשֹּׁם וְאֶשְׁאַףEshóm ve-esh’afJadeando y resoplando

Isaías 42:15

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
אַחֲרִיב הָרִים וּגְבָעוֹתAjarív harím u-gevá’otDevastaré montes y collados
וְכָל עֶשְׂבָּם אוֹבִישׁVe-kol esbám ovíshY secaré toda su hierba
וְשַׂמְתִּי נְהָרוֹת לָאִיּיםVe-samtí nehárót la-iyimY tornaré ríos en sequedales
וַאֲגַמִּים אוֹבִישׁVa-agamím ovíshY estancaré las lagunas

Isaías 42:16

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
וְהוֹלַכְתִּי עִוְרִיםVe-holajtí ivrímConduciré a los ciegos
בְּדֶרֶךְ לֹא יָדָעוּBe-dérej lo yadá’uPor caminos que no conocían
בִּנְתִיבוֹת לֹא יָדְעוּBi-netivot lo yad’úPor senderos que no conocían
אַדְרִיכֵםAdríjemLos guiaré
אָשִׂים מַחְשָׁךְ לִפְנֵיהֶםAsím majsháj lifnéhemTornaré en luz delante de ellos la oscuridad
וּמַעֲקַשִּׁים לְמִישׁוֹרU-ma’akashím le-mishórY lo escabroso en llano
אֵלֶּה הַדְּבָרִיםEleh ha-devarímEstas cosas
עֲשִׂיתִםAsítimHaré
וְלֹא עֲזַבְתִּיםVe-lo azavtímY no los abandonaré

Isaías 42:17

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
נָסוֹגוּ אָחוֹרNasógu ajórSe volverán atrás
יֵבֹשׁוּ בֹשֶׁתYevóshu bóshetSerán avergonzados en extremo
הַבּוֹטְחִים בַּפֶּסֶלHa-bot’jim ba-péselLos que confían en ídolos
הָאֹמְרִים לְמַסֵּכָהHa-om’rím le-masékhaLos que dicen a imágenes de fundición
אַתֶּם אֱלֹהֵינוּAtem ElohéinuVosotros sois nuestros dioses

Isaías 42:18

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
שִׁמְעוּ חֵרְשִׁיםShim’ú jershímOíd, sordos
וּפִקְחוּ עֵינַיִםU-fikjú eináyimY abrid los ojos
לִרְאוֹתLir’ótPara ver

Isaías 42:19

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
מִי עִוֵּר כִּי אִם עַבְדִּיMi ivér ki im avdí¿Quién es ciego sino Mi siervo?
וְחֵרֵשׁ כְּמַלְאָכִי אֶשְׁלָחVe-jerésh ke-mal’ají eshláj¿Y quién tan sordo como Mi mensajero que envié?
מִי עִוֵּר כִּמְשֻׁלָּםMi ivér ki-meshulám¿Quién es tan ciego como Mi consagrado?
וְעִוֵּר כְּעֶבֶד יְהוָהVe-ivér ke-éved Adonái¿Y ciego como el siervo de Adonái?

Isaías 42:20

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
רָאוֹת רַבּוֹתRa’ót rabótHa visto muchas cosas
וְלֹא תִשְׁמֹרVe-lo tishmórPero no hace caso
פָּקֹחַ אָזְנַיִםPakóaj oznáyimSus oídos están abiertos
וְלֹא יִשְׁמָעVe-lo yishmáPero no oye

Isaías 42:21

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
יְהוָה חָפֵץAdonái jafétzAdonái quiso
לְמַעַן צִדְקוֹLe-ma’án tzidkóPor amor de su justicia
יַגְדִּיל תּוֹרָהYagdíl ToráhEngrandecer la Toráh
וְיַאְדִּירVe-ya’dírY hacerla gloriosa

Traducción Literal de Isaías 42:18-21

“Oíd, sordos, y abrid los ojos, ciegos, para que veáis. ¿Quién es ciego sino Mi siervo? ¿Y quién tan sordo como Mi mensajero que envié? ¿Quién es tan ciego como Mi consagrado, y tan ciego como el siervo de Adonái? Ha visto muchas cosas, pero no hace caso; sus oídos están abiertos, pero no oye. Adonái quiso, por amor de su justicia, engrandecer la Toráh y hacerla gloriosa.”

Punto 3: Brit Hadasháh – 1 Pedro 2:9-10

Texto Interlineal Arameo-Español Anotado (Peshitta)


1 Pedro 2:9

Texto ArameoFonéticaTraducción palabra por palabra
ܐܢܬܘܢ ܕܝܢAntún dénVosotros, en cambio
ܓܢܣܐ ܓܒܝܐGuensá gaviaLinaje escogido
ܡܠܟܘܬܐ ܟܗܢܘܬܐMaljuta kehánutaReino de sacerdotes
ܥܡܐ ܩܕܝܫܐAmá qadisháNación santa
ܕܐܠܗܐD’AlahaDe Elohím
ܡܛܠ ܕܬܪܟܙܘܢMatel d’tarkezúnPara que anunciéis
ܫܘܒܚܗShuvjáhSus virtudes
ܕܗܘ ܕܩܪܐܟܘܢDehú de-kara’júnDe Aquel que os llamó
ܡܢ ܚܫܘܟܐ ܠܢܘܗܪܗMen jashujá le-nuhraDe las tinieblas a Su luz
ܕܡܕܡܪܐDe-madmaraAdmirable

1 Pedro 2:10

Texto ArameoFonéticaTraducción palabra por palabra
ܐܝܢܘܢ ܕܠܐ ܗܘܝܬܘܢ ܡܢ ܩܕܝܡEinún de-la havítun men qadímVosotros que no erais antes
ܥܡܐAmáPueblo
ܗܫܐ ܕܝܢHashá dénPero ahora
ܥܡܗ ܕܐܠܗܐAmeh d’AlahaSois pueblo de Elohím
ܘܠܐ ܪܚܡܐU-la rajmáY no habíais recibido misericordia
ܗܫܐ ܕܝܢHashá dénPero ahora
ܡܬܪܚܡܬܘܢMitrajamtúnHabéis alcanzado misericordia

Traducción Literal de 1 Pedro 2:9-10

“Vosotros, en cambio, sois linaje escogido, reino de sacerdotes, nación santa, pueblo de Elohím, para que anunciéis Sus virtudes, de Aquel que os llamó de las tinieblas a Su luz admirable. Vosotros que antes no erais pueblo, pero ahora sois pueblo de Elohím; y no habíais recibido misericordia, pero ahora habéis alcanzado misericordia.”

Punto 4: Contexto Histórico y Cultural

Para entender 1 Pedro 2:9-10 en su contexto histórico y cultural, es fundamental analizar la situación de la comunidad a la que el apóstol Kefa (Pedro) dirige su carta, así como su relación con los conceptos de sacerdocio, nación santa y pueblo escogido en la Toráh y los profetas.


1. Contexto Histórico del Primer Siglo

En el momento en que fue escrita la carta de 1 Pedro, la comunidad de creyentes en Yeshúa HaMashíaj estaba experimentando persecución y marginación tanto del Imperio Romano como de algunas autoridades judías que rechazaban a Yeshúa como el Mesías.

  • Destinatarios:
    • Judíos mesiánicos que vivían en la diáspora y que seguían practicando la Toráh, pero ahora en la revelación de Mashíaj.
    • Gentiles conversos que habían sido injertados en el pueblo de Israel (Romanos 11:17-24).
  • Situación social y política:
    • Dominación romana: Judea era una provincia controlada por el Imperio Romano, lo que causaba tensiones entre los judíos y la administración imperial.
    • Expulsión de los judíos de Roma (49 d.C.): El emperador Claudio había expulsado a los judíos de Roma (Hechos 18:2), lo que afectó también a los creyentes.
    • Persecuciones bajo Nerón (64 d.C.): Los seguidores de Mashíaj fueron vistos con sospecha y sufrieron persecuciones.

En este contexto, Pedro reafirma la identidad de los creyentes como un linaje escogido, un reino de sacerdotes y una nación santa, utilizando términos que originalmente fueron dirigidos a Israel en Éxodo 19:5-6.


2. Conexión con Éxodo 19:5-6 (La Alianza del Sinaí)

El lenguaje usado por Kefa en 1 Pedro 2:9-10 está tomado directamente de Éxodo 19:5-6, donde Adonái declara que Israel es Su especial tesoro, un reino de sacerdotes y una nación santa:

Éxodo 19:5-6
“Ahora pues, si escucháis verdaderamente Mi voz y guardáis Mi pacto, entonces seréis para Mí un tesoro especial entre todos los pueblos, porque Mía es toda la tierra. Y vosotros seréis para Mí un reino de sacerdotes y una nación santa.”

Conceptos clave en el Pacto del Sinaí

  1. “Tesoro especial” (סְגֻלָּה – segulá) → Israel es propiedad exclusiva de Adonái, apartado para Su propósito.
  2. “Reino de sacerdotes” (מַמְלֶכֶת כֹּהֲנִים – mamlejet kohaním) → Una comunidad que representa a Adonái ante las naciones.
  3. “Nación santa” (גּוֹי קָדוֹשׁ – goy kadosh) → Un pueblo apartado para la obediencia y servicio a Elohím.

Conexión con el Brit Hadasháh

Pedro aplica estos títulos de Israel a la comunidad mesiánica, incluyendo a los gentiles conversos, indicando que ellos han sido injertados en el pueblo de Israel (Romanos 11:17-24).


3. Relación con Isaías 42:5-21 (La Luz a las Naciones)

Isaías 42 es una profecía mesiánica donde Adonái presenta a Su Siervo, quien será luz para las naciones y traerá justicia a la tierra.

Isaías 42:6-7
“Yo, Adonái, te he llamado en justicia, y te sostendré de tu mano; te guardaré y te daré como pacto del pueblo, como luz para las naciones. Para abrir los ojos de los ciegos, para sacar de la prisión al cautivo y del encierro a los que habitan en oscuridad.”

Conexión con 1 Pedro 2:9

  • En Isaías 42:6, el Siervo de Adonái es dado como luz para las naciones.
  • En 1 Pedro 2:9, los creyentes en Yeshúa son llamados a proclamar las virtudes de Aquel que los llamó de las tinieblas a Su luz admirable.

Implicación Mesiánica

  • Mashíaj Yeshúa es el Siervo de Isaías 42, la Luz del mundo (Juan 8:12).
  • Sus discípulos continúan Su misión, llevando la luz a las naciones (Mateo 5:14-16).

4. Concepto de Sacerdocio en la Cultura del Segundo Templo

Durante el período del Segundo Templo, el sacerdocio estaba limitado a los cohaním (sacerdotes) descendientes de Aharón, quienes oficiaban en el Templo de Jerusalén.

Sin embargo, en los textos de Qumrán (Manuscritos del Mar Muerto) y en la literatura judía de la época, surgía la idea de que Israel entero estaba llamado a un sacerdocio espiritual.

Nuevo Sacerdocio en Mashíaj

  • Hebreos 7:11-17 muestra que el sacerdocio levítico fue reemplazado por un sacerdocio eterno según el orden de Malki-Tzedek, el cual pertenece a Mashíaj.
  • 1 Pedro 2:9 declara que todos los creyentes forman parte de este sacerdocio en Yeshúa, reflejando la promesa de Éxodo 19:6.

5. Aplicación en la Vida de los Creyentes

¿Qué significa ser un “reino de sacerdotes” hoy?

  1. Interceder por las naciones → Así como los sacerdotes intercedían por Israel, los discípulos de Mashíaj interceden por el mundo (1 Timoteo 2:1-2).
  2. Enseñar la Toráh y el mensaje de Yeshúa → Los sacerdotes instruían a Israel en la Toráh; ahora los discípulos enseñan las Escrituras y la verdad de Mashíaj (Mateo 28:19-20).
  3. Vivir en santidad → Un sacerdocio santo requiere separación del pecado y compromiso con la obediencia a Elohím (2 Corintios 6:17).

Conclusión

  • 1 Pedro 2:9-10 aplica a los creyentes mesiánicos el lenguaje de Éxodo 19:5-6, reafirmando que la comunidad de Mashíaj es el Israel restaurado.
  • La promesa de Isaías 42:6-7 de ser luz para las naciones se cumple en Yeshúa HaMashíaj y Sus discípulos.
  • El concepto de sacerdocio real en el Brit Hadasháh refleja una realidad espiritual donde todos los creyentes son llamados a representar a Adonái.
  • En tiempos del Segundo Templo, había una expectativa de un sacerdocio más amplio que se cumple en Mashíaj Yeshúa y su pueblo.

Por lo tanto, el llamado de Pedro a los creyentes en Mashíaj es un recordatorio de que su identidad no depende de su estatus social o étnico, sino de su llamado a vivir como un pueblo apartado y santo para Elohím.

Punto 5: Estudio, Comentarios y Conexiones Proféticas

Parashá Yitró – Éxodo 19:1-6

Haftaráh – Isaías 42:5-21

Brit Hadasháh – 1 Pedro 2:9-10


1. Estudio del Texto y Análisis Profundo

El pasaje de Éxodo 19:1-6 es un punto crucial en la historia de Israel, ya que marca el momento en que el pueblo llega al Monte Sinaí y Elohím les ofrece entrar en un pacto eterno, constituyéndolos en Su tesoro especial, un reino de sacerdotes y una nación santa.

Pedro en 1 Pedro 2:9-10 aplica este mismo lenguaje a los creyentes en Mashíaj Yeshúa, estableciendo un paralelo profético entre el Israel físico en el Sinaí y el Israel mesiánico en el Nuevo Pacto.

Isaías 42:5-21 complementa esta idea al profetizar que el Siervo de Adonái (identificado en el Brit Hadasháh como Yeshúa HaMashíaj) sería luz para las naciones y establecería la justicia divina en la tierra.


2. Comentarios Rabínicos sobre Éxodo 19:5-6

Los comentaristas judíos han interpretado estos versículos como el matrimonio entre Elohím e Israel, con el Monte Sinaí sirviendo como la jupáh (pabellón nupcial) y la Toráh como el ketuváh (contrato matrimonial).

  • Rashi (1040-1105, Francia):
    • Explica que “segulá” (tesoro especial) significa que Israel fue escogido por Adonái entre todas las naciones, no por su grandeza, sino por Su amor y fidelidad al pacto con los patriarcas.
  • Ibn Ezra (1089-1167, España):
    • Destaca que el sacerdocio de Israel implica una misión de intercesión por las naciones, no solo una distinción espiritual.
  • Midrash Tanjuma (Siglo V d.C.):
    • Compara el momento del Sinaí con la creación del mundo, diciendo que Elohím reinició la historia humana con Israel como su nuevo representante en la tierra.

3. Comentarios Mesiánicos sobre Éxodo 19:5-6 y 1 Pedro 2:9-10

Pedro no solo cita Éxodo 19:5-6, sino que lo aplica a la Kehiláh mesiánica, compuesta por judíos y gentiles en Mashíaj.

  • Yeshúa como el nuevo Moshé:
    • Así como Moshé mediaba el pacto en el Sinaí, Yeshúa media el Nuevo Pacto con Su propia sangre (Hebreos 8:6-13).
  • “Tesoro especial” (segulá) y la relación con Mashíaj:
    • En Mateo 13:44, Yeshúa compara el Reino de los Cielos con un tesoro escondido, reflejando la relación entre Elohím e Israel.
  • Sacerdocio real y Reino mesiánico:
    • Isaías 61:6 también predice que Israel será un “reino de sacerdotes”, lo que Pedro reafirma en 1 Pedro 2:9.

4. Conexiones Proféticas con Isaías 42:5-21

Isaías 42 es una profecía mesiánica sobre el Siervo de Adonái, quien traerá luz a las naciones y establecerá justicia en la tierra.

Conexiones entre Isaías 42 y 1 Pedro 2:9

Isaías 421 Pedro 2:9Cumplimiento en Mashíaj
“Te daré por luz de las naciones” (Isaías 42:6)“Para anunciar Sus virtudes” (1 Pedro 2:9)Yeshúa es la luz del mundo (Juan 8:12)
“Sacará a los presos de la cárcel” (Isaías 42:7)“Os llamó de las tinieblas a Su luz” (1 Pedro 2:9)Mashíaj libera del pecado (Lucas 4:18)
“No quebrará la caña cascada” (Isaías 42:3)“Habéis alcanzado misericordia” (1 Pedro 2:10)Yeshúa muestra compasión (Mateo 12:20)

5. Conexión con el Pacto Renovado (Brit Hadasháh)

Pedro muestra que los creyentes en Mashíaj forman parte del nuevo sacerdocio, como lo declara el libro de Hebreos 7:24-25, donde Yeshúa es el Cohen Gadol (Sumo Sacerdote) según el orden de Malki-Tzedek.

Diferencias entre el sacerdocio levítico y el sacerdocio en Mashíaj

Sacerdocio LevíticoSacerdocio en Mashíaj
Restringido a los descendientes de AharónTodos los creyentes en Mashíaj
Se realizaban sacrificios de animalesYeshúa ofreció el sacrificio perfecto
Función terrenal en el TemploFunción espiritual y celestial

6. Profecías Cumplidas y por Cumplirse

Cumplidas en Mashíaj

  1. Éxodo 19:5-6 – El llamado a Israel como sacerdotes → Cumplido en Mashíaj y su Kehiláh (1 Pedro 2:9).
  2. Isaías 42:6-7 – El Siervo como luz a las naciones → Cumplido en Yeshúa (Juan 8:12).

Por Cumplirse en el Reino Mesiánico

  1. Isaías 42:4 – “No desfallecerá hasta que establezca justicia en la tierra” → Se cumplirá cuando Yeshúa regrese y establezca Su Reino (Apocalipsis 11:15).
  2. Isaías 42:10-12 – “Cántico nuevo en las islas” → El Reino de Mashíaj será proclamado en todo el mundo (Apocalipsis 5:9).

7. Aplicaciones Espirituales para Hoy

  1. Ser una “luz a las naciones”
    • Así como Israel debía ser un “sacerdocio real”, los creyentes en Mashíaj tienen el llamado de reflejar Su luz.
    • Esto significa vivir de acuerdo con Su Toráh y compartir la Buena Nueva del Reino.
  2. Guardar la santidad en el sacerdocio
    • Un sacerdote debía estar separado del pecado y vivir en obediencia.
    • Mashíaj nos llama a ser santos, porque Él es santo (1 Pedro 1:15-16).
  3. Vivir como pueblo de Elohím
    • Antes no éramos Su pueblo, pero ahora somos injertados en el olivo de Israel (Romanos 11:17).
    • El sacerdocio del Reino es eterno y universal, accesible para todos los que están en Mashíaj.

Conclusión

  • Éxodo 19:5-6, Isaías 42:5-21 y 1 Pedro 2:9-10 forman una conexión profética continua desde el Monte Sinaí hasta el Reino Mesiánico.
  • Israel fue escogido como un sacerdocio real, lo que se cumple en Mashíaj Yeshúa y Su comunidad mesiánica.
  • Pedro declara que este sacerdocio se ha extendido a todos los creyentes en Yeshúa, quienes deben vivir como santos y representantes de Elohím.
  • El Reino Mesiánico traerá el cumplimiento final de esta profecía, cuando todas las naciones reconozcan a Yeshúa HaMashíaj como Rey y Sumo Sacerdote.

Así, el llamado de Adonái a Israel en Éxodo 19:5-6 ahora se extiende a todos los que forman parte de Su Reino en Mashíaj.

Punto 6: Análisis Profundo de la Aliyáh

Parashá Yitró – Éxodo 19:1-6

Haftaráh – Isaías 42:5-21

Brit Hadasháh – 1 Pedro 2:9-10


1. Contexto de la Aliyáh en la Parashá

Esta cuarta Aliyáh de Parashá Yitró presenta un momento crucial en la historia de Israel: la llegada al Monte Sinaí y la preparación para recibir la Toráh.

  • Éxodo 19:1-2 → Israel llega al Sinaí en el tercer mes después de la salida de Egipto.
  • Éxodo 19:3-6 → Adonái hace un llamado especial a Israel, ofreciéndoles ser Su pueblo especial, un reino de sacerdotes y una nación santa.

Estos versículos establecen la identidad de Israel como un pueblo apartado, un rol que Pedro luego aplica a la comunidad mesiánica en 1 Pedro 2:9-10.


2. Análisis Temático

La Aliyáh presenta tres conceptos clave que se repiten en toda la Escritura:

ConceptoEn Éxodo 19:1-6En Isaías 42:5-21En 1 Pedro 2:9-10
Tesoro especial (Seguláh)Israel es escogido como posesión de ElohímEl Siervo de Adonái traerá justiciaLos creyentes en Mashíaj son escogidos
Reino de sacerdotesIsrael será intermediario entre Elohím y las nacionesEl Siervo será luz para los gentilesLa comunidad mesiánica tiene un sacerdocio real
Nación santaIsrael debe vivir en obediencia a la ToráhLa Toráh será engrandecidaLos creyentes deben reflejar la santidad de Mashíaj

3. Análisis Lingüístico Profundo

El texto de Éxodo 19:5-6 utiliza términos hebreos con una gran carga teológica:

  1. “Segulá” (סְגֻלָּה)Tesoro especial
    • Usado en Deuteronomio 7:6 y 14:2 para describir la relación única entre Israel y Elohím.
    • Indica propiedad exclusiva, algo de gran valor para su dueño.
    • En 1 Pedro 2:9, este término es aplicado a la comunidad mesiánica en Yeshúa.
  2. “Mamlejet Kohaním” (מַמְלֶכֶת כֹּהֲנִים)Reino de sacerdotes
    • Un reino sacerdotal implica una función de intercesión y enseñanza.
    • En Isaías 61:6, Israel es llamado “sacerdotes de Adonái”, reafirmando esta misión.
    • En el Brit Hadasháh, el sacerdocio es según el orden de Malki-Tzedek (Hebreos 7:11-17).
  3. “Goy Kadosh” (גּוֹי קָדוֹשׁ)Nación santa
    • “Goy” (גּוֹי) significa nación, pero al estar calificado por “kadosh” (santo), implica separación y consagración.
    • Israel debía ser modelo de santidad, lo que Pedro reafirma en 1 Pedro 1:15-16.

4. La Relación entre Israel y las Naciones

A. El Propósito de Israel en la Historia

Desde la perspectiva de la Toráh, Israel fue elegido no solo para su propio beneficio, sino para traer el conocimiento de Elohím a todas las naciones.

  • Isaías 49:6 → “Te pondré por luz de las naciones”.
  • Zacarías 8:23 → “Diez hombres de todas las lenguas se asirán del manto de un judío”.
  • Romanos 11:17-24 → Pablo explica que los gentiles son injertados en el olivo de Israel.

Pedro retoma esta idea en 1 Pedro 2:9-10, enseñando que en Mashíaj, tanto judíos como gentiles forman parte del pueblo redimido de Elohím.

B. El Sacerdocio Mesiánico y su Cumplimiento en Mashíaj

En el Brit Hadasháh, el sacerdocio no es físico ni limitado a una tribu (Leví), sino espiritual, basado en Mashíaj:

  • Hebreos 7:17 → Mashíaj es Cohen Gadol según el orden de Malki-Tzedek.
  • Apocalipsis 1:6 → “Nos hizo reyes y sacerdotes para Elohím”.
  • 1 Pedro 2:9 → La comunidad mesiánica es un reino de sacerdotes.

5. Cumplimiento Mesiánico

A. En Mashíaj Yeshúa

  1. Mashíaj es el Siervo de Isaías 42
    • Isaías 42:1-6 describe a un “Siervo de Adonái” que trae justicia a las naciones.
    • Mateo 12:18-21 cita esta profecía y la aplica a Yeshúa HaMashíaj.
  2. Mashíaj establece el Reino de Sacerdotes
    • En Mateo 28:19, Yeshúa ordena hacer discípulos de todas las naciones, cumpliendo la misión sacerdotal de Israel.
    • En Juan 8:12, se proclama Luz del mundo, cumpliendo Isaías 42:6.

B. En la Kehiláh Mesiánica

  1. Los creyentes en Mashíaj son el Israel restaurado
    • Gálatas 3:29 → “Si sois de Mashíaj, entonces sois descendencia de Avraham”.
    • Efesios 2:19 → “Ya no sois extranjeros, sino conciudadanos de los santos”.
  2. El Reino de Sacerdotes se extiende a las naciones
    • Hechos 15:16-17 cita Amós 9:11-12, mostrando que en el Reino Mesiánico, gentiles también forman parte del pueblo de Elohím.
    • Apocalipsis 5:10 confirma que los redimidos en Mashíaj serán sacerdotes y reinarán con Él.

6. Aplicación Espiritual

A. ¿Qué significa ser un “reino de sacerdotes” hoy?

  1. Interceder por las naciones → Como los cohaním en el Templo intercedían por Israel, los discípulos de Mashíaj interceden por el mundo.
  2. Enseñar la Toráh y el mensaje de Mashíaj → Así como los sacerdotes instruían a Israel, ahora la Kehiláh debe proclamar la verdad de Mashíaj.
  3. Vivir en santidad → Un sacerdote debía estar apartado del pecado. Mashíaj nos llama a ser santos como Él es santo (1 Pedro 1:16).

B. ¿Cómo reflejamos la luz de Mashíaj?

  1. Obedeciendo la Toráh en el Espíritu (Jeremías 31:33).
  2. Predicando la Buena Nueva del Reino (Mateo 24:14).
  3. Viviendo una vida de justicia y misericordia (Miqueas 6:8).

7. Conclusión

  • Éxodo 19:1-6 establece a Israel como un reino de sacerdotes.
  • Isaías 42:5-21 predice que el Siervo de Adonái será luz a las naciones.
  • 1 Pedro 2:9-10 aplica esta misión a los creyentes en Mashíaj.
  • Mashíaj Yeshúa cumple el sacerdocio y extiende la redención a todas las naciones.
  • Hoy, los creyentes son llamados a reflejar la luz de Mashíaj y vivir como sacerdotes espirituales en el mundo.

Este análisis confirma que la Aliyáh 4 de Parashá Yitró no es solo un momento histórico, sino una profecía viviente que se cumple en Yeshúa HaMashíaj y Su Reino Mesiánico.

Punto 7: Tema Más Relevante de la Aliyáh

Parashá Yitró – Éxodo 19:1-6

Haftaráh – Isaías 42:5-21

Brit Hadasháh – 1 Pedro 2:9-10


1. Tema Central de la Aliyáh: “Israel, un Reino de Sacerdotes y una Nación Santa”

El tema más relevante en esta Aliyáh es el llamado de Israel a ser un reino de sacerdotes y una nación santa. Este mandato establece la identidad y el propósito de Israel dentro del plan de redención de Elohím, y su cumplimiento se amplía en Mashíaj Yeshúa, quien extiende esta identidad a Su Kehiláh (comunidad mesiánica).

Versículos Claves

  • Éxodo 19:5-6 → “Si escucháis Mi voz y guardáis Mi pacto, seréis para Mí un tesoro especial entre todas las naciones, porque Mía es toda la tierra. Y vosotros seréis para Mí un reino de sacerdotes y una nación santa“.
  • 1 Pedro 2:9 → “Vosotros sois linaje escogido, real sacerdocio, nación santa, pueblo adquirido por Elohím, para que anunciéis las virtudes de Aquel que os llamó de las tinieblas a Su luz admirable”.
  • Isaías 42:6 → “Yo, Adonái, te he llamado en justicia, y te daré por pacto del pueblo, por luz de las naciones“.

Este llamado al sacerdocio y a la santidad no solo fue dirigido a Israel en el Sinaí, sino que es una vocación que se cumple en Mashíaj Yeshúa y su comunidad mesiánica.


2. Explicación del Tema y su Importancia

El concepto de “reino de sacerdotes y nación santa” implica dos aspectos fundamentales:

A. Reino de Sacerdotes (מַמְלֶכֶת כֹּהֲנִים – Mamlejet Kohaním)

El sacerdocio en Israel no era solo para los cohaním (sacerdotes levitas), sino que toda la nación estaba llamada a:

  1. Interceder por las naciones (como los cohaním lo hacían por Israel en el Templo).
  2. Enseñar la Toráh y la justicia divina.
  3. Guiar a los pueblos hacia Elohím (Isaías 49:6 – “Luz a las naciones”).

En Mashíaj Yeshúa, este sacerdocio es espiritual y universal (1 Pedro 2:9, Apocalipsis 1:6).

B. Nación Santa (גּוֹי קָדוֹשׁ – Goy Kadosh)

La santidad implica separación para Elohím y obediencia a Su voluntad.

  1. Israel debía vivir conforme a la Toráh y no como las naciones paganas.
  2. Su conducta santa debía reflejar la presencia de Elohím en el mundo.
  3. En el Brit Hadasháh, los creyentes en Mashíaj también son llamados a vivir en santidad (1 Pedro 1:16 – “Sed santos, porque Yo soy santo”).

3. Conexión con Yeshúa HaMashíaj

El cumplimiento máximo del “reino de sacerdotes” se encuentra en Mashíaj Yeshúa, quien:

  1. Es el Sumo Sacerdote según el orden de Malki-Tzedek (Hebreos 7:17).
  2. Intercede por nosotros ante Elohím (Hebreos 9:24).
  3. Nos ha hecho sacerdotes y reyes en Su Reino (Apocalipsis 1:6).

Conexión entre Éxodo 19 y 1 Pedro 2:9-10

Éxodo 19:5-61 Pedro 2:9-10Cumplimiento en Mashíaj
“Tesoro especial” (סְגֻלָּה)“Pueblo adquirido”Los redimidos por Yeshúa son Su tesoro (Efesios 1:14).
“Reino de sacerdotes”“Real sacerdocio”Yeshúa nos ha hecho sacerdotes y reyes (Apocalipsis 5:10).
“Nación santa”“Nación santa”Los creyentes en Mashíaj son apartados para Elohím (Efesios 2:19-22).

4. Implicaciones Proféticas

A. Relación con Isaías 42:5-21

Isaías 42 profetiza sobre el Siervo de Adonái (identificado en Mateo 12:18-21 como Yeshúa), quien:

  1. Será luz para las naciones (Isaías 42:6).
  2. Sacará a los cautivos de la oscuridad (Isaías 42:7).
  3. Llevará la justicia a los gentiles (Isaías 42:1).

B. Relación con el Reino Mesiánico

El plan final de Elohím es que en el Reino de Mashíaj, todas las naciones estén bajo Su gobierno y Su Toráh.

  • Zacarías 14:16 → Las naciones subirán a Jerusalén para celebrar Sucot.
  • Isaías 2:2-3 → “La Toráh saldrá de Sion, y la palabra de Adonái desde Jerusalén”.
  • Apocalipsis 20:6 → “Los sacerdotes de Elohím y de Mashíaj reinarán con Él por mil años”.

5. Aplicación Espiritual

A. ¿Cómo vivimos hoy como sacerdotes y nación santa?

  1. Intercediendo por otros → Así como los cohaním intercedían en el Templo, nosotros oramos por el mundo (1 Timoteo 2:1).
  2. Viviendo en santidad → Apartados del pecado y dedicados a Elohím (2 Corintios 6:17).
  3. Siendo luz a las naciones → Compartiendo la verdad del Reino de Elohím (Mateo 5:14).

B. La Responsabilidad del Sacerdocio Mesiánico

  • Un sacerdote debía vivir en pureza y justicia (Levítico 10:10).
  • Pedro nos llama a ser pueblo apartado para reflejar el carácter de Mashíaj (1 Pedro 2:12).

6. Conclusión

  • Israel fue llamado a ser un reino de sacerdotes en Sinaí, pero falló en cumplir completamente esta misión.
  • Yeshúa HaMashíaj vino a restaurar este sacerdocio y hacerlo accesible a todos los que creen en Él.
  • Pedro declara que la Kehiláh mesiánica ha heredado este llamado, para proclamar la luz de Mashíaj en el mundo.
  • En el Reino Mesiánico, este sacerdocio se cumplirá plenamente, cuando todas las naciones se sometan a la justicia de Elohím.

“El llamado de Elohím a Israel en Sinaí es el mismo llamado a la Kehiláh Mesiánica hoy: ser un pueblo santo, un sacerdocio real y testigos de la luz de Mashíaj en el mundo.”

Punto 8: Descubriendo a Mashíaj en la Aliyáh

Parashá Yitró – Éxodo 19:1-6

Haftaráh – Isaías 42:5-21

Brit Hadasháh – 1 Pedro 2:9-10


1. Profecías Mesiánicas y Reflexión

El pasaje de Éxodo 19:1-6 describe la llegada de Israel al Monte Sinaí y el llamado divino para convertirse en un reino de sacerdotes y una nación santa. Esta misión encuentra su cumplimiento perfecto en Mashíaj Yeshúa, quien establece un sacerdocio espiritual y un nuevo pacto basado en Su redención.

Conexión con Isaías 42:5-21:

  • Isaías profetiza que el Siervo de Adonái traerá justicia a las naciones y será luz para los gentiles (Isaías 42:6).
  • Yeshúa se identifica con este Siervo en Mateo 12:18-21, mostrando que Él es el mediador de la redención universal.

Conexión con 1 Pedro 2:9-10:

  • Pedro cita Éxodo 19:5-6 y lo aplica a los creyentes en Mashíaj, demostrando que la misión sacerdotal de Israel se extiende a la Kehiláh mesiánica.
  • Yeshúa establece un nuevo sacerdocio real, según el orden de Malki-Tzedek (Hebreos 7:17).

2. Métodos para Descubrir a Mashíaj en la Aliyáh

A. Tipología: Moshé como Sombra de Yeshúa

Moshé es el mediador entre Israel y Elohím en Sinaí, pero es solo una sombra profética de Mashíaj:

MoshéYeshúa HaMashíaj
Subió al monte para recibir la ToráhSubió al Cielo y envió la Ruaj HaKodesh (Hechos 2:33)
Mediador del Pacto del SinaíMediador del Nuevo Pacto (Hebreos 9:15)
Trajo la Toráh escritaEnseñó la Toráh con autoridad (Mateo 5:17)
Intercedió por IsraelEs nuestro intercesor eterno (Hebreos 7:25)

Moshé anunció el pacto de Sinaí con la sangre de animales; Yeshúa sella el Nuevo Pacto con Su propia sangre (Lucas 22:20).


B. Sombra Profética: El Monte Sinaí y el Monte de la Transfiguración

El Monte Sinaí y el Monte de la Transfiguración (Mateo 17:1-8) tienen paralelos asombrosos:

Monte Sinaí (Éxodo 19)Monte de la Transfiguración (Mateo 17)
La gloria de Elohím descendió en fuegoYeshúa se transfigura en gloria
Moshé sube solo a la montañaYeshúa sube con Kefa (Pedro), Yaakov (Jacobo) y Yojanán (Juan)
Elohím habla desde la nubeElohím declara: “Este es Mi Hijo amado”
Israel debe escuchar a MoshéLos discípulos deben escuchar a Yeshúa

Significado:
El Monte Sinaí representa el Pacto de la Toráh, pero el Monte de la Transfiguración revela la gloria de Mashíaj, mostrando que Él es el cumplimiento de la Toráh.


C. Nombre y Título Mesiánico: “Reino de Sacerdotes”

En Éxodo 19:6, Israel es llamado “Mamlejet Kohaním” (Reino de Sacerdotes). Este título se encuentra cumplido en Mashíaj Yeshúa, quien nos hace sacerdotes en Su Reino:

  • Apocalipsis 1:6 → “Nos hizo reyes y sacerdotes para Elohím”.
  • Hebreos 7:17 → “Eres sacerdote para siempre según el orden de Malki-Tzedek”.
  • 1 Pedro 2:9 → “Vosotros sois real sacerdocio”.

Conclusión:

  • Israel estaba llamado a ser sacerdotes para las naciones en el Sinaí.
  • Yeshúa trae el sacerdocio perfecto, y todos los que creen en Él entran en este Reino Mesiánico.

3. Cumplimiento Tipológico en el Brit Hadasháh

A. El Nuevo Pacto y el Sacerdocio en Mashíaj

El sacerdocio de Yeshúa reemplaza al sacerdocio levítico.

Pacto del SinaíNuevo Pacto en Yeshúa
Pacto basado en la sangre de animalesPacto sellado con la sangre de Yeshúa (Lucas 22:20)
Sacerdotes levitas limitadosMashíaj es Sumo Sacerdote eterno (Hebreos 7:24)
Sacrificios repetidos por el pecadoMashíaj ofreció un solo sacrificio perfecto (Hebreos 10:12)

Mashíaj no solo cumple el sacerdocio del Sinaí, sino que lo eleva a un nivel eterno y celestial.


B. Paralelismos entre Éxodo 19 y 1 Pedro 2:9

Pedro aplica la promesa de Éxodo 19:5-6 a la Kehiláh mesiánica:

Éxodo 19:5-61 Pedro 2:9-10
“Si guardáis Mi pacto, seréis Mi especial tesoro”“Vosotros sois linaje escogido”
“Un reino de sacerdotes”“Real sacerdocio”
“Una nación santa”“Una nación santa”

Conclusión:

  • Mashíaj Yeshúa cumple esta promesa, haciendo de Sus seguidores un sacerdocio espiritual.
  • Este sacerdocio mesiánico reemplaza el sistema levítico y nos llama a ser luz a las naciones.

4. Paralelismos Temáticos con los Moedím

A. Conexión con Shavuot (Entrega de la Toráh y Ruaj HaKodesh)

La entrega de la Toráh en Sinaí tiene un paralelo con la entrega del Ruaj HaKodesh en Shavuot (Hechos 2).

Monte Sinaí (Éxodo 19)Shavuot en Hechos 2
Elohím desciende en fuegoRuaj HaKodesh desciende como fuego
Se entrega la ToráhSe da el Ruaj HaKodesh
3000 mueren por el becerro de oro3000 salvos por la predicación de Pedro

B. Conexión con Yom Kipur (Sacerdocio Mesiánico)

El sacerdocio en Éxodo 19 anticipa el sacrificio final de Yeshúa, quien en Yom Kipur se presentó como nuestro Cohen Gadol.

Sacerdote en SinaíMashíaj en Yom Kipur
Intercede por IsraelIntercede por el mundo (Hebreos 9:24)
Ofrece sacrificiosSe ofrece a Sí mismo (Hebreos 10:10)

5. Conclusión: Mashíaj es el Centro del Llamado Sacerdotal

  • En Éxodo 19:5-6, Israel es llamado a ser un reino de sacerdotes.
  • En Isaías 42:6, el Siervo de Adonái es luz para las naciones.
  • En 1 Pedro 2:9, este llamado se cumple en la Kehiláh mesiánica.
  • Mashíaj Yeshúa es el Sumo Sacerdote que establece el verdadero sacerdocio eterno.

La promesa del Monte Sinaí encuentra su realización en Mashíaj Yeshúa, quien nos ha hecho un reino de sacerdotes para Su Reino eterno.

Punto 9: Midrashim, Targumim, Textos Fuentes y Apócrifos

Parashá Yitró – Éxodo 19:1-6

Haftaráh – Isaías 42:5-21

Brit Hadasháh – 1 Pedro 2:9-10


1. Midrashim sobre Éxodo 19:1-6

Los Midrashim interpretan el Pacto del Sinaí como un matrimonio entre Elohím e Israel. La Toráh es vista como el Ketuváh (contrato matrimonial), y el Monte Sinaí como la jupáh (pabellón nupcial).

A. Midrash Shemot Rabá 28:6

“Cuando Elohím dio la Toráh, no la impuso solo a Israel, sino que la ofreció a todas las naciones. Sin embargo, solo Israel aceptó Su pacto.”

Comentario:
Este Midrash enfatiza que Israel fue escogido porque aceptó voluntariamente la Toráh, lo que conecta con la idea de “tesoro especial” (Seguláh) en Éxodo 19:5.

B. Midrash Tanjuma, Yitró 9

“Israel dijo: ‘Haremos y escucharemos’ (נַעֲשֶׂה וְנִשְׁמָע – Naasé Venishmá), y en ese momento, los ángeles descendieron y colocaron coronas sobre sus cabezas”.

Comentario:
El pueblo aceptó la Toráh sin condiciones, lo que Pedro reafirma en 1 Pedro 2:9, al llamar a los creyentes “pueblo adquirido” por su fe en Mashíaj.


2. Targumim y su Interpretación Mesiánica

Los Targumim (traducciones arameas antiguas de la Toráh y los Profetas) contienen interpretaciones que anticipan el papel del Mesías y el Reino de Elohím.

A. Targum Onkelos sobre Éxodo 19:6

“Seréis para Mí un reino de ministros y una nación santa“.

Comentario:
Este cambio de “sacerdotes” a “ministros” sugiere que Israel no solo debía servir en el Templo, sino también como guías espirituales para las naciones.

B. Targum Yonatán sobre Isaías 42:1

“Este es Mi siervo, el Mesías, a quien Yo sostendré…”

Comentario:
Aquí, el Siervo de Adonái en Isaías 42 es identificado directamente con el Mesías, algo que Mateo 12:18-21 confirma en relación con Yeshúa HaMashíaj.


3. Textos del Segundo Templo sobre el Sacerdocio y el Reino Mesiánico

En la época del Segundo Templo (516 a.C. – 70 d.C.), muchos escritos judíos reflejan el anhelo de un sacerdocio renovado y un Reino Mesiánico.

A. 1 Enoc 48:4-5 (Literatura Apócrifa)

“Y el Elegido estará ante Él y será luz para las naciones, y los reyes de la tierra se inclinarán ante Él.”

Comentario:
Este pasaje es similar a Isaías 42:6, donde el Siervo de Adonái es “luz para las naciones”.

B. Rollo de la Guerra (1QM 4:1-3, Manuscritos del Mar Muerto)

“El Sacerdote de la Asamblea será el líder, y el Mesías de Israel reinará en justicia”.

Comentario:
En Qumrán, los esenios esperaban un Mesías Sacerdotal y un Mesías Rey, lo cual se cumple en Yeshúa HaMashíaj, quien es tanto Rey como Sacerdote (Hebreos 7:17, Apocalipsis 1:6).


4. Conexión con el Brit Hadasháh y la Kehiláh Mesiánica

Los escritos del Brit Hadasháh muestran que la comunidad mesiánica cumple la promesa de Éxodo 19:6, siendo un Reino de Sacerdotes bajo la autoridad de Mashíaj.

A. Hebreos 7:11-17 – El Sacerdocio de Malki-Tzedek

“Si, pues, la perfección fuera por el sacerdocio levítico, ¿qué necesidad habría aún de que se levantase otro sacerdote según el orden de Malki-Tzedek?”

Comentario:
Mashíaj Yeshúa restaura el sacerdocio eterno y hace de Sus seguidores cohaním espirituales.

B. Apocalipsis 5:10 – El Reino Sacerdotal

“Nos has hecho para nuestro Elohím reyes y sacerdotes, y reinaremos sobre la tierra”.

Comentario:
Pedro y Juan confirman que los creyentes en Mashíaj son el cumplimiento del sacerdocio de Éxodo 19:6.


5. Relación con los Moedím y la Era Mesiánica

El llamado de Israel como Reino de Sacerdotes está conectado con los Moedím (Fiestas Bíblicas) y el Reino de Mashíaj.

A. Relación con Shavuot (Pentecostés)

Monte Sinaí (Éxodo 19)Shavuot en Hechos 2
Elohím desciende en fuegoRuaj HaKodesh desciende en fuego
Se entrega la Toráh escritaSe entrega la Toráh en los corazones (Jeremías 31:33)
Israel se convierte en nación santaLa Kehiláh Mesiánica recibe el sacerdocio real

B. Relación con Sucot y el Reino Mesiánico

  • Zacarías 14:16 → “Todas las naciones subirán a Jerusalén para celebrar Sucot”.
  • Isaías 2:2-3 → “De Sion saldrá la Toráh”.
  • Apocalipsis 20:6 → “Los sacerdotes de Elohím reinarán con Mashíaj”.

Esto indica que el sacerdocio de Israel tendrá su manifestación completa en el Reino de Mashíaj.


6. Conclusión

  • Los Midrashim interpretan el Sinaí como un pacto matrimonial entre Elohím e Israel, lo cual Mashíaj restaura con Su Kehiláh.
  • Los Targumim identifican al Siervo de Isaías 42 con el Mesías, cumpliéndose en Yeshúa HaMashíaj.
  • Los Textos del Segundo Templo muestran que el concepto de un Mesías Sacerdote ya existía antes del Brit Hadasháh.
  • Pedro y Juan confirman que la comunidad mesiánica cumple el llamado de Éxodo 19:6, estableciendo el sacerdocio mesiánico bajo Yeshúa.
  • Las fiestas de Shavuot y Sucot apuntan a la plenitud del Reino de Mashíaj, donde los creyentes reinarán como sacerdotes con Él.

Conclusión final:
El llamado de Israel como Reino de Sacerdotes en Éxodo 19 es un plan profético que se cumple en Mashíaj Yeshúa, quien nos ha hecho sacerdotes y reyes en Su Reino eterno.

Punto 10: Mandamientos Encontrados o Principios y Valores

Parashá Yitró – Éxodo 19:1-6

Haftaráh – Isaías 42:5-21

Brit Hadasháh – 1 Pedro 2:9-10


1. Mandamientos Encontrados en la Aliyáh

En Éxodo 19:1-6, Elohím establece la identidad de Israel como un pueblo apartado, con una función sacerdotal y una relación de obediencia. En este pasaje encontramos mandamientos implícitos relacionados con la misión de Israel.

A. Mandamientos en Éxodo 19:1-6

VersículoMandamiento o PrincipioExplicación
Éxodo 19:5Escuchar la voz de Elohím (שָׁמוֹעַ תִּשְׁמְעוּ – Shamoa Tishmeú)El llamado a la obediencia comienza con escuchar la voz de Elohím. Mashíaj enfatiza esto en Juan 10:27: “Mis ovejas oyen Mi voz”.
Éxodo 19:5Guardar el pacto (וּשְׁמַרְתֶּם אֶת־בְּרִיתִי – Ushmartem Et Berití)Israel debía obedecer la Toráh como señal de su relación con Elohím. En Mashíaj, el Nuevo Pacto es sellado en nuestros corazones (Jeremías 31:33).
Éxodo 19:6Ser un reino de sacerdotes y una nación santa (מַמְלֶכֶת כֹּהֲנִים וְגוֹי קָדוֹשׁ – Mamlejet Kohaním veGoy Kadosh)Israel fue llamado a ser santo y apartado. Pedro aplica esto a los creyentes en 1 Pedro 2:9-10.

B. Mandamientos en Isaías 42:5-21

El pasaje de Isaías 42 describe la misión del Siervo de Adonái, quien trae justicia a las naciones.

VersículoMandamiento o PrincipioExplicación
Isaías 42:6Ser luz para las nacionesEl Mesías es luz (Juan 8:12), y Sus discípulos deben reflejar esa luz (Mateo 5:14).
Isaías 42:7Liberar a los cautivosMashíaj nos libera del pecado (Lucas 4:18) y nos llama a proclamar la libertad.
Isaías 42:21Engrandecer la ToráhMashíaj engrandeció la Toráh con su enseñanza perfecta (Mateo 5:17-19).

C. Mandamientos en 1 Pedro 2:9-10

Pedro toma los principios de Éxodo 19 y los aplica a la comunidad mesiánica en Mashíaj.

VersículoMandamiento o PrincipioExplicación
1 Pedro 2:9Proclamar las virtudes de ElohímComo sacerdotes, debemos anunciar la verdad de Mashíaj al mundo.
1 Pedro 2:10Vivir en la misericordia de ElohímHemos recibido misericordia, por lo tanto, debemos mostrarla a otros (Mateo 5:7).

2. Principios y Valores Encontrados en la Aliyáh

Además de los mandamientos específicos, la Aliyáh contiene principios espirituales que guían nuestra relación con Elohím y nuestra misión en el mundo.

A. Principio de Obediencia a la Voz de Elohím

📖 Éxodo 19:5 → “Si escucháis Mi voz y guardáis Mi pacto…”
📖 Juan 10:27 → “Mis ovejas oyen Mi voz, y Yo las conozco, y Me siguen.”

📌 Aplicación:

  • No se trata solo de oír, sino de obedecer.
  • En Mashíaj, debemos ser sensibles a la voz del Ruaj HaKodesh (Espíritu Santo).

B. Principio de Santidad y Consagración

📖 Éxodo 19:6 → “Seréis para Mí un reino de sacerdotes y una nación santa”.
📖 1 Pedro 1:16 → “Sed santos, porque Yo soy santo”.

📌 Aplicación:

  • La santidad no es solo evitar el pecado, sino vivir apartados para Elohím.
  • Mashíaj nos ha limpiado y llamado a una vida de pureza y justicia.

C. Principio de Intercesión y Sacerdocio Espiritual

📖 Éxodo 19:6 → “Reino de sacerdotes”.
📖 Hebreos 7:25 → “Yeshúa intercede por nosotros”.
📖 1 Timoteo 2:1 → “Haced súplicas, oraciones e intercesiones por todos los hombres”.

📌 Aplicación:

  • Orar por los demás es parte de nuestro sacerdocio mesiánico.
  • Mashíaj es nuestro Cohen Gadol y nos llama a interceder por el mundo.

D. Principio de Luz a las Naciones

📖 Isaías 42:6 → “Te daré por luz de las naciones”.
📖 Mateo 5:14 → “Vosotros sois la luz del mundo”.

📌 Aplicación:

  • No debemos escondernos, sino ser testigos de Mashíaj.
  • La luz de Elohím se refleja en nuestra conducta, palabras y amor hacia los demás.

E. Principio del Nuevo Pacto en Mashíaj

📖 Jeremías 31:33 → “Pondré Mi Toráh en sus mentes y la escribiré en sus corazones”.
📖 Hebreos 8:6 → “Yeshúa es mediador de un pacto mejor”.

📌 Aplicación:

  • En Mashíaj, la Toráh no está escrita solo en tablas, sino en nuestros corazones.
  • Vivimos en la plenitud del sacerdocio renovado en Yeshúa.

3. Conexión Profética y Aplicación Mesiánica

Los mandamientos y principios de esta Aliyáh no son solo históricos, sino que encuentran su cumplimiento en Mashíaj Yeshúa y su Kehiláh.

  • En Éxodo 19, Elohím establece el sacerdocio de Israel.
  • En Isaías 42, se revela que el Mesías será luz a las naciones.
  • En 1 Pedro 2:9-10, la comunidad mesiánica es llamada a vivir en este sacerdocio eterno.

4. Conclusión: Vivir el Sacerdocio en el Reino de Mashíaj

📌 Nuestro llamado hoy es vivir como un “reino de sacerdotes” en Mashíaj.
📌 Debemos proclamar Su luz, interceder y vivir en santidad.
📌 El sacerdocio no es solo para unos pocos, sino para todos los que han sido redimidos en Mashíaj.

Como dice Apocalipsis 1:6:
“Y nos hizo para nuestro Elohím un reino y sacerdotes; y reinaremos sobre la tierra.”

El reino de sacerdotes anunciado en Éxodo 19:6 se cumple en nosotros a través de Yeshúa HaMashíaj. ¡Vivamos en esa identidad y misión!

Punto 11: Preguntas de Reflexión

Parashá Yitró – Éxodo 19:1-6

Haftaráh – Isaías 42:5-21

Brit Hadasháh – 1 Pedro 2:9-10

Las siguientes preguntas están diseñadas para profundizar en el significado de la Aliyáh y su aplicación en nuestra vida espiritual, conectando con Mashíaj Yeshúa y nuestro llamado como sacerdotes en Su Reino.


1. ¿Qué significa para ti ser parte de un “reino de sacerdotes y una nación santa” (Éxodo 19:6)?

📌 Reflexión:

  • ¿Cómo defines el sacerdocio en tu vida diaria?
  • ¿De qué manera vives apartado para Elohím?
  • ¿Cómo puedes representar a Elohím ante el mundo como sacerdote?

2. ¿Cómo podemos escuchar verdaderamente la voz de Elohím y guardar Su pacto hoy? (Éxodo 19:5)

📌 Reflexión:

  • ¿Cuáles son las formas en que Elohím habla hoy? (Oración, Escrituras, Ruaj HaKodesh)
  • ¿Cómo puedes fortalecer tu relación con Él para ser más sensible a Su voz?
  • ¿Qué significa para ti guardar el pacto en la vida cotidiana?

3. ¿Cómo podemos ser “luz para las naciones” como lo menciona Isaías 42:6 y Mateo 5:14?

📌 Reflexión:

  • ¿En qué áreas de tu vida puedes reflejar más la luz de Mashíaj?
  • ¿Cómo puedes compartir el mensaje del Reino con otros sin comprometer tu santidad?
  • ¿Qué obstáculos enfrentas para ser un testimonio eficaz del Reino de Elohím?

4. Según 1 Pedro 2:9, ¿cómo puedes proclamar las virtudes de Aquel que te llamó de las tinieblas a Su luz?

📌 Reflexión:

  • ¿Cómo puedes compartir tu testimonio con otros?
  • ¿Cómo reflejas la identidad de “linaje escogido” en tu vida?
  • ¿De qué manera puedes vivir como un embajador del Reino de Elohím en tu entorno?

5. ¿Cómo se relaciona el sacerdocio en Éxodo 19 con el sacerdocio eterno de Mashíaj según Hebreos 7:24-25?

📌 Reflexión:

  • ¿Cómo es diferente el sacerdocio de Mashíaj al sacerdocio levítico?
  • ¿Cómo cambia nuestra relación con Elohím al saber que tenemos un Sumo Sacerdote eterno?
  • ¿Cómo podemos acercarnos a Él con confianza en nuestra vida diaria?

Conclusión

Estas preguntas nos llevan a reflexionar sobre nuestra identidad en Mashíaj, nuestra misión como sacerdotes en Su Reino y la responsabilidad de proclamar Su luz al mundo.

Cada pregunta nos desafía a crecer en nuestra relación con Elohím y vivir plenamente como parte de Su Reino Mesiánico.

Punto 12: Resumen de la Aliyáh

Parashá Yitró – Éxodo 19:1-6

Haftaráh – Isaías 42:5-21

Brit Hadasháh – 1 Pedro 2:9-10


1. Resumen de la Aliyáh en la Toráh – Éxodo 19:1-6

Esta cuarta Aliyáh de Parashá Yitró marca un punto fundamental en la historia de Israel: la llegada al Monte Sinaí y la preparación para recibir la Toráh.

  • Israel llega al desierto del Sinaí en el tercer mes después de su salida de Egipto.
  • Elohím llama a Moshé al monte y le encomienda un mensaje para el pueblo.
  • Israel es llamado a ser un pueblo especial (Seguláh), un reino de sacerdotes (Mamlejet Kohaním) y una nación santa (Goy Kadosh).
  • La obediencia al pacto es la clave para que Israel cumpla su propósito como luz para las naciones.

📌 Mensaje central:
Israel ha sido escogido para representar a Elohím en la tierra, pero para ello, debe escuchar Su voz y guardar Su pacto.


2. Resumen de la Haftaráh – Isaías 42:5-21

En este pasaje, Isaías profetiza sobre el Siervo de Adonái, el cual será luz para las naciones y traerá justicia al mundo.

  • Elohím es el Creador y Soberano de toda la tierra.
  • Su Siervo será un pacto del pueblo y luz para los gentiles (Isaías 42:6).
  • Se anuncia la restauración de los ciegos y los cautivos (Isaías 42:7).
  • Adonái rechaza la idolatría y engrandece Su Toráh (Isaías 42:21).

📌 Mensaje central:
Yeshúa HaMashíaj cumple esta profecía, trayendo la luz a las naciones y estableciendo un sacerdocio universal basado en justicia y verdad.


3. Resumen del Brit Hadasháh – 1 Pedro 2:9-10

El apóstol Pedro cita Éxodo 19:6 y aplica la promesa del Sinaí a la Kehiláh mesiánica, mostrando que en Mashíaj, los creyentes han recibido el llamado sacerdotal de Israel.

  • Los creyentes en Yeshúa son linaje escogido, real sacerdocio, nación santa y pueblo adquirido por Elohím.
  • Ahora están llamados a proclamar las virtudes de Elohím.
  • Antes no eran pueblo, pero ahora han sido injertados en la promesa.

📌 Mensaje central:
En Mashíaj Yeshúa, tanto judíos como gentiles forman parte de la nación santa y el sacerdocio real, cumpliendo la misión de Israel en el mundo.


4. Conexión entre la Toráh, la Haftaráh y el Brit Hadasháh

Éxodo 19:1-6Isaías 42:5-211 Pedro 2:9-10
Elohím llama a Israel a ser un reino de sacerdotesEl Siervo de Adonái traerá luz a las nacionesLos creyentes en Mashíaj son un sacerdocio real
Israel es Su “tesoro especial” (Seguláh)El Siervo es dado como “pacto del pueblo”Los creyentes han sido “adquiridos” por Elohím
La obediencia al pacto define la identidad de IsraelMashíaj traerá justicia y engrandecerá la ToráhEn Yeshúa, los creyentes proclaman Su verdad

📌 Mensaje final:
El pacto del Sinaí encuentra su cumplimiento máximo en Mashíaj Yeshúa, quien establece un nuevo sacerdocio y llama a Su pueblo a ser luz en el mundo.

Punto 13: Tefiláh de la Aliyáh


Tefiláh basada en el Llamado de Israel como Reino de Sacerdotes y Nación Santa

Aba Kadosh, Elohím de Avraham, Itzjak y Yaakov,
Te damos gracias porque nos has llamado a ser Tu pueblo especial (Seguláh), un reino de sacerdotes (Mamlejet Kohaním) y una nación santa (Goy Kadosh).

Has hecho un pacto eterno con Tu pueblo Israel, y en Mashíaj Yeshúa nos has permitido entrar en este sacerdocio real, para anunciar Tus virtudes y ser luz a las naciones.

Hoy nos presentamos delante de Ti, como lo hizo Israel en el Monte Sinaí, dispuestos a escuchar Tu voz y guardar Tu pacto. Límpianos, santifícanos y fortalécenos para vivir conforme a Tu voluntad, reflejando Tu santidad en nuestro diario caminar.

Oh Adonái,
Que Tu Ruaj HaKodesh nos guíe para caminar en obediencia, amor y humildad.
Que seamos sacerdotes fieles en Tu Reino, intercediendo por las naciones y llevando Tu luz a los que aún viven en oscuridad.
Que nuestra vida testifique de Tu verdad y justicia, para que todos los pueblos reconozcan que Tú eres Elohím y no hay otro fuera de Ti.

Padre,
Así como en Sinaí revelaste Tu Toráh a Israel, hoy graba Tus palabras en nuestro corazón.
Que nunca nos apartemos de Tu camino y que en cada paso honremos el nombre de Yeshúa HaMashíaj, nuestro Cohen Gadol según el orden de Malki-Tzedek.

Que venga pronto Tu Reino y se haga Tu voluntad en la tierra como en el cielo.
Bendito eres Tú, Adonái, que has hecho de Tu pueblo un reino de sacerdotes y una nación santa.

B’Shem Yeshúa HaMashíaj, Amén veAmén.

Recursos Biblia Toráh Viviente 2025
Recursos del Ministerio Judío Mesiánico Para Maestros, Traductores y Estudiantes


Link
https://bibliatorahviviente.github.io/recursos/
👆👆👆
🇮🇱 Am Israel Jai


EN TODOS LOS IDIOMAS
🇺🇸 🇮🇱 🇨🇳 🇮🇳 🇪🇸 🇫🇷 🇸🇦 🇧🇩 🇧🇷
Web:
https://torahviviente.com

Parashá 17 Yitró (יתרו) – Aliyah 3

Parashá 17 Yitró (יתרו) – Shemot/Éx 18:24-27

Aliyáh 3: (Éxodo 18:24-27) Moshé sigue el consejo de Yitró y establece jueces.
Haftaráh: Isaías 6:1-7:6 (El liderazgo en la obra de Elohím).
Brit Hadasháh: 1 Corintios 6:1-6 (El juicio entre hermanos).


📜 Punto 1: Torah

Éxodo 18:24-27

Traducción Literal:
Y escuchó Moshé la voz de su suegro e hizo todo lo que él dijo. Y Moshé eligió hombres valientes de todo Israel y los puso como jefes sobre el pueblo: jefes de mil, jefes de cien, jefes de cincuenta y jefes de diez.


📖 Punto 2: Haftaráh (Isaías 6:1-7:6)

Comentario Mesiánico:
Isaías tiene una visión del trono celestial, donde los serafines proclaman la santidad de Adonái. Este evento se relaciona con la Parashá, ya que el liderazgo en Israel debe basarse en la santidad y la dirección divina. Yeshúa haMashíaj, como el Sumo Sacerdote celestial (Hebreos 4:14-16), cumple este rol perfectamente.

Aplicación Espiritual:
Así como Yitró guió a Moshé en la delegación de autoridad, también nosotros debemos buscar consejo sabio y estructurar nuestras vidas según los principios de justicia y administración divina.


📜 Punto 3: Brit Hadasháh (1 Corintios 6:1-6)


Pablo enseña que los creyentes deben resolver sus disputas dentro de la Kehiláh y no en cortes seculares, reflejando el modelo que Moshé estableció con jueces para el pueblo de Israel.

Conexión con la Toráh y Haftaráh:
La estructura de liderazgo en la comunidad mesiánica debe reflejar el modelo de Moshé, basado en justicia y sabiduría.

Reflexión Mesiánica:
Así como Moshé delegó autoridad a jueces justos, Yeshúa delega autoridad a sus discípulos para guiar a la Kehiláh en justicia (Mateo 18:18-20).


🏺 Punto 4: Contexto Histórico y Cultural

  • Yitró, sacerdote de Midián, es una figura destacada, ya que aconseja a Moshé sobre gobernanza.
  • La sociedad tribal israelita requería una administración organizada para la justicia.
  • En el Segundo Templo, el Sanedrín aplicaba este principio, aunque se había desviado de su propósito original.

📚 Punto 5: Estudio, Comentarios y Conexiones Proféticas

  • Comentario Rabínico: El Talmud (Sanedrín 18b) explica la importancia de jueces justos en la comunidad.
  • Comentario Judío Mesiánico: Yeshúa, como el Juez supremo, cumple el rol de Moshé en perfección.
  • Notas de los Primeros Siglos: La delegación de autoridad en la Kehiláh se vio reflejada en los ancianos (presbíteros).

🔎 Punto 6: Análisis Profundo de la Aliyáh

Moshé sigue el consejo de Yitró y establece jueces, lo cual prefigura la administración mesiánica bajo Yeshúa, quien delega autoridad en sus discípulos.


🎯 Punto 7: Tema Más Relevante de la Aliyáh

Tema: Administración justa y delegación de autoridad.
Conexión con Yeshúa haMashíaj: Él delega a sus discípulos la responsabilidad de guiar a la Kehiláh con sabiduría.


🔍 Punto 8: Descubriendo a Mashíaj en la Aliyáh

  • Tipo y Sombra: Yitró representa el sabio consejero, mientras que Moshé es la figura mesiánica.
  • Patrón Redentor: Yeshúa, como el nuevo Moshé, organiza su comunidad sobre fundamentos justos (Mateo 16:18).
  • Análisis Lingüístico: El término “jueces” (שֹׁפְטִים) también se aplica a Elohím en el Tanaj.

📖 Punto 9: Midrashim, Targumim y Apócrifos

  • Midrash Rabá: Explica que Yitró fue recompensado por su consejo sabio.
  • Targum Onkelos: Expande el concepto de administración en Israel.

📜 Punto 10: Mandamientos Encontrados

  • Mandamiento: Establecer jueces justos para la comunidad (Deuteronomio 16:18).
  • Aplicación: La justicia dentro de la Kehiláh mesiánica debe reflejar estos principios.

🤔 Punto 11: Preguntas de Reflexión

  1. ¿Por qué Moshé aceptó el consejo de Yitró?
  2. ¿Cómo podemos aplicar el modelo de liderazgo de Moshé en nuestras comunidades?
  3. ¿Qué relación hay entre la administración de jueces en Israel y la estructura de la Kehiláh mesiánica?
  4. ¿Cómo refleja Yeshúa este modelo de gobierno?
  5. ¿Qué enseñanzas podemos extraer sobre la importancia del consejo sabio?

📜 Punto 12: Resumen de la Aliyáh

Moshé sigue el consejo de Yitró y establece jueces sobre el pueblo, lo que alivia su carga. Esto prefigura el liderazgo en la Kehiláh bajo Yeshúa haMashíaj.


Punto 13: Tefiláh de la Aliyáh

“Adonái יהוה, danos sabiduría para establecer liderazgo justo en nuestras comunidades, siguiendo el ejemplo de Moshé y la enseñanza de Yeshúa haMashíaj. Que podamos reflejar Tu justicia y amor en todo lo que hacemos. Amén.”


📜 Punto 1: – Éxodo 18:24-27

Éxodo 18:24

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
וַיִּשְׁמַ֥עVa-yishmáY escuchó
מֹשֶׁ֖הMoshéMoshé
לְק֣וֹלLe-kolA la voz de
חֹתְנ֑וֹJotnóSu suegro
וַיַּ֕עַשׂVa-ya’asY hizo
כֹּ֛לKolTodo
אֲשֶׁר־אָמָ֥רAsher-amarLo que dijo

Traducción Literal:
Y escuchó Moshé la voz de su suegro e hizo todo lo que él dijo.


Éxodo 18:25

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
וַיִּבְחַ֞רVa-yivjarY eligió
מֹשֶׁ֣הMoshéMoshé
אַנְשֵׁי־חַ֗יִלAnshei-jáilHombres valientes
מִכָּל־יִשְׂרָאֵל֙Mi-kol YisraélDe todo Israel
וַיִּתֵּ֣ןVa-yiténY los puso
אֹתָ֔םOtámA ellos
רָאשִׁ֖יםRashímComo cabezas
עַל־הָעָ֑םAl-haámSobre el pueblo
שָׂרֵי־אֲלָפִ֥יםSaréi-alafímJefes de mil
שָׂרֵי־מֵא֖וֹתSaréi-meótJefes de cien
שָׂרֵי־חֲמִשִּׁ֥יםSaréi-jamishímJefes de cincuenta
וְשָׂרֵֽי־עֲשָׂרֹֽתVe-saréi-asarótY jefes de diez

Traducción Literal:
Y Moshé eligió hombres valientes de todo Israel y los puso como cabezas sobre el pueblo: jefes de mil, jefes de cien, jefes de cincuenta y jefes de diez.


Éxodo 18:26

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
וְשָׁפְט֣וּVe-shaftúY juzgaban
אֶת־הָעָם֮Et-haámAl pueblo
בְּכָל־עֵ֣תBe-kol-étEn todo tiempo
אֶת־הַדָּבָ֣רEt-ha-davárEl asunto
הַקָּשֶׁ֗הHa-kashéDifícil
יְבִיאֻ֙ןYeviúnLo traían
אֶל־מֹשֶׁ֔הEl-MoshéA Moshé
וְכָל־הַדָּבָ֥רVe-kol-ha-davárY todo el asunto
הַקָּטֹ֖ןHa-katónPequeño
יִשְׁפְּטוּYishpetúLo juzgaban
הֵ֑םHemEllos

Traducción Literal:
Y juzgaban al pueblo en todo tiempo; el asunto difícil lo traían a Moshé, y todo asunto menor lo juzgaban ellos.


Éxodo 18:27

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
וַיְשַׁלַּ֥חVa-yshalájY envió
מֹשֶׁ֖הMoshéMoshé
אֶת־חֹתְנ֑וֹEt-jotnóA su suegro
וַיֵּ֖לֶךְVa-yélejY se fue
ל֥וֹA su tierra

Traducción Literal:
Y Moshé envió a su suegro, y él se fue a su tierra.


📜 Punto 2: Haftaráh – Isaías 6:1-7:6


📖 Isaías 6:1

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
בִּשְׁנַתBishnatEn el año de
מוֹתMotLa muerte de
הַמֶּלֶךְHa-mélejEl rey
עֻזִּיָּ֔הוּUziyahúUzías
וָאֶרְאֶהVa-er’ehY vi
אֶת־אֲדֹנָיEt-AdonáiA Adonái
יֹשֵׁבYoshevSentado
עַל־כִּסֵּאAl-kiséSobre un trono
רָםRamAlto
וְנִשָּׂאVe-nisáY elevado
וְשׁוּלָיוVe-shulávY el borde de su manto
מְלֵאִיםMeleímLlenaban
אֶת־הַהֵיכָלEt-ha-heijálEl templo

Traducción Literal:
En el año de la muerte del rey Uzías, vi a Adonái sentado sobre un trono alto y elevado, y el borde de su manto llenaba el templo.


📖 Isaías 6:2

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
שְׂרָפִיםSerafímSerafines
עֹמְדִיםOmdímEstaban de pie
מִמַּעַלMi-ma’alPor encima de él
לּוֹA él
שֵׁשׁSheshSeis
כְּנָפַיִםKnafáyimAlas
שֵׁשׁSheshSeis
כְּנָפַיִםKnafáyimAlas
לְאֶחָדLe-ejádCada uno tenía
בִּשְׁתַּיִםBish’táyimCon dos
יְכַסֶּהYehaséCubría
פָּנָיוPanávSu rostro
וּבִשְׁתַּיִםU-bish’táyimY con dos
יְכַסֶּהYehaséCubría
רַגְלָיוRaglávSus pies
וּבִשְׁתַּיִםU-bish’táyimY con dos
יְעוֹפֵףYeoféfVolaba

Traducción Literal:
Serafines estaban de pie por encima de Él; cada uno tenía seis alas: con dos cubría su rostro, con dos cubría sus pies y con dos volaba.


📖 Isaías 6:3

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
וְקָרָאVe-karáY clamaba
זֶהZehEste
אֶלElA
זֶהZehEste
וְאָמַרVe-amarY decía
קָדוֹשׁKadóshSanto
קָדוֹשׁKadóshSanto
קָדוֹשׁKadóshSanto
יְהוָהAdonáiAdonái
צְבָאוֹתTzevaótDe los ejércitos
מְלֹאMelóLlena
כָלKolToda
הָאָרֶץHa-áretzLa tierra
כְּבוֹדוֹKevodóDe su gloria

Traducción Literal:
Y clamaba uno al otro y decía: “Santo, Santo, Santo es Adonái de los ejércitos; toda la tierra está llena de su gloria”.


📖 Isaías 6:4

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
וַיָּנֻעוּVa-yanú’uY temblaron
אַמּוֹתAmmótLos umbrales
הַסִּפִּיםHa-sipímDe los postes
מִקּוֹלMi-kólPor la voz de
הַקּוֹרֵאHa-koréEl que clamaba
וְהַבַּ֖יִתVe-ha-báyitY la casa
יִמָּלֵאYimmaléSe llenó
עָשָׁןAshánDe humo

Traducción Literal:
Y temblaron los umbrales de los postes por la voz del que clamaba, y la casa se llenó de humo.


📖 Isaías 6:5

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
וָאֹמַרVa-omarY dije
אוֹי־לִיOi-li¡Ay de mí!
כִּי־נִדְמֵיתִיKi-nidmétiPorque estoy perdido
כִּיKiPorque
אִישׁIshHombre
טְמֵא־שְׂפָתַיִםTmé-sfatáyimDe labios impuros
אָנֹכִיAnojíYo soy
וּבְתוֹךְU-vetójY en medio de
עַםAmUn pueblo
טְמֵאTméImpuro
שְׂפָתַיִםSfatáyimDe labios
אָנֹכִיAnojíYo habito
כִּיKiPorque
אֶת־הַמֶּלֶךְEt-ha-mélejAl Rey
יְהוָהAdonáiAdonái
צְבָאוֹתTzevaótDe los ejércitos
רָאוּRaúHan visto
עֵינָיEináiMis ojos

Traducción Literal:
Y dije: “¡Ay de mí, porque estoy perdido! Porque soy hombre de labios impuros, y en medio de un pueblo de labios impuros habito, pues mis ojos han visto al Rey, Adonái de los ejércitos”.


📖 Isaías 6:6

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
וַיָּעָףVa-ya’áfY voló
אֵלַיEláiHacia mí
אֶחָדEjádUno
מִן־הַשְּׂרָפִיםMin-ha-serafímDe los serafines
וּבְיָדוֹU-ve-yadóY en su mano
רִצְפָּהRitzpáUn carbón encendido
בְּמֶלְקָחַיִםBe-melkajáyimCon unas tenazas
לָקַחLakájQue tomó
מֵעַלMe-alDe sobre
הַמִּזְבֵּחַHa-mizbéajEl altar

Traducción Literal:
Y voló hacia mí uno de los serafines, y en su mano tenía un carbón encendido, que tomó con unas tenazas de sobre el altar.


📖 Isaías 6:7

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
וַיַּגַּעVa-yagáY tocó
עַל־פִּיAl-píSobre mi boca
וַיֹּאמֶרVa-yómerY dijo
הִנֵּהHinéhHe aquí
נָגַעNagáHa tocado
זֶהZehEsto
עַל־שְׂפָתֶיךָAl-sfatejáTus labios
וְסָרVe-sarY se apartó
עֲוֺנֶךָAvonéjaTu iniquidad
וְחַטָּאתְךָVe-jatatjáY tu pecado
תְּכֻפָּרTekupárSerá expiado

Traducción Literal:
Y tocó sobre mi boca, y dijo: “He aquí, esto ha tocado tus labios, y se apartó tu iniquidad, y tu pecado será expiado”.

Tú dijiste:

Isaías 6:8-7:6:

ChatGPT Plus

📖 Isaías 6:8

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
וָאֶשְׁמַ֞עVa-eshmáY escuché
אֶת־ק֣וֹל אֲדֹנָ֗יEt-kól AdonáiLa voz de Adonái
אֹמֵר֙OmerQue decía
אֶת־מִי֙Et-mi¿A quién?
אֶשְׁלַ֔חEshlájEnviaré
וּמִ֥יU-miY ¿quién?
יֵלֶךְ־לָ֖נוּYélej-lánuIrá por nosotros
וָאֹמַ֑רVa-omarY dije
הִנְנִ֥יHin’níAquí estoy
שְׁלָחֵֽנִיShelajéniEnvíame a mí

Traducción Literal:
Y escuché la voz de Adonái que decía: “¿A quién enviaré y quién irá por nosotros?”. Y dije: “Aquí estoy, envíame a mí”.


📖 Isaías 6:9

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
וַיֹּ֕אמֶרVa-yómerY dijo
לֵ֖ךְLejVe
וְאָמַרְתָּ֣Ve-amartáY di
לָעָם־הַזֶּ֗הLa-ám hazéA este pueblo
שִׁמְע֤וּShim’úEscuchad
שָׁמ֙וֹעַ֙ShamóaEscuchando
וְאַל־תָּבִ֔ינוּVe-al tavínuPero no entendáis
וּרְא֥וּU-reúY ved
רָא֖וֹRaóViendo
וְאַל־תֵּדָֽעוּVe-al tedá’uPero no percibáis

Traducción Literal:
Y dijo: “Ve y di a este pueblo: Escuchad, escuchando, pero no entendáis; ved, viendo, pero no percibáis”.


📖 Isaías 6:10

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
הַשְׁמֵןHashménEngruesa
לֵ֤ב הָעָםLev ha-ámEl corazón del pueblo
הַזֶּה֙HazéEste
וְאָזְנָ֣יוVe-oznávY sus oídos
הַכְבֵּ֔דHachbédPesa
וְעֵינָ֖יוVe-einávY sus ojos
הָשַׁ֑עHasháCierra
פֶּן־יִרְאֶ֨הPen-yir’éNo sea que vea
בְעֵינָ֜יוBe-einávCon sus ojos
וּבְאָזְנָ֣יוU-ve-oznávY con sus oídos
יִשְׁמָ֗עYishmáEscuche
וּלְבָב֛וֹU-levavóY su corazón
יָבִ֥יןYavínEntienda
וָשָׁ֖בVa-shávY se vuelva
וְרָ֥פָא לֽוֹVe-rafá loY sea sanado

Traducción Literal:
Engruesa el corazón de este pueblo, pesa sus oídos y cierra sus ojos, no sea que vea con sus ojos, escuche con sus oídos, entienda con su corazón, y se vuelva y sea sanado.


📖 Isaías 6:11

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
וָאֹמַ֖רVa-omarY dije
עַד־מָתַ֑יAd matái¿Hasta cuándo?
אֲדֹנָ֗יAdonáiAdonái
וַיֹּ֙אמֶר֙Va-yómerY dijo
עַ֣דAdHasta
אֲשֶׁר־אִםAsher-imQue si
שָׁאוּ֤ShaúSean desoladas
עָרִים֙ArímCiudades
מֵאֵ֔יןMe-éinSin
יוֹשֵׁ֖בYoshévHabitante
וּבָתִּ֣יםU-vatímY casas
מֵאֵ֣יןMe-éinSin
אָדָ֑םAdamHombre
וְהָאֲדָמָ֖הVe-haadamáY la tierra
תִּשָּֽׁאֶהTisháeQuede desolada

Traducción Literal:
Y dije: “¿Hasta cuándo, Adonái?”. Y dijo: “Hasta que sean desoladas las ciudades sin habitante, y las casas sin hombre, y la tierra quede desolada”.


📖 Isaías 7:1

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
וַיְהִ֗יVa-yehíY sucedió
בִּימֵ֛י אָחָ֥זBi-yeméi AjázEn los días de Ajaz
בֶּן־יוֹתָ֖םBen-YotámHijo de Yotam
בֶּן־עֻזִּיָּ֑הוּBen-UziyahúHijo de Uzías
מֶ֣לֶךְMélejRey de
יְהוּדָ֗הYehudáJudá
עָלָ֣הAláSubió
רְצִ֣יןRetzínRetzín
מֶ֣לֶךְ אֲרָ֗םMélej ArámRey de Aram
וּפֶ֨קַחU-PekajY Peka
בֶּן־רְמַלְיָ֜הוּBen-RemalyahuHijo de Remalyahu
מֶ֤לֶךְ יִשְׂרָאֵל֙Mélej YisraelRey de Israel
יְרוּשָׁלִָ֔םYerushaláimA Jerusalén
לַמִּלְחָמָ֖הLa-miljamáPara la guerra
וְלֹ֥אVe-lóPero no
יָכֹֽלYajólPudo

Traducción Literal:
Y sucedió en los días de Ajaz, hijo de Yotam, hijo de Uzías, rey de Judá, que subió Retzín, rey de Aram, y Peka, hijo de Remalyahu, rey de Israel, a Jerusalén para la guerra, pero no pudieron vencerla.


📖 Isaías 7:2

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
וַיֻּגַּד֙Va-yugádY fue informado
לְבֵ֣ית דָּוִ֔דLe-vet DávidA la casa de David
לֵאמֹ֑רLeemorDiciendo
נָ֠חָהNajáHa acampado
אֲרָ֤םArámAram
עַל־אֶפְרַ֙יִם֙Al-EfráyimSobre Efraín
וַיָּנַ֤עVa-yanáY se estremeció
לְבָבוֹ֙LevavóSu corazón
וְלֵבַ֣ב עַמּוֹ֔Ve-levav ammóY el corazón de su pueblo
כְּנ֥וֹעַKe-noáComo se agitan
עֲצֵֽי־יַ֖עַרAtzéi-yaarLos árboles del bosque
מִפְּנֵי־רֽוּחַMip’nei-ruájPor el viento

Traducción Literal:
Y fue informado a la casa de David, diciendo: “Aram ha acampado sobre Efraín”. Y se estremeció su corazón y el corazón de su pueblo, como se agitan los árboles del bosque por el viento.


📖 Isaías 7:3

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
וַיֹּ֙אמֶר֙Va-yómerY dijo
יְהוָ֣הAdonáiAdonái
אֶל־יְשַׁעְיָ֔הוּEl-YeshayáhuA Isaías
צֵ֣אTzéSal
נָ֗אAhora
לִקְרַאת֙Li-kratAl encuentro de
אָחָ֣זAjázAjaz
אַתָּ֣הAtá
וּשְׁאָֽר־יָשׁ֣וּבU-sheár-YashúvY Shear-Yashuv
בִּנְךָ֔BinkháTu hijo
אֶל־קְצֵ֣הEl-k’tzéAl extremo
תּ֥וּעַלTúalDel acueducto
הַבְּרֵכָ֖הHa-brekháDel estanque
הָעֶלְיוֹנָ֑הHa-elionáSuperior
אֶל־מְסִלַּ֖תEl-mesilatAl camino
שְׂדֵ֥ה כוֹבֵֽסS’dé kobésDel campo del lavador

Traducción Literal:
Y Adonái dijo a Isaías: “Sal ahora al encuentro de Ajaz, tú y tu hijo Shear-Yashuv, al extremo del acueducto del estanque superior, en el camino del campo del lavador”.


📖 Isaías 7:4

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
וְאָמַרְתָּ֣Ve-amartáY dile
אֵלָ֗יוElávA él
הִשָּׁמֵ֤רHishamérTen cuidado
וְהַשְׁקֵט֙Ve-hashqétY quédate tranquilo
אַל־תִּירָ֔אAl-tiráNo temas
וּלְבָבְךָ֖U-levavjáY tu corazón
אַל־יֵרַ֑ךְAl-yerájNo desfallezca
מִשְּׁנֵ֨יMi-sh’néiPor los dos
זַנְב֧וֹתZanvótCabos
הָאוּדִ֛יםHa-udímDe los tizones
הָעֲשֵׁנִ֖יםHa-ashenímHumeantes
הָאֵ֑לֶּהHa-élehEstos
בָּחֳרִי־אַ֣ףBajorí-afPor la furia
רְצִ֣יןRetzínDe Retzín
וַאֲרָ֔םVa-ArámY Aram
וּבֶן־רְמַלְיָ֖הוּU-ben-RemalyahuY del hijo de Remalyahu

Traducción Literal:
Y dile: “Ten cuidado y quédate tranquilo, no temas y que tu corazón no desfallezca por estos dos cabos de tizones humeantes, por la furia de Retzín y de Aram y del hijo de Remalyahu”.


📖 Isaías 7:5

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
יַ֣עַןYa’anPorque
כִּ֤יKiPorque
יָעַץ֙Ya’atzHa conspirado
עָלֶ֔יךָAlejáContra ti
אֲרָ֖םArámAram
רָ֣עָהRa’áMaldad
אֶפְרַ֑יִםEfráyimEfraín
וּבֶן־רְמַלְיָ֖הוּU-ben-RemalyahuY el hijo de Remalyahu

Traducción Literal:
Porque Aram ha conspirado contra ti, y Efraín, y el hijo de Remalyahu, para hacerte mal.


📖 Isaías 7:6

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
נַעֲלֶ֣הNaaléSubiremos
בִֽיהוּדָ֗הBi-YehudáContra Judá
וּנְקִיצֶ֤נּוּU-nekitzénuY lo asustaremos
וְנַבְקִעֶ֙נָּה֙Ve-navki’énáY lo conquistaremos
אֵלֵ֔ינוּEleinuPara nosotros
וְנָמִ֥לָךְVe-namilájY pondremos como rey
מֶ֖לֶךְMélejUn rey
בְּתוֹכָ֑הּBe-tójáEn su interior
אֶת־בֶּן־טָבְאַֽלEt-Ben-Tav’alAl hijo de Tav’al

Traducción Literal:
Subiremos contra Judá, lo asustaremos, lo conquistaremos para nosotros, y pondremos como rey en su interior al hijo de Tav’al.


📜 Conclusión del Punto 2

Este pasaje revela la crisis política y militar que enfrentaba Judá durante el reinado de Ajaz. A pesar del temor del rey y del pueblo, Adonái envía al profeta Yeshayáhu (Isaías) con un mensaje de aliento: los enemigos de Judá no prevalecerán. La conspiración de Aram y Efraín es descrita como una amenaza que será frustrada. La estructura poética y profética del texto destaca la soberanía de Adonái sobre las naciones y la necesidad de confiar en Su protección en medio de la adversidad.

📜 Punto 3: Brit Hadasháh – 1 Corintios 6:1-6


📖 1 Corintios 6:1

Texto ArameoFonéticaTraducción palabra por palabra
מָןMan¿Quién?
דְאִית לֵיהּDe-it lehDe entre vosotros tiene
דִּינָאDínaUn pleito
עִם חַברֵיהּIm jabréhCon su compañero
מֶקָרֵבMeqarévSe atreve a llevarlo
לְדָנָהLe-danáA juicio
קֳדָםQodámDelante de
עַמָּאAmmáLa gente
לָאNo
קֳדָם קַדִּישֵׁיָּאQodám qaddishéyáDelante de los santos

Traducción Literal:
¿Quién de entre vosotros, si tiene un pleito con su compañero, se atreve a llevarlo a juicio ante los gentiles, y no ante los santos?


📖 1 Corintios 6:2

Texto ArameoFonéticaTraducción palabra por palabra
לָא¿No?
יְדַעְתּוּןYeda’túnSabéis
דְּקַדִּישֵׁיָּאDe-qaddishéyáQue los santos
דָּנִיןDanínJuzgarán
לְעָלְמָאLe-almáAl mundo
וְאֵןVe-enY si
בְּכוּןBejúnPor vosotros
עָלְמָאAlmáEl mundo
מִתְדִּיןMitdínEs juzgado
לָא¿Acaso no?
מִן־דִּנֵּיMin-dinéDe juicio
זְעֵירֵיZe’iréPequeño
אִיתֵיכוּןItéijún¿Sois dignos?

Traducción Literal:
¿No sabéis que los santos juzgarán al mundo? Y si el mundo es juzgado por vosotros, ¿acaso no sois dignos de juzgar asuntos pequeños?


📖 1 Corintios 6:3

Texto ArameoFonéticaTraducción palabra por palabra
לָא¿No?
יְדַעְתּוּןYeda’túnSabéis
דְּלְמַלְאָכֵּאDe-le-mal’akéQue a los ángeles
דָּנִיןDanínJuzgaremos
וְכַמָּהVe-kamáCuánto más
לְעִנְיָנֵיLe-inyanéiLos asuntos
דָּעָלְמָאDe-almáDel mundo

Traducción Literal:
¿No sabéis que a los ángeles juzgaremos? ¡Cuánto más los asuntos del mundo!


📖 1 Corintios 6:4

Texto ArameoFonéticaTraducción palabra por palabra
וְאֵןVe-enY si
דִּנֵּיDinéiJuicios
דָּעָלְמָאDe-almáDel mundo
אִית לְכוּןIt lejúnTenéis
יָתYatA los
אֵלֵּיןEléinQue son
דְּמִסְתָּזְלִיןDe-mistazlínMenospreciados
בְּכְנִשְׁתְּכוּןBe-k’nishtekúnEn vuestra comunidad
הַנּוּןHannún¿Ponéis como jueces?

Traducción Literal:
Y si tenéis juicios sobre asuntos del mundo, ¿ponéis como jueces a aquellos que son menospreciados en vuestra comunidad?


📖 1 Corintios 6:5

Texto ArameoFonéticaTraducción palabra por palabra
לְחוֹבֵיכוּןLe-jovéijúnPara vuestra vergüenza
אֱמַרEmarDigo
אֵיתEit¿Acaso no hay?
בְּכוּןBejúnEntre vosotros
גַּבְרָאGabráUn hombre
חָכִיםJajímSabio
דְּיֵכִילDe-yejílQue pueda
לְדָןLe-dánJuzgar
בֵּין־אֲחֵֽהוֹיBeín-ajéhóiEntre sus hermanos

Traducción Literal:
Para vuestra vergüenza lo digo: ¿Acaso no hay entre vosotros un hombre sabio que pueda juzgar entre sus hermanos?


📖 1 Corintios 6:6

Texto ArameoFonéticaTraducción palabra por palabra
אֵלָאEláSino que
אָחָאAjaHermano
עִם־אָחֵיהּIm-ajéhContra hermano
מִתְדִּיןMitdínVa a juicio
וְדֵיןVe-deínY esto
קֳדָםQodámDelante de
דַּוְיָנֵיDayanéJueces
לָא־מַהֵימְנִיןLá-maheimnínIncrédulos

Traducción Literal:
Sino que hermano contra hermano va a juicio, ¡y esto delante de jueces incrédulos!


📜 Conclusión del Punto 3

Este pasaje de 1 Corintios 6:1-6 resalta la enseñanza de que los creyentes no deben llevar sus disputas ante los tribunales seculares, sino resolverlas dentro de la comunidad de la fe. Pablo enfatiza que los santos, como herederos del Reino, tienen la capacidad de juzgar incluso a los ángeles, por lo que deberían ser capaces de resolver disputas terrenales. Además, critica el hecho de que los conflictos entre hermanos sean llevados ante jueces incrédulos, lo que refleja una falta de sabiduría y unidad dentro de la Kehiláh. Esta enseñanza tiene una conexión con la delegación de jueces en la Parashá Yitró, mostrando el paralelismo entre la estructura de liderazgo en la Toráh y la instrucción apostólica en el Brit Hadasháh.

📜 Punto 4: Contexto Histórico y Cultural

La tercera Aliyáh de la Parashá Yitró aborda el consejo de Yitró a Moshé sobre la necesidad de delegar autoridad a jueces para resolver disputas dentro del pueblo de Israel. Este evento tiene un trasfondo histórico y cultural importante, vinculado con la organización social y judicial del antiguo Israel y su relación con el modelo de justicia en el Brit Hadasháh.


📖 1. Contexto Histórico del Éxodo y el Gobierno de Moshé

  • Periodo: Aproximadamente en el siglo XV a.C. (según la cronología conservadora) o en el siglo XIII a.C. (según la cronología académica).
  • Situación del Pueblo: Israel había salido de la esclavitud en Egipto y se encontraba en el desierto en camino al Monte Sinaí, donde recibiría la Toráh.
  • Gobierno de Moshé: Hasta este momento, Moshé actuaba como el único juez de todo el pueblo, lo que generaba una carga insostenible tanto para él como para el pueblo.
  • Consejo de Yitró: Su suegro, Yitró, sacerdote de Midián y hombre con experiencia en liderazgo, sugiere a Moshé que establezca un sistema de jueces para administrar la justicia de manera más eficiente.

Estructura propuesta por Yitró:

  • Jefes de mil (שָׂרֵי־אֲלָפִים)
  • Jefes de cien (שָׂרֵי־מֵאוֹת)
  • Jefes de cincuenta (שָׂרֵי־חֲמִשִּׁים)
  • Jefes de diez (שָׂרֵי־עֲשָׂרוֹת)

Este sistema jerárquico fue adoptado y más tarde consolidado en la legislación de la Toráh (Deuteronomio 1:9-18), y sirvió como base para la estructura de los jueces y ancianos en Israel.


📖 2. La Organización Judicial en el Antiguo Israel

  • Los jueces en la época de los Patriarcas y del Éxodo:
    • La sociedad israelita en Egipto tenía una estructura tribal con líderes (זְקֵנִים, “ancianos”) que actuaban como mediadores.
    • Al salir de Egipto, Moshé asumió el papel de legislador, profeta y juez supremo, lo que hacía insostenible la administración de justicia.
  • La función de los jueces:
    • Juzgar de acuerdo con la Toráh.
    • Resolver disputas entre los miembros de la comunidad.
    • Asegurar el cumplimiento de los mandamientos divinos.

El modelo de Yitró sentó las bases para la futura organización judicial de Israel, que se desarrolló más en la época de los Shoftim (Jueces) y posteriormente con la formación del Sanedrín en tiempos del Segundo Templo.


📖 3. El Rol de Yitró y la Influencia de Midián

  • ¿Quién era Yitró?
    • Yitró era el sacerdote de Midián, un pueblo nómada de la península del Sinaí y el noroeste de Arabia.
    • Los midianitas descendían de Avraham a través de su esposa Keturá (Génesis 25:1-4).
    • Aunque Midián tuvo conflictos con Israel en el futuro (Números 25, Jueces 6), en este momento, Yitró actúa como un aliado.
  • Yitró y su conocimiento del liderazgo tribal:
    • Como sacerdote y líder en Midián, Yitró tenía experiencia en el manejo de disputas y la estructura de gobierno entre tribus.
    • Su consejo refleja un modelo de administración eficiente que ya existía en otras culturas antiguas, como los sistemas de justicia en Babilonia y Egipto.

Este episodio muestra cómo Adonái utiliza a un gentil para instruir a Moshé en la organización de la comunidad. Es un ejemplo de la interacción entre Israel y las naciones en el plan divino.


📖 4. Justicia y Tribunales en el Segundo Templo

Durante la época del Segundo Templo (516 a.C. – 70 d.C.), la justicia en Israel se organizó con una estructura similar a la establecida en la Toráh, aunque con influencias del dominio persa, griego y romano.

  • El Sanedrín (סַנְהֶדְרִין, “concilio”)
    • Era el tribunal supremo de Israel, basado en los 70 ancianos de Números 11:16-17.
    • Estaba compuesto por fariseos y saduceos y regulaba asuntos religiosos y civiles.
  • Los Bet Din (בֵּית דִּין, “corte de justicia”)
    • Eran tribunales locales en cada ciudad, conformados por ancianos y jueces.
    • Se ocupaban de disputas menores y asuntos legales comunitarios.

Este modelo fue influenciado por la estructura judicial establecida en el desierto bajo la dirección de Moshé y el consejo de Yitró.


📖 5. Conexión con el Brit Hadasháh – Yeshúa y la Administración de Justicia

Yeshúa haMashíaj enseñó sobre la importancia de la justicia dentro de la comunidad de creyentes, haciendo eco del principio establecido en la Toráh.

  • Mateo 18:15-17 – Resolución de Conflictos:
    • Yeshúa instruye a sus discípulos a resolver disputas primero en privado, luego con testigos y, si es necesario, llevar el caso ante la Kehiláh.
    • Este modelo refleja el sistema de jueces en Israel, con diferentes niveles de autoridad.
  • 1 Corintios 6:1-6 – Juicios en la Kehiláh:
    • Pablo critica a los creyentes que llevan sus disputas ante tribunales seculares en lugar de resolverlas dentro de la comunidad.
    • Este principio se basa en la estructura establecida en la Parashá Yitró, donde los jueces designados dentro de Israel debían manejar las disputas.
  • Yeshúa como el Juez Supremo:
    • En el Brit Hadasháh, Yeshúa es presentado como el Juez justo y definitivo (Juan 5:22, Apocalipsis 20:11-15).
    • Su enseñanza y su papel en la administración de justicia cumplen y perfeccionan el modelo de la Toráh.

📖 6. Aplicación Espiritual y Relevancia para Hoy

  1. La importancia de la administración justa:
    • La comunidad debe establecer líderes y jueces justos que actúen con sabiduría y equidad.
    • La justicia dentro de la Kehiláh debe seguir principios bíblicos, evitando corrupción y favoritismo.
  2. Delegar responsabilidades en la comunidad:
    • Así como Moshé aprendió a delegar, los líderes espirituales deben compartir la carga del liderazgo.
    • Los ancianos y pastores en la comunidad mesiánica deben actuar como jueces en asuntos espirituales.
  3. La necesidad de resolver disputas dentro de la comunidad:
    • El modelo de justicia de Israel enseña que las disputas deben resolverse dentro del pueblo de Elohím.
    • En lugar de llevar conflictos ante tribunales seculares, los creyentes deben buscar reconciliación y justicia dentro de la Kehiláh.

📜 Conclusión del Punto 4

El consejo de Yitró a Moshé no solo estableció un sistema de justicia eficiente para Israel, sino que también sentó las bases para la administración judicial en tiempos posteriores, incluyendo la época del Segundo Templo y la comunidad mesiánica. Yeshúa haMashíaj enseñó y cumplió el principio de una justicia basada en la verdad, la equidad y el liderazgo sabio. Este modelo sigue siendo relevante hoy en la administración de justicia dentro de la Kehiláh mesiánica.

📜 Punto 5: Estudio, Comentarios y Conexiones Proféticas


📖 1. Estudio Profundo de la Aliyáh

La tercera Aliyáh de la Parashá Yitró se centra en la implementación del consejo de Yitró por parte de Moshé, estableciendo un sistema de jueces que administrarían justicia en Israel. Este evento no solo tiene un impacto organizativo inmediato, sino que también establece un modelo de liderazgo basado en delegación y justicia, con profundas implicaciones proféticas y mesiánicas.

El texto presenta tres elementos clave:

  1. Moshé escucha el consejo de Yitró y lo implementa.
  2. Se establece un sistema de jueces jerárquico.
  3. Los jueces resuelven disputas menores, mientras que Moshé atiende los casos difíciles.

Este modelo prefigura la administración de justicia en Israel en tiempos posteriores, el liderazgo dentro de la comunidad mesiánica y el papel de Yeshúa haMashíaj como el Juez supremo.


📖 2. Comentarios Rabínicos

📖 Midrash Tanjuma (Yitró 6)

  • Enseña que Yitró no solo fue un consejero político, sino que su propuesta reflejaba un modelo de liderazgo divinamente inspirado.
  • Compara la sabiduría de Yitró con la de otros gentiles que reconocieron la grandeza de Elohím y contribuyeron al bienestar de Israel (como Rajav en el libro de Josué y Rut la moabita).
  • La elección de jueces basada en la “capacidad moral” (אִישׁ־חַיִל, ish-jáil, “hombres valientes”) indica que no solo se buscaba conocimiento de la Toráh, sino también integridad.

📖 Talmud Bavlí (Sanedrín 7a)

  • Explica que la estructura jerárquica de jueces en Israel se convirtió en la base del sistema judicial rabínico y más tarde en el Sanedrín.
  • Se establece la diferencia entre jueces para casos menores y los líderes superiores encargados de las cuestiones más difíciles.
  • Afirma que la sabiduría de Yitró vino de su experiencia como sacerdote en Midián, donde había aprendido principios de gobernanza.

📖 Ramban (Najmánides) sobre Éxodo 18:24

  • Explica que Moshé aceptó el consejo de Yitró porque comprendió que administrar justicia sin delegación desgastaría su capacidad de liderazgo.
  • Destaca que este modelo no solo aliviaba la carga de Moshé, sino que también fortalecía a la comunidad al involucrar a líderes dentro de Israel.

📖 3. Comentarios Judío Mesiánicos

📖 Yeshúa como el Juez Supremo

  • Yeshúa es descrito en el Brit Hadasháh como el “Juez justo” (2 Timoteo 4:8), el único que puede juzgar con verdadera justicia porque Él conoce los corazones de los hombres (Juan 2:25).
  • Mientras que Moshé delegó autoridad en jueces terrenales, Yeshúa delegó en sus discípulos la administración de la justicia espiritual dentro de la Kehiláh (Mateo 18:18-20).
  • En el Reino venidero, Yeshúa cumplirá el papel de Juez de toda la humanidad (Apocalipsis 20:11-15).

📖 Pablo y la Administración de Justicia en la Kehiláh

  • Pablo enseña que la comunidad mesiánica debe administrar justicia entre sus miembros en lugar de acudir a tribunales seculares (1 Corintios 6:1-6).
  • Esto refleja el mismo principio de la Parashá Yitró: la justicia debe ser ejercida por personas capacitadas dentro del pueblo de Elohím.

📖 Aplicación en la Kehiláh Mesiánica

  • Así como Moshé no podía llevar la carga solo, el liderazgo en la Kehiláh debe ser compartido entre ancianos y maestros (Hechos 14:23, Tito 1:5).
  • La selección de líderes debe basarse en principios similares a los establecidos en la Toráh: integridad, sabiduría y fidelidad a Elohím.

📖 4. Conexiones Proféticas

📖 Moshé y Yeshúa como Mediadores

  • Moshé actuó como mediador entre Elohím y el pueblo de Israel, estableciendo un sistema de justicia humano.
  • Yeshúa haMashíaj es el mediador del Nuevo Pacto (Hebreos 8:6), quien no solo administra justicia, sino que también ofrece redención.

📖 Delegación de Autoridad en el Reino de Elohím

  • En Daniel 7:27, se profetiza que los santos gobernarán con Mashíaj en el Reino venidero, lo que refleja el modelo de liderazgo compartido que comenzó con Moshé y los jueces de Israel.
  • Apocalipsis 20:4 menciona que los que han seguido a Mashíaj reinarán con Él y juzgarán.

📖 El Consejo de Yitró y la Instrucción de Yeshúa a los Discípulos

  • En Lucas 10:1-2, Yeshúa envía a 70 discípulos en pares, reflejando el modelo de liderazgo compartido que comenzó con Moshé.
  • Así como Moshé necesitó consejo de Yitró para estructurar la justicia, los discípulos de Yeshúa recibieron instrucción directa sobre cómo liderar.

📖 5. Aplicación Espiritual y Relevancia para Hoy

  1. La importancia de la delegación en el liderazgo espiritual
    • Ningún líder puede llevar toda la carga solo. La sabiduría de la Toráh enseña que la delegación es clave para la administración justa.
    • Dentro de la Kehiláh mesiánica, los ancianos y líderes deben compartir responsabilidades en la enseñanza y la administración.
  2. Principios de justicia dentro del pueblo de Elohím
    • La justicia debe ser aplicada con integridad y sabiduría, evitando parcialidad y corrupción (Deuteronomio 16:18-20).
    • La comunidad mesiánica debe ser un reflejo de la justicia del Reino de Elohím en la tierra.
  3. Yeshúa como el juez perfecto
    • Mientras que el sistema de jueces en Israel fue una sombra de la administración del Reino, Yeshúa es el cumplimiento final de la justicia divina.
    • La verdadera justicia solo puede venir a través de Él, quien juzgará a vivos y muertos en el día final (Hechos 17:31).

📜 Conclusión del Punto 5

El establecimiento de jueces en Israel bajo el consejo de Yitró no solo fue una solución práctica, sino que también prefiguró el liderazgo y la administración del Reino de Elohím. Yeshúa haMashíaj, como el Juez Supremo, perfecciona este modelo al establecer un liderazgo basado en justicia, servicio y fidelidad. El Brit Hadasháh confirma que la justicia dentro de la Kehiláh debe reflejar los principios establecidos en la Toráh, asegurando que la comunidad de creyentes viva en integridad y orden divino.

Este modelo de liderazgo y justicia sigue siendo relevante hoy en la administración de la Kehiláh mesiánica, mostrando que la Toráh es un fundamento eterno para la vida en el Reino de Elohím.

📜 Punto 6: Análisis Profundo de la Aliyáh


📖 1. Contexto General y Análisis del Texto

La tercera Aliyáh de Parashá Yitró (Éxodo 18:24-27) nos muestra la implementación del consejo de Yitró por parte de Moshé. Aquí se establecen las bases de un sistema de justicia descentralizado dentro del pueblo de Israel.

📖 Estructura del Pasaje

  1. Moshé escucha y sigue el consejo de Yitró (Éxodo 18:24).
  2. Moshé elige hombres sabios y los establece como jueces (Éxodo 18:25).
  3. Los jueces administran justicia bajo la supervisión de Moshé (Éxodo 18:26).
  4. Yitró regresa a su tierra después de haber aconsejado a Moshé (Éxodo 18:27).

Este pasaje no solo es un relato de delegación de autoridad, sino que también tiene un significado profundo en la estructura de liderazgo dentro del pueblo de Elohím.


📖 2. Análisis Temático y Conceptual

📌 a) El Consejo de Yitró y su Importancia

  • Yitró observa la carga de Moshé y le ofrece un consejo práctico y sabio.
  • La implementación de un sistema de jueces alivia la carga de Moshé y permite una administración más efectiva de la justicia.
  • Este principio de delegación es fundamental en toda estructura de liderazgo bíblica y mesiánica.

📌 b) La Selección de los Jueces

  • Hombres valientes (אַנְשֵׁי־חַיִל, anshei-jáil) → Personas de integridad moral y valor.
  • Temerosos de Elohím (יְרֵאֵי אֱלֹהִים, yirei Elohím) → Conscientes de su responsabilidad espiritual.
  • Hombres veraces (אַנְשֵׁי אֱמֶת, anshei emet) → No dados a la corrupción o falsedad.
  • Que odian la avaricia (שֹׂנְאֵי בָצַע, sonei betza) → Que no buscan beneficio personal.

La descripción de estos jueces refleja los estándares divinos para el liderazgo en Israel y en la Kehiláh mesiánica.

📌 c) La Jerarquía Judicial

  • Moshé estableció jueces en diferentes niveles de autoridad:
    • Jefes de mil (שָׂרֵי־אֲלָפִים, saréi alafím).
    • Jefes de cien (שָׂרֵי־מֵאוֹת, saréi meót).
    • Jefes de cincuenta (שָׂרֵי־חֲמִשִּׁים, saréi jamishím).
    • Jefes de diez (שָׂרֵי־עֲשָׂרוֹת, saréi asarót).

Este sistema jerárquico permite una mejor distribución de responsabilidades y una mayor eficiencia en la resolución de conflictos dentro del pueblo.

📌 d) La Partida de Yitró

  • Yitró, tras dar su consejo, regresa a su tierra.
  • Este acto es significativo porque muestra que su intención no era obtener un puesto de influencia en Israel, sino servir como instrumento de sabiduría.
  • La Toráh no menciona si Yitró se convirtió completamente al Elohím de Israel, pero sí enfatiza su reconocimiento de la grandeza de Adonái.

📖 3. Análisis Lingüístico

📌 a) La Expresión “Hombres Valientes” (אַנְשֵׁי־חַיִל, Anshei-Jáil)

  • La palabra חַיִל (jáil) significa “fuerza”, “poder” o “virtud”.
  • En otros pasajes, esta palabra describe a los hombres de guerra (Josué 1:14), pero también se usa para describir mujeres de carácter fuerte y virtuoso (Proverbios 31:10, eshet jáil).
  • Esto indica que los jueces no solo debían ser sabios, sino también poseer firmeza en el juicio.

📌 b) “Temerosos de Elohím” (יְרֵאֵי אֱלֹהִים, Yirei Elohím)

  • El temor de Elohím es un tema recurrente en la Toráh y la Sabiduría Bíblica (Proverbios 1:7).
  • Un juez sin temor de Elohím se corrompe fácilmente y distorsiona la justicia.

📌 c) “Que Odian la Avaricia” (שֹׂנְאֵי בָצַע, Sonei Betza)

  • בָצַע (betza) significa “ganancia injusta”.
  • En la Escritura, esta palabra está asociada con la corrupción y la codicia (Éxodo 23:8, Eclesiastés 7:7).

El lenguaje usado en este pasaje destaca la necesidad de un liderazgo basado en la integridad y la justicia divina.


📖 4. Conexiones Mesiánicas

📌 a) Yeshúa haMashíaj como el Juez Supremo

  • Mientras que Moshé estableció jueces terrenales, Yeshúa es presentado como el Juez final de toda la humanidad (Juan 5:22, Apocalipsis 20:11-15).
  • Él mismo enseñó sobre la justicia en el Reino de Elohím y estableció principios de liderazgo dentro de su Kehiláh (Mateo 18:15-20).

📌 b) Delegación de Autoridad en el Brit Hadasháh

  • Los Discípulos como Líderes:
    • Yeshúa delegó su autoridad en sus discípulos (Lucas 10:1-2, Mateo 28:18-20).
    • La comunidad mesiánica también debía tener ancianos que administraran justicia (Hechos 14:23, Tito 1:5).
  • Pablo y la Justicia en la Kehiláh:
    • En 1 Corintios 6:1-6, Pablo instruye que los creyentes deben resolver disputas dentro de la comunidad y no en tribunales seculares.
    • Esto se alinea con la estructura establecida por Moshé en la Parashá Yitró.

📖 5. Aplicaciones Espirituales

  1. La Importancia del Consejo Sabio
    • Así como Moshé escuchó a Yitró, los líderes espirituales deben estar abiertos a la corrección y el consejo.
    • La sabiduría puede venir de fuentes inesperadas, incluso de aquellos fuera de nuestra comunidad.
  2. El Liderazgo en la Kehiláh
    • La comunidad de creyentes debe ser estructurada con principios de justicia y liderazgo compartido.
    • Así como Moshé no podía gobernar solo, la Kehiláh no puede depender de un solo líder.
  3. La Justicia en la Vida Diaria
    • La Toráh nos enseña que la justicia no es solo para los tribunales, sino que debe reflejarse en nuestras acciones diarias.
    • En nuestras comunidades, debemos buscar líderes que cumplan con los estándares divinos.

📜 Conclusión del Punto 6

La tercera Aliyáh de la Parashá Yitró nos muestra la importancia de la justicia, la delegación de autoridad y la necesidad de líderes íntegros dentro del pueblo de Elohím. La estructura establecida por Moshé no solo permitió una mejor administración, sino que también sirvió como modelo para el liderazgo mesiánico bajo Yeshúa haMashíaj.

Este modelo sigue siendo relevante en la actualidad, ya que nos enseña la importancia de la justicia, el liderazgo compartido y la administración sabia dentro de la comunidad de creyentes. Como seguidores de Mashíaj, estamos llamados a reflejar estos principios en nuestra vida diaria, asegurando que la justicia y la verdad sean la base de nuestras decisiones y relaciones.

📜 Punto 7: Tema Más Relevante de la Aliyáh


📖 1. Definición del Tema Central

📌 Tema: La Delegación de Autoridad en el Pueblo de Elohím

El tema más relevante de esta Aliyáh es la delegación de autoridad dentro de la comunidad de Israel y su impacto en la administración de justicia y el liderazgo espiritual. La implementación del consejo de Yitró por parte de Moshé establece un modelo de gobierno basado en la descentralización, asegurando que la justicia no dependa de una sola persona, sino que sea ejercida por líderes capacitados dentro del pueblo.

Este tema no solo es clave en la administración de Israel en el desierto, sino que también se convierte en la base para futuras estructuras de liderazgo, incluyendo el sistema judicial en la época del Segundo Templo, el Sanedrín y la administración de justicia dentro de la Kehiláh mesiánica.


📖 2. Importancia en el Contexto de la Toráh

  • Moshé, al escuchar el consejo de Yitró, entiende que la justicia no debe depender de un solo líder, sino de un grupo de jueces capacitados.
  • Este modelo es necesario para el crecimiento del pueblo y su estabilidad.
  • La delegación de autoridad permite que la carga de liderazgo sea compartida, evitando el desgaste de Moshé y beneficiando al pueblo con una justicia más accesible.

Este principio es fundamental para la administración del pueblo de Elohím y se convierte en un patrón para futuras estructuras de liderazgo dentro de Israel.


📖 3. Conexión con Yeshúa haMashíaj

El concepto de delegación de autoridad no solo es un principio administrativo en la Toráh, sino que también se refleja en el ministerio de Yeshúa haMashíaj.

📌 a) Yeshúa y la Delegación en sus Discípulos

  • Yeshúa no realizó su ministerio solo, sino que delegó autoridad en sus discípulos (Lucas 10:1-2).
  • En Mateo 28:18-20, les otorga la responsabilidad de llevar el mensaje del Reino a todas las naciones.
  • Así como Moshé delegó jueces para administrar justicia, Yeshúa delegó a sus seguidores para guiar a la Kehiláh mesiánica.

📌 b) La Justicia en el Reino de Elohím

  • Yeshúa es el Juez Supremo (Juan 5:22).
  • En 1 Corintios 6:1-6, Pablo instruye a la Kehiláh para que resuelvan disputas dentro de la comunidad y no acudan a tribunales seculares.
  • La comunidad mesiánica debe reflejar el modelo de justicia establecido por Moshé y perfeccionado por Yeshúa.

📖 4. Conexión con los Moedím y el Calendario de Elohím

📌 Relación con Shavuot (La Entrega de la Toráh)

  • En la Parashá Yitró, Israel está en camino a recibir la Toráh en el Monte Sinaí.
  • El establecimiento de jueces es una preparación para la entrega de la Ley Divina.
  • En Shavuot, Elohím delega Su enseñanza a Israel a través de Moshé, así como en el Brit Hadasháh, el Ruaj HaKodesh es dado a los discípulos para guiarlos en justicia y verdad (Hechos 2:1-4).

📌 Relación con Rosh Hashaná (El Día del Juicio)

  • Rosh Hashaná es un día en que Elohím es reconocido como el Juez Supremo del universo.
  • El sistema de jueces en Israel es un reflejo de la justicia divina que será plenamente revelada en el Día del Juicio.
  • En el futuro, Yeshúa ejercerá Su juicio sobre las naciones (Apocalipsis 20:11-15).

📖 5. Aplicación Espiritual

  1. El liderazgo debe ser compartido.
    • Así como Moshé no podía cargar solo con la responsabilidad de juzgar al pueblo, los líderes espirituales deben compartir su labor con otros.
    • La Kehiláh mesiánica debe establecer líderes capacitados que administren justicia y guíen a la comunidad en rectitud.
  2. La justicia debe basarse en principios divinos.
    • Los jueces en Israel fueron seleccionados por su carácter íntegro y su temor de Elohím.
    • En nuestras comunidades, la justicia debe reflejar los valores de la Toráh y el Brit Hadasháh.
  3. El orden y la estructura son esenciales en la comunidad de Elohím.
    • La delegación de autoridad no solo facilita la administración, sino que también previene el caos.
    • La Kehiláh mesiánica debe seguir este principio para mantenerse en armonía.

📜 Conclusión del Punto 7

El tema central de esta Aliyáh es la delegación de autoridad en la administración de justicia dentro del pueblo de Elohím. Moshé implementa el consejo de Yitró, estableciendo un sistema de jueces que garantiza que la justicia sea accesible y equitativa para todo Israel. Este modelo no solo es esencial en la historia de Israel, sino que también se refleja en la enseñanza de Yeshúa haMashíaj y en la administración de la Kehiláh mesiánica.

Este principio sigue siendo relevante hoy, enseñándonos que el liderazgo debe ser compartido, la justicia debe basarse en los principios de la Toráh y la comunidad de Elohím debe estar bien organizada para reflejar el orden divino.

📜 Punto 8: Descubriendo a Mashíaj en la Aliyáh


📖 1. Profecías Mesiánicas y Reflexión

El establecimiento de jueces en Israel prefigura el papel de Yeshúa haMashíaj como el Juez Supremo y Mediador del Nuevo Pacto. La administración de justicia no es solo un asunto organizativo, sino un reflejo de la voluntad divina de establecer orden y justicia en Su pueblo. Este modelo de liderazgo es un patrón profético que se cumple en la persona y ministerio de Yeshúa haMashíaj.

📌 a) Moshé como Tipo de Mashíaj

  • Moshé actúa como mediador entre Elohím y el pueblo de Israel.
  • Yeshúa es el Mediador del Nuevo Pacto (1 Timoteo 2:5, Hebreos 8:6).
  • Moshé delega su autoridad en jueces; Yeshúa delega en sus discípulos para guiar a la Kehiláh (Mateo 28:18-20).

📌 b) Justicia y el Reino de Elohím

  • Moshé establece jueces para garantizar la justicia dentro de Israel.
  • Yeshúa, como el Mesías, establece la justicia en el Reino de Elohím (Isaías 9:6-7).
  • En el futuro, Mashíaj reinará con justicia sobre toda la creación (Apocalipsis 20:4).

📖 2. Métodos para Descubrir a Mashíaj en la Aliyáh

📌 a) Tipología: Moshé y Yeshúa

Moshé es un tipo profético de Yeshúa haMashíaj. Su función de juez y mediador apunta a la obra mesiánica de Yeshúa:

MoshéYeshúa haMashíaj
Estableció jueces en Israel.Delegó autoridad en sus discípulos.
Actuó como mediador entre Israel y Elohím.Es el Mediador del Nuevo Pacto.
Llevaba la carga del pueblo.Cargó con los pecados del mundo.
Administró justicia conforme a la Toráh.Juzgará al mundo con justicia.

📌 b) Sombras y Figuras

  • Sistema de jueces → Representa la futura administración del Reino de Elohím.
  • Moshé como legislador → Yeshúa es la plenitud de la Toráh (Mateo 5:17).
  • Yitró, un gentil, aconseja a Moshé → Representa la futura inclusión de las naciones en el Reino de Elohím (Isaías 49:6, Efesios 2:11-19).

📌 c) Análisis Lingüístico

El término שֹׁפְטִים (shofetím, “jueces”) se usa en la Escritura para referirse no solo a los líderes de Israel, sino también a Elohím mismo:

  • Salmo 75:7 – “Elohím es el Juez.”
  • Isaías 33:22 – “Porque Adonái es nuestro Juez, nuestro Legislador y nuestro Rey.”

Yeshúa haMashíaj, como Elohím manifestado en carne, cumple estas tres funciones en plenitud.

📌 d) Midrashim Mesiánicos

Midrash Tanjuma (Yitró 6):
Explica que la función de los jueces en Israel es un reflejo de la justicia divina. Yeshúa, en su enseñanza, enfatiza que la justicia debe ser ejercida con misericordia y verdad (Mateo 23:23).

Targum Yonatán sobre Éxodo 18:
Interpreta que los jueces en Israel debían ser “como ángeles de Elohím,” lo que apunta a la administración justa del Reino de Mashíaj.


📖 3. Cumplimiento en el Brit Hadasháh

📌 a) Yeshúa como el Juez Supremo

  • Juan 5:22 – “El Padre no juzga a nadie, sino que todo el juicio lo ha dado al Hijo.”
  • 2 Timoteo 4:8 – “Yeshúa es el Juez justo.”
  • Apocalipsis 20:11-15 – “En el juicio final, Mashíaj juzgará a toda la humanidad.”

📌 b) La Delegación de Autoridad en los Discípulos

  • Lucas 10:1-2 – Yeshúa envía a 70 discípulos, reflejando la estructura jerárquica de jueces en Israel.
  • Mateo 18:18-20 – Yeshúa otorga a sus discípulos la autoridad para juzgar en la Kehiláh.
  • 1 Corintios 6:1-6 – Pablo instruye a los creyentes a resolver disputas dentro de la comunidad.

📌 c) El Reino de Elohím como un Gobierno Justo

  • Isaías 9:6-7 – “El gobierno estará sobre sus hombros.”
  • Daniel 7:27 – “Los santos del Altísimo recibirán el Reino y lo poseerán por siempre.”
  • Apocalipsis 5:10 – “Y nos has hecho para nuestro Elohím reyes y sacerdotes, y reinaremos sobre la tierra.”

Así como Moshé estableció jueces en Israel, Mashíaj establecerá un gobierno justo en la era mesiánica.


📖 4. Aplicación Mesiánica y Espiritual

  1. El liderazgo en la Kehiláh debe reflejar el modelo de Mashíaj.
    • Los líderes deben ser hombres justos, íntegros y temerosos de Elohím.
    • Deben guiar con sabiduría y humildad, siguiendo el ejemplo de Yeshúa.
  2. Mashíaj nos enseña que la justicia debe ir acompañada de misericordia.
    • Así como los jueces en Israel fueron llamados a juzgar con rectitud, nosotros debemos actuar con justicia en nuestras relaciones.
    • Yeshúa nos llama a ser justos, pero también a perdonar (Mateo 5:7).
  3. La justicia de Mashíaj se manifestará plenamente en el Reino venidero.
    • En la era mesiánica, Mashíaj reinará con justicia sobre toda la tierra.
    • Como creyentes, estamos llamados a vivir de acuerdo con los principios del Reino, reflejando la justicia y la verdad de Elohím.

📜 Conclusión del Punto 8

La delegación de jueces en Israel bajo la dirección de Moshé es una sombra del papel de Yeshúa haMashíaj como el Juez Supremo. La justicia y la estructura de liderazgo establecidas en la Toráh encuentran su cumplimiento en el Brit Hadasháh, donde Mashíaj no solo enseña sobre la justicia, sino que también la encarna y la establece en su Reino.

El modelo de liderazgo en Israel nos enseña que la justicia debe ser administrada con sabiduría, integridad y temor de Elohím. Así como Moshé no pudo cargar solo con la responsabilidad del pueblo, Yeshúa haMashíaj ha delegado autoridad en sus discípulos para guiar la Kehiláh en santidad y verdad.

Este principio sigue siendo relevante hoy, recordándonos que Mashíaj es nuestro Juez, nuestra Ley y nuestro Rey, y que su justicia prevalecerá en el mundo venidero.

📜 Punto 9: Midrashim, Targumim, Textos Fuentes y Apócrifos


📖 1. Midrashim Relevantes sobre la Delegación de Autoridad

Los Midrashim resaltan el significado profundo de la delegación de jueces en Israel, interpretando este evento no solo como una necesidad administrativa, sino como un modelo divino de justicia.

📌 a) Midrash Tanjuma (Yitró 6)

  • Este Midrash enfatiza que Yitró no fue un simple consejero, sino que su consejo a Moshé fue inspirado por Elohím.
  • Explica que el liderazgo no puede ser ejercido por una sola persona sin riesgo de agotamiento o parcialidad.
  • Relata que Moshé originalmente dudó en implementar el consejo de Yitró, pero Elohím confirmó que era una instrucción correcta.

Comentario:
Este Midrash refuerza la idea de que Elohím usa incluso a los gentiles para revelar verdades importantes, prefigurando la futura inclusión de las naciones en el Reino de Elohím bajo el liderazgo de Mashíaj.


📌 b) Midrash Shemot Rabá 27:9

  • Compara la delegación de jueces con la estructura angelical del cielo:
    • Así como Elohím gobierna a través de malajím (ángeles), Moshé debía gobernar a través de jueces.
    • Cita Deuteronomio 16:18: “Jueces y oficiales pondrás en todas tus puertas”, mostrando que este principio es central en la administración de la Toráh.

Comentario:
Esto anticipa el papel de Mashíaj como el Juez Supremo, quien en su Reino delegará la autoridad de juicio a sus seguidores (Apocalipsis 20:4).


📖 2. Targumim: Interpretaciones Arameas

Los Targumim (traducciones e interpretaciones en arameo) nos brindan una perspectiva interesante sobre esta Aliyáh.

📌 a) Targum Onkelos sobre Éxodo 18:25

  • En lugar de simplemente decir que Moshé “eligió hombres valientes”, el Targum traduce: “Moshé seleccionó hombres justos, sabios en la Toráh y temerosos de Elohím.”
  • Agrega que estos jueces debían ser expertos en la Ley, lo que indica que no solo debían poseer cualidades morales, sino conocimiento profundo de la Toráh.

Comentario:
Esta interpretación destaca la importancia del conocimiento de la Toráh en la administración de justicia, reflejando la enseñanza de Yeshúa en Mateo 23:23:
“Hay que hacer justicia, misericordia y fidelidad, sin dejar lo demás (la Toráh) sin hacer.”


📌 b) Targum Yonatán sobre Éxodo 18:26

  • Añade que los jueces debían tener la capacidad de discernir entre lo verdadero y lo falso, para no dejarse engañar por discursos manipuladores.
  • También menciona que los jueces eran responsables ante Elohím y que si administraban justicia de forma corrupta, su castigo sería severo.

Comentario:
Esto coincide con la enseñanza de Yeshúa en Mateo 7:2:
“Con el juicio con que juzguéis, seréis juzgados.”

Así como Moshé estableció jueces bajo la dirección de Elohím, Yeshúa también estableció líderes en su Kehiláh con responsabilidad ante Elohím.


📖 3. Textos Apócrifos y Pseudoepigráficos

Algunos textos fuera del canon bíblico contienen referencias interesantes a la administración de justicia en Israel.

📌 a) El Libro de los Jubileos (Jubileos 50:8-13)

  • Describe cómo desde los tiempos de Noaj (Noé) se estableció un sistema de jueces justos.
  • Explica que Moshé siguió este modelo al organizar jueces en Israel.
  • Aclara que estos jueces debían aplicar la Toráh con rectitud y sin corrupción.

Comentario:
Esto confirma que el concepto de justicia estructurada no comenzó con Moshé, sino que existía desde tiempos antiguos y fue perfeccionado en la Toráh.


📌 b) Sabiduría de Siraj (Eclesiástico 45:3)

  • Describe a Moshé como un hombre de gran sabiduría que recibió la Toráh y la transmitió a otros jueces.
  • Explica que la justicia es la base de la prosperidad de una nación y que sin jueces justos, el pueblo se corrompe.

Comentario:
Este principio se encuentra en Proverbios 29:2:
“Cuando los justos gobiernan, el pueblo se alegra, pero cuando el impío domina, el pueblo gime.”

Yeshúa, como el Juez Supremo, trae justicia y restauración a Su pueblo.


📖 4. Conexión con los Escritos del Segundo Templo

📌 a) El Sanedrín y la Aplicación de la Justicia en la Época de Yeshúa

  • En tiempos del Segundo Templo, la justicia en Israel se administraba a través del Sanedrín, basado en la estructura de jueces establecida por Moshé.
  • Sin embargo, en la época de Yeshúa, el Sanedrín estaba corrompido por intereses políticos, lo que llevó a decisiones injustas, como su propio juicio (Mateo 26:59-66).
  • Yeshúa denunció esta corrupción, llamando a los líderes religiosos “guías ciegos” que cargaban al pueblo con leyes humanas (Mateo 23:23-24).

Comentario:
El modelo de jueces en la Toráh debía ser un reflejo de la justicia de Elohím. Sin embargo, cuando los líderes se desvían, la justicia se convierte en un instrumento de opresión. Esto anticipa el juicio final de Mashíaj, quien restaurará la verdadera justicia.


📖 5. Conclusión del Punto 9

El establecimiento de jueces en Israel bajo el consejo de Yitró no fue solo una solución práctica, sino una estructura diseñada por Elohím para garantizar la justicia en Su pueblo.

Los Midrashim y Targumim resaltan que:

  • Los jueces debían ser hombres de integridad y conocedores de la Toráh.
  • Moshé no gobernó solo, sino que delegó autoridad, reflejando el orden divino.
  • Este modelo prefigura la justicia perfecta de Mashíaj, quien reinará con equidad.

Los Textos Apócrifos y Escritos del Segundo Templo muestran:

  • La continuidad de este principio en la historia de Israel.
  • Cómo la justicia se corrompió en la época del Segundo Templo.
  • La restauración de la justicia a través de Mashíaj en el Reino venidero.

📌 Relación con Yeshúa haMashíaj

  • Yeshúa perfecciona el modelo de liderazgo establecido por Moshé, delegando autoridad en sus discípulos.
  • Él es el Juez Supremo, quien administrará la justicia perfecta en la era mesiánica.
  • Su advertencia sobre los jueces corruptos de su tiempo (Mateo 23) muestra que la justicia humana es imperfecta sin la dirección de Elohím.

📌 Aplicación para Hoy

  • La comunidad de creyentes debe asegurarse de que sus líderes sean justos y temerosos de Elohím.
  • La justicia dentro de la Kehiláh debe reflejar los principios de la Toráh y del Reino de Mashíaj.
  • Como creyentes, estamos llamados a vivir en justicia y verdad, preparándonos para el Reino donde Mashíaj gobernará con equidad.

📖 “Porque Adonái es nuestro Juez, nuestro Legislador y nuestro Rey; Él mismo nos salvará.” (Isaías 33:22)

Este pasaje resume la enseñanza de esta Aliyáh: Moshé delegó jueces en Israel, pero la justicia final vendrá con el reinado de Yeshúa haMashíaj.

📜 Punto 10: Mandamientos Encontrados o Principios y Valores


📖 1. Mandamientos (Mitzvot) Presentes en la Aliyáh

En esta Aliyáh no encontramos mandamientos expresados como preceptos directos en la Toráh, pero sí principios fundamentales que luego serán formalizados en la legislación mosaica. Los siguientes mitzvot (mandamientos) están implícitos en el texto y desarrollados en otros pasajes de la Toráh.


📌 a) Mitzváh 1: Establecer jueces y oficiales en Israel

📖 Referencia:

“Jueces y oficiales pondrás en todas tus puertas, que Adonái tu Elohím te da en tus tribus; y juzgarán al pueblo con justo juicio.”
(Deuteronomio 16:18)

📖 Base en Éxodo 18:25:

“Y Moshé eligió hombres valientes de todo Israel y los puso como cabezas sobre el pueblo: jefes de mil, jefes de cien, jefes de cincuenta y jefes de diez.”

📖 Aplicación:

  • Cada comunidad debe tener líderes justos y temerosos de Elohím que administren la justicia.
  • No debe haber favoritismo ni corrupción en el juicio.

📖 En el Brit Hadasháh:

  • 1 Corintios 6:1-6: Pablo exhorta a los creyentes a resolver disputas dentro de la Kehiláh en lugar de llevarlas ante jueces seculares.
  • Mateo 18:15-20: Yeshúa establece principios de justicia dentro de la comunidad mesiánica, mostrando que el liderazgo debe ser sabio y recto.

📌 b) Mitzváh 2: Juzgar con equidad y sin parcialidad

📖 Referencia:

“No tuerzas el juicio; no hagas acepción de personas, ni tomes soborno, porque el soborno ciega los ojos de los sabios y pervierte las palabras de los justos.”
(Deuteronomio 16:19)

📖 Base en Éxodo 18:26:

“Y juzgaban al pueblo en todo tiempo; el asunto difícil lo traían a Moshé, y todo asunto menor lo juzgaban ellos.”

📖 Aplicación:

  • La justicia debe ser aplicada con rectitud y sin favoritismo.
  • Un juez debe ser una persona íntegra, que no se deje influenciar por sobornos ni presiones.

📖 En el Brit Hadasháh:

  • Santiago 2:1-4: La parcialidad y el favoritismo son condenados dentro de la comunidad de creyentes.
  • Juan 7:24: Yeshúa enseña: “No juzguéis según las apariencias, sino juzgad con justo juicio.”

📌 c) Mitzváh 3: La Importancia del Consejo Sabio

📖 Referencia:

“Donde no hay dirección sabia, caerá el pueblo; pero en la multitud de consejeros hay seguridad.”
(Proverbios 11:14)

📖 Base en Éxodo 18:24:

“Y escuchó Moshé la voz de su suegro e hizo todo lo que él dijo.”

📖 Aplicación:

  • Un líder sabio debe estar dispuesto a recibir consejo de personas experimentadas.
  • Escuchar consejo no es signo de debilidad, sino de madurez espiritual.

📖 En el Brit Hadasháh:

  • Hechos 6:1-7: Los apóstoles establecen diáconos para manejar asuntos administrativos, aplicando el principio de delegación.
  • Proverbios 15:22: “Los pensamientos son frustrados donde no hay consejo; pero en la multitud de consejeros se afirman.”

📖 2. Principios y Valores Presentes en la Aliyáh

Además de los mandamientos específicos, esta Aliyáh nos revela varios principios espirituales y valores fundamentales para la vida en comunidad.

📌 a) Principio de Delegación y Liderazgo Compartido

📖 Éxodo 18:25-26:

“Y Moshé eligió hombres valientes de todo Israel y los puso como cabezas sobre el pueblo.”

🔹 Valor: La carga del liderazgo debe ser compartida para evitar el agotamiento y asegurar una administración eficiente.
🔹 Aplicación: Los líderes espirituales deben aprender a delegar responsabilidades para que la comunidad funcione mejor.
🔹 Ejemplo en el Brit Hadasháh: Yeshúa delegó en sus discípulos la predicación del Reino (Lucas 10:1-2).


📌 b) Principio de Justicia con Sabiduría y Temor de Elohím

📖 Éxodo 18:21:

“Escoge tú de entre todo el pueblo hombres capaces, temerosos de Elohím, hombres de verdad, que aborrezcan la avaricia.”

🔹 Valor: La justicia debe ejercerse con sabiduría, integridad y respeto por la voluntad de Elohím.
🔹 Aplicación: Quienes ocupan cargos de autoridad deben ser personas de carácter justo y no corrompibles.
🔹 Ejemplo en el Brit Hadasháh: Pablo establece que los líderes en la Kehiláh deben ser irreprensibles (1 Timoteo 3:1-7).


📌 c) Principio de Comunidad y Responsabilidad Compartida

📖 Éxodo 18:26:

“Juzgaban al pueblo en todo tiempo.”

🔹 Valor: La comunidad tiene la responsabilidad de velar por el bienestar colectivo.
🔹 Aplicación: No es solo tarea de los líderes administrar justicia, sino que cada miembro de la comunidad debe actuar con justicia y responsabilidad.
🔹 Ejemplo en el Brit Hadasháh: La comunidad de creyentes debía ayudar a los necesitados y cuidar unos de otros (Gálatas 6:2).


📜 3. Aplicación Espiritual y Relevancia en la Vida Actual

  1. Liderazgo Efectivo en la Comunidad
    • No es bueno que una sola persona cargue con toda la responsabilidad.
    • En nuestras comunidades, debemos establecer liderazgo compartido y delegación de funciones.
  2. Justicia Basada en Principios Bíblicos
    • Debemos buscar justicia no solo en tribunales, sino en nuestras relaciones personales y comunitarias.
    • El juicio debe ejercerse con rectitud y sin parcialidad.
  3. El Papel del Consejo Sabio
    • Es importante buscar consejo antes de tomar decisiones importantes.
    • Un líder sabio es aquel que escucha y aprende de los demás.
  4. Vivir en Integridad y Santidad
    • No debemos dejarnos corromper por el poder o la ambición.
    • El temor de Elohím debe guiar todas nuestras decisiones.

📜 Conclusión del Punto 10

La tercera Aliyáh de la Parashá Yitró nos enseña principios fundamentales sobre justicia, liderazgo y delegación de autoridad. Estos valores siguen siendo relevantes hoy, tanto en la comunidad mesiánica como en la vida personal de cada creyente.

Los mandamientos implícitos en esta sección de la Toráh encuentran su desarrollo en el Brit Hadasháh, donde Yeshúa y sus discípulos enseñan sobre la justicia, la administración del liderazgo y el orden dentro de la comunidad de fe.

Así como Moshé estableció jueces para administrar justicia en Israel, hoy somos llamados a reflejar la justicia y la sabiduría de Elohím en nuestras vidas, siendo fieles en la administración de las responsabilidades que Él nos ha confiado.

📜 Punto 11: Preguntas de Reflexión

Las siguientes preguntas están diseñadas para profundizar en el estudio de la Aliyáh y su conexión con la Toráh, el Brit Hadasháh y la vida espiritual. Estas preguntas invitan a la introspección y el análisis crítico, promoviendo el crecimiento en el conocimiento y la aplicación de los principios de la Escritura.


📖 1. Sobre la Delegación de Autoridad

📌 ¿Por qué Moshé aceptó el consejo de Yitró y qué nos enseña esto sobre el liderazgo en la comunidad de Elohím?
🔹 Reflexión: Moshé tenía una relación directa con Elohím y recibía instrucciones divinas, pero aún así escuchó a su suegro. Esto nos muestra la importancia de recibir consejo sabio y no asumir toda la responsabilidad en el liderazgo.

📌 ¿Cómo podemos aplicar el principio de delegación en nuestras comunidades y en nuestra vida diaria?
🔹 Reflexión: En la Kehiláh mesiánica, al igual que en cualquier organización, es importante distribuir responsabilidades para evitar la sobrecarga en una sola persona y garantizar el bienestar de la comunidad.


📖 2. Sobre la Justicia y la Administración del Pueblo

📌 ¿Por qué la justicia dentro del pueblo de Elohím debe ser administrada por jueces temerosos de Elohím y no solo por expertos en la ley?
🔹 Reflexión: La justicia no es solo un asunto legal, sino también espiritual. Un juez justo debe actuar con integridad y temor de Elohím, asegurando que las decisiones sean guiadas por la verdad y no por intereses personales.

📌 ¿Cómo podemos asegurarnos de que nuestras decisiones personales sean justas y reflejen los principios de la Toráh?
🔹 Reflexión: La justicia no solo se aplica en tribunales, sino también en la vida diaria. Reflexionar sobre nuestras decisiones y evaluar si estamos actuando con equidad y rectitud es clave para vivir conforme a la voluntad de Elohím.


📖 3. Sobre la Conexión con Yeshúa haMashíaj

📌 ¿De qué manera la estructura de jueces establecida por Moshé prefigura el liderazgo de Yeshúa y la administración del Reino de Elohím?
🔹 Reflexión: Así como Moshé delegó autoridad en jueces, Yeshúa delegó en sus discípulos la enseñanza y el liderazgo dentro de la Kehiláh. Mashíaj establecerá Su Reino con justicia y equidad, cumpliendo el modelo de liderazgo divino.

📌 ¿Cómo podemos reflejar el liderazgo de Yeshúa en nuestra vida al administrar justicia y tomar decisiones?
🔹 Reflexión: Mashíaj nos enseña a juzgar con justicia y misericordia (Mateo 7:2, Juan 7:24). Cada decisión que tomamos en nuestra vida debe estar basada en principios divinos, no en emociones o intereses personales.


📖 4. Sobre la Aplicación en la Kehiláh y la Vida Personal

📌 ¿Qué cualidades de los jueces establecidos por Moshé debemos buscar en los líderes de nuestras comunidades hoy?
🔹 Reflexión: La Toráh menciona que los jueces debían ser hombres valientes, temerosos de Elohím, amantes de la verdad y que odian la avaricia. Estas cualidades siguen siendo esenciales para cualquier líder espiritual en la actualidad.

📌 ¿Cómo podemos fomentar una comunidad que refleje la justicia, la equidad y el liderazgo compartido en el espíritu de la Toráh y el Brit Hadasháh?
🔹 Reflexión: Para que una comunidad funcione en armonía, cada miembro debe estar dispuesto a contribuir, respetar la autoridad y practicar la justicia en su trato con los demás.


📜 Conclusión del Punto 11

Estas preguntas nos llevan a un análisis profundo de la Aliyáh y su relevancia en nuestra vida actual. Nos desafían a reflexionar sobre el liderazgo, la justicia, la administración de responsabilidades y la relación con Mashíaj.

La enseñanza de esta Aliyáh sigue siendo aplicable hoy, llamándonos a buscar la sabiduría en la toma de decisiones, fomentar un liderazgo justo y compartir la carga dentro de nuestras comunidades. Como discípulos de Yeshúa haMashíaj, debemos ser justos, íntegros y fieles en todas nuestras acciones, reflejando el Reino de Elohím en la tierra.

📜 Punto 12: Resumen de la Aliyáh


📖 1. Resumen de los Eventos en la Toráh

En esta Aliyáh, Moshé implementa el consejo de su suegro Yitró y establece un sistema de jueces para administrar la justicia en Israel. Hasta este momento, Moshé era el único juez del pueblo, lo que hacía la carga demasiado pesada. Yitró le aconseja seleccionar hombres capaces para actuar como jueces en diferentes niveles de autoridad, permitiendo que Moshé solo intervenga en los casos más difíciles.

📌 Principales acontecimientos:

  • Moshé escucha el consejo de Yitró y lo pone en práctica.
  • Se establece una jerarquía de jueces en Israel: Jefes de mil, de cien, de cincuenta y de diez.
  • Los jueces administran justicia diariamente, mientras que Moshé se ocupa de los casos más complicados.
  • Yitró regresa a su tierra después de haber guiado a Moshé en este nuevo sistema.

📖 Texto clave:
“Y Moshé eligió hombres valientes de todo Israel y los puso como cabezas sobre el pueblo: jefes de mil, jefes de cien, jefes de cincuenta y jefes de diez.” (Éxodo 18:25)


📖 2. Resumen de la Haftaráh (Isaías 6:1-7:6)

📌 Conexión con la Aliyáh:
En la Haftaráh, el profeta Isaías tiene una visión de Adonái en Su trono celestial, donde los serafines proclaman: “Santo, Santo, Santo es Adonái Tzevaót, toda la tierra está llena de Su gloria.” (Isaías 6:3). Isaías es llamado a proclamar el mensaje de Elohím al pueblo, advirtiendo sobre su endurecimiento y la futura destrucción.

📌 Paralelo con la Aliyáh de Yitró:

  • Así como Moshé delega autoridad en los jueces, Elohím delega en Isaías la tarea de proclamar Su mensaje al pueblo.
  • Ambos eventos reflejan la soberanía de Elohím y Su orden en la administración del liderazgo.
  • Isaías profetiza sobre la necesidad de justicia en Israel, lo que se relaciona con la estructura de jueces establecida en la Toráh.

📖 Texto clave:
“¿A quién enviaré y quién irá por nosotros? Y dije: ‘Aquí estoy, envíame a mí’.” (Isaías 6:8)


📖 3. Resumen del Brit Hadasháh (1 Corintios 6:1-6)

📌 Conexión con la Aliyáh:
Pablo enseña que los creyentes no deben llevar sus disputas a tribunales seculares, sino resolverlas dentro de la Kehiláh. Este principio se basa en la Toráh, donde Moshé estableció jueces en Israel para que administraran la justicia entre el pueblo.

📌 Paralelo con la Aliyáh de Yitró:

  • Así como Moshé estableció jueces para administrar justicia en Israel, Pablo enseña que la Kehiláh debe tener líderes sabios para juzgar con equidad.
  • La estructura de justicia en la comunidad mesiánica debe reflejar la justicia de Elohím y la enseñanza de la Toráh.
  • Pablo enfatiza que los creyentes serán jueces en el Reino de Elohím, lo que conecta con el modelo de liderazgo delegado por Moshé.

📖 Texto clave:
“¿No sabéis que los santos juzgarán al mundo? Y si el mundo es juzgado por vosotros, ¿sois indignos de juzgar asuntos menores?” (1 Corintios 6:2)


📖 4. Relevancia Espiritual y Aplicación

  1. El liderazgo debe ser compartido.
    • Moshé no podía hacerlo todo solo. El liderazgo efectivo requiere delegación y trabajo en equipo.
    • En nuestras comunidades, debemos establecer liderazgo basado en sabiduría y temor de Elohím.
  2. La justicia debe reflejar la voluntad de Elohím.
    • Los jueces en Israel fueron seleccionados por su integridad y justicia.
    • La justicia en la Kehiláh debe seguir principios divinos y no depender de sistemas humanos corruptos.
  3. Escuchar consejo es señal de sabiduría.
    • Moshé, aunque era el líder de Israel, escuchó el consejo de Yitró.
    • Los líderes espirituales deben estar dispuestos a recibir consejo y aprender de otros.
  4. Mashíaj es el Juez Supremo.
    • Así como Moshé delegó autoridad en jueces, Yeshúa delegó en sus discípulos la administración del Reino.
    • En la era mesiánica, Mashíaj juzgará con justicia y restaurará el orden divino.

📖 Texto clave:
“Porque Adonái es nuestro Juez, nuestro Legislador y nuestro Rey; Él mismo nos salvará.” (Isaías 33:22)


📜 Conclusión del Punto 12

La tercera Aliyáh de la Parashá Yitró nos enseña la importancia de la delegación de autoridad, la justicia basada en la Toráh y el liderazgo efectivo dentro del pueblo de Elohím.

Este modelo no solo benefició a Israel en el desierto, sino que también estableció un patrón para la justicia en el Reino de Elohím, reflejado en la administración de la Kehiláh y perfeccionado en Yeshúa haMashíaj.

📖 Resumen final:

  • Moshé establece jueces en Israel para administrar justicia de manera efectiva.
  • Isaías es enviado como profeta para proclamar el juicio de Elohím sobre Israel.
  • Pablo enseña que la justicia dentro de la comunidad debe ser ejercida por líderes piadosos.
  • Yeshúa es el Juez Supremo que traerá justicia y restauración en el Reino de Elohím.

Este principio sigue siendo relevante hoy: cada comunidad debe reflejar la justicia divina, con líderes que actúen con integridad y temor de Elohím, preparando el camino para el Reino Mesiánico.

📜 Punto 13: Tefiláh de la Aliyáh


📖 Oración basada en los temas de la Aliyáh

¡Oh Adonái, Elohím de Avraham, de Itzjak y de Yaakov!
Tú eres el Juez justo y el Legislador perfecto, quien ha establecido orden en Tu pueblo Israel.

Hoy venimos ante Ti con corazones humildes, reconociendo que Tú eres nuestra fuente de sabiduría y entendimiento. Así como Moshé escuchó el consejo de Yitró y delegó autoridad en jueces justos, enséñanos a liderar con humildad, a juzgar con rectitud y a actuar con integridad en todas nuestras decisiones.

Padre celestial, danos líderes sabios y temerosos de Tu Nombre,
hombres y mujeres llenos de verdad, justicia y misericordia, que aborrezcan la avaricia y sirvan con fidelidad a Tu pueblo.

Que en nuestras comunidades haya orden y armonía,
que nuestros jueces y líderes sean guiados por Tu Ruaj HaKodesh,
y que toda justicia sea administrada conforme a Tu Toráh.

Mashíaj Yeshúa, Juez Supremo y Rey venidero,
así como Moshé delegó jueces en Israel, Tú has delegado autoridad en Tu Kehiláh para que vivamos conforme a Tu Reino.
Enséñanos a ser fieles a Tu llamado, a reflejar Tu carácter y a administrar justicia con amor y equidad.

Ayúdanos a escuchar consejo sabio,
a reconocer cuando necesitamos ayuda,
y a vivir en comunidad con unidad y respeto mutuo.

Adonái, en Ti confiamos y a Ti nos encomendamos.
Que nuestras decisiones sean guiadas por Tu luz y nuestra justicia refleje Tu verdad.

Que se haga Tu voluntad en la tierra como en el cielo.
Bendito seas, Elohím justo y misericordioso, Rey del universo.

B’shem Yeshúa HaMashíaj, Amén ve’Amén.


📖 Texto inspirador:
“Porque Adonái es nuestro Juez, Adonái es nuestro Legislador, Adonái es nuestro Rey; Él mismo nos salvará.” (Isaías 33:22)

Esta oración refleja los valores de la Aliyáh: sabiduría en el liderazgo, justicia en la comunidad y preparación para el Reino de Mashíaj. ¡Que esta tefiláh sea un recordatorio de que Elohím nos llama a administrar Su justicia con fidelidad y amor!

Recursos Biblia Toráh Viviente 2025
Recursos del Ministerio Judío Mesiánico Para Maestros, Traductores y Estudiantes


Link
https://bibliatorahviviente.github.io/recursos/
👆👆👆
🇮🇱 Am Israel Jai


EN TODOS LOS IDIOMAS
🇺🇸 🇮🇱 🇨🇳 🇮🇳 🇪🇸 🇫🇷 🇸🇦 🇧🇩 🇧🇷
Web:
https://torahviviente.com

Parashá 17 Yitró (יתרו) – Aliyah 2

Parashá 17 Yitró (יתרו) – Shemot/Éx 18:13-23

Aliyáh 2: (Éxodo 18:13-23) Yitró aconseja a Moshé sobre la administración del pueblo.
Haftaráh: Isaías 60:1-22 (La sabiduría y liderazgo de Elohím).
Brit Hadasháh: Santiago 1:5 (Elohím da sabiduría a los que la piden).

PUNTO 1.

PUNTO 2. HAFTARÁH (ISAÍAS 60:1-22)
Texto interlineal anotado y comentario mesiánico explicando la conexión con la Parashá.

PUNTO 3. BRIT HADASHÁH (SANTIAGO 1:5)
Texto interlineal arameo-español con explicación sobre la relación con la Toráh y la Haftaráh.

PUNTO 4. CONTEXTO HISTÓRICO Y CULTURAL
Explicación sobre la estructura judicial en el antiguo Israel y su relación con la cultura del Medio Oriente.

PUNTO 5. ESTUDIO, COMENTARIOS Y CONEXIONES PROFÉTICAS
Comentarios rabínicos y mesiánicos sobre el consejo de Yitró y su paralelismo con la sabiduría de la comunidad de creyentes.

PUNTO 6. ANÁLISIS PROFUNDO DE LA ALIYÁH
Exposición detallada sobre la estructura de liderazgo propuesta por Yitró y su impacto en la organización de Israel.

PUNTO 7. TEMA MÁS RELEVANTE DE LA ALIYÁH
Discusión sobre la importancia de la delegación de autoridad y su aplicación en la comunidad mesiánica.

PUNTO 8. DESCUBRIENDO A MASHÍAJ EN CADA ALIYÁH
Tipologías y sombras mesiánicas en la administración de justicia en Israel y su cumplimiento en Yeshúa haMashíaj.

PUNTO 9. MIDRASHIM, TARGUMIM Y TEXTOS FUENTES
Selección de textos de Midrashim y Targumim que aportan contexto adicional a la interpretación de este pasaje.

PUNTO 10. MANDAMIENTOS ENCONTRADOS O PRINCIPIOS Y VALORES
Identificación de los principios de justicia, liderazgo y organización presentes en la Aliyáh.

PUNTO 11. PREGUNTAS DE REFLEXIÓN

  1. ¿Por qué fue necesario que Yitró aconsejara a Moshé sobre la delegación de autoridad?
  2. ¿Cómo se refleja este modelo de liderazgo en el Brit Hadasháh?
  3. ¿De qué manera la justicia en Israel apunta al liderazgo de Yeshúa haMashíaj?
  4. ¿Cómo podemos aplicar el consejo de Yitró en nuestras comunidades actuales?
  5. ¿Qué principios de liderazgo se pueden extraer de este pasaje para nuestra vida cotidiana?

PUNTO 12. RESUMEN DE LA ALIYÁH
Moshé es aconsejado por Yitró para delegar responsabilidades en otros jueces, con el fin de aliviar su carga y garantizar una mejor administración de la justicia en Israel.

PUNTO 13. TEFILÁH DE LA ALIYÁH
“Oh Elohím de Israel, Tú que estableces orden en tu pueblo, enséñanos a liderar con sabiduría y humildad. Que podamos aprender de la instrucción de Tu Toráh y reflejar Tu justicia en nuestras comunidades. Amén.”

Éxodo 18:13-23 – Texto Interlineal Anotado Hebreo-Español

Éxodo 18:13

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
וַיְהִיVayehíY fue
מִמָּחֳרָתMimajoratAl día siguiente
וַיֵּשֶׁבVayeshevY se sentó
מֹשֶׁהMoshéMoshé
לִשְׁפֹּטLishpotPara juzgar
אֶת-הָעָםEt-ha’amAl pueblo
וַיַּעֲמֹדVaya’amodY estuvo de pie
הָעָםHa’amEl pueblo
עַל-מֹשֶׁהAl-MoshéJunto a Moshé
מִן-הַבֹּקֶרMin-habókerDesde la mañana
עַד-הָעָרֶבAd-ha’árevHasta la tarde

Traducción Literal: “Y fue al día siguiente, y se sentó Moshé para juzgar al pueblo; y el pueblo estuvo de pie junto a Moshé desde la mañana hasta la tarde.”


Éxodo 18:14

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
וַיַּרְאVayarY vio
חֹתֵןJoténEl suegro de
מֹשֶׁהMoshéMoshé
אֵתEtA
כָּל-אֲשֶׁרKol-asherTodo lo que
הוּא-עֹשֶׂהHu-oséÉl hacía
לָעָםLa’amPara el pueblo
וַיֹּאמֶרVayomerY dijo
מָה-הַדָּבָרMá-hadavar¿Qué es este asunto?
הַזֶּהHazéEste
אֲשֶׁרAsherQue
אַתָּהAtá
עֹשֶׂהOséHaces
לָעָםLa’amPara el pueblo
מַדּוּעַMadúa¿Por qué?
אַתָּהAtá
יוֹשֵׁבYoshevTe sientas
לְבַדֶּךָLevadéjaSolo
וְכָל-הָעָםVekol-ha’amY todo el pueblo
נִצָּבNitzávEstá de pie
עָלֶיךָAleijaJunto a ti
מִן-בֹּקֶרMin-bókerDesde la mañana
עַד-עָרֶבAd-árevHasta la tarde

Traducción Literal: “Y vio el suegro de Moshé todo lo que él hacía para el pueblo, y dijo: ‘¿Qué es este asunto que tú haces para el pueblo? ¿Por qué tú te sientas solo y todo el pueblo está de pie junto a ti desde la mañana hasta la tarde?’”


Éxodo 18:15

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
וַיֹּאמֶרVayomerY dijo
מֹשֶׁהMoshéMoshé
לְחֹתְנוֹLejotnóA su suegro
כִּי-יָבֹאKi-yavóPorque viene
אֵלַיEláiA mí
הָעָםHa’amEl pueblo
לִדְרֹשׁLidróshPara consultar
אֱלֹהִיםElohímA Elohím

Traducción Literal: “Y dijo Moshé a su suegro: ‘Porque el pueblo viene a mí para consultar a Elohím.’”


Éxodo 18:16

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
כִּי-יִהְיֶהKi-yihyéCuando hay
לָהֶםLahemPara ellos
דָּבָרDavarUn asunto
בָּאVienen
אֵלַיEláiA mí
וְשָׁפַטְתִּיVeshafatíY juzgo
בֵּיןBeínEntre
אִישׁIshUn hombre
וּבֵיןUveinY entre
רֵעֵהוּReéhúSu compañero
וְהוֹדַעְתִּיVeodátiY hago conocer
אֶת-חֻקֵּיEt-juquéLos estatutos de
הָאֱלֹהִיםHa’ElohímElohím
וְאֶת-תּוֹרֹתָיוVe’et-TorotávY sus instrucciones

Traducción Literal: “Cuando tienen un asunto, vienen a mí y juzgo entre un hombre y su compañero, y les hago conocer los estatutos de Elohím y sus instrucciones.”


Éxodo 18:17

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
וַיֹּאמֶרVayomerY dijo
חֹתֵןJoténEl suegro de
מֹשֶׁהMoshéMoshé
אֵלָיוElávA él
לֹא-טוֹבLo-tovNo es bueno
הַדָּבָרHadavarEl asunto
אֲשֶׁרAsherQue
אַתָּהAtá
עֹשֶׂהOséHaces

Traducción Literal: “Y dijo el suegro de Moshé a él: ‘No es bueno el asunto que tú haces.’”


Éxodo 18:18

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
נָבֹלNavolSeguramente te agotarás
תִּבֹּלTibolTe desgastarás
גַּםGamTambién
אַתָּהAtá
גַּםGamTambién
הָעָםHa’amEl pueblo
הַזֶּהHazéEste
אֲשֶׁרAsherQue
עִמָּךְImájContigo
כִּי-כָבֵדKi-kavédPorque pesado
מִמְּךָMimjáPara ti
הַדָּבָרHadavarEl asunto
לֹא-תוּכַלLo-tujálNo podrás
עֲשֹׂהוּAsohuHacerlo
לְבַדֶּךָLevadéjaSolo

Traducción Literal: “Seguramente te agotarás, tú y también este pueblo que está contigo, porque la carga es demasiado para ti; no podrás hacerlo tú solo.”


Éxodo 18:19

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
עַתָּהAtáAhora
שְׁמַעShemáEscucha
בְּקֹלִיBekolíMi voz
אִיעָצְךָIáatzjáYo te aconsejaré
וִיהִיVihyíY será
אֱלֹהִיםElohímElohím
עִמָּךְImájContigo
הֱיֵה-אַתָּהHeyé-atáSé tú
לָעָםLa’amPara el pueblo
מוּלMulFrente a
הָאֱלֹהִיםHa’ElohímElohím
וְהֵבֵאתָVehevétaY trae tú
אַתָּהAtá
אֶת-הַדְּבָרִיםEt-hadvarímLos asuntos
אֶל-הָאֱלֹהִיםEl-ha’ElohímA Elohím

Traducción Literal: “Ahora escúchame, yo te aconsejaré, y Elohím estará contigo. Sé tú para el pueblo frente a Elohím y trae tú los asuntos a Elohím.”


Éxodo 18:20

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
וְהִזְהַרְתָּהVehizhartáY advertirás
אֶתְהֶםEt’hémA ellos
אֶת-הַחֻקִּיםEt-hajukímLos estatutos
וְאֶת-הַתּוֹרֹתVe’et-hatorótY las instrucciones
וְהוֹדַעְתָּVeodátaY haz conocer
לָהֶםLahemA ellos
אֶת-הַדֶּרֶךְEt-hadérejEl camino
יֵלְכוּYéljuQue anden
בָהּVáhEn él
וְאֶת-הַמַּעֲשֶׂהVe’et-hama’aséY la obra
אֲשֶׁרAsherQue
יַעֲשׂוּןYaasúnDeben hacer

Traducción Literal: “Y enséñales los estatutos y las instrucciones, y hazles conocer el camino en que deben andar y la obra que deben hacer.”


Éxodo 18:21

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
וְאַתָּהVeatáY tú
תֶחֱזֶהTejézeBuscarás
מִכָּל-הָעָםMikol-ha’amDe entre todo el pueblo
אַנְשֵׁי-חַיִלAnshei-jáilHombres valientes
יִרְאֵיYir’éiTemerosos de
אֱלֹהִיםElohímElohím
אַנְשֵׁיAnsheiHombres de
אֱמֶתÉmetVerdad
שֹׂנְאֵיSoneéiQue odian
בָצַעBatzáGanancia injusta
וְשַׂמְתָּVesamtáY colocarás
עֲלֵהֶםAlehemSobre ellos
שָׂרֵיSaréiJefes de
אֲלָפִיםAlafímMil
שָׂרֵיSaréiJefes de
מֵאוֹתMeótCien
שָׂרֵיSaréiJefes de
חֲמִשִּׁיםJamishímCincuenta
וְשָׂרֵיVesaréiY jefes de
עֲשָׂרֹתAsarótDiez

Traducción Literal: “Y tú busca de entre todo el pueblo hombres valientes, temerosos de Elohím, hombres de verdad que odien la ganancia injusta, y colócalos sobre el pueblo como jefes de mil, jefes de cien, jefes de cincuenta y jefes de diez.”


Éxodo 18:22

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
וְשָׁפְטוּVeshafetuY juzgarán
אֶת-הָעָםEt-ha’amAl pueblo
בְּכָל-עֵתBekol-étEn todo momento
וְהָיָהVehayáY será
כָּל-הַדָּבָרKol-hadavarTodo asunto
הַגָּדוֹלHagadolGrande
יָבִיאוּYaviúLo traerán
אֵלֶיךָElejaA ti
וְכָל-הַדָּבָרVekol-hadavarY todo asunto
הַקָּטֹןHakatónPequeño
יִשְׁפְּטוּYishpetúJuzgarán
הֵםHémEllos
וְהָקֵלVehakelY aliviarás
מֵעָלֶיךָMe’alejaDe sobre ti
וְנָשְׂאוּVenaseúY llevarán
אִתָּךְItájContigo

Traducción Literal: “Y que juzguen al pueblo en todo momento, y todo asunto grande lo traerán a ti, y todo asunto pequeño lo juzgarán ellos mismos. Y así te aliviarás la carga, porque ellos la llevarán contigo.”

PUNTO 2: HAFTARÁH – ISAÍAS 60:1-22

Texto Interlineal Hebreo-Español Anotado con traducción palabra por palabra y traducción literal.


Isaías 60:1

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
קוּמִיKumiLevántate
אוֹרִיOriResplandece
כִּי-בָאKi-vaPorque ha venido
אוֹרֵךְOrejTu luz
וּכְבוֹדUjevodY la gloria de
יְהוָהAdonáiAdonái
עָלַיִךְAláijSobre ti
זָרָחZarájHa resplandecido

Traducción Literal:
“Levántate, resplandece, porque ha venido tu luz, y la gloria de Adonái ha resplandecido sobre ti.”


Isaías 60:2

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
כִּי-הִנֵּהKi-hinéPorque he aquí
הַחֹשֶׁךְHajoshejLa oscuridad
יְכַסֶּה-אֶרֶץYejasé-eretzCubrirá la tierra
וַעֲרָפֶלVearáfelY la densa oscuridad
לְאֻמִּיםLeumímA los pueblos
וְעָלַיִךְVealáijPero sobre ti
יִזְרַחYizrajResplandecerá
יְהוָהAdonáiAdonái
וּכְבוֹדוֹUjevodóY su gloria
עָלַיִךְAláijSobre ti
יֵרָאֶהYeraéSerá vista

Traducción Literal:
“Porque he aquí, la oscuridad cubrirá la tierra y la densa oscuridad a los pueblos; pero sobre ti resplandecerá Adonái, y su gloria será vista sobre ti.”


Isaías 60:3

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
וְהָלְכוּVehaljúY caminarán
גוֹיִםGoyímLas naciones
לְאוֹרֵךְLeoréjA tu luz
וּמְלָכִיםUmelajímY los reyes
לְנֹגַהּLenógajAl resplandor de
זָרְחֵךְZarjejTu amanecer

Traducción Literal:
“Y caminarán las naciones a tu luz, y los reyes al resplandor de tu amanecer.”


Isaías 60:4

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
שְׂאִי-סָבִיבSeí-savívLevanta alrededor
עֵינַיִךְEináijTus ojos
וּרְאִיUreíY ve
כֻּלָּםKulámTodos ellos
נִקְבְּצוּNikbetzúSe han reunido
בָּאוּ-לָךְBaú-lájHan venido a ti
בָּנַיִךְBanáijTus hijos
מֵרָחוֹקMerajókDesde lejos
יָבֹאוּYavóuVendrán
וּבְנוֹתַיִךְUvenotáijY tus hijas
עַל-צַדAl-tzadSobre el costado
תֵּאָמַנָהTeamanáSerán llevadas

Traducción Literal:
“Levanta alrededor tus ojos y ve, todos ellos se han reunido y han venido a ti; tus hijos vendrán desde lejos, y tus hijas serán llevadas sobre el costado.”


Isaías 60:5

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
אָזAzEntonces
תִּרְאִיTiríVerás
וְנָהַרְתְּVenahartY resplandecerás
וּפָחַדְתְּUfajadtY temblarás
וְרָחַבVerajávY se ensanchará
לְבָבֵךְLevavéjTu corazón
כִּי-יֵהָפֵךְKi-yehaféjPorque se volcará
עָלַיִךְAláijSobre ti
הֲמוֹןHamónLa multitud
יָםYamDel mar
חֵילJeilLa riqueza
גּוֹיִםGoyímDe las naciones
יָבֹאוּYavóuVendrá

Traducción Literal:
“Entonces verás y resplandecerás, y temblarás, y tu corazón se ensanchará; porque la multitud del mar se volcará sobre ti, y la riqueza de las naciones vendrá a ti.”


Isaías 60:6

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
שִׁפְעַתShif’atLa abundancia de
גְּמַלִּיםGemalímCamellos
תְּכַסֵּךְTekaséjTe cubrirá
בִּכְרֵיBichréCamellos jóvenes de
מִדְיָןMidyánMidyán
וְעֵיפָהVe’efáY Efá
כֻּלָּםKulámTodos ellos
מִשְּׁבָאMishváDesde Shevá
יָבֹאוּYavóuVendrán
זָהָבZahávOro
וּלְבוֹנָהUlevonáY incienso
יִשָּׂאוּYisáuLlevarán
וּתְהִלֹּתUtehilótY alabanzas de
יְהוָהAdonáiAdonái
יְבַשֵּׂרוּYevasherúProclamarán

Traducción Literal:
“La abundancia de camellos te cubrirá, los camellos jóvenes de Midyán y Efá; todos ellos vendrán desde Shevá, traerán oro e incienso y proclamarán las alabanzas de Adonái.”


Isaías 60:7

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
כָּל-צֹאןKol-tzónTodo el rebaño de
קֵדָרKedarQuedar
יִקָּבְצוּYikabetzúSe reunirá
לָךְLájPara ti
אַיִלֵיAileiLos carneros de
נְבָיוֹתNevayótNevayot
יְשָׁרְתוּנֵךְYeshartúnejTe servirán
יַעֲלוּYaalúSubirán
עַל-רָצוֹןAl-ratzónCon agrado
מִזְבְּחִיMizbejíMi altar
וּבֵיתUveitY la casa de
תִּפְאַרְתִּיTifartíMi gloria
אֲפָאֵרAfaérEngrandeceré

Traducción Literal:
“Todo el rebaño de Kedar se reunirá para ti, los carneros de Nevayot te servirán; subirán con agrado a mi altar, y engrandeceré la casa de mi gloria.”


Isaías 60:8

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
מִי-אֵלֶּהMi-éleh¿Quiénes son estos?
כָּעָבKa’avComo una nube
תְּעוּפֶינָהTeufénaQue vuelan
וְכַיּוֹנִיםVejaionímY como palomas
אֶל-אֲרֻבֹּתֵיהֶםEl-arubotéhemA sus ventanas

Traducción Literal:
“¿Quiénes son estos que vuelan como una nube y como palomas a sus ventanas?”


Isaías 60:9

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
כִּי-לִיKi-liPorque para mí
אִיִּיםIyyímLas islas
יְקַוּוּYekavúEsperarán
וָאֳנִיּוֹתVa’oniotY las naves
תַּרְשִׁישׁTarshishDe Tarshish
בָּרִאשֹׁנָהBarishonáAl principio
לְהָבִיאLehavíPara traer
בָּנַיִךְBanáijA tus hijos
מֵרָחוֹקMerajókDesde lejos
כַּסְפָּםKasfámSu plata
וּזְהָבָםUzehavámY su oro
אִתָּםItámCon ellos
לְשֵׁםLeshémAl nombre de
יְהוָהAdonáiAdonái
אֱלֹהָיִךְEloháijTu Elohím
וּלְקְדוֹשׁUlekdóshY al Santo de
יִשְׂרָאֵלYisraélIsrael
כִּי פֵאֲרֵךְKi fearéjPorque te ha glorificado

Traducción Literal:
“Porque para mí esperarán las islas, y las naves de Tarshish al principio, para traer a tus hijos desde lejos, con su plata y su oro con ellos, al nombre de Adonái tu Elohím, y al Santo de Israel, porque Él te ha glorificado.”


Isaías 60:10

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
וּבָנוּUvánuY edificarán
בְּנֵי-נֵכָרBenei-nejarLos hijos de extranjeros
חֹמֹתַיִךְJomotáijTus muros
וּמַלְכֵיהֶםUmalkéhemY sus reyes
יְשָׁרְתוּנֵךְYeshartúnejTe servirán
כִּי בְקִצְפִּיKi bekitzpíPorque en mi enojo
הִכִּיתִיךְHikítíjTe herí
וּבִרְצוֹנִיUvirtzoníY con mi voluntad
רִחַמְתִּיךְRihamtíjTe he tenido compasión

Traducción Literal:
“Y los hijos de extranjeros edificarán tus muros, y sus reyes te servirán; porque en mi enojo te herí, pero con mi voluntad te he tenido compasión.”


Isaías 60:11

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
וּפִתְּחוּUfitjúY serán abiertas
שְׁעָרַיִךְShearáijTus puertas
תָּמִידTamídSiempre
יוֹמָםYomámDe día
וָלַיְלָהValaílaY de noche
לֹא יִסָּגֵרוּLo yisagerúNo serán cerradas
לְהָבִיאLehavíPara traer
אֵלַיִךְEláijA ti
חֵילJeilLa riqueza de
גּוֹיִםGoyímLas naciones
וּמַלְכֵיהֶםUmalkéhemY sus reyes
נְהוּגִיםNehuguímSerán guiados

Traducción Literal:
“Y serán abiertas tus puertas continuamente; de día y de noche no serán cerradas, para traer a ti la riqueza de las naciones, y sus reyes serán guiados.”


Isaías 60:12

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
כִּי-הַגּוֹיKi-hagoyPorque la nación
וְהַמַּמְלָכָהVehamamlajáY el reino
אֲשֶׁר לֹאAsher loQue no
יַעַבְדוּךְYaavdújTe sirvan
יֹאבֵדוּYoavéduPerecerán
וְהַגּוֹיִםVehagoyímY las naciones
חָרֹב יֶחֱרָבוּJarov yejeravúSerán completamente asoladas

Traducción Literal:
“Porque la nación y el reino que no te sirvan perecerán, y esas naciones serán completamente asoladas.”


Isaías 60:13

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
כְּבוֹדKevódLa gloria de
הַלְּבָנוֹןHalevanónEl Líbano
אֵלַיִךְEláijVendrá a ti
יָבֹאYavóVendrá
בְּרוֹשׁBeróshEl ciprés
תִּדְהָרTidharEl pino
וּתְאַשּׁוּרUteashúrY el boj
יַחְדָּוYajdávJuntos
לְפָאֵרLefaérPara embellecer
מְקוֹםMekómEl lugar de
מִקְדָּשִׁיMikdashíMi santuario
וּמְקוֹםUmekómY el lugar de
רַגְלַיRagláiMis pies
אַכַּבֵּדAkabédLo honraré

Traducción Literal:
“La gloria del Líbano vendrá a ti, el ciprés, el pino y el boj juntos, para embellecer el lugar de mi santuario, y el lugar de mis pies honraré.”


Isaías 60:14

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
וְהָלְכוּVehaljúY caminarán
אֵלַיִךְEláijHacia ti
שְׁחוֹחַיShejojáiLos hijos de los que te afligieron
בְּנֵיBeneiLos hijos de
מְעַנַּיִךְMeanayíjLos que te afligieron
וְהִשְׁתַּחֲווּVehishtajavúY se inclinarán
עַל-כַּפּוֹתAl-kapotA las plantas de
רַגְלַיִךְRaglejáTus pies
כָּל-מְנַאֲצָיִךְKol-menaatzáyijTodos los que te despreciaron
וְקָרְאוּVekarúY te llamarán
לָךְLájA ti
עִירIrCiudad de
יְהוָהAdonáiAdonái
צִיּוֹןTziónTzión
קְדוֹשׁKedóshDel Santo de
יִשְׂרָאֵלYisraélIsrael

Traducción Literal:
“Y caminarán hacia ti los hijos de los que te afligieron, y se inclinarán a las plantas de tus pies todos los que te despreciaron, y te llamarán Ciudad de Adonái, Tzión del Santo de Israel.”


Isaías 60:15

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
תַּחַתTajátEn lugar de
הֱיוֹתֵךְHeyotéjHaber sido tú
עֲזוּבָהAzuváAbandonada
וְשְׂנוּאָהVesenuáY odiada
וְאֵיןVe’énY sin
עוֹבֵרOverQuien pase
וְשַׂמְתִּיךְVesamtíjY te pondré
לְגָאוֹןLegaónPara orgullo
עוֹלָםOlamEterno
מְשׂוֹשׂMesósGozo de
דּוֹרDorGeneración y
וָדוֹרVadorGeneración

Traducción Literal:
“En lugar de haber sido tú abandonada y odiada, sin quien pase, te pondré para orgullo eterno, gozo de generación en generación.”


Isaías 60:16

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
וְיָנַקְתְּVeyanaktY amamantarás
חֲלֵבJalévLa leche de
גּוֹיִםGoyímLas naciones
וְשֹׁדVeshodY los pechos de
מְלָכִיםMelajímReyes
תִּינָקִיTinakíAmamantarás
וְיָדַעַתְּVeyadátY sabrás
כִּיKiQue
אֲנִיAníYo
יְהוָהAdonáiAdonái
מוֹשִׁעֵךְMoshíejTu Salvador
וְגֹאֲלֵךְVegoalejY tu Redentor
אֲבִירAbírEl Poderoso de
יַעֲקֹבYaakóvYaakov

Traducción Literal:
“Y amamantarás la leche de las naciones, y los pechos de reyes amamantarás, y sabrás que yo, Adonái, soy tu Salvador y tu Redentor, el Poderoso de Yaakov.”


Isaías 60:17

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
תַּחַתTajátEn lugar de
הַנְּחֹשֶׁתHanjoshetEl bronce
אָבִיאAviTraeré
זָהָבZahávOro
וְתַחַתVetajátY en lugar de
הַבַּרְזֶלHabarzélEl hierro
אָבִיאAviTraeré
כָּסֶףKásefPlata
וְתַחַתVetajátY en lugar de
הָעֵצִיםHaetzímLa madera
נְחֹשֶׁתNejoshetBronce
וְתַחַתVetajátY en lugar de
הָאֲבָנִיםHaavanímLas piedras
בַּרְזֶלBarzélHierro
וְשַׂמְתִּיVesamtíY pondré
פְקֻדָּתֵךְPekudatéchTus supervisores
שָׁלוֹםShalómPaz
וְנֹגְשַׂיִךְVenogseyáijY tus opresores
צְדָקָהTzedakáJusticia

Traducción Literal:
“En lugar del bronce traeré oro, y en lugar del hierro traeré plata, y en lugar de la madera bronce, y en lugar de las piedras hierro; y pondré por supervisores la paz, y a tus opresores la justicia.”


Isaías 60:18

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
לֹא-יִשָּׁמַעLo yishamáNo se escuchará
עוֹדOdMás
חָמָסJamásViolencia
בְּאַרְצֵךְBeartzéjEn tu tierra
שֹׁדShódDestrucción
וָשֶׁבֶרVasheverY ruina
בִּגְבוּלָיִךְBigvulayíjEn tus límites
וְקָרָאתVekarátY llamarás
יְשׁוּעָהYeshuáSalvación
חוֹמֹתַיִךְJomotáijTus muros
וּשְׁעָרַיִךְUshearáijY tus puertas
תְּהִלָּהTehiláAlabanza

Traducción Literal:
“No se escuchará más violencia en tu tierra, ni destrucción y ruina en tus límites; sino que llamarás a tus muros ‘Salvación’, y a tus puertas ‘Alabanza’.”


Isaías 60:19

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
לֹא-יִהְיֶהLo yihyéNo será
לָךְLájPara ti
עוֹדOdMás
הַשֶּׁמֶשׁHashemeshEl sol
לְאוֹר יוֹמָםLeor yomámPara luz del día
וּלְנֹגַהּUlenógajY para resplandor
הַיָּרֵחַHayaréajLa luna
לֹא-יַגִּיהַLo yaguiáNo te alumbrará
לָךְLájPara ti
וְהָיָהVehayáY será
לָךְLájPara ti
יְהוָהAdonáiAdonái
לְאוֹרLeorPara luz
עוֹלָםOlamEterna
וֵאלֹהַיִךְVe’ElohájY tu Elohím
לְתִפְאַרְתֵּךְLetifartéjPara tu gloria

Traducción Literal:
“No será más el sol tu luz de día, ni para resplandor la luna te alumbrará; sino que Adonái será tu luz eterna, y tu Elohím tu gloria.”


Isaías 60:20

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
לֹא-יָבוֹאLo yavóNo vendrá
עוֹדOdMás
שִׁמְשֵׁךְShimshéjTu sol
וִירֵחֵךְViyarejéjY tu luna
לֹאLoNo
יֵאָסֵףYeasefSe retirará
כִּי-יְהוָהKi-AdonáiPorque Adonái
יִהְיֶה-לָּךְYihyé-lájSerá para ti
לְאוֹרLeorPara luz
עוֹלָםOlamEterna
וְשָׁלְמוּVeshalmúY se habrán cumplido
יְמֵיYemeiLos días de
אֶבְלֵךְEvléjTu luto

Traducción Literal:
“No se pondrá más tu sol, ni tu luna se retirará; porque Adonái será para ti luz eterna, y se habrán cumplido los días de tu luto.”


Isaías 60:21

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
וְעַמֵּךְVeaméjY tu pueblo
כֻּלָּםKulámTodos ellos
צַדִּיקִיםTzadikímJustos
לְעוֹלָםLeolámPara siempre
יִירְשׁוּYirshúHeredarán
אָרֶץAretzLa tierra
נֵצֶרNézerUn brote
מַטָּעַיMattaáiDe mi plantío
מַעֲשֵׂהMaaséObra de
יָדַיYadaíMis manos
לְהִתְפָּאֵרLehitpaérPara ser glorificado

Traducción Literal:
“Y tu pueblo, todos ellos justos, heredarán la tierra para siempre; un brote de mi plantío, la obra de mis manos, para ser glorificado.”


Isaías 60:22

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
הַקָּטֹןHakatónEl más pequeño
יִהְיֶהYihyéSerá
לָאֶלֶףLaélefMil
וְהַצָּעִירVehatzáirY el menor
לְגוֹיLegóyPara una nación
עָצוּםAtzúmPoderosa
אֲנִיAníYo
יְהוָהAdonáiAdonái
בְּעִתָּהּBeitáA su tiempo
אֲחִישֶׁנָּהAjishenáLo apresuraré

Traducción Literal:
“El más pequeño será mil, y el menor una nación poderosa; Yo, Adonái, a su tiempo lo apresuraré.”


Resumen de Isaías 60:18-22

Este pasaje de Isaías 60 describe la gloria de la redención final de Tzión, cuando no habrá más violencia ni destrucción en su tierra. En su lugar, habrá justicia, salvación y alabanza.

Adonái será su luz eterna, y el sol y la luna ya no serán necesarios, porque Su presencia será suficiente para iluminarla. El luto será reemplazado por gozo eterno. El pueblo de Elohím será justo y heredará la tierra para siempre, como una plantación de Su mano.

El pasaje culmina con una promesa mesiánica, donde incluso el más pequeño se convertirá en una nación poderosa. Y Adonái apresurará Su cumplimiento en el tiempo designado.


Conclusión Mesiánica

Este pasaje está directamente relacionado con las profecías mesiánicas sobre el reinado de Yeshúa HaMashíaj, quien traerá la luz eterna a Israel y a todas las naciones. En el Brit Hadasháh (Apocalipsis 21:23-24), se describe a la Nueva Jerusalén, donde no habrá sol ni luna, porque la gloria de Elohím la iluminará, y el Cordero será su luz.

Este pasaje muestra la restauración completa de Israel y la manifestación del Reino de Elohím en la tierra, cuando toda la creación reconocerá a Yeshúa como el Rey Mesiánico.


PUNTO 3: BRIT HADASHÁH – SANTIAGO 1:5

Texto Interlineal Arameo-Español Anotado con traducción palabra por palabra y traducción literal.

El texto arameo proviene del Peshitta, escrito en siríaco oriental.


Santiago 1:5 – Texto Interlineal Arameo-Español

Texto ArameoFonética (Siríaco Oriental)Traducción palabra por palabra
ܘܐܢW’enY si
ܐܢܫNashAlguno
ܡܢܟܘܢMenkhúnDe ustedes
ܚܣܝܪܐJasiroFalta
ܚܟܡܬܐJekhmtaSabiduría
ܢܫܐܠNesha’alPregunte
ܡܢ ܐܠܗܐMen AlahaA Elohím
ܗܘHuQuien
ܝܗܒYahavDa
ܠܟܠܢܫLekolnashA todos los hombres
ܒܣܘܬܐBesutaLiberalmente
ܘܠܐ ܡܟܪܨW’la mekaratzY no reprocha
ܘܢܬܬܠܗW’nittélehY le será dada

Traducción Literal de Santiago 1:5

“Y si a alguno de ustedes le falta sabiduría, que la pida a Elohím, quien da a todos generosamente y sin reproche, y le será dada.”


Análisis del Texto en Arameo

  1. “ܘܐܢ (W’en) – Y si”
    • Esta conjunción introduce una condición: “si alguno de ustedes carece de algo”.
  2. “ܐܢܫ (Nash) – Alguno”
    • Se refiere a cualquier persona individualmente dentro de la comunidad.
  3. “ܡܢܟܘܢ (Menkhún) – De ustedes”
    • Indica colectividad: esta instrucción aplica a toda la kehila (comunidad).
  4. “ܚܣܝܪܐ (Jasiro) – Falta”
    • Expresa deficiencia o carencia de algo esencial (en este caso, la sabiduría).
  5. “ܚܟܡܬܐ (Jekhmta) – Sabiduría”
    • Sabiduría en el contexto hebreo/arameo no es solo “conocimiento”, sino habilidad divina para discernir.
  6. “ܢܫܐܠ (Nesha’al) – Pregunte”
    • La raíz “שאל” (sha’al) en hebreo y arameo significa pedir, clamar o buscar en un sentido espiritual.
  7. “ܡܢ ܐܠܗܐ (Men Alaha) – A Elohím”
    • En el Peshitta se usa “Alaha” (ܐܠܗܐ), equivalente al hebreo “Elohím”.
  8. “ܗܘ (Hu) – Quien”
    • Pronombre enfático, refiriéndose a Elohím como fuente de sabiduría.
  9. “ܝܗܒ (Yahav) – Da”
    • Un verbo en presente activo: Elohím siempre da.
  10. “ܠܟܠܢܫ (Lekolnash) – A todos los hombres”
    • Significa que cualquier persona puede pedir sabiduría a Elohím.
  11. “ܒܣܘܬܐ (Besuta) – Liberalmente”
    • Sin límites, en abundancia.
  12. “ܘܠܐ ܡܟܪܨ (W’la mekaratz) – Y no reprocha”
    • Elohím no juzga ni condena a quien le pide sabiduría.
  13. “ܘܢܬܬܠܗ (W’nittéleh) – Y le será dada”
    • Se usa el verbo en forma pasiva: Elohím garantiza la respuesta.

Análisis Mesiánico y Conexión con la Toráh

  • Sabiduría (Jekhmta, חכמה) en la Escritura está asociada con Toráh y la voluntad de Elohím (Proverbios 9:10).
  • Mashíaj es la Sabiduría Encarnada: En Colosenses 2:3, se dice que en Yeshúa están “todos los tesoros de la sabiduría y del conocimiento”.
  • Este pasaje resuena con Yitró (Éxodo 18:13-23), donde se requiere sabiduría para gobernar y juzgar al pueblo.
  • El mensaje central: No basta con conocimiento intelectual, se necesita sabiduría celestial para discernir las decisiones correctas en la vida.

Conclusión

El Peshitta Arameo en Santiago 1:5 enfatiza que Elohím da sabiduría sin restricciones, si se le busca con sinceridad. Esta sabiduría no es intelecto humano, sino entendimiento divino para caminar conforme a Su voluntad.

Mashíaj Yeshúa es la plenitud de esa sabiduría y quien guía a Su pueblo en la verdad. Esta enseñanza está en armonía con la Toráh y los Profetas, demostrando que la revelación de Elohím es continua a través de Mashíaj y el Ruaj HaKodesh.

PUNTO 4: CONTEXTO HISTÓRICO Y CULTURAL

El pasaje de Éxodo 18:13-23 narra la intervención de Yitró (Jetró), suegro de Moshé (Moisés), en la administración judicial de Israel. Yitró aconseja a Moshé que delegue autoridad para evitar el agotamiento y garantizar una justicia eficiente en la nación.

El pasaje de Santiago 1:5 enfatiza la sabiduría divina como un elemento esencial para la vida, relacionándose con la necesidad de liderazgo basado en el discernimiento espiritual.

Este análisis explora el contexto histórico y cultural en que estos textos fueron escritos, considerando la estructura socio-política, judicial y espiritual de Israel en el período del Éxodo y del siglo I.


1. Contexto Histórico en el Éxodo (Tiempo de Moshé, ca. 1446 a.E.C.)

1.1. Israel en el Desierto: Organización y Liderazgo

El pueblo de Israel, recién salido de Egipto, se encontraba en un proceso de formación como nación santa (Éxodo 19:6). Hasta este punto, Moshé actuaba como el único juez y mediador entre el pueblo y Elohím.

Sistema Legal Previo

  • Israel no tenía todavía un sistema judicial formal, sino que dependía de la dirección divina dada a Moshé.
  • Moshé servía como juez supremo, resolviendo todos los conflictos y consultas del pueblo.
  • Esto causaba una sobrecarga administrativa para Moshé y retrasos para el pueblo.

El Consejo de Yitró: Delegación Judicial

  • Yitró sugiere un sistema de jueces subordinados:
    • Saréi Alafím (שָׂרֵי אֲלָפִים) – Jefes de mil
    • Saréi Meót (שָׂרֵי מֵאוֹת) – Jefes de cien
    • Saréi Jamishím (שָׂרֵי חֲמִשִּׁים) – Jefes de cincuenta
    • Saréi Asarót (שָׂרֵי עֲשָׂרוֹת) – Jefes de diez
  • Este modelo recuerda la jerarquía organizativa egipcia y la administración de otros pueblos semitas.
  • Su propósito era descentralizar el poder y garantizar una administración eficiente y justa.

1.2. Influencia de la Cultura del Cercano Oriente

El modelo judicial sugerido por Yitró tenía paralelos en los códigos legales del Antiguo Oriente Próximo, como el Código de Hammurabi (Babilonia, ca. 1754 a.E.C.) y las leyes hititas y egipcias.

  • Código de Hammurabi: Establecía jueces locales para administrar justicia en niveles graduales.
  • Sistema Egipcio: Existían oficiales de distrito que reportaban a un juez principal o al faraón.
  • Diferencia con Israel: A diferencia de los sistemas paganos, Israel tenía a Elohím como fuente de justicia y moralidad.

2. Contexto del Siglo I – Brit Hadasháh (Santiago 1:5)

El libro de Santiago (Yaakov, יַעֲקֹב) fue escrito alrededor del año 45-50 E.C., en un período de inestabilidad política y religiosa en Judea bajo el dominio romano.

2.1. Sociedad Judía en el Siglo I

  • Dominio Romano: Judea era una provincia bajo control de Roma, con un sistema legal opresivo.
  • Sinedrio (Sanedrín): Tribunal supremo judío que regulaba la vida religiosa y civil.
  • División Social: Existían diferentes sectas judías con interpretaciones diversas sobre la Toráh (fariseos, saduceos, esenios, zelotes).

2.2. La Sabiduría en el Pensamiento Judío

  • “Sabiduría” (חָכְמָה, Jojmá en hebreo / ܚܟܡܬܐ, Jekhmta en arameo) no significaba solo conocimiento intelectual, sino discernimiento divino para la vida diaria.
  • Se consideraba que la Toráh era la fuente de toda sabiduría (Proverbios 2:6).
  • El Ruaj HaKodesh (Espíritu de Santidad) era visto como el dador de sabiduría en la tradición mesiánica.

Santiago exhorta a los creyentes a pedir sabiduría directamente de Elohím, diferenciándose de las corrientes filosóficas grecorromanas, que enfatizaban la retórica y el conocimiento secular.


3. Conexión entre el Éxodo y el Brit Hadasháh

3.1. El Liderazgo y la Sabiduría

  • En Éxodo 18, Yitró resalta la importancia de la sabiduría práctica en el liderazgo.
  • En Santiago 1:5, se destaca la necesidad de una sabiduría celestial para enfrentar pruebas y tomar decisiones.

3.2. La Fuente de la Sabiduría

  • En Éxodo 18, Moshé recibía la sabiduría directamente de Elohím para juzgar correctamente.
  • En Santiago 1:5, los creyentes en Yeshúa reciben sabiduría directamente de Elohím, sin necesidad de intermediarios humanos.

3.3. Justicia y Organización Comunitaria

  • El consejo de Yitró permitió un sistema de justicia eficiente, basado en jueces temerosos de Elohím.
  • Santiago enfatiza que la sabiduría divina es clave para tomar decisiones correctas dentro de la comunidad mesiánica.

4. Aplicación Espiritual y Mesiánica

4.1. Yeshúa como la Fuente Suprema de Sabiduría

  • Yeshúa es descrito como “la Sabiduría de Elohím” (1 Corintios 1:24).
  • En Mateo 12:42, Yeshúa dice que es mayor que Shlomó (Salomón), quien era símbolo de la sabiduría divina.

4.2. El Ruaj HaKodesh y la Guía Espiritual

  • En la era mesiánica, el liderazgo no solo se basa en estructuras humanas, sino en la dirección del Ruaj HaKodesh (Juan 16:13).
  • En la comunidad mesiánica, el discernimiento espiritual es clave para el liderazgo y la toma de decisiones.

4.3. La Restauración del Reino

  • En el Reino Mesiánico, la justicia será perfecta y equitativa, tal como Isaías 11:3-4 describe al Mashíaj gobernando con justicia y sabiduría divina.
  • El modelo de liderazgo en el Reino de Elohím será similar al modelo de Éxodo 18, con jueces gobernando bajo la dirección de Mashíaj (Mateo 19:28).

Conclusión

El contexto histórico y cultural de Éxodo 18:13-23 y Santiago 1:5 revela una enseñanza clave:

  1. La justicia y el liderazgo deben basarse en la sabiduría de Elohím.
  2. El Ruaj HaKodesh capacita a los creyentes para tomar decisiones justas y sabias.
  3. Yeshúa haMashíaj es la fuente suprema de sabiduría, restaurando la verdadera justicia.

Este estudio nos desafía a buscar sabiduría en Elohím, tomar decisiones con discernimiento divino y prepararnos para gobernar en Su Reino con justicia y equidad.


PUNTO 5: ESTUDIO, COMENTARIOS Y CONEXIONES PROFÉTICAS

En este punto analizaremos Éxodo 18:13-23, la Haftaráh de Isaías 60:1-22 y el Brit Hadasháh en Santiago 1:5, proporcionando comentarios rabínicos, mesiánicos y conexiones proféticas que unen estos pasajes con la revelación de Yeshúa HaMashíaj y el Reino Mesiánico.


1. Análisis y Comentario del Texto de la Toráh (Éxodo 18:13-23)

1.1. Moshé como Juez y Legislador de Israel

  • Moshé actuaba como mediador entre Elohím y el pueblo, resolviendo todas las disputas y consultas.
  • El pueblo confiaba en Moshé porque él tenía acceso directo a la voluntad de Elohím.
  • Sin embargo, este sistema no era sostenible a largo plazo.

1.2. El Consejo de Yitró: Delegación del Liderazgo

  • Yitró, un sacerdote madianita, observa que Moshé está sobrecargado y le sugiere delegar autoridad.
  • Consejo clave: Buscar hombres justos, temerosos de Elohím y que odien la ganancia deshonesta.
  • Implantación de jueces en distintos niveles, asegurando que solo los casos más difíciles lleguen a Moshé.

Comentario Rabínico sobre Éxodo 18:

Los sabios del Talmud (Sanedrín 7b) comentan que este modelo anticipó el Sanedrín, el tribunal supremo de Israel.
Rambán (Najmánides) sugiere que Moshé estaba actuando como rey, pero Yitró le enseñó que un líder debe compartir la carga con otros.

Comentario Mesiánico

  • Este modelo apunta a Mashíaj, quien reinará con justicia, delegando a sus discípulos como jueces en el Reino (Mateo 19:28).
  • En 1 Corintios 6:2-3, Shaúl (Pablo) dice que los creyentes juzgarán a las naciones, cumpliendo el patrón de Éxodo 18.

2. Conexión con la Haftaráh – Isaías 60:1-22

Isaías 60 describe la restauración mesiánica cuando Israel será luz para las naciones y todas las naciones traerán su gloria a Jerusalén.

2.1. Paralelos entre Éxodo 18 e Isaías 60

Éxodo 18Isaías 60
Yitró aconseja un sistema de justicia organizado.Mashíaj traerá justicia y paz al mundo.
Moshé recibe sabiduría para guiar al pueblo.Adonái será la luz y sabiduría de Israel.
Se eligen jueces temerosos de Elohím.En el Reino Mesiánico, solo los justos gobernarán.
El pueblo recibe dirección divina para su camino.Las naciones caminan en la luz de Israel (Mashíaj).

2.2. Comentario Profético

  • Isaías 60:3: “Y caminarán las naciones a tu luz” → Esto profetiza el Reino de Mashíaj, cuando todas las naciones buscarán Su enseñanza.
  • Isaías 60:19: “No será más el sol tu luz de día…” → Relacionado con Apocalipsis 21:23, donde la Nueva Jerusalén será iluminada por la gloria de Elohím y del Cordero (Mashíaj).

3. Conexión con el Brit Hadasháh – Santiago 1:5

Santiago 1:5 nos exhorta a pedir sabiduría de Elohím, una enseñanza en armonía con la Toráh y los Profetas.

3.1. Sabiduría en la Escritura

  • Sabiduría en la Toráh: En Deuteronomio 4:6, Elohím declara que Su Toráh es sabiduría y entendimiento para Israel.
  • Sabiduría en los Profetas: Isaías 11:2 describe al Mashíaj con el Espíritu de Sabiduría y Entendimiento.
  • Sabiduría en el Brit Hadasháh: 1 Corintios 1:24 declara que Yeshúa es la Sabiduría de Elohím.

3.2. Conexión con Éxodo 18

  • Moshé necesitó sabiduría para gobernar.
  • Los jueces debían ser sabios y temerosos de Elohím.
  • Santiago dice que la sabiduría viene de Elohím y es accesible a todos.

4. Conexión Profética: Mashíaj como el Juez Supremo

4.1. Mashíaj en Éxodo 18

  • Moshé como juez apunta a Yeshúa HaMashíaj, el Juez y Legislador perfecto.
  • Los jueces que Moshé estableció prefiguran a los discípulos de Mashíaj, quienes juzgarán en el Reino.

4.2. Mashíaj en Isaías 60

  • Isaías 60 describe el reinado glorioso de Mashíaj, donde la justicia se extenderá a todas las naciones.
  • Isaías 60:22 (“Yo, Adonái, a su tiempo lo apresuraré”) es una profecía del regreso de Mashíaj.

4.3. Mashíaj en Santiago 1:5

  • Yeshúa es la manifestación de la sabiduría de Elohím.
  • Mashíaj da sabiduría a Su pueblo, como Moshé la impartió a Israel.
  • El Reino de Mashíaj será gobernado con sabiduría divina.

5. Cumplimiento Final en el Reino Mesiánico

ProfecíaCumplimiento en el Reino Mesiánico
Elohím establece jueces justos (Éxodo 18).Mashíaj gobernará con justicia (Isaías 11:3-4).
Las naciones caminarán en la luz de Israel (Isaías 60:3).Mashíaj traerá salvación a las naciones (Mateo 28:19).
Elohím dará sabiduría a quienes la pidan (Santiago 1:5).Mashíaj enseñará a toda la humanidad (Isaías 2:3).

Conclusión: La Justicia del Reino Mesiánico

El estudio de Éxodo 18:13-23, Isaías 60:1-22 y Santiago 1:5 revela el plan redentor de Elohím:

  1. Moshé representa a Mashíaj:
    • Así como Moshé estableció jueces, Mashíaj gobernará con justicia.
  2. Isaías 60 profetiza la luz de Mashíaj:
    • Yeshúa es la luz de las naciones (Juan 8:12).
  3. Santiago 1:5 nos llama a buscar sabiduría de Elohím:
    • La sabiduría de la Toráh y del Ruaj HaKodesh es necesaria para vivir en justicia.

Aplicación Espiritual

  • Liderazgo en la Kehiláh: Así como Moshé delegó líderes justos, las comunidades mesiánicas deben formar líderes temerosos de Elohím.
  • Orar por Sabiduría: Como dice Santiago, debemos pedir discernimiento divino en cada decisión.
  • Esperar el Reino: Mashíaj pronto restaurará la justicia perfecta en Israel y en las naciones.

Así como Yitró vio la necesidad de un sistema justo, y como Isaías profetizó un futuro glorioso, Yeshúa está edificando Su Reino con justicia y verdad.


PUNTO 6: ANÁLISIS PROFUNDO DE LA ALIYÁH (Éxodo 18:13-23)

En este análisis abordaremos la estructura literaria, el significado teológico, la relación con la justicia divina, el liderazgo mesiánico, y las aplicaciones prácticas de Éxodo 18:13-23, destacando su relevancia en la vida del creyente y su conexión con el Reino de Elohím.


1. Estructura Literaria y Temática

La segunda Aliyáh de Parashá Yitró (Éxodo 18:13-23) se organiza en tres partes clave:

  1. El problema del liderazgo centralizado (versos 13-16)
    • Moshé administra solo la justicia para todo Israel.
    • El pueblo espera largas horas para presentar sus casos.
  2. El consejo de Yitró (versos 17-23)
    • Yitró observa y recomienda delegar jueces justos.
    • Establecimiento de un sistema jerárquico de jueces.
  3. El propósito final: establecer orden y justicia (verso 23)
    • Se busca aliviar la carga de Moshé y mejorar el acceso a la justicia.

Esta estructura enfatiza la importancia de la delegación, la sabiduría en el liderazgo y la administración justa.


2. Análisis del Liderazgo en el Texto

2.1. Moshé como Juez Único

  • Hasta este punto, Moshé actuaba como líder absoluto, resolviendo todos los problemas.
  • Limitaciones del liderazgo centralizado:
    • Causaba desgaste en Moshé.
    • Retrasaba la justicia para el pueblo.

2.2. El Rol de Yitró: Sabiduría Práctica

  • Yitró aconseja un sistema de delegación, basado en líderes capacitados.
  • Su consejo es pragmático, pero también refleja sabiduría divina en la organización.

2.3. Criterios para los Jueces

Éxodo 18:21 establece cuatro requisitos para ser juez:

  1. Hombres valientes (אַנְשֵׁי חַיִל, Anshei Jail) – Líderes con fortaleza moral.
  2. Temerosos de Elohím (יִרְאֵי אֱלֹהִים, Yiréi Elohím) – Comprometidos con la Toráh.
  3. Hombres de verdad (אַנְשֵׁי אֱמֶת, Anshei Emet) – No corruptibles.
  4. Que odien la avaricia (שֹׂנְאֵי בָצַע, Soneéi Batzá) – No manipulables por sobornos.

3. Significado Teológico y Justicia Divina

3.1. Elohím como Juez Supremo

  • La justicia en Israel debía reflejar la justicia de Elohím.
  • Deuteronomio 16:18-20 reitera que los jueces deben gobernar sin corrupción.

3.2. Delegación de Justicia y el Rol de la Toráh

  • Moshé representaba a Elohím en el juicio → Como Mashíaj en el Brit Hadasháh.
  • La justicia no debía depender de un solo hombre, sino ser distribuida con sabiduría y equidad.

3.3. Relación con la Sabiduría Divina (Santiago 1:5)

  • La justicia debe estar basada en la sabiduría de Elohím.
  • Santiago 1:5 exhorta a pedir sabiduría, como lo hizo Moshé.

4. Conexión con el Reino Mesiánico

4.1. Tipología de Mashíaj en Éxodo 18

Moshé actuando como juez prefigura a Yeshúa HaMashíaj, quien:

  • Es el Juez y Legislador perfecto (Isaías 33:22).
  • Delegó autoridad a sus discípulos (Mateo 28:19-20).
  • Establecerá un gobierno de justicia y equidad (Isaías 9:6-7).

4.2. El Modelo de Gobierno en el Reino de Elohím

  • En el Milenio, Mashíaj reinará con justicia (Apocalipsis 20:4).
  • Sus seguidores serán jueces con Él (1 Corintios 6:2-3).
  • Mateo 19:28: “Cuando el Hijo del Hombre se siente en Su trono de gloria, ustedes se sentarán sobre doce tronos, juzgando a las tribus de Israel.”

5. Aplicaciones Prácticas para el Creyente

5.1. Liderazgo en la Kehiláh (Comunidad Mesiánica)

  • La comunidad necesita liderazgo basado en justicia y sabiduría.
  • Un líder debe delegar y formar discípulos, en lugar de cargar todo sobre sí mismo.

5.2. Pedir Sabiduría de Elohím

  • Santiago 1:5 nos exhorta a pedir sabiduría divina.
  • La sabiduría no es solo intelectual, sino discernimiento espiritual para actuar con justicia.

5.3. Prepararnos para Gobernar con Mashíaj

  • En el Reino de Elohím, los creyentes serán reyes y sacerdotes (Apocalipsis 5:10).
  • Debemos prepararnos en justicia y discernimiento para gobernar en Su Reino.

6. Conclusión: La Justicia en el Plan de Elohím

  1. Moshé delegó justicia a jueces justos → Mashíaj delega autoridad a sus discípulos.
  2. La sabiduría es esencial en el liderazgo → Mashíaj es la Sabiduría de Elohím.
  3. El Reino de Mashíaj será gobernado en justicia → Nos estamos preparando para ese Reino.

Así como Moshé necesitó ayuda para gobernar, Mashíaj reinará con un pueblo justo y sabio, preparado para ejercer autoridad en Su Reino.


PUNTO 7: TEMA MÁS RELEVANTE DE LA ALIYÁH

Tema Central: La Delegación de Autoridad y la Justicia en el Liderazgo

El tema más relevante de la segunda Aliyáh de Parashá Yitró (Éxodo 18:13-23) es la delegación de autoridad en el liderazgo y la administración justa en Israel. Este pasaje nos enseña cómo el liderazgo debe ser ejercido con sabiduría, justicia y temor de Elohím.

A lo largo de la historia de Israel y en la enseñanza del Brit Hadasháh, este principio se mantiene como una base fundamental para el gobierno del pueblo de Elohím, apuntando proféticamente al Reino Mesiánico de Yeshúa HaMashíaj.


1. La Necesidad de Delegar Autoridad

1.1. Problema: Liderazgo Concentrado en una Sola Persona

  • Moshé era el único juez de Israel, lo que provocaba agotamiento y retraso en la administración de justicia (Éxodo 18:13-14).
  • El pueblo sufría porque debía esperar demasiado tiempo para recibir una resolución justa.
  • El liderazgo centralizado se volvía insostenible para una nación en crecimiento.

1.2. Solución: Delegación a Líderes Justos

  • Yitró aconseja a Moshé delegar autoridad a jueces capacitados.
  • Moshé seguiría como líder supremo, pero solo los casos más difíciles llegarían a él.
  • Los jueces debían ser:
    • Hombres valientes (Anshei Jail, אַנְשֵׁי חַיִל)
    • Temerosos de Elohím (Yiréi Elohím, יִרְאֵי אֱלֹהִים)
    • Hombres de verdad (Anshei Emet, אַנְשֵׁי אֱמֶת)
    • Que odien el soborno (Soneéi Batzá, שׂוֹנְאֵי בָצַע)

🔹 Principio clave: El liderazgo no debe depender de una sola persona, sino distribuirse entre personas capacitadas y justas.


2. Aplicación en el Liderazgo Mesiánico

2.1. Yeshúa Delegando Autoridad a sus Discípulos

Así como Moshé delegó autoridad a jueces en Israel, Yeshúa delegó autoridad a sus discípulos.

  • Mateo 28:19-20: Yeshúa les dice: “Vayan y hagan discípulos de todas las naciones.”
  • Lucas 10:1-3: Envió a setenta discípulos para predicar y sanar.
  • Hechos 6:1-7: Los apóstoles delegaron la responsabilidad del servicio a hombres llenos del Ruaj HaKodesh.

🔹 Lección: En la comunidad mesiánica, los líderes deben formar discípulos y delegar funciones para que el mensaje del Reino crezca con orden y justicia.


3. Justicia en el Reino Mesiánico

El sistema de jueces establecido en Éxodo 18 es un modelo del Reino de Mashíaj.

3.1. Mashíaj como Juez Supremo

  • Isaías 11:3-4: Mashíaj gobernará con justicia y equidad.
  • Mateo 19:28: “Ustedes se sentarán en doce tronos, juzgando a las doce tribus de Israel.”
  • 1 Corintios 6:2-3: “¿No saben que los santos juzgarán al mundo?”

🔹 Conclusión: Así como Moshé estableció jueces, Mashíaj gobernará con jueces justos en el Reino de Elohím.


4. Conexión con el Brit Hadasháh: Santiago 1:5

El principio de delegación requiere sabiduría divina, lo cual conecta con Santiago 1:5:
“Si alguno de ustedes falta de sabiduría, pídala a Elohím, quien da a todos generosamente y sin reproche, y le será dada.”

🔹 La sabiduría en el liderazgo es clave para gobernar con justicia.


5. Aplicaciones Prácticas

5.1. Delegación en la Kehiláh

  • Los líderes espirituales deben capacitar a otros y delegar responsabilidades.
  • El liderazgo debe ser ejercido con humildad y justicia.

5.2. Buscar la Sabiduría de Elohím

  • Como enseña Santiago 1:5, debemos pedir sabiduría para liderar correctamente.
  • La justicia humana es limitada, pero la sabiduría de Elohím es perfecta.

5.3. Prepararnos para el Reino Mesiánico

  • Mashíaj gobernará con justicia, y nosotros debemos prepararnos para juzgar con Él (Apocalipsis 20:4).
  • Nuestra fidelidad hoy determinará nuestro rol en el Reino de Elohím.

Conclusión: Preparándonos para la Justicia del Reino

El tema más relevante de esta Aliyáh es que Elohím establece líderes justos para gobernar Su pueblo.

  1. Moshé delegó autoridad a jueces justos.
  2. Yeshúa estableció discípulos para gobernar en Su Reino.
  3. Mashíaj regresará para reinar con justicia y equidad.

Como creyentes, debemos vivir en justicia hoy, preparándonos para gobernar con Mashíaj en Su Reino.

🔹 Lección Final: El liderazgo no se trata de poder, sino de servicio y justicia bajo la sabiduría de Elohím.


PUNTO 8: DESCUBRIENDO A MASHÍAJ EN CADA ALIYÁH

4. Cumplimiento Mesiánico en Isaías 60

La Haftaráh de Isaías 60 es una de las profecías más claras sobre la era mesiánica y la restauración de Israel bajo el gobierno de Yeshúa HaMashíaj. Describe un tiempo en el que la gloria de Elohím llenará a Tzión (Sión), las naciones caminarán en su luz, y habrá justicia y paz eternas.


4.1. Isaías 60 y la Luz del Mashíaj

Isaías 60:1 – “Levántate, resplandece, porque ha venido tu luz”

  • La luz representa la presencia divina y la revelación de Mashíaj.
  • Juan 8:12“Yo soy la luz del mundo; el que me sigue no andará en tinieblas, sino que tendrá la luz de la vida.”
  • Mashíaj es la manifestación de la gloria de Elohím en la tierra.

4.2. Isaías 60 y el Reino de Mashíaj

Profecía en Isaías 60Cumplimiento en el Reino Mesiánico
“Las naciones caminarán en tu luz” (Isaías 60:3)En el Reino Mesiánico, las naciones vendrán a Jerusalén a aprender de Mashíaj (Zacarías 14:16, Mateo 28:19).
“No será más el sol tu luz de día” (Isaías 60:19)En la Nueva Jerusalén, la gloria de Elohím y el Cordero serán su luz (Apocalipsis 21:23).
“El más pequeño será mil, y el menor una nación poderosa” (Isaías 60:22)Mashíaj traerá multiplicación y restauración total a Israel.

🔹 Conclusión: Isaías 60 describe la manifestación plena del Reino Mesiánico, cuando Yeshúa HaMashíaj gobernará con justicia, y todas las naciones vendrán a Jerusalén a rendirle honor.


5. Tipología y Sombras Mesiánicas en Éxodo 18:13-23

5.1. Moshé como Figura de Mashíaj

Moshé, en su rol de mediador y juez, prefigura el liderazgo de Yeshúa HaMashíaj en el Reino.

Moshé en Éxodo 18Yeshúa en el Brit Hadasháh
Moshé enseña la Toráh y juzga al pueblo.Yeshúa enseña la verdad de Elohím y juzgará al mundo (Mateo 25:31-32).
Moshé establece jueces para gobernar con justicia.Yeshúa delega autoridad a sus discípulos para gobernar con Él (Lucas 22:30).
La carga de Moshé es compartida con otros.Yeshúa empodera a Su Kehiláh (comunidad) para extender Su Reino.

5.2. Yitró y las Naciones que Reconocen a Mashíaj

  • Yitró, un sacerdote gentil, reconoce a Elohím y aconseja a Moshé.
  • Esto prefigura a las naciones que reconocerán a Mashíaj y buscarán Su sabiduría.
  • Isaías 2:3: “Porque de Tzión saldrá la Toráh, y la palabra de Adonái desde Jerusalén.”

🔹 Conclusión: Así como Yitró vio la sabiduría en Moshé, las naciones verán la sabiduría y justicia en el reinado de Mashíaj.


6. Mashíaj como el Juez Supremo

6.1. Yeshúa y el Rol de Juez

En Éxodo 18, Moshé establece un sistema de jueces, lo que nos lleva a ver a Yeshúa como el Juez Supremo.

  • Isaías 11:3-4: Mashíaj gobernará con justicia, sin corrupción.
  • Mateo 25:31-32: Yeshúa juzgará a las naciones en Su regreso.
  • Apocalipsis 20:4: Los justos reinarán con Mashíaj como jueces en Su Reino.

🔹 Conclusión: Mashíaj es el verdadero juez que guiará a Su pueblo con justicia y verdad.


7. Aplicaciones Espirituales y Mesiánicas

7.1. Prepararnos para Gobernar con Mashíaj

  • 1 Corintios 6:2-3 dice que los creyentes juzgarán al mundo y a los ángeles.
  • Como Moshé preparó jueces, Mashíaj nos está preparando para reinar con Él.

7.2. Buscar la Sabiduría de Mashíaj

  • Santiago 1:5: La sabiduría no viene de los hombres, sino de Elohím.
  • Así como Moshé y los jueces necesitaron sabiduría, debemos buscar la sabiduría celestial para nuestras vidas.

7.3. Luz para las Naciones

  • Isaías 60:3: Las naciones caminarán en la luz de Israel.
  • Mateo 5:14-16: Yeshúa nos llama a ser luz del mundo.

🔹 Conclusión: Debemos reflejar la luz de Mashíaj en nuestras vidas, preparándonos para su Reino.


8. Conclusión: Mashíaj, la Sabiduría y la Justicia de Elohím

El pasaje de Éxodo 18:13-23, la Haftaráh de Isaías 60:1-22 y el Brit Hadasháh en Santiago 1:5 nos revelan la importancia de la sabiduría y la justicia en el liderazgo de Elohím.

  1. Moshé y su sistema de jueces → Figura del gobierno mesiánico de Yeshúa.
  2. Isaías 60 y la restauración mesiánica → La gloria de Elohím iluminando a Israel y las naciones.
  3. Santiago 1:5 y la sabiduría divina → Solo Elohím puede dar la verdadera sabiduría para gobernar con justicia.

🔹 Lección Final:
Yeshúa HaMashíaj es la luz, la sabiduría y la justicia de Elohím. Debemos prepararnos para reinar con Él, vivir en Su luz y reflejar Su justicia.


PUNTO 9: MIDRASHIM, TARGUMIM, TEXTOS FUENTES Y APÓCRIFOS

En este punto exploraremos los Midrashim, Targumim, textos de la tradición judía y apócrifos que amplían la comprensión de Éxodo 18:13-23, su relación con la Haftaráh de Isaías 60 y su conexión con el Brit Hadasháh.


1. Midrashim Relacionados con Éxodo 18:13-23

Los Midrashim (interpretaciones rabínicas antiguas) desarrollan temas sobre la justicia y el liderazgo en la Toráh.

1.1. Midrash Tanjumá – Parashá Yitró 7

Este Midrash pregunta:
📜 “¿Por qué Elohím permitió que Yitró, un extranjero, diera consejo a Moshé?”
🔹 Respuesta: Porque la sabiduría puede provenir de cualquier fuente, y Moshé, como líder humilde, estaba dispuesto a recibir enseñanza.

Lección mesiánica:
Así como Moshé escuchó y aplicó el consejo de un extranjero, en la era mesiánica, las naciones reconocerán a Mashíaj y recibirán su instrucción (Isaías 2:3).


1.2. Midrash Shemot Rabbá 27:9

📜 “Yitró le dijo a Moshé: ‘No podrás hacerlo solo’. ¿Acaso no era Moshé fuerte y sabio?”
🔹 Respuesta: Ningún hombre, por más justo que sea, puede gobernar solo.

Lección mesiánica:

  • Mashíaj no gobernará solo, sino con sus discípulos.
  • Apocalipsis 20:4: Los justos reinarán con Mashíaj durante mil años.

1.3. Midrash en Pirkei Avot (Ética de los Padres) 1:1

📜 “Moshé recibió la Toráh en el Sinaí y la transmitió a Yehoshúa, y Yehoshúa a los ancianos, y los ancianos a los profetas…”
🔹 Principio: La transmisión de la sabiduría es fundamental en el gobierno de Elohím.

Conexión con Mashíaj:

  • Yeshúa transmitió su enseñanza a sus discípulos, y ellos a las generaciones futuras.
  • Mateo 28:19: “Vayan y hagan discípulos de todas las naciones.”

2. Targumim Relacionados con Éxodo 18

Los Targumim (traducciones arameas de la Toráh) añaden detalles interesantes.

2.1. Targum Onkelos sobre Éxodo 18:21

📜 “Y elegirás hombres fuertes en la Toráh, temerosos de Elohím, hombres de verdad, que odien el soborno…”
🔹 Enfatiza que los jueces no solo debían ser fuertes físicamente, sino fuertes en la Toráh.

Conexión mesiánica:

  • Mashíaj gobernará con justicia basada en la Toráh.
  • Isaías 11:3-4: “No juzgará según la vista de sus ojos, sino con justicia juzgará a los pobres.”

2.2. Targum Yonatán sobre Isaías 60:1

📜 “Levántate, resplandece, porque ha venido tu luz, y la gloria de Elohím se ha revelado sobre ti.”
🔹 Agrega: “Y los reyes de la tierra verán la justicia del Mesías de Israel y se inclinarán ante él.”

Cumplimiento en el Brit Hadasháh:

  • Apocalipsis 21:24: “Las naciones caminarán a la luz de la Nueva Jerusalén.”
  • Mateo 2:11: Los magos (gentiles) reconocieron la luz del Mashíaj al nacer.

3. Textos de los Escritos de Qumrán (Manuscritos del Mar Muerto)

Los Esenios, una secta judía del Segundo Templo, también hablaban sobre un líder justo que gobernaría con equidad.

3.1. 4QMMT – Documento de Halajá Esenia

📜 “Cuando venga el Justo, él guiará con la sabiduría de Elohím y su enseñanza será como una luz para las naciones.”
🔹 Esto se parece a Isaías 60 y al concepto de Mashíaj como Juez justo (Isaías 11:1-4).

Conexión con Yeshúa:

  • Juan 8:12: “Yo soy la luz del mundo.”
  • Santiago 1:5: “Si a alguno le falta sabiduría, pídala a Elohím.”

4. Apócrifos y Pseudepígrafos Relacionados

Los libros apócrifos y pseudepígrafos (textos no incluidos en el Tanaj ni en el Brit Hadasháh) también tratan temas de justicia y liderazgo.

4.1. Libro de Enoc (1 Enoc 46:3-5)

📜 “Vi a uno que tenía semblante de hombre, pero su rostro era como el de un ángel. Y él juzgará a los reyes y poderosos, y establecerá justicia sobre la tierra.”
🔹 Este texto habla del Hijo del Hombre como Juez Supremo, una descripción que encaja con Yeshúa HaMashíaj.

Conexión con el Brit Hadasháh:

  • Mateo 25:31-32: “Cuando el Hijo del Hombre venga en su gloria… separará a las ovejas de los cabritos.”

4.2. Sabiduría de Salomón 6:1-3

📜 “Escuchen, reyes de la tierra, y aprendan sabiduría, porque su autoridad les viene del Altísimo.”
🔹 Este pasaje refuerza que todo liderazgo legítimo proviene de Elohím.

Conexión con Éxodo 18:

  • Moshé estableció jueces bajo la autoridad de Elohím.
  • Yeshúa delega su autoridad a los discípulos para gobernar en su Reino (Mateo 19:28).

5. Conexión Profética y Mesiánica

TextoConexión con Mashíaj
Midrash TanjumáMashíaj será reconocido por las naciones.
Targum YonatánIsaías 60:1 profetiza el reinado de Mashíaj.
4QMMT (Qumrán)Mashíaj traerá luz y justicia.
Libro de EnocMashíaj es el Juez Supremo.
Sabiduría de SalomónLa autoridad de Mashíaj viene de Elohím.

Conclusión: Todos estos textos reflejan la misma idea: Mashíaj traerá justicia, luz y sabiduría divina, como lo hizo Moshé en Éxodo 18 y como lo promete Isaías 60.


6. Conclusión Final

  1. Los Midrashim muestran que la sabiduría y la justicia son esenciales en el liderazgo de Israel.
  2. Los Targumim enfatizan la conexión de Isaías 60 con el gobierno del Mesías.
  3. Los textos de Qumrán y apócrifos presentan a Mashíaj como el Juez Supremo que traerá justicia al mundo.
  4. La Toráh, los Profetas y el Brit Hadasháh convergen en la figura de Yeshúa HaMashíaj como la Sabiduría y Justicia de Elohím.

🔹 Lección Final:
Así como Moshé delegó jueces, Mashíaj levantará líderes justos para gobernar con Él en su Reino (Apocalipsis 20:4).


PUNTO 10: MANDAMIENTOS ENCONTRADOS O PRINCIPIOS Y VALORES

En la segunda Aliyáh de Parashá Yitró (Éxodo 18:13-23) encontramos principios fundamentales de liderazgo, justicia y administración en el pueblo de Israel. Estos mandamientos y valores son claves para la organización del pueblo de Elohím y su conexión con el liderazgo mesiánico.


1. Mandamientos Encontrados en Éxodo 18:13-23

En este pasaje no encontramos mandamientos explícitos en forma de “orden directa”, pero sí principios fundamentales que fueron posteriormente institucionalizados en la Toráh y en el sistema de justicia de Israel.

1.1. Mandato de Establecer Jueces Justos

📖 Éxodo 18:21:
“Además, escoge de entre todo el pueblo hombres capaces, temerosos de Elohím, hombres de verdad que odien la avaricia, y ponlos sobre ellos como jefes de mil, de cien, de cincuenta y de diez.”

🔹 Este principio se convierte en un mandamiento en Deuteronomio 16:18:
📖 “Nombrarás jueces y oficiales en todas tus ciudades… y juzgarán al pueblo con juicio justo.”

Mandamiento: Se debe establecer un sistema de justicia basado en jueces justos, temerosos de Elohím y sin corrupción.

🔹 Aplicación Mesiánica:

  • Mashíaj es el Juez perfecto y gobernará con justicia (Isaías 11:3-4).
  • En el Reino Mesiánico, los santos juzgarán a las naciones junto con Mashíaj (1 Corintios 6:2-3).

1.2. Mandato de No Sobrecargar a un Solo Líder

📖 Éxodo 18:18:
“Te agotarás, tú y este pueblo que está contigo. Porque esta tarea es demasiado pesada para ti; no podrás hacerlo tú solo.”

Mandamiento implícito: Un líder no debe llevar la carga solo, sino delegar responsabilidades.

🔹 Principio en el Brit Hadasháh:

  • Hechos 6:3“Busquen entre ustedes a siete hombres llenos del Ruaj HaKodesh y de sabiduría, a quienes podamos encargar esta tarea.”
  • Mateo 28:19-20“Vayan y hagan discípulos de todas las naciones.”

Lección Mesiánica:
Así como Moshé delegó autoridad, Yeshúa HaMashíaj delegó su misión a sus discípulos para extender el Reino de Elohím.


1.3. Mandato de Buscar Sabiduría Divina

📖 Éxodo 18:19:
“Escucha ahora mi voz; yo te aconsejaré, y Elohím estará contigo.”

Mandamiento implícito: Un líder debe buscar sabiduría en Elohím antes de tomar decisiones.

🔹 Refuerzo en Santiago 1:5:
📖 “Si a alguno de ustedes le falta sabiduría, pídala a Elohím, quien da a todos generosamente y sin reproche, y le será dada.”

🔹 Aplicación en la Kehiláh:

  • Un líder espiritual debe buscar dirección en Elohím antes de tomar decisiones importantes.
  • La sabiduría de la Toráh y del Ruaj HaKodesh es fundamental en la vida del creyente.

2. Principios y Valores Fundamentales en la Aliyáh

2.1. Justicia y Equidad en el Gobierno

📖 Éxodo 18:22:
“Y que juzguen al pueblo en todo momento; y todo asunto grande lo traerán a ti, y todo asunto pequeño lo juzgarán ellos mismos.”

🔹 Valor: Un sistema de justicia debe garantizar que todos tengan acceso equitativo a la ley.

Aplicación en el Reino de Elohím:

  • Isaías 11:3-4: “Con justicia juzgará a los pobres y decidirá con equidad por los mansos de la tierra.”
  • En el Reino de Mashíaj, todas las naciones recibirán justicia bajo Su gobierno.

2.2. Responsabilidad Compartida y Delegación de Liderazgo

📖 Éxodo 18:25:
“Moshé escogió hombres capaces de todo Israel y los puso por líderes sobre el pueblo.”

🔹 Valor: Un líder debe identificar y entrenar a otros para compartir la carga del liderazgo.

Aplicación Mesiánica:

  • Mateo 10:1 – Yeshúa delega autoridad a sus discípulos para sanar y expulsar demonios.
  • 2 Timoteo 2:2“Lo que has oído de mí, encárgalo a hombres fieles que sean idóneos para enseñar a otros.”

🔹 Conclusión: Mashíaj delega autoridad a sus discípulos, preparándolos para liderar en el Reino de Elohím.


2.3. Temor de Elohím en el Liderazgo

📖 Éxodo 18:21:
“Escoge hombres temerosos de Elohím.”

🔹 Valor: La reverencia a Elohím es esencial en el liderazgo.

Aplicación en el Brit Hadasháh:

  • Hechos 9:31: “Las comunidades mesiánicas crecían en el temor de Adonái y en la consolación del Ruaj HaKodesh.”
  • 1 Pedro 2:17: “Teman a Elohím, honren al rey.”

🔹 Conclusión: Un verdadero líder en el Reino de Elohím debe caminar en temor y obediencia a Elohím.


2.4. Rechazo de la Corrupción y el Soborno

📖 Éxodo 18:21:
“Hombres de verdad, que odien la avaricia.”

🔹 Valor: La corrupción destruye la justicia; los líderes deben ser íntegros.

Aplicación en la Toráh y el Brit Hadasháh:

  • Deuteronomio 16:19: “No tuerzas el derecho, no hagas acepción de personas ni tomes soborno.”
  • 1 Timoteo 3:3: “El líder debe ser irreprochable, no avaro.”

🔹 Conclusión: En el Reino de Elohím no habrá corrupción, solo justicia verdadera bajo el gobierno de Mashíaj.


3. Conclusión: Preparándonos para el Gobierno de Mashíaj

Los mandamientos y principios de Éxodo 18 no solo regulan el liderazgo en Israel, sino que prefiguran el Reino de Mashíaj, donde la justicia y la sabiduría de Elohím gobernarán.

Resumen de Principios Claves:

PrincipioAplicación en el Reino de Elohím
Nombrar jueces justosMashíaj reinará con jueces santos (Mateo 19:28, Apocalipsis 20:4).
Delegar autoridad sabiamenteMashíaj capacita a sus discípulos para gobernar con Él.
Buscar sabiduría de ElohímSantiago 1:5 nos llama a depender de la sabiduría divina.
Temor de Elohím en el liderazgoMashíaj gobierna en justicia y verdad (Isaías 11:3-4).
Rechazo de la corrupciónEn el Reino de Elohím, la corrupción será eliminada (Isaías 60:21).

🔹 Conclusión Final:
Así como Moshé estableció jueces para traer orden y justicia a Israel, Mashíaj establecerá Su Reino con justicia y gobernará con los santos. Nuestro llamado es prepararnos en sabiduría y justicia para reinar con Él.


PUNTO 11: PREGUNTAS DE REFLEXIÓN

A continuación, presento cinco preguntas de reflexión sobre Éxodo 18:13-23, su conexión con la Haftaráh (Isaías 60:1-22) y el Brit Hadasháh (Santiago 1:5). Estas preguntas están diseñadas para profundizar en el estudio, analizar el liderazgo, la sabiduría y la justicia de Elohím, y aplicar estos principios en la vida del creyente.


1. Reflexión sobre la Justicia y el Liderazgo

📖 Éxodo 18:21“Escoge de entre todo el pueblo hombres capaces, temerosos de Elohím, hombres de verdad que odien la avaricia, y ponlos sobre ellos como jefes de mil, de cien, de cincuenta y de diez.”

🔹 Pregunta:
¿Qué cualidades mencionadas en este versículo deberían tener los líderes espirituales hoy en día? ¿Cómo podemos aplicar estos principios en nuestra comunidad y en nuestra vida personal?

Aplicación:

  • La importancia de la integridad y el temor de Elohím en el liderazgo.
  • Cómo desarrollar un liderazgo basado en la sabiduría divina y no en la ambición humana.

2. Reflexión sobre la Delegación y la Sabiduría

📖 Éxodo 18:18“Te agotarás, tú y este pueblo que está contigo. Porque esta tarea es demasiado pesada para ti; no podrás hacerlo tú solo.”

🔹 Pregunta:
¿Por qué Elohím no quiere que una sola persona cargue con toda la responsabilidad? ¿Cómo podemos aplicar el principio de la delegación en nuestra vida personal y en el servicio a Elohím?

Aplicación:

  • Comprender que nadie puede hacerlo todo solo, ni siquiera Moshé.
  • La importancia de trabajar en equipo en la comunidad de fe.
  • Yeshúa también delegó autoridad a sus discípulos para extender el Reino de Elohím (Mateo 28:19-20).

3. Reflexión sobre la Sabiduría de Elohím

📖 Santiago 1:5“Si a alguno de ustedes le falta sabiduría, pídala a Elohím, quien da a todos generosamente y sin reproche, y le será dada.”

🔹 Pregunta:
¿Qué significa pedir sabiduría a Elohím? ¿En qué áreas de nuestra vida necesitamos más la sabiduría divina y cómo podemos aplicarla?

Aplicación:

  • Reflexionar sobre situaciones donde necesitamos la dirección de Elohím en nuestras decisiones.
  • Aprender a depender de Su sabiduría y no en nuestra propia comprensión (Proverbios 3:5-6).

4. Reflexión sobre la Luz de Mashíaj y la Justicia en el Reino de Elohím

📖 Isaías 60:3“Y caminarán las naciones a tu luz, y los reyes al resplandor de tu amanecer.”

🔹 Pregunta:
¿Cómo podemos reflejar la luz de Mashíaj en nuestras vidas para que otros puedan caminar en ella?

Aplicación:

  • Nuestra conducta, palabras y acciones deben reflejar la luz de Mashíaj (Mateo 5:14-16).
  • Mashíaj es la verdadera luz (Juan 8:12), y debemos guiar a otros hacia Él.

5. Reflexión sobre el Rol del Creyente en el Reino de Mashíaj

📖 1 Corintios 6:2-3“¿No saben que los santos juzgarán al mundo? ¿No saben que hemos de juzgar a los ángeles?”

🔹 Pregunta:
Si en el Reino Mesiánico los creyentes gobernarán con Mashíaj, ¿cómo podemos prepararnos desde ahora para ser jueces y líderes justos en Su Reino?

Aplicación:

  • Crecer en sabiduría, justicia y verdad para poder gobernar con Mashíaj.
  • La vida en la tierra es un tiempo de preparación para la era mesiánica y el reinado con Yeshúa.
  • La Toráh y las enseñanzas de Mashíaj son la base de la justicia en el Reino de Elohím.

Conclusión: Viviendo en la Justicia y Sabiduría de Mashíaj

Estas preguntas nos desafían a aplicar los principios de justicia, liderazgo y sabiduría en nuestras vidas. La Toráh, la Haftaráh y el Brit Hadasháh nos muestran que Elohím quiere levantar jueces y líderes justos que reflejen Su verdad en la tierra.

🔹 Mensaje Final:

  • Debemos buscar la sabiduría de Elohím para tomar decisiones justas.
  • Mashíaj nos está preparando para gobernar con Él en Su Reino.
  • Nuestra responsabilidad es reflejar Su luz y Su justicia en nuestro entorno.

PUNTO 12: RESUMEN DE LA ALIYÁH (ÉXODO 18:13-23)

Resumen General

La segunda Aliyáh de Parashá Yitró (Éxodo 18:13-23) narra cómo Yitró, el suegro de Moshé, observa la carga excesiva que Moshé lleva al juzgar solo al pueblo de Israel. Yitró le aconseja delegar autoridad estableciendo un sistema de jueces que administren la justicia de manera organizada y eficiente. Moshé acepta este consejo y lo implementa, estableciendo un modelo de liderazgo basado en sabiduría, justicia y responsabilidad compartida.


1. Puntos Claves del Pasaje

📖 Éxodo 18:13-23

  1. Moshé juzga al pueblo desde la mañana hasta la noche, resolviendo todas las disputas (v.13-16).
  2. Yitró le advierte que este método es insostenible y que se agotará junto con el pueblo (v.17-18).
  3. Consejo de Yitró: Delegar la autoridad estableciendo jueces para diferentes niveles de responsabilidad (v.19-21).
  4. Los jueces deben ser hombres justos, temerosos de Elohím, veraces y libres de corrupción (v.21).
  5. Solo los casos más difíciles llegarían a Moshé, mientras que los jueces resolverían los asuntos menores (v.22).
  6. Si Moshé sigue este consejo, él y el pueblo vivirán en paz y orden (v.23).

2. Conexión con la Haftaráh (Isaías 60:1-22)

📖 Isaías 60 describe la restauración de Israel y el reinado justo del Mashíaj.

🔹 Paralelos con Éxodo 18:

Éxodo 18Isaías 60
Moshé establece un sistema de justicia.Mashíaj gobernará con justicia sobre todas las naciones.
Se delega liderazgo a jueces justos.En el Reino Mesiánico, solo los justos reinarán con Mashíaj.
La carga del liderazgo no debe recaer en una sola persona.Mashíaj establecerá un gobierno de justicia y paz para toda la humanidad.

Conclusión: Así como Moshé estableció jueces justos, Mashíaj establecerá un Reino de justicia donde Israel será luz para las naciones (Isaías 60:3).


3. Conexión con el Brit Hadasháh (Santiago 1:5)

📖 Santiago 1:5 – “Si alguno de ustedes falta de sabiduría, pídala a Elohím, quien da a todos generosamente y sin reproche, y le será dada.”

🔹 Relación con Éxodo 18:

  • Los jueces debían ser sabios y temerosos de Elohím.
  • Moshé necesitó sabiduría para organizar el liderazgo del pueblo.
  • Santiago enseña que Elohím sigue dando sabiduría a quienes la piden con fe.

Conclusión: La sabiduría es fundamental para liderar y administrar la justicia en el pueblo de Elohím.


4. Aplicaciones Espirituales y Mesiánicas

🔹 Lecciones para el liderazgo:

  • Un líder no debe cargar solo con toda la responsabilidad.
  • Delegar autoridad es clave para un liderazgo saludable y eficiente.
  • Los líderes deben ser justos, sabios y temerosos de Elohím.

🔹 Preparación para el Reino de Mashíaj:

  • Así como Moshé delegó jueces, Mashíaj delegará autoridad a los creyentes para gobernar con Él (1 Corintios 6:2-3).
  • Los discípulos de Mashíaj están siendo preparados hoy para reinar con Él en justicia (Apocalipsis 20:4).

5. Conclusión Final

  • Moshé estableció un modelo de liderazgo justo basado en la sabiduría y la delegación de responsabilidades.
  • Isaías 60 muestra que este modelo se cumplirá en el Reino de Mashíaj, donde Israel será luz para las naciones.
  • Santiago 1:5 enfatiza que la sabiduría divina es clave para el liderazgo y la toma de decisiones.
  • El Reino de Elohím será gobernado con justicia y verdad, y Mashíaj es el Juez Supremo que guiará a Su pueblo en la eternidad.

🔹 Lección Final: Hoy debemos prepararnos en sabiduría, justicia y liderazgo para servir en el Reino de Mashíaj.


PUNTO 13: TEFILÁH DE LA ALIYÁH

📖 Basada en Éxodo 18:13-23, Isaías 60:1-22 y Santiago 1:5


📜 Oración por Sabiduría, Justicia y Preparación para el Reino de Mashíaj

Avinu Malkeinu (Nuestro Padre y Rey),

Te damos gracias porque Tú eres el Juez Supremo y la fuente de toda sabiduría y justicia. Desde la Toráh nos enseñas que el liderazgo en Tu pueblo debe ser guiado por temor a Ti, integridad y verdad, y nos revelas que el Reino de Mashíaj será establecido con justicia perfecta.

Enseñaste a Moshé a no llevar solo la carga del liderazgo, sino a delegar autoridad a hombres justos. Así también, enséñanos a ser líderes sabios y humildes, preparados para servir en Tu Reino.

Padre, en el Brit Hadasháh nos dices:
“Si a alguno le falta sabiduría, que la pida a Elohím, quien da a todos generosamente y sin reproche.” (Santiago 1:5)

Hoy venimos ante Ti y te pedimos sabiduría para gobernar con justicia, para tomar decisiones alineadas con Tu voluntad, y para reflejar la luz de Mashíaj en nuestras vidas, como está escrito:
“Levántate, resplandece, porque ha venido tu luz, y la gloria de Adonái ha resplandecido sobre ti.” (Isaías 60:1)

📖 Oramos por:
🔹 Líderes justos en la comunidad, que gobiernen con integridad.
🔹 Sabiduría para tomar decisiones alineadas con la Toráh.
🔹 Preparación para el Reino Mesiánico, donde reinaremos con Yeshúa HaMashíaj.

Que Tu Ruaj HaKodesh nos capacite para ser jueces justos, reflejando Tu luz y verdad en el mundo.

En el nombre de Yeshúa HaMashíaj,
Amén.


Recursos Biblia Toráh Viviente 2025
Recursos del Ministerio Judío Mesiánico Para Maestros, Traductores y Estudiantes


Link
https://bibliatorahviviente.github.io/recursos/
👆👆👆
🇮🇱 Am Israel Jai


EN TODOS LOS IDIOMAS
🇺🇸 🇮🇱 🇨🇳 🇮🇳 🇪🇸 🇫🇷 🇸🇦 🇧🇩 🇧🇷
Web:
https://torahviviente.com

Parashá 17 Yitró (יתרו) – Aliyah 1

Aliyáh 1: (Éxodo 18:1-12) Yitró, suegro de Moshé, se une a Israel y ofrece sacrificios a Elohím.
Haftaráh: Isaías 6:1-7:6; 9:5-6 (La visión de Isaías y el llamado profético).
Brit Hadasháh: Hechos 10:34-35 (La inclusión de los gentiles).

Shalóm aleijém. Es un honor saludarte en este espacio de estudio profundo. Antes de sumergirnos en los tesoros de la instrucción eterna, es fundamental recordar que el Reino de Yeshúa haMashíaj no es una estructura política humana, sino la manifestación plena del gobierno de Adonái sobre la creación, donde la Toráh se escribe en el corazón y la justicia de Elohím resplandece a través de Su Mashíaj. Como asistente especializado, mi labor se centra exclusivamente en el análisis de las 54 Parashót, por lo que no estoy capacitado para abordar temas ajenos a este ciclo de estudio bíblico.


Punto 1. Instrucción detallada del texto hebreo original completo

En esta primera Aliyáh de la Parashá Yitró יִתְרוֹ, nos encontramos con un momento crucial: el reconocimiento de la soberanía de Adonái por parte de un dignatario de las naciones.

Tabla Interlineal: Shěmót שְׁמוֹת (Éxodo) 18:1-2

Texto Hebreo OriginalFonética TiberianaTraducción Palabra por Palabra
וַיִּשְׁמַע יִתְרוֹ כֹהֵן מִדְיָן חֹתֵן מֹשֶׁהVa-yish-má Yit-ró ko-hén Mid-yán jo-tén Mo-shéY oyó Yitró יִתְרוֹ, sacerdote de Midyán מִדְיָן, suegro de Moshé מֹשֶׁה
אֵת כָּל-אֲשֶׁר עָשָׂה אֱלֹהִים לְמֹשֶׁה וּלְיִשְׂרָאֵל עַמּוֹet kol-ashér a-sá Elohím לְמֹשֶׁה u-le-Yis-ra-él am-mó[et אֵת] todo lo que hizo Elohím אֱלֹהִים Alef Tav por Moshé מֹשֶׁה y por Yisra’él יִשְׂרָאֵל Su pueblo
כִּי-הוֹצִיא יְהוָה אֶת-יִשְׂרָאֵל מִמִּצְרָיִםki-ho-tsí Adonái אֶת-Yis-ra-él mi-Mits-rá-yimpues sacó Adonái יהוה [et אֶת] Yisra’él יִשְׂרָאֵל de Mitsráyim מִצְרָיִם
וַיִּקַּח יִתְרוֹ חֹתֵן מֹשֶׁה אֶת-צִפֹּרָה אֵשֶׁת מֹשֶׁהVa-yik-kákh Yit-ró jo-tén Mo-shé et-Tsip-po-rá é-shet Mo-shéY tomó Yitró יִתְרוֹ suegro de Moshé מֹשֶׁה a Tsip-poráh צִפֹּרָה esposa de Moshé מֹשֶׁה
אַחַר שִׁלּוּחֶיהָa-khár shi-lu-khé-hadespués de haber sido enviada [a casa]

Traducción Literal:

Y oyó Yitró יִתְרוֹ, sacerdote de Midyán מִדְיָן, suegro de Moshé מֹשֶׁה, todo lo que Elohím אֱלֹהִים había hecho por Moshé מֹשֶׁה y por Su pueblo Yisra’él יִשְׂרָאֵל; porque Adonái יהוה había sacado a Yisra’él יִשְׂרָאֵל de Mitsráyim מִצְרָיִם. Entonces Yitró יִתְרוֹ, suegro de Moshé מֹשֶׁה, tomó a Tsip-poráh צִפֹּרָה, la mujer de Moshé מֹשֶׁה, después que él la hubo enviado.

Comentario Mesiánico Extenso

El inicio de esta Aliyáh es impactante. La palabra Va-yish-má (y oyó) no implica solo una percepción auditiva, sino un entendimiento profundo que lleva a la acción. ¿Qué oyó Yitró? Los sabios dicen que oyó la partición del Yam Súf (Mar de Juncos) y la guerra contra Amalék. En una perspectiva mesiánica, Yitró representa las primicias de las naciones que reconocen al Elohím de Yisra’él. Él, siendo un experto en todos los sistemas de idolatría, concluye que Adonái es el más grande. Esto prefigura la era del Reino, donde Yeshúa haMashíaj será reconocido por todos los pueblos. La llegada de Yitró con la familia de Moshé simboliza la restauración de la unidad familiar y nacional bajo la soberanía del Creador.


Punto 2. Haftaráh: Yesha’yáhu יְשַׁעְיָהוּ (Isaías) 6:1-3

Texto Hebreo OriginalFonética TiberianaTraducción Palabra por Palabra
בִּשְׁנַת-מוֹת הַמֶּלֶךְ עֻזִּיָּהוּ וָאֶרְאֶה אֶת-אֲדֹנָיBish-nát mot ha-mé-lekh Uz-zi-yá-hu va-er-é et-AdonáiEn el año de la muerte del rey Uzziyáhu עֻזִּיָּהוּ y vi a Adonái אֲדֹנָי
יֹשֵׁב עַל-כִּסֵּא רָם וְנִשָּׂאyo-shév al-kis-sé ram ve-nis-sásentado sobre un trono alto y sublime
וְשׁוּלָיו מְלֵאִים אֶת-הַהֵיכָלve-shu-láv me-le-ím et-ha-hei-khály sus faldas llenaban [et אֶת] el Templo

Comentario Mesiánico y Aplicación Espiritual

La conexión es directa: Yitró llega al pie del Sinaí antes de la entrega de la Toráh, y en la Haftaráh, Yesha’yáhu tiene una visión de la gloria de Elohím en el Templo. Ambos eventos tratan sobre la revelación de la Santidad. La visión del “Trono Alto y Sublime” es, según el Yoḥanán (Juan) 12:41, una visión del Mashíaj en Su gloria preexistente. La Haftaráh nos enseña que para recibir la instrucción (Toráh), primero debemos reconocer la Majestad de Aquel que la dicta. La aplicación para nosotros hoy es que no podemos acercarnos a la Palabra sin una actitud de “Qadósh, Qadósh, Qadósh” (Santo, Santo, Santo), reconociendo que Yeshúa es MarYah, la manifestación visible del Invisible.


Punto 3. Brit Hadasháh: Ma’asé haShelikhím מַעֲשֵׂי הַשְּׁלִיחִים (Hechos) 10:34-35

Texto Arameo (Peshita)Fonética Siríaca OrientalTraducción Palabra por Palabra
פתח דין שמעון פומה ואמרPthaj déin Shem-ón pú-meh va-marAbrió entonces Shim-ón שִׁמְעוֹן su boca y dijo
בשררא מדרך אנאBe-shrá-ra mad-rékh a-naEn verdad comprendo yo
דלא הוא נסב באפי אלהאDe-la hu na-sév be-á-pe Elá-haque no hace acepción de personas Elá-ha אֱלָהָא
אלא בכלהון עממיאe-la be-khul-hún am-me-yásino que en todas las naciones
אינא דדחל מנה ועבד זדיקותאai-na de-dá-khel min-neh ve-á-ved za-di-qú-thaquien le teme y hace justicia
מקבל הוא לותהme-qa-bél hu le-vá-tehes aceptado ante Él

Comentarios Exhaustivos y Reflexión Mesiánica

Este pasaje es la culminación de lo que Yitró inició. Si Yitró fue el “gentil” que se acercó al campamento de Israel, aquí Shim-ón Kefa comprende que la redención a través de Yeshúa haMashíaj rompe las barreras de exclusividad nacional para incluir a todo aquel que teme a MarYah. La Divinidad de Yeshúa se manifiesta aquí como el Juez y Salvador de toda la humanidad. Él es el Ejad con el Padre, y Su sacrificio en el madero provee el acceso para que los “lejanos” (como Yitró) sean hechos “cercanos”.


Punto 4. Contexto Histórico y Cultural

Yitró no era un simple nómada; era un Kohén Midyán, un título que sugiere liderazgo espiritual y político. Los textos de Qumrán y los comentarios del Segundo Templo (como Filón y Josefo) debaten si Yitró se convirtió plenamente o si solo fue un aliado. La arqueología en la región de Madián (noroeste de Arabia) muestra vestigios de una cultura avanzada que interactuaba con Egipto. La llegada de Yitró con holocaustos (olot) y sacrificios (zevakhím) en el verso 12 es un acto protocolario de alianza y reconocimiento del Dios victorioso tras la caída de la superpotencia egipcia.


Punto 5. Estudio, Comentarios y Guematría

  • Comentario Rabínico: Rashí enfatiza que Yitró vino porque “oyó”. La fe no es ciega, nace de la evidencia del poder de Adonái.
  • Guematría: El nombre Yitró (יִתְרוֹ) tiene un valor de 610. Si sumamos 3 (por las tres letras que se le añadieron a su nombre original “Yeter”, según la tradición), llegamos a 613, el número de los mandamientos de la Toráh. Esto sugiere que Yitró encapsula el deseo de las naciones de adherirse a la instrucción divina.
  • Análisis Léxico: El término Jo-tén (suegro) aparece repetidamente. Esto subraya que la revelación no anula los vínculos humanos, sino que los santifica.

Punto 6. Análisis Profundo de la Aliyáh

Esta Aliyáh funciona como un puente. Israel está a punto de recibir la Toráh en el Sinaí, pero antes, la Toráh registra la sabiduría de un “extraño”. Esto enseña que la verdad de Elohím es universal. La conexión con el Brit Hadasháh es evidente: así como Yitró trajo a la esposa y los hijos de Moshé de vuelta al desierto, Yeshúa reúne a la Kehiláh (Su esposa) de entre las naciones para presentarla ante el Padre.


Punto 7. Tema Más Relevante de la Aliyáh

El tema central es el Reconocimiento de la Soberanía de Adonái por las Naciones. Esto es vital porque la Toráh no fue dada para que Israel se aislara, sino para ser “luz a las naciones”.

  • Conexión con los Moedím: Se relaciona con Shavuót. Yitró llega justo antes de la teofanía del Sinaí, que es la esencia de Shavuót. Representa al “Ger” (extranjero) que se une a la asamblea en el momento del pacto.

Punto 8. Descubriendo a Mashíaj

  • Tipología: Moshé es figura de Yeshúa como mediador. Yitró es figura de las naciones redimidas.
  • Patrón Redentor: El sacrificio que Yitró ofrece y la comida que comparte con Aharón y los ancianos “delante de Elohím” (v. 12) es un anticipo del Banquete Mesiánico.
  • Cumplimiento: En Yeshúa, el “muro intermedio de separación” es derribado, permitiendo que el testimonio de la Toráh alcance a todos los “Yitrós” del mundo.

Punto 9. Midrashim y Textos Fuentes

El Mejilta de-Rabbi Ishmael comenta que Yitró pasó por todos los ídolos del mundo y no encontró paz hasta que escuchó del Dios de Israel. El Targúm Yonatán añade detalles sobre cómo Yitró fue atraído por la columna de nube que guiaba al pueblo.


Punto 10. Mandamientos o Principios

  1. Hachnasat Orchim (Hospitalidad): El deber de recibir a aquellos que buscan a Elohím.
  2. Kiddush Hashem: El testimonio de Israel debe ser tal que las naciones reconozcan a Adonái.
  3. Unidad Familiar: La importancia de reintegrar a la familia en el servicio a Elohím.

Punto 11. Preguntas de Reflexión

  1. ¿Qué aspecto de nuestra vida hoy “escuchan” los demás que los atrae a Adonái?
  2. ¿Por qué era necesario que la familia de Moshé estuviera presente antes de recibir la Toráh?
  3. ¿Cómo equilibramos la sabiduría humana (como la de Yitró) con la revelación divina (Toráh)?
  4. ¿En qué medida estamos dispuestos a reconocer, como Yitró, que “Adonái es más grande que todos los dioses”?
  5. ¿De qué manera la inclusión de Yitró profetiza nuestra propia inclusión en el Reino a través de Yeshúa?

Punto 12. Resumen de la Aliyáh

Yitró llega al campamento de Israel en el desierto, trayendo consigo a Tsip-poráh y a los dos hijos de Moshé, Guershóm y Eli’ézer. Tras escuchar las maravillas que Adonái hizo en Egipto, Yitró bendice al Eterno, reconoce Su superioridad y ofrece sacrificios. La Aliyáh culmina en una comida comunitaria que simboliza la paz y la aceptación de las naciones dentro del plan divino.


Punto 13. Tefiláh de la Aliyáh

Grande y soberano eres Tú, Adonái Elohénu, Rey del Universo, cuya fama llena la tierra y cuyo brazo poderoso rescata a los humildes. Te alabamos porque Tu salvación no conoce fronteras y Tu luz en Yeshúa haMashíaj alcanza hasta el último rincón de las naciones. Te pedimos que, así como Yitró reconoció Tu grandeza, nuestros corazones sean siempre sensibles a Tu voz y que nuestra vida sea un testimonio vivo que atraiga a otros a Tu instrucción. Que podamos sentarnos a Tu mesa con integridad, reconociendo que solo en Ti, Yeshúa, somos verdaderamente libres. Amén.


Más Recursos del Reino de Yeshúa HaMashíaj.

Para estudios adicionales y recursos, visita nuestro sitio web dedicado al estudio profundo de la Torah desde la perspectiva del Reino de Yeshúa HaMashíaj.

+Recursos del Reino de Yeshúa HaMashíaj, Ministerio Judío Mesiánico “Biblia Toráh Viviente” Para Maestros, Traductores y Estudiantes:

https://torahviviente.com

Parashá 16 Beshalaj (בשלח) Aliyáh 7

Aliyáh 7: (Éxodo 17:1-16) El agua de la roca en Refidim y la guerra contra Amalek.
Haftaráh: 1 Samuel 15:2-34 (El mandato de destruir a Amalek).
Brit Hadasháh: 1 Corintios 10:4 (La roca espiritual era el Mesías).

Shalom aleikhem, amados buscadores de la Verdad. Es un honor para mí recibirlos en este espacio de estudio profundo. Dedicado exclusivamente al análisis de las 54 Parashot de la Toráh, mi propósito es guiarles a través de las riquezas inagotables de la Palabra, recordándoles siempre que el Reino de Yeshúa haMashíaj no es solo una promesa futura, sino una realidad presente que unifica la Toráh, los Profetas y los Escritos bajo el señorío de Aquel que es Ejad con el Padre.

Hoy nos sumergimos en la Séptima Aliyáh de la Parashá Beshalaj. Esta porción es, a mi parecer, una de las más densas y reveladoras de todo el Séfer Shemót, pues nos enfrenta con la sed física y espiritual, la provisión milagrosa y el primer conflicto bélico contra el enemigo arquetípico de Israel: Amaleq.


Punto 1. Instrucción detallada del texto hebreo original completo

A continuación, presento el análisis interlineal de los pasajes clave de esta Aliyáh, donde vemos la crisis en Refidím y la manifestación de la Roca.

Tabla Interlineal: Shemót (Éxodo) 17:6

HebreoFonéticaTraducción Palabra por Palabra
הִנְנִיHin-ní«He aquí yo»
עֹמֵדo-méd«estoy de pie»
לְפָנֶיךָle-fa-né-kha«delante de ti»
שָּׁםsham«allí»
עַלal«sobre»
הַצּוּרha-tsúr«la roca»
בְּחֹרֵבbe-kho-rév«en Jorev חֹרֵב»
וְהִכִּיתָve-hik-kí-ta«y golpearás»
בַצּוּרbats-tsúr«en la roca»
וְיָצְאוּve-ya-tse-ú«y saldrán»
מִמֶּנּוּmim-mén-nu«de ella»
מַיִםmá-yim«aguas»
וְשָׁתָהve-sha-táh«y beberá»
הָעָםha-ám«el pueblo»

Traducción Literal al Español:

«He aquí yo הִנְנִי estoy de pie עֹמֵד delante de ti לְפָנֶיךָ allí שָּׁם sobre la roca הַצּוּר en Jorev בְּחֹרֵב; y golpearás וְהִכִּיתָ en la roca בַצּוּר, y saldrán וְיָצְאוּ de ella מִמֶּנּוּ aguas מַיִם, y beberá וְשָׁתָה el pueblo הָעָם».

Comentario Mesiánico Extenso

La profundidad de este pasaje es sobrecogedora. Adonái יהוה le dice a Moshéh: “Yo estaré de pie delante de ti sobre la roca”. Detengámonos un segundo. El Soberano del universo se posiciona sobre el objeto que va a ser golpeado. En la teología mesiánica, esto es una sombra profética directa de la entrega de Yeshúa haMashíaj. La Roca no es solo un elemento geológico; es la representación de la estabilidad y la eternidad de Elohím. Al ser golpeada la Roca bajo la presencia de Adonái, entendemos que el castigo que traería vida (el agua) cayó sobre Aquel que es la Roca de nuestra Salvación. Yeshúa fue golpeado para que las aguas del Ruaj Hakodesh fluyeran hacia un pueblo sediento y rebelde. No es casualidad que esto ocurra en Jorev, el mismo lugar de la entrega de la Toráh; la instrucción y la provisión de vida emanan del mismo centro espiritual.


Punto 2. Haftaráh: 1 Shemu’él (Samuel) 15:2-34

Tabla Interlineal: 1 Shemu’él 15:2

HebreoFonéticaTraducción Palabra por Palabra
פָּקַדְתִּיpa-qád-ti«He recordado / visitado»
אֵתEt«Elohím Alef Tav אֵת»
אֲשֶׁר-עָשָׂהa-shér-a-sáh«lo que hizo»
עֲמָלֵקA-ma-léq«Amaleq עֲמָלֵק»
לְיִשְׂרָאֵלle-Yis-ra-él«a Israel לְיִשְׂרָאֵל»

Comentario Mesiánico Extenso:

La conexión entre la Aliyáh y esta Haftaráh es el juicio contra Amaleq עֲמָלֵק. Mientras que en Shemót vemos la batalla física liderada por Yehoshúa, en Shemu’él vemos la demanda de justicia divina a largo plazo. Amaleq representa la duda, la frialdad espiritual y el ataque por la espalda a los débiles. La Haftaráh nos muestra que la obediencia a Adonái יהוה es superior a los sacrificios rituales. Sha’úl falla al perdonar lo que Elohím había condenado, lo que nos enseña que en el Reino de Yeshúa no puede haber compromiso con el pecado (el Amaleq interno).

Aplicación Espiritual:

Hoy, Amaleq intenta enfriar nuestro fervor. La redención final implica la erradicación total de la duda que impide que reconozcamos a Yeshúa como MarYah. Debemos ser diligentes en nuestra obediencia, sabiendo que el Rey de Gloria ya ha vencido al enemigo en el madero.


Punto 3. Brit Hadasháh: 1 Qorintáyé (Corintios) 10:4

Tabla Interlineal Arameo-Español (Peshita – Fonética Siríaca Oriental)

ArameoFonéticaTraducción Palabra por Palabra
וְכֻלְּהוֹןve-khúl-hun«y todos ellos»
מַשְׁתְּיָאmash-te-yá«bebida»
דְּרוּחָאde-ru-khá«espiritual»
אֶשְׁתִּיוesh-tí-u«bebieron»
שָׁתַיִןsha-táyin«bebían»
הֲוָוwe-wá«pues»
גֵּירger«porque»
מִןmin«de»
כֵּאפָאKe-phá«la roca»
דְּרוּחָאde-ru-khá«espiritual»
דְּנָקְפָאde-naq-phá«que los seguía»
הֲוָתwe-wáth«era»
לְהוֹןle-hún«con ellos»
הִיאhi«ella»
דֵּיןden«y»
כֵּאפָאKe-phá«la roca»
הַוָּאwe-wá«era»
מְשִׁיחָאMe-shi-khá«el Mashíaj מְשִׁיחָא»

Comentarios Exhaustivos y Conexión:

El apóstol es categórico: La Roca era el Mashíaj. Aquí no hay metáforas simples; hay una identidad ontológica. En el pensamiento de los primeros siglos, se entendía que la Presencia que acompañaba a Israel en el desierto era la manifestación visible de Adonái, es decir, Yeshúa antes de su encarnación. El término arameo MarYah (Señor-Yah) se aplica a Yeshúa para demostrar que Él no es una deidad secundaria, sino la manifestación misma de la Deidad en la historia humana. La Divinidad de Yeshúa es el cimiento de esta roca; si la roca no fuera divina, no podría dar agua de vida eterna.


Punto 4. Contexto Histórico y Cultural

Refidím era un punto estratégico de descanso antes de llegar al Sinái. Arqueológicamente, la región es árida, lo que explica la desesperación del pueblo. En el contexto del Segundo Templo, se debatía mucho sobre la naturaleza de la Roca “móvil” que, según la tradición (Midrash), seguía al pueblo. Sha’úl de Tarso utiliza esta tradición para confirmar que el Mashíaj siempre ha estado presente en la historia de Israel, proveyendo sustento. La batalla con Amaleq, por otro lado, marca el inicio de la guerra santa (Jérem), donde Israel debe confiar totalmente en la intercesión de Moshéh (figura del Mediador).


Punto 5. Estudio, comentarios y conexiones proféticas

Comentarios Rabínicos: Rashí señala que la roca fue golpeada porque el pueblo “probó” a Adonái. La Guematría de “Amaleq” (עמלק) es 240, la misma que “Suf” (ספק – duda). Amaleq aparece cuando dudamos de la presencia de Elohím.

Conexión Mesiánica: Yeshúa es el “Yehoshúa” que pelea nuestras batallas mientras el Mediador (Moshéh) levanta las manos. La victoria depende de la intercesión en lo alto.


Punto 6. Análisis Profundo de la Aliyáh

Esta Aliyáh se divide en dos crisis: la interna (falta de fe/agua) y la externa (Amaleq). La solución a ambas es la misma: la dependencia total de la Palabra y la Presencia. Cuando Moshéh golpea la roca, la justicia de Elohím golpea al sustituto. Cuando Yehoshúa vence a Amaleq, lo hace bajo la bandera de “Adonái-Nisí” (Adonái mi estandarte).


Punto 7. Tema Más Relevante: La Provisión en la Prueba

El tema central es la transformación del juicio en bendición. La roca, dura e impenetrable, se convierte en fuente de vida. Esto conecta con los Moedim, específicamente con Sukót, donde se celebra la libación del agua recordando este milagro, apuntando a Yeshúa quien, en el último día de la fiesta, gritó: “Si alguno tiene sed, venga a mí y beba”.


Punto 8. Descubriendo a Mashíaj

  • Tipología: Moshéh golpeando la roca es el Padre permitiendo que el Hijo sea herido por nuestras rebeliones (Yeshayáhu 53).
  • Patrones Redentores: El agua fluye después del golpe. La vida espiritual fluye después de la muerte y resurrección de Yeshúa.
  • Tavnitot: Las manos levantadas de Moshéh sostenidas por Ah-harón y Jur prefiguran la intercesión constante del Mashíaj en el santuario celestial.

Punto 9. Midrashim y Textos Fuente

El Targum Yonatán menciona que la vara de Moshéh tenía grabado el Nombre Inefable, y fue mediante este poder que la roca se abrió. Los escritos nazarenos resaltan que la roca era una “Roca Espiritual”, indicando que el sustento no era meramente físico, sino la Palabra misma que es Yeshúa.


Punto 10. Mandamientos Encontrados

  1. Confianza en Elohím: Prohibición de probar a Adonái יהוה (Éxodo 17:2).
  2. Guerra contra la Maldad: Obligación de borrar la memoria de Amaleq (Éxodo 17:14), aplicado hoy como la lucha contra la incredulidad y el orgullo.

Punto 11. Preguntas de Reflexión

  1. ¿De qué manera nuestras quejas actuales son un eco de la “prueba” que Israel puso a Adonái en Masáh?
  2. ¿Cómo identificamos al “Amaleq” que nos ataca cuando estamos cansados espiritualmente?
  3. Si Yeshúa es la Roca, ¿qué significa “beber” de Él diariamente en términos prácticos?
  4. ¿Por qué era necesario que Moshéh golpeara la roca y no solo le hablara (en esta ocasión)?
  5. ¿Qué papel juega la intercesión comunitaria (Ah-harón y Jur) en nuestras batallas espirituales?

Punto 12. Resumen de la Aliyáh

Israel llega a Refidím y, al no hallar agua, cuestiona la presencia de Adonái. Moshéh, por orden divina, golpea la roca en Jorev y brota agua. Inmediatamente, Amaleq ataca. Moshéh intercede en el monte mientras Yehoshúa lidera el ejército. Israel prevalece mientras las manos de Moshéh están en alto, culminando en la promesa de la destrucción total de Amaleq y la edificación de un altar.


Punto 13. Tefiláh de la Aliyáh

Soberano del Universo, Adonái יהוה, Tú eres la Roca Eterna cuya grandeza no tiene fin. Te exaltamos porque en nuestra sed más profunda, no nos abandonaste, sino que permitiste que Tu propio Hijo, Yeshúa haMashíaj, fuera golpeado para que de Su costado fluyera el agua de vida que limpia y sacia nuestra alma. Te pedimos que fortalezcas nuestras manos cuando Amaleq intente debilitar nuestra fe. Que siempre reconozcamos que Tú eres nuestro Estandarte, Adonái-Nisí, y que nuestra victoria no depende de nuestra fuerza, sino de Tu presencia Ejad en nosotros. Amén.


Más Recursos del Reino de Yeshúa HaMashíaj.

Para estudios adicionales y recursos, visita nuestro sitio web dedicado al estudio profundo de la Torah desde la perspectiva del Reino de Yeshúa HaMashíaj.

+Recursos del Reino de Yeshúa HaMashíaj, Ministerio Judío Mesiánico “Biblia Toráh Viviente” Para Maestros, Traductores y Estudiantes:

https://torahviviente.com

Parashá 16 Beshalaj (בשלח) Aliyáh 6

Aliyáh 6: (Éxodo 16:11-36) Provisión del maná y las instrucciones para el Shabat.
Haftaráh: Jeremías 31:1-14 (Elohím provee a su pueblo).
Brit Hadasháh: Mateo 12:1-8 (Yeshúa, Señor del Shabat).

A – SALUDO

¡Shalom a todos los que buscan la verdad profunda de las Escrituras! Es un honor inmenso estar aquí con ustedes para sumergirnos en la riqueza de la Toráh. Les saludo en el nombre que es sobre todo nombre, Yeshúa haMashíaj, nuestra provisión viva y nuestro reposo eterno.

Hoy nos adentramos en la Sexta Aliyáh de Parashat Beshalaj (Éxodo 16:11-36). Honestamente, este pasaje es uno de mis favoritos porque toca la fibra más sensible de nuestra humanidad: nuestra necesidad de supervivencia y la respuesta sobrenatural del Cielo. Aquí no solo vemos comida física; vemos la pedagogía divina. Elohím está enseñando a un pueblo de esclavos a vivir como hijos libres que dependen totalmente de Su mano. Y, por si fuera poco, se nos revela el regalo del Shabat antes incluso de llegar al Sinaí.

Así que, respiren profundo, preparen su corazón y abramos juntos este tesoro, buscando siempre el rostro de nuestro Rey Yeshúa en cada letra hebrea y aramea.


B – DESARROLLO

Punto 1. Instrucción detallada del texto hebreo original completo

Para esta sección, nos enfocaremos en los versículos cruciales que describen la naturaleza del Maná y la instrucción del Shabat y el memorial, ya que contienen la esencia teológica de la Aliyáh. Analicemos Éxodo 16:31-32 como eje central, seguido del comentario extensivo de toda la porción (vv. 11-36).

Texto Interlineal Anotado Hebreo-Español (Éxodo 16:31)

Texto Hebreo (Tiberiano)FonéticaTraducción Palabra por Palabra
וַיִּקְרְא֧וּVa-yik-re-úY llamaron
בֵית־יִשְׂרָאֵ֛לVeit-Yis-ra-élla casa de Israel
אֶת־שְׁמ֖וֹet-she-móa su nombre
מָ֑ןManManá (¿Qué es?)
וְהוּא֙ve-húy él [era]
כְּזֶ֣רַע גַּ֔דke-zé-ra gadcomo semilla de cilantro
לָבָ֖ןla-vánblanco
וְטַעְמ֖וֹve-ta-a-móy su sabor
כְּצַפִּיחִ֖תke-tsa-pi-jítcomo oblea/hojuela
בִּדְבָֽשׁbid-váshcon miel

Traducción Literal del Verso:

“Y la Casa de Israel llamó su nombre ‘Man’; y era como semilla de cilantro, blanco, y su sabor como hojuelas con miel.”

Comentario Mesiánico Extenso de la Porción (Éxodo 16:11-36):

Esta Aliyáh es fascinante porque marca la transición de la “teología de la crisis” (el Mar de Juncos) a la “teología de la vida diaria”. Adonái יְהוָה escucha las murmuraciones. Fíjense que aquí, a diferencia de otras ocasiones posteriores, Elohím no castiga la queja inmediatamente; Él entiende que el hambre genera miedo.

La provisión tiene dos caras: la carne (codornices) por la tarde y el pan (Maná) por la mañana. El texto hebreo usa el término Lejem min ha-shamayim (Pan del Cielo). Esto es vital. Los sabios dicen que el Maná era un alimento espiritual materializado, absorbido casi totalmente por el cuerpo, sin producir desechos.

Pero lo más impactante para mí es la conexión con el Shabat. Versículos 23-30 establecen el precedente del descanso antes de la entrega de las Tablas en el Sinaí. Adonái instruye que el sexto día caerá una doble porción (Lejem Mishné). Esto nos enseña que la bendición de Elohím en el sexto día es suficiente para sostenernos en el reposo. El Shabat no es una carga; es la evidencia de que no somos esclavos de la producción continua.

Y, por supuesto, la orden de guardar un Omer de Maná en una vasija “delante del Testimonio” (v. 34) es profética. Esa vasija oculta representa al Mesías, el Maná escondido (Apocalipsis 2:17), quien se preserva eternamente para dar vida a las generaciones.


Punto 2. Haftaráh

Pasaje: Jeremías 31:1-14 (En algunas tradiciones versículos variados, enfocándonos en el consuelo y provisión).

Texto Interlineal Anotado Hebreo-Español (Jeremías 31:12)

(Selección clave sobre la provisión y el gozo)

Texto HebreoFonéticaTraducción Palabra por Palabra
וּבָאוּ֮u-va-úY vendrán
וְרִנְּנ֣וּve-ri-ne-núy cantarán con júbilo
בִמְר֣וֹם צִיּוֹן֒bim-róm Tzi-yónen la altura de Sión
וְנָהֲר֞וּve-na-ha-rúy correrán (como río)
אֶל־ט֣וּב יְהוָהel-túv Adonáihacia la bondad de Adonái
עַל־דָּגָן֙al-da-gánpor el grano
וְעַל־תִּירֹ֣שׁve-al-ti-róshy por el mosto/vino nuevo

Comentario Mesiánico Extenso:

¡Qué conexión tan hermosa! Mientras en Beshalaj el pueblo recibe alimento en un desierto estéril, en Jeremías, Adonái promete transformar el alma de Israel en un “huerto de riego” (Gan raveh).

La relación es clara: El Elohím que alimentó los cuerpos en el desierto con Maná es el mismo que satisfará las almas en la redención final. Jeremías habla de una restauración donde el duelo se convierte en gozo. Para nosotros, los creyentes en Yeshúa, esto resuena profundamente. Yeshúa no solo nos da “pan” para sobrevivir un día más; Él nos da el “vino nuevo” del Ruaj Hakodesh y el gozo de la salvación. La promesa de que “no tendrán más dolor” (Jer 31:12) apunta al Reino Mesiánico donde la provisión es plena y eterna, cumpliendo la esperanza que el Maná solo prefiguraba temporalmente.

Aplicación Espiritual:

A veces nos sentimos en un desierto emocional o financiero. Esta Haftaráh nos asegura que el plan final de Elohím es la abundancia y el gozo. Nuestra esperanza no es vana; el “jardín regado” es nuestro destino en Mashíaj.


Punto 3. Brit Hadasháh

Pasaje: Mateo 12:1-8

Fuente: Arameo Peshitta (Fonética Siríaca Oriental).

Texto Interlineal Anotado Arameo-Español (Mateo 12:8)

Texto Arameo (Peshitta)Fonética (Siríaca)Traducción Palabra por Palabra
מָרֵהּMa-reh[El] Señor
גֵּירgerporque
דְּשַׁבְּתָאde-shab-tadel Shabat
אִיתוֹהִיi-tó-hies él
בְּרֵהּbe-reh[el] Hijo
דְּנָשָׁאde-na-shadel Hombre

Traducción Literal:

“Porque el Señor del Shabat es Él, el Hijo del Hombre.”

Comentarios Exhaustivos del Brit Hadasháh:

Aquí vemos a Yeshúa y sus talmidim (discípulos) caminando por los sembrados en Shabat. Los talmidim arrancan espigas porque tienen hambre. Los fariseos acusan, pero Yeshúa defiende. ¿La conexión con la Parashá? Es directa: Comida y Shabat.

En el desierto, recoger Maná en Shabat estaba prohibido (Éxodo 16:27-29). Sin embargo, Yeshúa aclara la intención del mandamiento. Él cita el ejemplo de David comiendo los panes de la proposición (otro tipo de pan sagrado).

Reflexión Mesiánica y Divinidad:

Lo que más me impacta es la declaración de autoridad de Yeshúa. Él dice: “Uno mayor que el Templo está aquí”. Y luego usa el título Mareh de-shabta (Señor del Shabat). En el pensamiento judío, solo Elohím, quien instituyó el Shabat en Génesis, es el Señor del Shabat. Al aplicarse este título, Yeshúa está revelando su identidad divina. Él es la Fuente del descanso, Él es el Dador del Maná, y Él es quien define cómo se vive la Toráh. Él y el Padre son Ejad (Uno). Él no anula el Shabat; Él lo llena de su propósito redentor: misericordia y vida.


Punto 4. Contexto Histórico y Cultural

Para entender realmente lo que pasaba, debemos situarnos en el Desierto de Sin. Geográficamente, es una región árida, rocosa y hostil entre Elim y el Sinaí.

  • El Maná: Arqueólogos y botánicos han intentado relacionar el Maná con la secreción de ciertos insectos en los tamariscos del Sinaí. Sin embargo, la cantidad descrita en la Toráh (suficiente para millones de personas diariamente durante 40 años) y su ciclo sobrenatural (doble porción el viernes, nada el Shabat) desafía cualquier explicación puramente naturalista. Era un milagro ex nihilo o una manipulación divina de la naturaleza a gran escala.
  • La Vasija (Tzintzenet): El texto menciona una vasija para guardar el Maná. En tiempos del Primer Templo, esta vasija estaba junto al Arca del Pacto. La tradición judía (y Hebreos 9:4) indica que estaba dentro o justo al lado. Cuando el rey Josías escondió el Arca antes de la invasión babilónica, la tradición dice que la vasija de Maná también fue ocultada, esperando la era del Mashíaj para reaparecer.
  • Qumrán: Los escritos del Mar Muerto muestran una intensa preocupación por la santidad del Shabat, a menudo más estricta que la halajá rabínica posterior. Ellos veían el Shabat como una participación en la liturgia angelical.

Punto 5. Estudio, comentarios y conexiones proféticas

Comentarios Rabínicos:

  • Rashi: Explica que el “rocío” cubría el suelo primero, luego caía el Maná, y luego otra capa de rocío. El Maná estaba “empaquetado” como un regalo precioso.
  • Ibn Ezra: Nota que la palabra Man proviene de Man Hu (“¿Qué es esto?”), reflejando la perplejidad y el asombro.

Comentario Judío Mesiánico:

El Maná tiene características que apuntan a Yeshúa:

  1. Origen Celestial: Vino de arriba, no de la tierra (Juan 6:32-33).
  2. Accesibilidad: Estaba al alcance de todos, ricos y pobres; solo había que agacharse (humildad) para recogerlo.
  3. Sabor Personal: El Midrash dice que sabía a lo que la persona necesitaba o deseaba. Yeshúa satisface la necesidad específica de cada alma.
  4. Blanco: Símbolo de pureza y sin pecado.

Guematría:

La palabra Man (מן) tiene un valor numérico de 90 (Mem=40, Nun=50). La letra Tzadik (צ) también vale 90. Esto conecta el Maná con la Justicia (Tzedaká) y con el Tzadik (El Justo), un título del Mesías. El sustento viene por el mérito del Justo.


Punto 6. Análisis Profundo de la Aliyáh

Esta sexta Aliyáh es una escuela de Emuná (Fe/Fidelidad). Adonái pone al pueblo en una situación de vulnerabilidad diaria. No les dio un almacén lleno de granos para un año; les dio solo para un día.

Esto obligaba a cada israelita a levantar sus ojos al cielo cada mañana y confiar.

Es fascinante notar el contraste:

  • Días 1-5: Recoger solo lo del día. Si guardaban, se pudría (lección contra la avaricia y la desconfianza).
  • Día 6: Recoger doble. Si guardaban para el Shabat, no se pudría (lección sobre la santidad del tiempo).

El milagro no era solo la comida, sino la preservación sobrenatural durante el Shabat. Esto valida el Shabat como una realidad objetiva en la creación, capaz de alterar las leyes biológicas de la descomposición.


Punto 7. Tema Más Relevante de la Aliyáh

El tema central es La Santificación del Tiempo y la Dependencia Divina.

Esta Aliyáh introduce el Shabat de manera práctica. Antes de que sea un código legal en el Decálogo, es una experiencia vivida de provisión.

Importancia en la Toráh: Establece que la economía del Reino de Elohím no se basa en la acumulación incesante, sino en el ritmo de trabajo y reposo confiado.

Conexión con Yeshúa:

Yeshúa es nuestro “Shabat” (Hebreos 4). En Él, cesamos de nuestras obras de auto-justificación, así como Israel cesaba de recoger Maná. Él nos enseña en el Padre Nuestro a pedir “el pan nuestro de cada día”, haciéndonos eco de la experiencia del Maná. Vivir en el Reino de Yeshúa es vivir en esa dependencia diaria, sabiendo que Él es el Señor del Sábado que sostiene nuestra vida incluso cuando “no trabajamos” en lo natural.

Conexión con los Moedim:

El Shabat es el primero de los Moedim (Levítico 23). Aquí vemos su prototipo. Además, el Maná cesó cuando entraron a la Tierra y celebraron Pésaj (Josué 5), vinculando la provisión del desierto con la redención de Pascua.


Punto 8. Descubriendo a Mashíaj en cada Aliyah

Tipologías y Sombras (Tzelalim):

  • El Maná triturado: El Maná era molido o majado en morteros para hacer tortas (Números 11:8). Esto prefigura el sufrimiento de Mashíaj, quien fue “molido por nuestras iniquidades” (Isaías 53:5) para convertirse en pan de vida para nosotros.
  • La Vasija de Oro: La vasija (que la tradición y Hebreos 9:4 dicen que era de oro) habla de la divinidad. El Maná (humanidad de Yeshúa/Pan) dentro del Oro (Divinidad) representa la naturaleza hipostática del Mesías: totalmente humano y totalmente divino.
  • “A vuestro gusto”: La tradición dice que el Maná sabía a hojuelas con miel. La Toráh es dulce como la miel, y Yeshúa es la Toráh viviente encarnada.

Cumplimiento en el Brit Hadasháh:

En Juan 6:48-51, Yeshúa dice explícitamente: “Yo soy el pan de vida. Vuestros padres comieron el maná en el desierto, y murieron… Yo soy el pan vivo que descendió del cielo”. Él no solo se compara con el Maná; Él se declara superior a él. El Maná sostenía la vida física temporalmente; Yeshúa sostiene la vida eterna.


Punto 9. Midrashim, Targumim, Textos Fuentes y Apócrifos

Targum Onkelos sobre Éxodo 16:15:

Donde el hebreo dice “¿Qué es esto?” (Man Hu), el Targum parafrasea enfatizando que sabían que era alimento dado por el Cielo, pero desconocían su naturaleza exacta.

Midrash Shemot Rabá:

Cuenta que las piedras preciosas caían junto con el Maná para los justos. También se dice que el Maná caía justo en la puerta de los justos, pero los impíos tenían que salir lejos a buscarlo. Esto enseña que la provisión está ligada a nuestra alineación con Adonái.

Libros Apócrifos (Sabiduría de Salomón 16:20-21):

Describe el Maná como “pan de ángeles” y afirma que se adaptaba al gusto de quien lo comía, demostrando la dulzura de Elohím hacia sus hijos. Aunque no es canon, refleja la teología judía antigua sobre la naturaleza milagrosa de este alimento.


Punto 10. Mandamientos Encontrados, principios y valores

  1. No salir del lugar en Shabat (Éxodo 16:29): “Quédese cada uno en su lugar”.
    • Aplicación: Originalmente prohibía salir a recoger Maná. En la tradición judía, esto derivó en el límite de la caminata sabática (Tejum Shabat). En el Brit Hadasháh, el principio es dedicar el día a la esfera espiritual y comunitaria, evitando los viajes comerciales o laborales que rompen el reposo.
  2. Conservar el Memorial (Éxodo 16:32): Guardar un omer de Maná.
    • Valor: La importancia de la memoria histórica y el testimonio para las generaciones futuras de la fidelidad de Adonái.

Punto 11. Preguntas de Reflexión

  1. ¿En qué áreas de tu vida te resulta más difícil confiar en la provisión “diaria” de Adonái en lugar de buscar seguridad acumulada a largo plazo?
  2. El Maná que se guardaba para el día siguiente (entre semana) se podría. ¿Qué “maná rancio” (rencores, victorias pasadas, materialismo) estás guardando hoy que te impide recibir la frescura de Elohím?
  3. Si el Shabat es un regalo de reposo y doble provisión, ¿por qué a menudo nos sentimos culpables o ansiosos al detener nuestro trabajo productivo?
  4. Yeshúa dijo que Él es el Pan de Vida. ¿Te estás alimentando de Él diariamente a través de la Escritura y la oración, o estás tratando de sobrevivir con “comida” que no sacia?
  5. La vasija de Maná fue escondida. ¿Qué tesoros espirituales has descubierto en tu vida que deberías “guardar” como testimonio para tus hijos o discípulos?

Punto 12. Resumen de la Aliyáh

En esta sexta porción, Adonái responde al hambre física de Israel con un milagro creativo continuo: el Maná. Se establecen las reglas de recolección: una medida diaria (omer) por persona, y doble porción el sexto día para cubrir el Shabat. Se revela la santidad del Shabat como un tiempo de cese absoluto de labor de recolección. Finalmente, se ordena a Aharón guardar una vasija con Maná frente al Testimonio como recordatorio eterno de la fidelidad de Elohím. Todo esto apunta a Yeshúa, nuestro sustento diario y nuestro descanso eterno.


Punto 13. Tefiláh de la Aliyáh

Amado Adonái, Rey del Universo, Tú eres Grande y Terrible, el Proveedor de toda criatura. Tu poder sostuvo a millones en el desierto y Tu fidelidad no conoce fin.

Padre, venimos ante Ti en el mérito de Yeshúa haMashíaj, nuestro Pan de Vida. Te damos gracias porque no nos dejas hambrientos en el desierto de este mundo. Perdónanos cuando murmuramos por miedo al mañana. Ayúdanos a confiar en que Tu porción para hoy es suficiente y que Tu gracia para el mañana estará allí cuando despertemos. Enséñanos a entrar en Tu Shabat, soltando nuestras cargas y descansando en la obra perfecta de Tu Hijo. Que nuestras vidas sean como esa vasija de Maná, un testimonio oculto y precioso de que Tú sustentas a los que Te aman.

En el nombre de Yeshúa, nuestro Mesías y Señor. Amén.


Más Recursos del Reino de Yeshúa HaMashíaj.

Para estudios adicionales y recursos, visita nuestro sitio web dedicado al estudio profundo de la Torah desde la perspectiva del Reino de Yeshúa HaMashíaj.

  • Recursos del Reino de Yeshúa HaMashíaj, Ministerio Judío Mesiánico “Biblia Toráh Viviente” Para Maestros, Traductores y Estudiantes:
  • https://torahviviente.com/

Parashá 16 Beshalaj (בשלח) Aliyáh 5

(Éxodo 15:27-16:10) Viaje al desierto de Sin y la provisión de maná.
Haftaráh: Isaías 63:7-64:12 (Recuerdo de las misericordias de Elohím).
Brit Hadasháh: Juan 6:30-35 (Yeshúa como el verdadero pan del cielo).

Shalom Aleijem a toda la Kehiláh dispersa y a los que buscan la verdad del Reino.

Bienvenidos a este espacio de estudio profundo de la Toráh, donde nuestra meta es excavar los tesoros escondidos en la Palabra de nuestro Elohím. Soy vuestro servidor, dedicado a explorar la riqueza de las Escrituras desde una perspectiva que une la raíz judia con la revelación del Mesías. Es un honor para mí acompañarlos en esta Quinta Aliyáh de la Parashá Beshalaj. Aquí, en medio del desierto, vamos a ver cómo la provisión sobrenatural se manifiesta justo cuando la necesidad humana grita más fuerte.

Que el Ruaj Hakodesh guíe nuestro entendimiento para ver a Yeshúa haMashíaj, nuestra provisión eterna, en cada letra de este texto.


Punto 1. Instrucción detallada del texto hebreo original completo

Vamos a adentrarnos en el texto hebreo. Honestamente, no hay nada como leer el original para captar la intensidad de la narrativa. Estamos en Éxodo (Shemot) 15:27 hasta 16:10.

Aquí presento una selección clave del inicio de la Aliyáh y el momento crucial de la promesa del Maná, para mantener el enfoque exegético sin perdernos en la inmensidad del texto completo, pero abarcando la esencia gramatical.

Texto Interlineal Anotado Hebreo-Español (Selección Clave: Éxodo 16:4)

Texto Hebreo (Tiberiano)FonéticaTraducción Palabra por Palabra
וַיֹּאמֶר יְהוָהVa-yó-mer AdonáiY dijo Adonái
אֶל־מֹשֶׁהEl-Moshéa Moisés
הִנְנִי מַמְטִירHi-ne-ní mam-tirHe aquí yo haré llover
לָכֶם לֶחֶםLa-jem le-jempara ustedes pan
מִן־הַשָּׁמָיִםMin-ha-sha-má-yimdesde los cielos
וְיָצָא הָעָםVe-ya-tzá ha-amy saldrá el pueblo
וְלָקְטוּVe-la-ke-túy recogerán
דְּבַר־יוֹם בְּיוֹמוֹDe-var-yom be-yo-móla porción de un día en su día

Traducción Literal del Verso 4:

“Y dijo Adonái יהוה a Moshé: ‘He aquí, Yo estoy haciendo llover para ustedes pan desde los cielos; y el pueblo saldrá y recogerán la cosa del día en su día (la porción diaria)…'”

Comentario Mesiánico Extenso de la Porción de la Toráh:

Miren, hermanos, esta porción comienza con un respiro breve pero significativo en Elim (15:27), donde encontraron doce fuentes de agua y setenta palmeras. Es imposible no ver aquí una estructura de gobierno y orden divino: doce tribus y setenta ancianos (o las setenta naciones). Pero, como suele suceder en nuestra vida espiritual, los momentos de oasis son temporales; el propósito no es quedarse en Elim, sino atravesar el desierto para llegar al Monte de la Alianza.

Al avanzar hacia el desierto de Sin (16:1), la realidad física golpea al pueblo. Se les acaba el pan de Egipto. Y aquí es donde la naturaleza humana choca con la promesa divina. La queja de Israel no es solo por hambre; es una crisis de identidad. Dicen: “Ojalá hubiéramos muerto por mano de Adonái en la tierra de Egipto… cuando comíamos pan hasta saciarnos” (16:3). Es increíble cómo la memoria selectiva distorsiona el pasado; recuerdan la comida, pero olvidan el látigo.

La respuesta de Adonái יהוה es fascinante. No los fulmina por su ingratitud. En cambio, responde con Jesed (misericordia). Introduce el concepto de Lejem min hashamayim (Pan del cielo). La instrucción es crítica: “la porción de un día en su día”. Elohím está diseñando un sistema de dependencia diaria. No les da almacenes llenos para un año, porque eso fomentaría la independencia. Les da lo justo para hoy, para que mañana tengan que volver a mirar al Cielo. Es la pedagogía de la fe. Y sabemos, por la revelación completa, que este “Pan del Cielo” es una sombra profética directa de Yeshúa, quien sostiene nuestra vida diariamente.


Punto 2. Haftaráh

Texto: Isaías (Yeshayahu) 63:7-64:12

Conectamos la Toráh con el profeta Isaías, quien hace un recuento conmovedor de la misericordia de Elohím durante el éxodo, a pesar de la rebeldía del pueblo.

Texto Interlineal Anotado Hebreo-Español (Isaías 63:9)

Texto HebreoFonéticaTraducción Palabra por Palabra
בְּכָל־צָרָתָםBe-jol-tza-ra-tamEn toda su angustia
לא [לוֹ] צָרLo tzarÉl fue angustiado (o “no fue adversario”)
וּמַלְאַךְ פָּנָיוU-ma-laj pa-navy el Malaj (Ángel) de Su Rostro
הוֹשִׁיעָםHo-shi-amlos salvó

Comentario Mesiánico Extenso:

La conexión es vibrante. Mientras en la Toráh vemos al pueblo quejándose por comida, en la Haftaráh Isaías reflexiona retrospectivamente sobre ese tiempo. El profeta revela que no fue un simple ángel quien los guiaba, sino el Malaj Panav (El Ángel de Su Rostro/Presencia). Muchos eruditos mesiánicos identificamos a esta figura con la manifestación pre-encarnada de Yeshúa, quien es la “Imagen del Elohím invisible”.

Isaías 63:10 dice: “Mas ellos fueron rebeldes e hicieron enojar su Espíritu Santo (Ruaj Kodsho)…”. Aquí vemos una de las menciones más claras del Ruaj Hakodesh en el Tanakh. La Haftaráh nos enseña que la provisión del maná y la guía en el desierto no eran mecánicas; eran una relación pactual y emocional. Cuando Israel sufría, Adonái sufría con ellos.

Aplicación Espiritual:

Hoy en día, a veces nos sentimos en un desierto de Sin. La economía aprieta, la salud falla. La Haftaráh nos recuerda que nuestra angustia no es ajena a Elohím. El Malaj Panav está con nosotros. La esperanza de redención no se basa en nuestra perfección (pues Israel falló), sino en Su amor y en Su Espíritu que puso en medio de nosotros.


Punto 3. Brit Hadasháh

Texto: Juan (Yojanán) 6:30-35

Aquí llegamos al cumplimiento glorioso. Usaremos el texto Arameo Peshitta para capturar el sabor semítico de las palabras de nuestro Maestro.

Texto Interlineal Anotado Arameo-Español (Juan 6:32)

Texto Arameo (Peshitta)Fonética (Siríaca Oriental)Traducción Palabra por Palabra
ܐܳܡܰܪ ܠܗܽܘܢ ܝܶܫܽܘܥAmar lhón YeshúaLes dijo Yeshúa
ܐܰܡܺܝܢ ܐܰܡܺܝܢ ܐܳܡܰܪ ܐ݈ܢܳܐ ܠܟܽܘܢAmín, Amín, amar na ljónDe verdad, de verdad les digo
ܠܰܘ ܡܽܘܫܶܐ ܝܰܗ݈ܒ݂ ܠܟܽܘܢLav Moshé yav ljónNo Moisés les dio
ܠܰܚܡܳܐ ܡܶܢ ܫܡܰܝܳܐLajma men shmayael pan del cielo
ܐܶܠܳܐ ܐܳܒ݂ܝ ܝܳܗܶܒ݂ ܠܟܽܘܢEla Avi yaev ljónsino mi Padre les da
ܠܰܚܡܳܐ ܕ݁ܩܽܘܫܬ݁ܳܐLajma d’kushtael pan de la verdad (verdadero)
ܡܶܢ ܫܡܰܝܳܐMen shmayadesde el cielo

Comentarios Exhaustivos del Brit Hadasháh:

¡Qué declaración tan poderosa! Los oyentes de Yeshúa le pedían una señal “como el maná” para creer. Ellos citaban el Salmo: “Pan del cielo les dio a comer”. Pero Yeshúa corrige su teología. Primero, no fue Moisés la fuente; Moisés fue solo el canal. La fuente siempre fue el Padre.

Segundo, y esto es vital, el maná del desierto era pan físico para una vida física, y aun así, quienes lo comieron, murieron eventualmente. Yeshúa se presenta como el Lajma d’Kushta (El Pan Verdadero).

Conexión con la Toráh y Haftaráh:

La Aliyáh habla de la necesidad física; la Haftaráh habla de la presencia del Espíritu; el Brit Hadasháh une ambos en la persona de Yeshúa. Él es la provisión que satisface el hambre del alma. La Toráh muestra la sombra (el maná que cae); Yeshúa es la realidad (la Vida que desciende).

Reflexión Mesiánica:

En el verso 35, Yeshúa declara: “Yo soy el pan de vida”. En arameo, Ena na lajma d’jaye. Esta afirmación “Yo Soy” (Ena na) resuena con la divinidad. Él no solo trae el pan; Él es el Pan. Al igual que el maná tenía que ser recogido y consumido para dar vida, Yeshúa debe ser recibido internamente. No basta con admirarlo históricamente; hay que “comerlo” espiritualmente, internalizar su vida, su enseñanza y su sacrificio. Él y el Padre son Uno (Ejad), como lo vemos en la unidad de propósito en la redención.


Punto 4. Contexto Histórico y Cultural

Para entender la profundidad de esta Aliyáh, debemos situarnos en el contexto geográfico y cultural del Cercano Oriente antiguo.

Geografía y Arqueología:

El viaje desde Elim hacia el desierto de Sin ubica a Israel moviéndose hacia el interior de la península del Sinaí. Elim se asocia tradicionalmente con Wadi Gharandel, un lugar que todavía hoy tiene agua y vegetación. El “Desierto de Sin” (no confundir con el pecado en inglés, sino relacionado quizás con la deidad lunar “Sin” adorada en la región o simplemente una designación geográfica semítica) es una zona árida, rocosa y hostil. Arqueológicamente, sabemos que las rutas mineras egipcias (para turquesa y cobre) cruzaban estas áreas (Serabit el-Khadim). Moshé estaba guiando a una multitud inmensa (probablemente 2-3 millones de personas) por una zona donde la logística militar de la época no podría sostener ni a un batallón por mucho tiempo sin líneas de suministro.

La Cultura de la Queja y la Dieta:

Cuando Israel menciona las “ollas de carne” de Egipto, reflejan la dieta de la clase trabajadora en el Nilo, que incluía pescado abundante, puerros, cebollas y ajos, y pan de trigo o cebada. El cambio abrupto a una dependencia total del desierto fue un choque cultural y psicológico masivo. En la cultura del desierto (tipo beduina posterior), la hospitalidad y el pan son sagrados. Que Adonái se convierta en el anfitrión que provee el pan en medio de la nada, eleva su estatus de “Dios tribal” a “Creador Soberano sobre la naturaleza”.


Punto 5. Estudio, comentarios y conexiones proféticas

Comentarios Rabínicos:

Rashi, el gran comentarista medieval, señala sobre el verso 16:4 que el maná caía “para probarlos”. ¿Cómo es el recibir comida gratis una prueba? Rashi explica que la prueba consistía en ver si guardarían los mandamientos relacionados con él: no dejar nada para el día siguiente y no salir a buscarlo en Shabat.

El Midrash Mejilta sugiere que aquellos que eran justos encontraban el maná justo a la puerta de su tienda, mientras que los malvados tenían que alejarse para encontrarlo.

Comentario Judío Mesiánico:

La palabra “Man” (מָן) en hebreo es una pregunta: “¿Qué es esto?”. Pero si sumamos la guematría, vemos conexiones profundas. El maná era blanco, dulce, y venía de arriba.

Proféticamente, el maná descendía sobre una capa de rocío y era cubierto por otra capa de rocío (como un cofre precioso). Esto nos habla de cómo Yeshúa fue preservado, santo y sin mancha.

En la época del Segundo Templo, había una creencia fuerte (basada en profecías como la de Jeremías y la tradición oral) de que cuando el Mesías viniera, haría descender maná nuevamente. Por eso en Juan 6 le piden esa señal a Yeshúa.

Nota Léxica:

La palabra para “murmurar” o “quejarse” es Vayilonu (וַיִּלּוֹנוּ). Viene de una raíz que implica “pasar la noche” o “alojarse” (lun), pero en la forma Nif’al o Hif’il adquiere el sentido de obstinarse en una postura negativa, quedarse morando en la queja. Es una actitud persistente, no un grito momentáneo de dolor.


Punto 6. Análisis Profundo de la Aliyáh

Esta Aliyáh marca una transición fundamental. En Egipto, Israel era esclavo de Faraón y Faraón proveía (míseramente). Ahora, son siervos de Adonái יהוה, y Él provee regiamente.

El texto dice que “la gloria de Adonái se apareció en la nube” (16:10). Esto es crucial. La queja del pueblo no fue respondida con un rayo destructor, sino con la revelación de la Kavod (Gloria). Esto nos enseña que el propósito de las carencias en el desierto es llevarnos a un encuentro con la Gloria divina.

La provisión del maná viene acompañada de la codorniz. Carne por la tarde, pan por la mañana. Elohím cubre todas las necesidades nutricionales, pero lo hace bajo sus términos de obediencia.


Punto 7. Tema Más Relevante de la Aliyáh

Tema Central: La Pedagogía de la Dependencia Diaria (Bitachon).

¿Por qué es esto lo más relevante? Porque define la relación entre el hombre y Elohím para siempre. Si Elohím nos diera todo lo que necesitamos para los próximos 50 años hoy, probablemente nos olvidaríamos de Él mañana.

La Toráh establece aquí que la fe no es un estado estático, sino un ejercicio diario de confianza. Tienes que salir cada mañana a recoger.

Conexión con Yeshúa:

Esto se relaciona directamente con la oración que Yeshúa enseñó a sus talmidim: “El pan nuestro de cada día, dánoslo hoy”. No pedimos el pan de mañana. Yeshúa nos enseña a vivir en la seguridad del presente provisto por el Padre. Además, al declararse Él mismo como el Pan, nos indica que nuestra “recolección” espiritual debe ser diaria. No puedes vivir hoy de la comunión que tuviste con el Mesías hace un mes. La relación con Yeshúa es fresca, es de “hoy”.


Punto 8. Descubriendo a Mashíaj en cada Aliyah

Profecías y Tipologías:

  1. El Origen Celestial: El maná no crecía de la tierra (esfuerzo humano/Adam), venía del cielo. Yeshúa no nació por voluntad de carne, sino por el Ruaj Hakodesh.
  2. La Incomprensión: El pueblo dijo “¿Qué es esto?” (Man hu). Isaías dice del Mesías que no hay parecer en él ni hermosura para que le deseemos; fue despreciado. El mundo no reconoció al Verbo hecho carne.
  3. El Sabor: La Toráh dice que sabía a “hojuelas con miel”. La Palabra de Elohím y la presencia del Mesías son dulces al paladar espiritual (Salmo 119:103).
  4. Triturado y Cocido: El maná podía ser molido y cocido. Yeshúa fue “molido por nuestras iniquidades” (Isaías 53).
  5. Para Todos: Había suficiente para cada uno, ni sobraba ni faltaba. En Yeshúa hay plenitud para todo el que cree, sea judío o gentil.

Cumplimiento en el Brit Hadasháh:

Pablo (Shaúl) en 1 Corintios 10 identifica la roca espiritual y el alimento espiritual con el Mesías. Él es la sustancia de la cual el maná era solo una sombra.


Punto 9. Midrashim, Targumim, Textos Fuentes y Apócrifos

Targum Onkelos:

En Éxodo 16:15, el Targum traduce la reacción de los hijos de Israel no solo como una pregunta, sino como una declaración de asombro: “Dijeron cada uno a su hermano: Maná es; porque no sabían qué era”.

Midrash Shemot Rabá (25:3):

Este Midrash ofrece una perspectiva hermosa: “El maná tenía el sabor que cada persona deseaba probar. Si un joven lo comía, sabía a pan; si un anciano lo comía, sabía a aceite y miel; si un bebé lo comía, sabía a leche materna”.

Interpretación en Mashíaj: Esto resuena con la suficiencia de Yeshúa. Él es todo para todos. Para el herido es sanador, para el solitario es amigo, para el perdido es el camino.

Literatura Sapiencial (Sabiduría de Salomón 16:20 – Apócrifo):

“En cambio, al pueblo lo alimentaste con maná… pan del cielo… que tenía en sí toda delicia y se acomodaba a todo gusto”. Aunque no es canon, refleja la tradición judía antigua de ver el maná como un alimento milagroso y adaptable, prefigurando la gracia multiforme de Elohím.


Punto 10. Mandamientos Encontrados o principios y valores

Aunque la codificación formal del Shabat viene unos versos después, en esta Aliyáh (hasta el v. 10) encontramos mandamientos implícitos y principios:

  1. Principio de la Obediencia a la Instrucción Diaria: “Saldrá el pueblo y recogerán…” (16:4).
    • Aplicación: La obediencia no es opcional en la provisión.
  2. Principio del Contentamiento: No codiciar la comida de Egipto ni acumular más de lo necesario por avaricia o miedo.
  3. Valor de la Escucha Profética: Moshé y Aharón hablan, y el pueblo debe escuchar y acercarse para ver la Gloria.

Aplicación en el Brit Hadasháh:

El mandamiento de “no trabajar por la comida que perece, sino por la que permanece” (Juan 6:27). Yeshúa eleva el mandamiento físico de recoger maná a un mandamiento espiritual de buscar el Reino primero.


Punto 11. Preguntas de Reflexión

  1. ¿En qué áreas de tu vida estás “murmurando” por lo que te falta en lugar de agradecer por la libertad que Yeshúa te ha dado?
  2. El maná debía recogerse diariamente. ¿Cómo es tu rutina “diaria” de recolección espiritual con el Mesías? ¿Vives de las reservas de ayer?
  3. Israel idealizó su pasado en Egipto (esclavitud) distorsionando la realidad. ¿Hay algún “Egipto” en tu pasado al que secretamente deseas volver cuando las cosas se ponen difíciles?
  4. Si el maná representa a Yeshúa, ¿qué significa prácticamente “comer” de Él hoy en tu lugar de trabajo o familia?
  5. Adonái esperó a que se les acabara el pan de Egipto para darles el pan del cielo. ¿Estás dispuesto a dejar que se agoten tus propios recursos para empezar a recibir los de Él?

Punto 12. Resumen de la Aliyáh

En esta sección vital de Beshalaj, vemos a Israel adentrándose en la realidad cruda del desierto. La euforia del cruce del Mar de Juncos se ha desvanecido y el hambre física provoca quejas amargas contra Moshé y Aharón. Sin embargo, Adonái יהוה responde no con juicio, sino con una promesa asombrosa de provisión sobrenatural: carne por la tarde y pan del cielo (maná) por la mañana. La instrucción central es la confianza diaria; recoger solo lo necesario para el día. La Aliyáh culmina con la manifestación visible de la Gloria de Elohím en la nube, validando el liderazgo de Moshé y asegurando al pueblo que no están solos. En Mashíaj, esto es el preludio de la verdadera provisión de Gracia que sostiene al creyente en su peregrinaje hacia la Tierra Prometida celestial.


Punto 13. Tefiláh de la Aliyáh

Amado Adonái, Rey del Universo, Tú eres Grande, Poderoso y lleno de Jesed. Tú eres quien abre Su mano y colma de bendición a todo ser viviente. Reconocemos Tu soberanía sobre los cielos y la tierra, y sobre cada detalle de nuestras vidas.

Padre, venimos ante Ti en el mérito de Yeshúa haMashíaj. Te pedimos perdón por las veces que, como Israel en el desierto de Sin, hemos murmurado ante la escasez o la prueba, olvidando Tus maravillas pasadas. Gracias por el Maná Verdadero, Yeshúa, que descendió del cielo para dar vida al mundo. Ayúdanos a no buscar satisfacción en las “ollas de Egipto” de este mundo, sino a alimentarnos diariamente de Tu Palabra y Tu Presencia. Danos hoy nuestro pan cotidiano, tanto físico como espiritual, y enséñanos a confiar en que Tu provisión para mañana estará allí cuando amanezca. Que Tu Gloria se manifieste en nuestra debilidad.

En el nombre que es sobre todo nombre, Yeshúa nuestro Mesías. Amén.


Más Recursos del Reino de Yeshúa HaMashíaj.

Para estudios adicionales y recursos, visita nuestro sitio web dedicado al estudio profundo de la Torah desde la perspectiva del Reino de Yeshúa HaMashíaj.

+Recursos del Reino de Yeshúa HaMashíaj, Ministerio Judío Mesiánico “Biblia Toráh Viviente” Para Maestros, Traductores y Estudiantes:

https://torahviviente.com

Parashá 16 Beshalaj (בשלח) Aliyáh 4

Éxodo 15:27-16:10 12 Fuentes Y 70 Palmeras.
Haftaráh: Shoftím (Jueces) 4:4–7; 5:1–31 “Y Devoráh se sentaba bajo la palmera de Devoráh
Brit Hadasháh: Luqa (Lucas) 9:10–17 – Alimentación en lugar desierto.

Shalom Aleijem, amada Kehiláh y estudiosos de las Escrituras. Es un honor inmenso para mí estar nuevamente con ustedes, sumergiéndonos en las profundidades de la Toráh. Hoy nos adentramos en una sección fascinante, un punto de inflexión donde la euforia de la redención se encuentra con la realidad abrasadora del desierto.

Estamos en la Parashá 16 Beshalaj, específicamente en la Cuarta Aliyáh. Acabamos de salir de las aguas divididas del Mar de Juncos, los panderos de Miryam han cesado, y ahora el estómago empieza a rugir. Es aquí, en la transición de Elim a Sin, donde nuestro carácter es probado. Bueno, creo que todos hemos estado allí, ¿verdad? Ese momento donde la provisión sobrenatural de ayer parece desvanecerse ante la necesidad de hoy.

Vamos a explorar esto con lupa académica y corazón abierto.


Punto 1: Instrucción detallada del texto hebreo original completo

Aquí es donde la narrativa cambia de la celebración a la supervivencia. Analicemos el texto hebreo de Shemot (Éxodo) 15:27 – 16:10. La precisión del hebreo nos revela matices que las traducciones convencionales a menudo pasan por alto.

Tabla Interlineal: Shemot 15:27 (El Oasis de Elim)

Texto HebreoFonética (Tiberiana)Traducción Literal
וַיָּבֹאוּ אֵילִמָהVa-yavo-u ElimahY vinieron a Elim
וְשָׁם שְׁתֵּים עֶשְׂרֵהVe-sham shteim esrehy allí [había] doce
עֵינֹת מַיִםeinot mayimfuentes de aguas
וְשִׁבְעִים תְּמָרִיםve-shiv’im temarimy setenta palmeras
וַיַּחֲנוּ־שָׁםva-yahanu-shamy acamparon allí
עַל־הַמָּיִםal-hamayimjunto a las aguas.

Selección de Shemot 16:4 (La Promesa del Pan)

Texto HebreoFonética (Tiberiana)Traducción Literal
וַיֹּאמֶר יְהוָהVa-yomer AdonáiY dijo Adonái
אֶל־מֹשֶׁהel-Mosheha Moshé:
הִנְנִי מַמְטִיר לָכֶםhineh-ni mamtir lajem“He aquí yo haré llover para ustedes
לֶחֶם מִן־הַשָּׁמָיִםlejem min-hashamayimpan desde los cielos;
וְיָצָא הָעָםve-yatsa ha-amy saldrá el pueblo
וְלָקְטוּ דְּבַר־יוֹםve-laqetu devar-yomy recogerán la cosa [porción] de un día
בְּיוֹמוֹbe-yomoen su día…

Comentario Mesiánico Extenso de la Aliyáh:

Es impresionante notar los números en el verso 27: Doce fuentes y setenta palmeras. No es una coincidencia geográfica; es un diseño profético. El número doce representa el gobierno divino y las doce tribus de Yisra’el, mientras que setenta alude a las setenta naciones de la tierra (Bereshit 10) y posteriormente a los setenta ancianos. Aquí, en Elim, hay plenitud y reposo. El agua fluye para cada tribu, y la sombra cubre a la multitud mixta que salió con ellos.

Sin embargo, el texto nos mueve rápidamente al capítulo 16. La palabra clave aquí es Lejem (Pan). Adonái se presenta no solo como el Guerrero que partió el mar, sino como el Proveedor sustentador. La frase Hineni mamtir (He aquí, yo haré llover) invierte el orden natural. El pan, que usualmente crece de la tierra (ha’aretz), ahora vendrá de los cielos (hashamayim). Esto nos enseña que la fuente de nuestra vida no es el suelo que pisamos (lo terrenal/economía humana), sino la palabra que sale de la boca de Elohím.


Punto 2: Haftaráh (Shoftím / Jueces 4:4–7; 5:1–31)

La conexión temática aquí es poderosa y se centra en la figura de la palmera y la provisión de liderazgo en tiempos de angustia.

Tabla Interlineal: Shoftím 4:5

Texto HebreoFonética (Tiberiana)Traducción Literal
וְהִיא יוֹשֶׁבֶתVe-hi yoshevetY ella se sentaba
תַּחַת־תֹּמֶר דְּבוֹרָהtajat-Tomer Devorahbajo la palmera de Devoráh
בֵּין הָרָמָהbein ha-Ramahentre Ramah
וּבֵין בֵּית־אֵלu-vein Beit-Ely entre Beit-El
בְּהַר אֶפְרָיִםbe-har Efrayimen el monte de Efraím…

Comentario Mesiánico y Conexión:

En la Toráh, el pueblo descansa bajo 70 palmeras en Elim. En la Haftaráh, la profetisa Devoráh juzga a Yisra’el bajo una palmera. La palmera (Tamar) es un símbolo de justicia, rectitud y resistencia en el desierto. Así como las 70 palmeras daban sombra y refugio al pueblo recién redimido, Devoráh provee refugio espiritual y dirección legal bajo su palmera.

Aplicación Espiritual:

Para nosotros hoy, esto es vital. A veces buscamos las “doce fuentes” (recursos abundantes), pero a veces Adonái nos llama a estar bajo “una palmera” única: la autoridad de Su Palabra. Devoráh, cuyo nombre significa “Abeja” (productora de miel/palabra dulce pero con aguijón de juicio), nos recuerda que la verdadera dulzura y victoria vienen de la obediencia a la instrucción divina, tal como Yisra’el tuvo que aprender a obedecer las instrucciones específicas sobre el Maná.


Punto 3: Brit Hadasháh (Luqa / Lucas 9:10–17)

Pasamos ahora al texto arameo de la Peshitta, donde vemos a Yeshúa haMashíaj asumiendo el rol del “Profeta como Moshé” que alimenta a su pueblo en el desierto.

Tabla Interlineal Arameo (Peshitta) – Luqa 9:16

Texto Arameo (Siríaco)Fonética (Oriental)Traducción Literal
וַנְסַב הָנוֹן חַמְשָׁא לַחְמִיןVa-nsav hanon jamsha lajmínY tomó aquellos cinco panes
וַתְרֵין נוּנִיןva-trein nuníny dos peces
וְחָר בַּשְׁמַיָּאve-jar ba-shmayay miró a los cielos
וְבַרֶך וְקַצָאve-barej ve-qatsay bendijo y partió
וְיַהְב לְתַלְמִידָיוve-yahv le-talmidauy dio a sus discípulos
דְּנַשִׂימוּן לְכֶנְשָׁאde-nasimun le-kenshapara que pusieran ante la multitud.

Reflexión Mesiánica Exhaustiva:

Es imposible no ver el paralelo. En Shemot 16, la multitud está hambrienta en el desierto y murmura. En Lucas 9, la multitud está en un “lugar desierto” (v. 12). Los discípulos, al igual que los hijos de Yisra’el, ven la carencia: “No tenemos más que cinco panes”. Pero Yeshúa haMashíaj, el Pan de Vida vivo (Lejem Jayim), hace exactamente lo que hizo el Padre en el desierto: provee sobrenaturalmente.

Noten que Yeshúa “miró a los cielos” (ve-jar ba-shmaya). Él conecta la provisión terrenal con la fuente celestial, validando la lección del Maná: no es la tierra la que produce por sí sola, es la bendición (Barajá) de Elohím la que multiplica. Además, al igual que en Elim había 12 fuentes, aquí, después de que todos comieron y se saciaron, sobraron doce cestas (v. 17). Esto confirma que Yeshúa es la fuente de las “doce fuentes” de Elim; Él es la plenitud de la provisión para las doce tribus de la Kehiláh.


Punto 4: Contexto Histórico y Cultural

Para entender realmente lo que sucedía en esta Aliyáh, debemos situarnos en el Bronce Tardío, en la península del Sinaí.

La transición geográfica es crítica. Salen de Marah (aguas amargas) y llegan a Elim. Los arqueólogos y geógrafos bíblicos a menudo identifican Elim con Wadi Gharandel, un lugar conocido por tener agua incluso en tiempos de sequía y vegetación, específicamente palmeras tamariscas. Este era un oasis real, un respiro táctico permitido por Adonái.

Sin embargo, luego viajan al Desierto de Sin (Midbar Sin), que se encuentra entre Elim y el Sinaí. No confundan esto con el desierto de Zin (con Zayin) que está más al norte. El Desierto de Sin es árido, rocoso y hostil. Aquí, la realidad de la logística golpea a la nación. Estamos hablando de una población estimada de 2 a 3 millones de personas (hombres, mujeres, niños y la multitud mixta). La logística de alimentación en un entorno sin agricultura ni mercados es humanamente imposible.

Históricamente, la queja por “las ollas de carne” (sir ha-basar) de Egipto (Ex 16:3) revela la mentalidad de esclavo. En Egipto, los esclavos eran alimentados por sus amos para mantener su fuerza de trabajo; la comida estaba garantizada a cambio de libertad. En el desierto, la libertad está garantizada, pero la comida requiere Fe (Emunáh). Este es el choque cultural fundamental: Seguridad con esclavitud vs. Riesgo con Libertad Divina.


Punto 5: Comentarios Rabínicos y Judíos Mesiánicos

Ibn Ezra sobre Elim:

El gran comentarista Abraham Ibn Ezra nota que la mención de las 12 fuentes y 70 palmeras indica que este era un lugar preparado desde la creación para este momento específico. Sugiere que la provisión de Elohím a menudo precede a la necesidad del hombre.

Rashi sobre la “Murmuración”:

Rashi señala que cuando el texto dice que “toda la congregación murmuró”, se refiere a que se les acabó el pan que sacaron de Egipto. Hasta este momento (15 del segundo mes), habían subsistido con las matzot del éxodo. La crisis de fe ocurre precisamente cuando se acaba el recurso tangible.

Visión Judío Mesiánica:

Desde nuestra perspectiva en la fe de Yeshúa, vemos en el comentario del Baal HaTurim algo fascinante. Él conecta el Maná con la luz de la Toráh. Nosotros vamos más allá: El Maná tenía que ser recogido diariamente (excepto en Shabat). Esto enseña una dependencia diaria. Yeshúa nos enseñó a orar: “Danos hoy nuestro pan de cada día” (Mt 6:11). No el pan de mañana, sino el de hoy. La Kehiláh del primer siglo entendía que Yeshúa era ese Maná oculto (Apocalipsis 2:17) que sustenta al creyente en el desierto de este mundo hasta llegar a la Tierra Prometida.


Punto 6: Análisis Profundo de la Aliyáh

Esta sección de la Toráh aborda la teología de la necesidad. Adonái permite la necesidad (hambre) para revelar la fuente.

La estructura del pasaje es un quiasmo de crisis y respuesta:

A. Llegada a Elim (Provisión de agua/descanso).

B. Salida al Desierto de Sin (Carencia).

C. La Queja (Miedo a la muerte).

D. La Respuesta de Adonái: GLORIA y PAN.

Es crucial notar que Adonái no castiga al pueblo aquí por pedir comida. Es una necesidad legítima. Lo que Él corrige es la actitud y la fuente de su confianza. Les da carne (codornices) por la tarde y pan (maná) por la mañana para demostrar que Él controla el ciclo completo del día.

La introducción del Maná también introduce la disciplina del tiempo sagrado. Es la primera vez que se menciona implícitamente la observancia del Shabat antes de la entrega de la Toráh en el Sinaí, mediante la instrucción de no recoger maná el séptimo día. Esto nos dice que el Shabat es intrínseco a la creación y a la provisión, no solo una ley legalista dada más tarde.


Punto 7: Tema Más Relevante de la Aliyáh

El tema central es: Bitajón (Confianza Activa) a través de la Dependencia Diaria.

¿Por qué es esto fundamental en la Toráh? Porque el objetivo del Éxodo no era solo sacar a Israel de Egipto, sino sacar a Egipto de Israel. La mentalidad de Egipto es la acumulación y la autosuficiencia bajo un sistema humano. La mentalidad del Reino es la dependencia diaria del Creador.

Relación con Yeshúa y el Brit Hadasháh:

Yeshúa retoma este tema magistralmente en Juan 6. Cuando la gente le pide una señal “como el maná que dio Moshé”, Yeshúa corrige su teología: “No os dio Moshé el pan del cielo, mas mi Padre os da el verdadero pan del cielo” (Jn 6:32). Yeshúa se identifica a sí mismo como ese tema central: Él es la provisión diaria que imparte vida eterna (Jayim Olam), no solo sustento biológico temporal.

Conexión con los Moedim:

Esta Aliyáh se conecta profundamente con Pésaj (el pan sin levadura que se acaba) y la cuenta hacia Shavuot. Estamos en el período de la cuenta del Omer (simbólicamente), aprendiendo a confiar día a día mientras nos acercamos a la revelación en el Monte.


Punto 8: Descubriendo a Mashíaj en cada Aliyáh

Tipologías (Tavnitot):

  1. Elim (12 y 70): Yeshúa escoge a 12 Emisarios (Apóstoles) para ser fuentes de agua viva para las tribus, y luego envía a 70 discípulos (Lucas 10:1) para ser como palmeras que dan fruto y sombra a las naciones. La estructura del ministerio de Yeshúa refleja la estructura del descanso en Elim.
  2. El Maná: Es blanco, dulce y viene del cielo. Representa la pureza de Yeshúa, su dulzura y su origen divino.
  3. El Maná Molido: El maná debía ser molido o majado para hacerse pan. Esto prefigura el sufrimiento de Mashíaj, quien fue “molido por nuestras iniquidades” (Isaías 53) para convertirse en pan de vida para nosotros.

Cumplimiento en el Brit Hadasháh:

Shaúl (Pablo) en 1 Corintios 10:3-4 identifica el alimento espiritual directamente con Mashíaj. Dice: “y todos comieron el mismo alimento espiritual”. No dice “simbólico”, dice espiritual. La presencia de Yeshúa preexistente estaba sustentando a Israel en el desierto.


Punto 9: Midrashim, Targumim, Textos Fuentes y Apócrifos

Targum Onkelos en Éxodo 16:15:

Donde el hebreo dice “Man hu” (¿Qué es esto?), el Targum arameo explica: “Manna hu”, es decir, “Es una porción preparada”. Esto refuerza la idea de que no era un fenómeno natural aleatorio, sino una porción específicamente preparada por la mano de Elohím.

Mekhilta de Rabbi Ishmael:

Sobre el verso “He aquí yo haré llover pan”, el Midrash comenta: “El pan que comen los ángeles ministeriales”. Esto se alinea con Salmos 78:25, “Pan de nobles comió el hombre”. La tradición judía entiende que este alimento elevaba la capacidad espiritual del pueblo para que pudieran recibir la Toráh. Así mismo, debemos alimentarnos de Yeshúa para comprender los misterios del Reino.


Punto 10: Mandamientos Encontrados o principios y valores

Aunque la Ley no ha sido dada formalmente en el Sinaí, encontramos mandamientos germinales (mitzvot):

  1. Fe y Obediencia Diaria: Recoger solo lo necesario para el día (v. 4). Principio: No a la avaricia ni a la ansiedad por el futuro. En el Brit Hadasháh: “No os afanéis por el día de mañana” (Mt 6:34).
  2. Preparación para Shabat: Recoger doble porción el sexto día (v. 5). Principio: El Shabat requiere preparación (Hacaná). No podemos entrar en el reposo de Elohím si no hemos trabajado y preparado con antelación.
  3. Contentamiento: No dejar nada para la mañana siguiente (v. 19). Principio: Confiar en que la provisión de Adonái es nueva cada mañana.

Punto 11: Preguntas de Reflexión

  1. ¿En qué área de tu vida estás murmurando por “las ollas de carne” de tu pasado en lugar de confiar en el maná de hoy?
  2. Las 12 fuentes y 70 palmeras de Elim representan el orden divino en la Kehiláh. ¿Estás bebiendo de las fuentes apostólicas (enseñanza bíblica) o de cisternas rotas?
  3. El maná tenía que ser recogido temprano antes de que el sol lo derritiera. ¿Qué nos enseña esto sobre nuestra disciplina devocional y la búsqueda de Yeshúa a primera hora del día?
  4. Si el maná representa a Yeshúa, ¿qué significa prácticamente “comer” este pan diariamente para un creyente moderno?
  5. ¿Cómo reaccionas cuando Adonái te lleva de un “Elim” (comodidad) a un “Desierto de Sin” (prueba)? ¿Ves la prueba como un castigo o como una oportunidad para ver Su gloria?

Punto 12: Resumen de la Aliyáh

En esta Aliyáh, hemos viajado desde el oasis de Elim, con sus 12 fuentes y 70 palmeras que prefiguran el gobierno del Reino de Yeshúa, hasta el árido desierto de Sin. Hemos sido testigos de la fragilidad de la fe humana cuando el estómago está vacío, escuchando las quejas de un pueblo que añora la esclavitud segura antes que la libertad incierta. Pero, sobre todo, hemos visto la respuesta de gracia de un Elohím compasivo: la promesa del Maná. Adonái establece un sistema de entrenamiento diario de fe, enseñando a Su pueblo a mirar hacia arriba para su sustento y a respetar el ritmo sagrado del Shabat. Todo esto apunta directamente a Yeshúa haMashíaj, el verdadero Pan del Cielo que satisface el hambre profunda del alma humana.


Punto 13: Tefiláh de la Aliyáh

Padre Nuestro, Rey del Universo, Bendito sea Tu Nombre, Adonái, Proveedor de toda vida.

Te exaltamos porque Tú eres la Fuente de Aguas Vivas y nuestro refugio bajo la sombra de Tu omnipotencia. Reconocemos, Padre, que muchas veces nuestros corazones han murmurado ante la escasez, olvidando Tus maravillas pasadas. Te pedimos perdón por añorar las “ollas de carne” de Egipto y por nuestra falta de confianza.

Te damos gracias por enviarnos el verdadero Maná, a Tu Hijo Yeshúa haMashíaj. Ayúdanos a alimentarnos de Él diariamente, a recoger nuestra porción de Tu Palabra cada mañana antes de que el sol de las preocupaciones derrita nuestro tiempo contigo. Enséñanos a descansar en Ti, sabiendo que Tú provees no solo para el cuerpo, sino para el espíritu.

Que nuestras vidas reflejen la confianza de aquellos que saben que su Padre hace llover pan del cielo. En el Nombre de Yeshúa haMashíaj, nuestro Redentor y Sustento.

Amén ve Amén.


+Recursos del Reino de Yeshúa HaMashíaj, Ministerio Judío Mesiánico “Biblia Toráh Viviente” Para Maestros, Traductores y Estudiantes:

https://torahviviente.com

Parashá 16 Beshalaj (בשלח) Aliyáh 3

(Éxodo 14:15-25) La partición del Mar Rojo y el paso de Israel por tierra seca.

Haftaráh: 2 Samuel 22:1-7 (La salvación de David en el día de angustia).

Brit Hadasháh: Apocalipsis 15:2-4 (El cántico de Moisés y del Cordero).

A – SALUDO

Shalom Aleijem a todos los que buscan profundizar en las insondables riquezas de la Toráh. Es un honor y un privilegio acompañarlos en este estudio de la Parashá Beshalaj. En el Reino de Yeshúa HaMashíaj, la Escritura no es solo un registro histórico, sino un organismo vivo que respira la realidad de la redención. Hoy nos adentramos en uno de los momentos más dramáticos y fundacionales de la historia de Israel: el cruce del Mar de Juncos (Yam Suf). Aquí, las leyes de la naturaleza se doblegan ante la voluntad del Creador, y vemos revelado el brazo poderoso de Elohím, quien es Yeshúa mismo actuando en la historia para salvar a su pueblo. Prepárense para desenterrar tesoros escondidos bajo las aguas de la revelación.


B – Aplicacion

Punto 1. Instrucción detallada del texto hebreo original completo

Para esta Tercera Aliyáh (Shemot / Éxodo 14:15-25), vamos a analizar el texto con la precisión quirúrgica que merece. Me parece crucial que observen cómo el hebreo estructura la acción divina.

Texto Interlineal Anotado Hebreo-Español (Versículos Clave Seleccionados)

Debido a la extensión de la Aliyáh, presentaré el interlineal de los versículos más teológicamente densos (15, 19, 21), seguido de la traducción literal completa.

Texto HebreoFonética Tiberiana Traducción Palabra por Palabra וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ Va-yó-mer Adonái Y dijo Adonái אֶל־מֹשֶׁ֔ה el-Mo-sheha Moshé מַה־תִּצְעַ֖ק אֵלָ֑י ma-titz-ak e-lái ¿Por qué clamas a mí? דַּבֵּ֥ר אֶל־בְּנֵי־יִשְׂרָאֵ֖ל da-ber el-be-néi-Yis-ra-él Habla a los hijos de Israelוְיִסָּֽעוּ ׃ ve-yi-sá-uy que marchen (se muevan).———וַיִּסַּ֞ע Va-yí-sa Y se movió (partió) מַלְאַ֣ךְ הָאֱלֹהִ֗ים Ma-laj ha-E-lo-himel Malaj (Ángel/Mensajero) de Elohím הַהֹלֵךְ֙ ha-ho-lejque iba (andaba) לִפְנֵי֙ מַחֲנֵ֣ה יִשְׂרָאֵ֔ל lif-néi ma-jā-néh Yis-ra-él delante del campamento de Israel וַיֵּ֖לֶךְ מֵאַחֲרֵיהֶ֑ם va-yé-lej me-a-jā-rei-hem y se fue detrás de ellos———וַיֵּ֨ט מֹשֶׁ֣ה Va-yét Mo-sheh Y extendió Moshé אֶת־יָדֹו֮ et-ya-dó(a) su mano עַל־הַיָּם֒ al-ha-yám sobre el mar וַיּ֣וֹלֶךְ יְהוָה֩ va-yó-lej Adonái e hizo andar (conducir) Adonái אֶת־הַ֠יָּם et-ha-yám(a) el mar בְּר֨וּחַ קָדִ֤ים עַזָּה֙ be-rú-aj ka-dím a-záhcon un viento del este fuerte

Traducción Literal de la Aliyáh Completa (Éxodo 14:15-25):

  1. Y dijo Adonái a Moshé: «¿Por qué clamas a mí? Habla a los hijos de Israel para que marchen.
  2. Y tú, alza tu vara, y extiende tu mano sobre el mar, y divídelo; y entren los hijos de Israel por medio del mar en seco.
  3. Y yo, he aquí yo endureceré el corazón de los egipcios, y entrarán detrás de ellos; y seré glorificado en Faraón y en todo su ejército, en sus carros y en sus jinetes.
  4. Y sabrán los egipcios que yo soy Adonái, cuando sea glorificado en Faraón, en sus carros y en sus jinetes».
  5. Y se movió el Malaj de Elohím, que iba delante del campamento de Israel, y se puso detrás de ellos; y la columna de nube se movió de delante de ellos y se puso detrás de ellos.
  6. Y vino entre el campamento de Egipto y el campamento de Israel; y estaba la nube y la oscuridad, pero alumbraba la noche; y no se acercó el uno al otro en toda la noche.
  7. Y extendió Moshé su mano sobre el mar; e hizo Adonái retroceder el mar con un fuerte viento oriental toda la noche, y puso el mar en seco, y las aguas se dividieron.
  8. Y entraron los hijos de Israel por medio del mar en seco; y las aguas eran para ellos un muro a su derecha y a su izquierda.
  9. Y siguieron los egipcios, y entraron detrás de ellos todos los caballos de Faraón, sus carros y sus jinetes, hasta el medio del mar.
  10. Y aconteció que, en la vigilia de la mañana, miró Adonái al campamento de los egipcios desde la columna de fuego y de nube, y trastornó el campamento de los egipcios.
  11. Y quitó las ruedas de sus carros, y los hizo andar pesadamente; entonces dijeron los egipcios: «Huyamos de delante de Israel, porque Adonái pelea por ellos contra Egipto».

Comentario Mesiánico de la porción de la Toráh:

Sinceramente, este pasaje es uno de los más reveladores sobre la naturaleza de Yeshúa antes de su encarnación. En el verso 19, vemos al Malaj HaElohim (El Ángel de Elohím). No se trata de un simple ángel creado, sino de la manifestación visible de la presencia divina, el mismo que se apareció en la zarza ardiente. Noten la dinámica: Este Malaj se mueve de la vanguardia a la retaguardia. Es la protección activa de Mashíaj interponiéndose entre su pueblo y el juicio (Egipto). Yeshúa es nuestra retaguardia y nuestra vanguardia (Isaías 52:12). La “columna” no es solo un fenómeno atmosférico; es la Shejiná, la morada de Elohím. Además, la orden “Marchad” (Vayisaú) implica una fe activa; el mar no se abrió hasta que Israel se movió y Moshé actuó.


Punto 2. Haftaráh

Texto: 2 Samuel 22:1-7

Esta Haftaráh es el cántico de David, que es un paralelo directo al Cántico del Mar (Shirat HaYam) que veremos más adelante en la Parashá.

Texto Interlineal Anotado Hebreo-Español (Versículos 2-3)

Texto HebreoFonética TiberianaTraducción Palabra por Palabraוַיֹּאמַ֑ר Va-yó-mar Y dijo: יְהוָה֙ סַֽלְעִ֔י Adonái sal-íAdonái (es) mi roca וּמְצֻדָתִ֖י u-me-tzu-da-tíy mi fortalezaוּמְפַלְּטִי־לִֽי ׃ u-me-fal-ti-líy mi libertador (para mí). אֱלֹהֵ֥י צוּרִ֖י E-lo-héi tzu-ríElohím de mi roca אֶחֱסֶה־בֹּ֑ו e-je-séh-bóme refugiaré en Él

Comentario Mesiánico y Conexión:

La conexión es innegable y vibrante. Así como Moshé e Israel cantaron tras ser liberados de las garras de Faraón y del mar, David canta tras ser liberado de Saúl y sus enemigos. La palabra clave aquí es Tzur (Roca). En el contexto mesiánico, Yeshúa es la Roca de nuestra salvación (1 Corintios 10:4). David llama a Adonái “mi libertador” (Mefalti), reconociendo que la salvación no viene de carros ni caballos, sino de la intervención divina.

Aplicación Espiritual:

Hoy en día, a menudo nos sentimos rodeados por “olas de muerte” o “torrentes de destrucción” (como dice David en el verso 5). La enseñanza vital aquí es que la respuesta no es el pánico, sino el reconocimiento de quién es nuestra Roca. En medio de la angustia, invocamos a Adonái y Él nos oye desde Su templo. Esa “escucha” es la garantía de nuestra redención en Yeshúa.


Punto 3. Brit Hadasháh

Texto: Apocalipsis (Jizayon) 15:2-4

Vamos a usar el texto Arameo Peshita para capturar la esencia semítica original.

Texto Interlineal Anotado Arameo-Español (Versículo 3)

Texto ArameoFonética Siríaca OrientalTraducción Palabra por Palabra ܘܰܡܫܰܒ݁ܚܺܝܢ wam-shab-jín Y cantaban ܬ݁ܶܫܒ݁ܳܚܬ݁ܳܐ tesh-báj-tael cántico ܕ݁ܡܽܘܫܶܐde- Mú-she de Moshé ܥܰܒ݂ܕ݁ܶܗ av-déhsiervo ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ d’A-la-háde Elohím ܘܬ݂ܶܫܒ݁ܳܚܬ݁ܳܐ u-tesh-báj-tay el cántico ܕ݁ܶܐܡܪܳܐ d’em-rádel Cordero

Comentario Exhaustivo y Conexión:

Es impresionante ver cómo el libro de Apocalipsis cierra el ciclo abierto en Éxodo. Juan ve a los vencedores sobre la “bestia” (un tipo de Faraón definitivo) parados sobre un “mar de vidrio mezclado con fuego”. Esto es una alusión directa al Mar de Juncos iluminado por la columna de fuego.

Lo que cantan es “El cántico de Moshé… Y del Cordero”. No son dos cánticos diferentes, sino una unidad perfecta. La Toráh (Moshé) y la Redención Final (el Cordero/Yeshúa) cuentan la misma historia: Gedolim ve-niflaim ma’aseija (“Grandes y maravillosas son tus obras”).

Reflexión Mesiánica:

Aquí se confirma la Divinidad de Yeshúa de manera absoluta. El cántico se dirige a MarYah Elohim (Adonái Elohím) Todopoderoso. Al unir el cántico del Cordero con la adoración al Todopoderoso, el texto nos muestra que la victoria del Cordero ES la victoria de Adonái. Yeshúa es el brazo ejecutor de Elohím que trae la redención final, tal como el Malaj HaElohim lo hizo en el Mar Rojo.


Punto 4. Contexto Histórico y Cultural

Para entender la magnitud de este evento, debemos situarnos en el contexto del Bronce Tardío y la dinastía egipcia (probablemente la XVIII).

  • Geografía (Pi-Hahirot): El texto menciona lugares específicos. Pi-Hahirot (“Boca de los canales” o “Templo de Hrt”) ubica a Israel en una trampa topográfica: mar al frente, desierto/montañas a los lados, y el ejército egipcio detrás. Arqueológicamente, esto resalta la imposibilidad humana de la fuga.
  • Carros de Guerra: Los carros mencionados (Rejev) eran la tecnología militar punta de la época. Ligeros, de dos ruedas, tirados por caballos, eran los “tanques” de la antigüedad. La mención de que Adonái “quitó las ruedas” (o las atascó) es significativa. Las ruedas egipcias de esa época tenían ejes de madera que se hinchaban o rompían bajo tensión extrema o barro, inutilizando su mayor ventaja táctica.
  • Qumrán y Literatura del Segundo Templo: En los Rollos del Mar Muerto (4Q365), se expande poéticamente sobre el canto de Miriam, mostrando cuán central era este evento para la comunidad esenia como paradigma de la batalla final entre los Hijos de la Luz y los Hijos de las Tinieblas. Para ellos, el cruce del mar era un modelo de la redención escatológica.

Punto 5. Estudio, comentarios y conexiones proféticas

Anotaciones Gramaticales y Guematría (El Nombre de 72 Letras):

Aquí hay un secreto profundo (Sod) conocido por los sabios y confirmado en la estructura del texto. Los versículos 19, 20 y 21 de Éxodo 14 tienen una característica única: cada uno contiene exactamente 72 letras en el hebreo original.

La tradición mística judía enseña que de estos tres versos se deriva el Shem HaMephorash (El Nombre Explícito) de 72 combinaciones. Esto se logra tomando la primera letra del v.19, la última del v.20 y la primera del v.21, y así sucesivamente.

Conexión Mesiánica: Yeshúa tiene el “Nombre sobre todo nombre”. La autoridad para dividir el mar, para alterar la física y traer salvación, reside en el Nombre de Elohím. Cuando Yeshúa calma la tempestad en el mar de Galilea, está replicando este milagro, demostrando que Él porta esa misma autoridad divina inherente en el Nombre de 72 letras.

Comentarios Rabínicos:

  • Rashi comenta sobre “Ma titzak elai” (¿Por qué clamas a mí?): Rashi explica que no era momento de oración larga, sino de acción. Hay un tiempo para orar y un tiempo para moverse con fe.
  • Ibn Ezra señala que el “Viento del Este” (Ruaj Kadim) fue el instrumento natural que Dios usó para realizar el milagro sobrenatural, mostrando que Él controla los elementos.

Conexión con el Segundo Templo:

Josefo y Filón de Alejandría describen este evento no como una marea baja, sino como una intervención divina catastrófica para Egipto. La creencia en el Segundo Templo era que el mar “vio” la Presencia Divina (el arca de José o la Shejiná) y huyó (Salmo 114:3).


Punto 6. Análisis Profundo de la Aliyáh

Esta Aliyáh es el punto de inflexión de la fe de Israel. Hasta este momento, habían salido de Egipto, pero Egipto no había salido de ellos (el miedo). El cruce del mar funciona como una Mikvé (inmersión ritual) nacional.

Shaúl (Pablo) lo confirma en 1 Corintios 10:1-2: “Todos fueron bautizados (sumergidos) en Moshé en la nube y en el mar”.

El análisis teológico aquí es el paso de la esclavitud a la libertad a través de la muerte (entrar al mar) y la resurrección (salir al otro lado). El perseguidor (el pecado/Satán representado por Faraón) es sepultado en las aguas. Es la destrucción definitiva del poder legal que el enemigo tenía sobre el pueblo.


Punto 7. Tema Más Relevante de la Aliyáh

Tema: La Fe Activa (Bitachón) ante la Imposibilidad.

El tema central no es solo el milagro, sino la colaboración humana requerida para el milagro. Adonái dice: “Di a los hijos de Israel que marchen”. El mar no se abrió mientras estaban parados en la orilla. Se abrió cuando dieron el paso.

Conexión con Yeshúa y los Moedim:

Esto se relaciona directamente con Pésaj (la salida) y Bikkurim (Primeros Frutos/Cruce). El cruce del mar ocurre tradicionalmente el último día de Pésaj (Séptimo día). Representa la plenitud de la redención. En Yeshúa, esto es la tumba vacía. La muerte (el mar) no pudo retenerlo. Él abrió el camino (“Yo soy el Camino”) a través de la muerte hacia la vida eterna.


Punto 8. Descubriendo a Mashíaj en cada Aliyah

Profecías y Tipologías:

  1. El Malaj HaElohim (v.19): Como mencionamos, esta es una Teofanía pre-encarnada de Yeshúa. Él es el mediador entre Dios y el hombre, protegiendo a su pueblo.
  2. La Vara de Moshé: Representa el Madero. A través de la madera levantada, viene la liberación y el juicio sobre el enemigo.
  3. La Luz en la Tiniebla (v.20): La columna de fuego daba luz a Israel pero oscuridad a Egipto. Yeshúa es la Luz del mundo (Juan 8:12); para los que creen es salvación, para los que rechazan es juicio.
  4. La Salvación (Yeshuah): En Ex 14:13 (justo antes de esta Aliyáh), Moshé dice: “Ved la salvación (Yeshuat) de Adonái”. La palabra hebrea para salvación comparte la raíz con el nombre Yeshúa. Literalmente estaban viendo la obra de Yeshúa.

Cumplimiento en el Brit Hadasháh:

En Mateo 14, Yeshúa camina sobre el mar. Él no necesita que el mar se abra porque Él es el Señor sobre las aguas. Al hacer esto, y al salvar a Pedro de hundirse, está demostrando ser el mismo YHWH que controló el Mar de Juncos.


Punto 9. Midrashim, Targumim, Textos Fuentes y Apócrifos

Mecilta d’Rabbi Yishmael:

Un famoso Midrash cuenta que cuando Moshé ordenó marchar, las tribus dudaron. Nadie quería ser el primero. Entonces, Najshón ben Aminadab, de la tribu de Judá (el linaje del Mesías), saltó al agua. El mar no se partió hasta que el agua le llegó a la nariz. Esto enseña que la redención mesiánica requiere un acto de entrega total (“mesirut nefesh”) antes de ver el milagro.

Targum Onkelos:

En el verso 21, donde dice “Adonái hizo retroceder el mar”, el Targum enfatiza la acción de la “Palabra” (Memra) de Adonái. En la teología aramea, la Memra es una hipóstasis de Dios, que nosotros identificamos con Yeshúa (el Verbo).

Libros Apócrifos (Sabiduría de Salomón 19:6-9):

Describe cómo toda la creación fue remodelada en su naturaleza para servir a los mandatos de Dios y proteger a sus hijos, viendo el cruce del mar como una “nueva creación”, paralelo al “nuevo nacimiento” en el Mesías.


Punto 10. Mandamientos Encontrados o principios y valores

Aunque no hay Mitzvot legislativas explícitas (como “no comerás tal cosa”) en estos versículos narrativos, extraemos principios (Mitzvot de corazón):

  1. Emunah y Bitachón: El mandamiento implícito de confiar en Adonái cuando la lógica dice que estamos perdidos.
  2. Seguir la Nube: El principio de moverse solo cuando Elohím se mueve.
  3. No tener miedo: “No temáis” es un mandato reiterado. El miedo es lo opuesto a la fe. En el Brit Hadasháh, Yeshúa repite constantemente: “No temáis, manada pequeña”.

Punto 11. Preguntas de Reflexión

  1. ¿Qué representa “Egipto” detrás de ti y el “Mar” delante de ti en tu vida actual, y cómo aplicas la orden de “Marchar”?
  2. El Ángel de Elohím se movió a la retaguardia para proteger a Israel. ¿Puedes identificar momentos en tu vida donde Yeshúa te protegió de ataques que ni siquiera viste venir?
  3. Si Najshón tuvo que entrar al agua antes de que se partiera, ¿cuál es el “agua” en la que debes entrar hoy por fe antes de ver tu milagro?
  4. La columna era luz para Israel y oscuridad para Egipto. ¿Cómo explica esto la división que causa el Evangelio de Yeshúa entre el mundo y los creyentes?
  5. ¿Cómo cambia tu percepción de Yeshúa saber que Él estaba presente como el Ángel de Elohím en el Éxodo?

Punto 12. Resumen de la Aliyáh

En esta poderosa Aliyáh, Adonái instruye a Moshé dejar de clamar y ordenar al pueblo avanzar hacia el mar. El Malaj de Elohím (Yeshúa pre-encarnado) cambia su posición para interponerse entre Israel y el ejército egipcio, creando una barrera de oscuridad para unos y luz para otros. Moshé extiende su mano, y mediante un viento oriental, Adonái abre el mar. Israel cruza en seco (una resurrección simbólica), mientras que los egipcios, impulsados por su obstinación, los siguen hacia su propia destrucción. Adonái desbarata sus carros, y al amanecer, la victoria sobre el imperio de la muerte es total. Es la demostración suprema de que Adonái pelea por su pueblo.


Punto 13. Tefiláh de la Aliyáh

Abba, Padre nuestro y Rey del Universo. Te bendecimos por la revelación de Tu poder en el Mar de Juncos. Gracias porque en Yeshúa HaMashíaj, Tú eres nuestra Roca, nuestra Fortaleza y nuestro Libertador. Adonái, confesamos que a veces el miedo nos paraliza frente a los mares de la vida. Hoy, decidimos escuchar Tu voz que nos dice: “Marchad”. Nos movemos en fe, sabiendo que Tú vas delante y detrás de nosotros como nuestra retaguardia. Te pedimos que rompas las ruedas de los carros del enemigo que nos persigue y nos des la victoria completa. Que podamos cantar el cántico de Moshé y del Cordero, celebrando Tu eterna salvación. En el nombre de Yeshúa HaMashíaj, quien es Uno contigo. Amén.


Más Recursos del Reino de Yeshúa HaMashíaj.

Para estudios adicionales y recursos, visita nuestro sitio web dedicado al estudio profundo de la Torah desde la perspectiva del Reino de Yeshúa HaMashíaj.

torahviviente.com

Parashá 16 Beshalaj (בשלח) Aliyáh 2

Aliyáh 2: (Éxodo 14:9-14) Faraón persigue a Israel y el pueblo teme.
Haftaráh: Jueces 5:1-31 (La alabanza por la victoria sobre los opresores).
Brit Hadasháh: 1 Corintios 10:1-2 (La travesía de Israel como figura del bautismo)

Punto 1. Instrucción detallada del texto hebreo original completo

Nos enfocamos en Shemot (Éxodo) 14:9-14. La situación es crítica: los egipcios, con toda su maquinaria de guerra, están pisando los talones de los hijos de Yisra’el.

Texto Interlineal Anotado Hebreo-Español

Hebreo (Tiberiano)FonéticaTraducción Palabra por Palabra
וַיִּרְדְּפ֨וּ מִצְרַ֜יִםVa-yir-d’fu Mitz-ra-yimY persiguieron Egipto (los egipcios)
אַחֲרֵיהֶ֗םa-cha-rei-hemtras ellos
וַיַּשִּׂ֤יגוּ אוֹתָם֙va-ya-si-gu o-tamy alcanzaron a-ellos
חֹנִ֣ים עַל־הַיָּ֔םcho-nim al-ha-yamacampando junto-a el-mar
כָּל־סוּס֙ רֶ֣כֶב פַּרְעֹ֔הkol-sus re-chev Par-ohtodo-caballo (de) carros de-Faraón
וּפָרָשָׁ֖יו וְחֵיל֑וֹu-fa-ra-shav ve-chei-loy-sus-jinetes y-su-ejército
עַל־פִּי֙ הַחִירֹ֔תal-pi ha-chi-rotfrente-a Pi-Hahirot
לִפְנֵ֖י בַּ֥עַל צְפֹֽןlif-nei Ba-al Tze-fondelante-de Baal-Tzefón

Exportar a Hojas de cálculo

(Continuamos con el verso clave 13 y 14 donde aparece la promesa de redención)

Verso 13 – La Promesa de Salvación

Hebreo (Tiberiano)FonéticaTraducción Palabra por Palabra
וַיֹּ֨אמֶר מֹשֶׁ֣הVa-yo-mer Mo-sheY dijo Moshé
אֶל־הָעָם֮el-ha-ama el-pueblo
אַל־תִּירָאוּ֒al-ti-ra-uNo temáis
הִֽתְיַצְב֗וּ וּרְאוּ֙hit-yatz-vu u-r’uestad-firmes y-ved
אֶת־יְשׁוּעַ֣ת יְהוָהet-ye-shu-at Adonai(a) la-salvación-de Adonái
אֲשֶׁר־יַעֲשֶׂ֥ה לָכֶ֖םa-sher ya-a-seh la-chemque hará para-vosotros
הַיּ֑וֹםha-yomel-día-de-hoy

Exportar a Hojas de cálculo

Traducción Literal del Verso 13: “Y dijo Moshé al pueblo: ‘No temáis; estad firmes y ved la salvación de Adonái que Él hará para vosotros hoy’.”

Comentario Mesiánico de la Toráh: Sinceramente, este verso me pone la piel de gallina. Mira la frase hebrea אֶת־יְשׁוּעַ֣ת יְהוָה (et Yeshuat Adonái). Aquí, la palabra para “salvación” es Yeshuah, que comparte la misma raíz gramatical que el nombre de nuestro Mesías, Yeshúa. Moshé les está diciendo literalmente: “Ved a Yeshúa de Adonái”. En ese momento de angustia suprema, la solución no era una estrategia militar, sino una Persona, una intervención divina que prefiguraba al Mashíaj rompiendo las cadenas de la muerte (Egipto).


Punto 2. Haftaráh

Texto: Shoftim (Jueces) 5:1-31 (Selección v. 1-3). Esta Haftaráh es el cántico de Devoráh (Débora) y Barak. Así como Moshé y Miryam cantaron tras cruzar el mar, aquí se celebra otra victoria imposible.

Texto Interlineal Anotado Hebreo-Español (Jueces 5:1)

Hebreo (Tiberiano)FonéticaTraducción Palabra por Palabra
וַתָּ֣שַׁר דְּבוֹרָ֔הVa-ta-shar De-vo-rahY cantó Devoráh
וּבָרָ֖ק בֶּן־אֲבִינֹ֑עַםu-Ba-rak ben-A-vi-no-amy-Barak hijo-de-Avinoam
בַּיּ֥וֹם הַה֖וּאba-yom ha-huen-el-día ese
לֵאמֹֽרle-mordiciendo

Exportar a Hojas de cálculo

Comentario Mesiánico y Aplicación Espiritual: La conexión es fascinante. En la Toráh, Israel se enfrenta a los carros de Faraón; en la Haftaráh, Israel se enfrenta a los carros de hierro de Sisera. En ambos casos, el enemigo parece invencible tecnológicamente. Pero, ¿sabes qué? El Canto de Devoráh nos recuerda que cuando Adonái sale a la batalla (v. 4 “cuando saliste de Seir”), la tierra tiembla. Para nosotros hoy, esto confirma que nuestras batallas no son contra carne y sangre, y que la victoria de Yeshúa es definitiva, tal como lo fue en el Mar de Juncos y en el Valle de Jezreel.


Punto 3. Brit Hadasháh

Texto: 1 Corintios 10:1-2. Aquí Shaúl (Pablo) nos da la clave hermenéutica para entender el cruce del mar.

Texto Interlineal Anotado Arameo (Peshitta) – Español

Arameo (Siríaco Oriental)FonéticaTraducción Palabra por Palabra
ܨܳܒܶܐ ܐ̱ܢܳܐ ܕ݁ܶܝܢtzo-be na denQuiero yo pues
ܕ݁ܬ݂ܶܕ݁ܥܽܘܢ ܐܰܚܰܝd’ted-un a-chaique-sepáis hermanos-míos
ܕ݁ܰܐܒ݂ܳܗܳܬ݂ܰܢ ܟ݁ܽܠܗܽܘܢda-va-ha-tan kul-honque-padres-nuestros todos-ellos
ܬ݁ܚܶܝܬ݂ ܥܢܳܢܳܐ ܗ̱ܘܰܘtcheyt a-na-na h’vaubajo la-nube estuvieron
ܘܟ݂ܽܠܗܽܘܢ ܒ݁ܝܰܡܳܐ ܥܒ݂ܰܪܘv’chul-hon b’ya-ma e-vary-todos-ellos en-el-mar cruzaron
ܘܟ݂ܽܠܗܽܘܢ ܒ݁ܡܽܘܫܶܐ ܥܡܰܕ݂ܘv’chul-hon b’Mu-she a-mady-todos-ellos en-Moshé fueron-bautizados (inmersos)

Exportar a Hojas de cálculo

(Nota: En el arameo, la palabra para bautizados/inmersos es ‘amad’)

Conexión y Reflexión Mesiánica: Shaúl nos revela algo profundo: el cruce del Mar de Juncos no fue solo un escape, fue una Tevilah (inmersión) masiva. Quedaron “bautizados en Moshé”. Esto es una sombra profética (tavnit). Nosotros, al creer, somos inmersos en Yeshúa HaMashíaj. Así como ellos pasaron de la esclavitud a la libertad a través del agua, nosotros pasamos de la muerte a la vida a través de Yeshúa. Él es el Moshé mayor que nos conduce a través de las aguas del juicio sin que nos ahoguemos.


Punto 4. Contexto Histórico y Cultural

Para entender la magnitud del milagro en esta Aliyáh, tenemos que situarnos en la geografía del antiguo Cercano Oriente. Piensa en esto: Pi-Hahirot y Baal-Tzefón no eran simples puntos en un mapa.

  • Baal-Tzefón: Era un centro de culto a una deidad cananea/egipcia asociada con el mar y las tormentas. Los egipcios creían que este “dios” impedía que los esclavos huyeran. Al acampar frente a él, Elohím estaba desafiando directamente a los dioses de Egipto. Era un “duelo de deidades” a los ojos de las naciones.
  • La Estrategia Militar: Los carros de Faraón eran los tanques de la época. Para un grupo de esclavos con familias, ancianos y ganado, ver esos carros era una sentencia de muerte segura. No había esperanza humana posible.

Punto 5. Estudio, comentarios y conexiones proféticas

Nos adentramos ahora en el corazón exegético del texto.

Comentarios Rabínicos y la Tradición de los Sabios:

El Midrash Mejilta presenta una visión fascinante de la psicología del pueblo frente al mar. Nos dice que los hijos de Yisra’el se dividieron en cuatro facciones ante la amenaza de Faraón:

  1. Los que querían tirarse al mar: Preferían la muerte antes que la esclavitud.
  2. Los que querían rendirse: “Volvamos a Egipto”, decían.
  3. Los que querían pelear: Confiaban en su propia fuerza, aunque era suicida.
  4. Los que querían gritar: Querían confundir al enemigo con ruido y pánico.

Moshé responde a todas estas actitudes en el verso 13 y 14:

  • A los que querían tirarse: “Estad firmes”.
  • A los que querían rendirse: “No temáis”.
  • A los que querían pelear: “Adonái peleará por vosotros”.
  • A los que querían gritar: “Y vosotros estaréis callados”.

Comentario Judío Mesiánico:

¡Qué imagen tan poderosa de Yeshúa HaMashíaj! Él es la respuesta perfecta a nuestras reacciones carnales ante la crisis. Cuando nos sentimos acorralados, nuestra tendencia humana es huir (suicidio emocional), rendirnos (volver al pecado), pelear con nuestras fuerzas (legalismo) o hacer ruido (queja). Yeshúa, nuestro Moshé viviente, se para en medio de la tormenta y dice: “Shalom”. Él silencia el caos no con argumentos, sino con Su Presencia.

Anotaciones Gramaticales y Guematría:

La palabra clave en el verso 13 es הִֽתְיַצְב֗וּ (Hityatzvu – Estad firmes). Viene de la raíz Yatzav, que implica una postura deliberada y firme, como una columna. Curiosamente, esta misma raíz se usa en otros contextos de batalla espiritual donde la victoria depende exclusivamente de Elohím (como en 2 Crónicas 20:17).

  • Guematría: La frase “Zeh Eli” (Este es mi Elohím), que cantarán después, tiene un valor numérico que algunos sabios conectan con la revelación visible de la Divinidad. Aquí, en el borde del mar, estaban a punto de ver la Yeshuah (Salvación) de una manera física, prefigurando la encarnación de la Palabra.

Punto 6. Análisis Profundo de la Aliyáh

Análisis de la Aliyáh (Éxodo 14:9-14):

El contraste aquí es vital: Pánico vs. Promesa.

El texto nos muestra que los egipcios los alcanzaron “acampando junto al mar”. Geográficamente, estaban en una trampa mortal: mar al frente, montañas a los lados, ejército atrás. Elohím los llevó deliberadamente a un callejón sin salida. ¿Por qué? Porque los callejones sin salida humanos son la especialidad de Adonái.

En el pensamiento hebreo, el “Miedo” (Yirah) puede ser positivo (temor reverente a Elohím) o negativo (terror paralizante). El pueblo estaba atrapado en el terror negativo porque sus ojos estaban puestos en los carros de Faraón (v. 10 “alzaron sus ojos y he aquí Egipto”). Moshé les ordena cambiar el enfoque: “Ved la salvación de Adonái”.

Conexión con la Haftaráh (Jueces 5):

Devoráh (Débora) celebra que “los caminos estaban desiertos” y la vida normal se había detenido hasta que ella se levantó como madre en Yisra’el. Al igual que en el Mar de Juncos, la victoria vino cuando el pueblo reconoció que sus armas convencionales eran inútiles. La lluvia torrencial que inutilizó los carros de Sísara es un eco del mar que inutilizó los carros de Faraón.

Conexión con el Brit Hadasháh (1 Corintios 10):

Shaúl (Pablo) identifica la nube y el mar como instrumentos de una transición de identidad. Al pasar por el mar, dejaron de ser esclavos de Faraón para ser siervos de Adonái. En el Brit Hadasháh, nuestra inmersión en Yeshúa marca el fin de la jurisdicción del “hombre fuerte” (satanás) sobre nuestras vidas.


Punto 7. Tema Más Relevante de la Aliyáh

Tema Central: La Batalla es de Adonái (Miljama LaAdonái).

Este es el eje sobre el que gira toda la sección. La instrucción de “estar callados” (Tajarishun) no es una orden de pasividad ociosa, sino de confianza activa. Es el silencio de quien sabe que el Juez Supremo ha dictado sentencia a su favor.

Importancia en la Toráh:

Establece el precedente para todas las guerras futuras de Israel. La conquista de Jericó, las batallas de Gedeón, y las victorias de David siguen este patrón: la obediencia a la instrucción divina supera a la estrategia militar.

Relación con Yeshúa en el Brit Hadasháh:

Este tema culmina en el madero. Allí, Yeshúa pareció “perder” ante los poderes de Roma y la religión corrupta. No se defendió, “como cordero fue llevado al matadero y enmudeció” (Isaías 53:7). Pero en ese silencio, estaba peleando la batalla más grande del cosmos. La resurrección es la evidencia de que Adonái peleó por Él y por nosotros. Yeshúa es la garantía de que cuando “estamos firmes” en la fe, la muerte no tiene la última palabra.

Conexión con los Moedim (Pésaj):

Esta Aliyáh ocurre en el séptimo día de Pésaj (según la tradición). El cruce del mar es el sello final de la Redención que comenzó con la sangre del cordero en Egipto. Nos enseña que la libertad completa requiere no solo salir de Egipto (la sangre), sino también pasar por el agua (la separación definitiva del pasado). Yeshúa, nuestro Cordero de Pésaj, nos ofrece ambas: su sangre para el perdón y su vida (el agua viva) para la santificación.


¡Shalom nuevamente! La verdad es que me emociona seguir profundizando en esta Aliyáh, porque aquí es donde realmente empezamos a ver la “joyería” espiritual escondida en el texto. A veces, cuando leemos la Toráh, nos quedamos en la superficie del relato histórico, pero cuando rascamos un poquito, aparece Yeshúa en cada rincón.

Continuemos con esta entrega exhaustiva para concluir los puntos de la Aliyáh 2 de Beshalaj.


Punto 8. Descubriendo a Mashíaj en cada Aliyáh

Profecías Mesiánicas y Reflexión:

En esta sección de Shemot 14:9-14, Yeshúa no es solo una sombra, es la esencia misma de la liberación.

  • Tipología (Tzelalim): Moshé actúa como un “Gool” (Redentor) intermedio. Al igual que Yeshúa, Moshé se pone entre el opresor (Faraón/Satanás) y el oprimido. La “Vara de Elohím” en la mano de Moshé es un tipo del poder de Yeshúa, quien es el Brazo extendido de Adonái.
  • Patrones Redentores (Tavnitot): El patrón es: Inocencia -> Persecución -> Callejón sin salida -> Intervención Divina -> Salvación. Este mismo patrón lo vemos en la semana de la ejecución de Yeshúa. Los discípulos estaban en su propio “callejón sin salida” tras la muerte del Maestro, hasta que la resurrección abrió el mar de la muerte.
  • Análisis Lingüístico: Como mencioné antes, el uso de יְשׁוּעַת (Yeshuat) no es casualidad. En el pensamiento hebreo, los nombres revelan la esencia. Cuando Moshé dice “Ved la Yeshuat de Adonái”, el Ruaj HaKodesh está anunciando que la salvación tiene un nombre y una forma humana que se manifestaría plenamente siglos después.
  • Cumplimiento en el Brit Hadasháh: En Lucas 9:31, durante la transfiguración, Yeshúa hablaba con Moshé y Eliyahu sobre Su “partida” (en griego exodos). Yeshúa es el protagonista del verdadero Éxodo que nos saca de la esclavitud del pecado hacia la libertad del Reino.

Punto 9. Midrashim, Targumim, Textos Fuentes y Apócrifos

Targum Yonatán:

El Targum expande el diálogo en el mar. Menciona que las nubes de gloria protegían a Israel de las flechas y piedras lanzadas por los egipcios. Esto nos enseña que mientras nosotros estamos “quietos”, la protección de Adonái es una barrera física y espiritual activa.

Midrash Tanjuma:

Dice que las aguas no se dividieron hasta que Najshón ben Aminadav (de la tribu de Yehudah) saltó al agua hasta que le llegó a la nariz. Esto conecta con la fe: la salvación es de Adonái, pero Él espera un paso de fe. Yeshúa, de la misma tribu de Yehudah, fue el primero en “saltar” a las aguas de la muerte para que el camino se abriera para nosotros.


Punto 10. Mandamientos Encontrados (Mitzvot)

Aunque en estos versículos no hay un mandamiento técnico de los 613 en forma de “Haz” o “No hagas” legal, encontramos principios de Emunáh (Fe) que en el Brit Hadasháh se elevan a mandamientos de vida:

  1. La Prohibición del Miedo Paralizante: “No temáis”. En el Reino, el temor es un estorbo para ver la gloria de Elohím.
  2. El Mandato de la Quietud: “Estad quietos”. Es el principio del Shabbat aplicado a la guerra espiritual. Reconocer que la fuerza no viene de nosotros.
  3. Confianza en la Justicia Divina: “Adonái peleará por vosotros”. Este es un valor central que Yeshúa reforzó al decirnos que no nos preocupáramos por nuestra defensa, pues el Ruaj hablaría por nosotros.

Punto 11. Preguntas de Reflexión

  1. ¿Por qué crees que Adonái permitió que Israel se sintiera acorralado antes de intervenir, en lugar de destruir a los egipcios antes de que salieran?
  2. Si “Egipto” representa nuestro pasado de esclavitud, ¿qué “carros y jinetes” sientes que todavía intentan perseguirte hoy?
  3. ¿Qué significa para ti, en un sentido práctico y no solo poético, el mandamiento de “estar callado” mientras Adonái pelea?
  4. ¿Cómo fortalece tu fe el saber que el nombre de Yeshúa fue invocado por Moshé (como salvación) miles de años antes de su nacimiento en la carne?
  5. ¿De qué manera el cruce del mar (Tevilah) cambia tu identidad de “esclavo sobreviviente” a “hijo libre”?

Punto 12. Resumen de la Aliyáh

La Aliyáh 2 de Beshalaj nos muestra el momento de máxima tensión del Éxodo. Israel, aterrorizado por el ejército egipcio, clama con desesperación. Moshé, bajo la inspiración divina, emite una de las declaraciones más poderosas de las Escrituras: la salvación no depende del esfuerzo humano, sino de la intervención de Adonái. Esta porción resume la transición del miedo a la fe y prefigura la obra de Yeshúa, quien nos defiende y nos abre camino donde humanamente no hay salida.


Punto 13. Tefiláh de la Aliyáh

Avinu Malkeinu (Nuestro Padre, Nuestro Rey), Adonái Eloheynu, Te damos gracias porque Tú eres el mismo ayer, hoy y siempre. Gracias porque cuando nos sentimos atrapados entre el mar de nuestras circunstancias y el ejército de nuestras dudas, Tú nos dices: “No teman”. Te pedimos que, así como Israel vio Tu Yeshuah en el Mar de Juncos, nosotros podamos ver a Yeshúa HaMashíaj operando en nuestras vidas hoy. Ayúdanos a estar quietos, a silenciar nuestra queja y nuestra ansiedad, confiando plenamente en que la batalla es Tuya. Que nuestra vida sea un canto de victoria que exalte Tu Nombre sobre todo nombre. B’Shem Yeshúa HaMashíaj, ¡Amén!


Más Recursos del Reino de Yeshúa HaMashíaj.

Para estudios adicionales y recursos, visita nuestro sitio web dedicado al estudio profundo de la Torah desde la perspectiva del Reino de Yeshúa HaMashíaj.

+Recursos del Reino de Yeshúa HaMashíaj, Ministerio Judío Mesiánico “Biblia Toráh Viviente” Para Maestros, Traductores y Estudiantes.

torahviviente.com

Parashá 16 Beshalaj (בשלח) – Aliyah 1

Aliyáh 1: (Éxodo 13:17-14:8) Israel sale de Egipto, Elohím guía con columna de nube y fuego.
Haftaráh: Jueces 4:4-5:31 (La liberación de Israel a través de Débora y Barak).
Brit Hadasháh: Hebreos 11:29 (La fe de Israel al pasar por el Mar de Juncos).

¡Shalom Aleijem! Bendito sea el Nombre de nuestro Adonái Yeshúa HaMashíaj, Rey de Israel y Luz de las naciones. Bienvenidos a este estudio profundo de la Toráh, donde las aguas de la sabiduría se abren para revelar los tesoros del Reino. Que el Ruaj HaKodesh guíe nuestro entendimiento mientras exploramos la poderosa liberación de nuestro pueblo.

Aquí presento el estudio exhaustivo de la Primera Aliyáh de la Parashá Beshalaj.


1. Instrucción Detallada del Texto Hebreo Original

A continuación, se presenta el Texto Interlineal de los primeros versículos clave de esta Aliyáh (Éxodo 13:17), seguido por la traducción literal completa de la porción solicitada, basada en la Biblia Toráh Viviente.

Texto Interlineal Anotado (Éxodo 13:17)

Texto HebreoFonética (Tiberiana)Traducción Palabra por Palabra
וַיְהִ֗יVa-yehíY aconteció / Y fue
בְּשַׁלַּ֣חbe-shalájcuando envió / al enviar
פַּרְעֹה֮Par’óhFaraón
אֶת־הָעָם֒et-ha-ámal pueblo (Alef-Tav)
וְלֹא־נָחָ֣םve-ló-najámy no los guió
אֱלֹהִ֗יםElohímPoderoso (El Juez Supremo)
דֶּ֚רֶךְdérej[por] el camino de
אֶ֣רֶץéretzla tierra de
פְּלִשְׁתִּ֔יםPelishtímlos Filisteos
כִּ֥יkiporque / aunque
קָר֖וֹבkaróvcercano / cerca
ה֑וּאhu[era] él
כִּ֣י ׀kiporque
אָמַ֣רamárdijo / pensó
אֱלֹהִ֗יםElohímPoderoso
פֶּֽן־יִנָּחֵ֥םpen-yinajémno sea que se arrepienta
הָעָ֛םha-ámel pueblo
בִּרְאֹתָ֥םbir-otámal ver ellos
מִלְחָמָ֖הmiljamáhguerra / batalla
וְשָׁב֥וּve-shavúy regresen / vuelvan
מִצְרָֽיְמָה׃Mitzráymaha Egipto (hacia Egipto)

Traducción Literal de la Aliyáh 1 (Éxodo 13:17 – 14:8) basada en la BTV:

13:17 Y aconteció que, cuando Faraón envió al pueblo, Elohím אֱלֹהִים no los guió por el camino de la tierra de los Filisteos, que estaba cerca; porque dijo Elohím אֱלֹהִים: Para que no se arrepienta el pueblo cuando vean guerra, y regresen a Mitzraim מִצְרָיִם.

13:18 Mas hizo Elohím אֱלֹהִים que el pueblo rodease por el camino del desierto del Mar de Suf (Mar de Juncos); y subieron los hijos de Israel יִשְׂרָאֵל armados de la tierra de Mitzraim מִצְרָיִם.

13:19 Tomó también Moshéh מֹשֶׁה los huesos de Yosef יוֹסֵף consigo, el cual había juramentado rigurosamente a los hijos de Israel יִשְׂרָאֵל, diciendo: Elohím אֱלֹהִים ciertamente os visitará, y haréis subir mis huesos de aquí con vosotros.

13:20 Y partieron de Sukot סֻכֹּת y acamparon en Etam אֵתָם, a la entrada del desierto.

13:21 Y Adonái יְהוָה iba delante de ellos de día en una columna de nube para guiarlos por el camino, y de noche en una columna de fuego para alumbrarles, a fin de que anduviesen de día y de noche.

13:22 Nunca se apartó de delante del pueblo la columna de nube de día, ni de noche la columna de fuego.

14:1 Y habló Adonái יְהוָה a Moshéh מֹשֶׁה, diciendo:

14:2 Habla a los hijos de Israel יִשְׂרָאֵל que den la vuelta y acampen delante de Pi-Hajirot פִּי הַחִירֹת, entre Migdol מִגְדֹּל y el mar hacia Baal-Tzefón בַּעַל צְפֹן; delante de él acamparéis junto al mar.

14:3 Porque Faraón dirá de los hijos de Israel יִשְׂרָאֵל: Encerrados están en la tierra, el desierto los ha encerrado.

14:4 Y yo endureceré el corazón de Faraón para que los siga; y seré glorificado en Faraón y en todo su ejército, y sabrán los Mitzrim (egipcios) que yo soy Adonái יְהוָה. Y ellos lo hicieron así.

14:5 Y fue dado aviso al rey de Mitzraim מִצְרָיִם que el pueblo huía; y el corazón de Faraón y de sus siervos se volvió contra el pueblo, y dijeron: ¿Cómo hemos hecho esto de haber dejado ir a Israel יִשְׂרָאֵל, para que no nos sirva?

14:6 Y unció su carro, y tomó consigo su pueblo;

14:7 y tomó seiscientos carros escogidos, y todos los carros de Mitzraim מִצְרָיִם, y los capitanes sobre ellos.

14:8 Y endureció Adonái יְהוָה el corazón de Faraón rey de Mitzraim מִצְרָיִם, y él siguió a los hijos de Israel יִשְׂרָאֵל; pero los hijos de Israel יִשְׂרָאֵל salieron con mano alta.

Comentario Mesiánico de la Toráh:

Esta porción abre con la fidelidad de Elohím al no llevar a su pueblo por un camino que no podrían soportar. Aquí vemos la Tevuná (Inteligencia) divina. El camino de los filisteos era más corto, pero espiritualmente prematuro. Yeshúa, nuestro Buen Pastor, a menudo nos guía por “el camino largo” del desierto para circuncidar nuestros corazones antes de enfrentar las batallas de la conquista. La mención de los huesos de Yosef conecta la redención física con la promesa profética: la tumba vacía de Yosef en Egipto es un tipo de la tumba vacía de Yeshúa; la muerte no puede retener a los justos cuando la redención de Adonái se manifiesta.


2. Haftaráh

Lectura: Jueces 4:4 – 5:31 (Selección enfocada en la victoria, Jueces 4:4-5)

Texto Interlineal Anotado (Jueces 4:4)

Texto HebreoFonéticaTraducción Palabra por Palabra
וּדְבוֹרָה֙U-DevoráhY Débora
אִשָּׁ֣הisháhmujer
נְבִיאָ֔הnevi’áhprofetisa
אֵ֖שֶׁתéshetmujer de / esposa de
לַפִּיד֑וֹתLapidótLapidot (Antorchas)
הִ֗יאhiella
שֹׁפְטָ֛הshofetáh[estaba] juzgando
אֶת־יִשְׂרָאֵ֖לet-Yisra’ela Israel (Alef-Tav)
בָּעֵ֥תba-eten el tiempo
הַהִֽיא׃ha-híaquel / ese

Comentario Mesiánico:

La Haftaráh narra la victoria de Israel bajo el liderazgo de Débora y Barak contra Sísara, comandante cananeo. Al igual que en Beshalaj, donde Israel enfrenta la amenaza inminente de Faraón junto al mar, aquí enfrentan carros de hierro (Jueces 4:3). La conexión temática es la intervención divina milagrosa que trae salvación (Yeshuáh) cuando Israel está acorralado. El cántico de Débora (Jueces 5) es un paralelo directo al Cántico del Mar (Shirat HaYam) que se leerá más adelante en esta Parashá. Proféticamente, Barak (“Relámpago”) y Débora (“Abeja/Palabra ordenada”) tipifican la guerra espiritual liderada por el Mesías, quien destruye a los enemigos de Adonái.

Aplicación Espiritual:

Así como Adonái confundió al ejército de Sísara y al de Faraón, Él pelea las batallas de aquellos que confían en Él. La “madre en Israel” (Débora) se levanta cuando los caminos están desiertos; esto nos llama a levantarnos en fe en tiempos de apostasía, sabiendo que Yeshúa ya ha vencido al “fuerte” y despojado sus bienes.


3. Brit Hadasháh

Lectura: Hebreos 11:29

Texto Interlineal Anotado Arameo-Español (Peshitta) en Formato de Tabla

Texto Arameo (Siríaco)Fonética (Siríaca Oriental)Traducción Palabra por Palabra
ܒ݁ܗܿܝܡܳܢܽܘܬ݂ܳܐBe-haimanútaPor la fe / Por la emunáh
ܥܒ݂ܰܪܘ‘barcruzaron / pasaron
ܝܰܡܳܐyamael mar
ܕ݁ܣܽܘܦ݂de-Sufde Suf (de los Juncos/Final)
ܐܰܝܟ݂aijcomo
ܕ݁ܥܰܠde-alque sobre / por
ܝܰܒ݁ܫܳܐyabashatierra seca
ܘܒ݂ܶܗu-vehy en él (en el intento)
ܐܶܬ݂ܒ݁ܠ݈aܥܘetbla’ufueron tragados / ahogados
ܡܶܨܪܳܝܶܐMitzrayelos Egipcios
ܟ݁ܰܕ݂kadcuando
ܐܰܡܪܰܚܘamrajse atrevieron / intentaron
ܠܡܶܥܒ݁ܰܪl-me’bara cruzar

Comentario Exhaustivo:

El autor de Hebreos (Ivrim) destaca la Emunáh (Fe obediente) como el vehículo de la redención. No fue la capacidad de nadar ni la estrategia militar lo que salvó a Israel, sino la confianza en la Palabra de Elohím dada a través de Moshéh.

Conexión con la Toráh y Haftaráh:

El Brit Hadasháh cristaliza el evento del Mar de Suf como un acto de fe corporativa. Mientras que en la Toráh vemos el miedo inicial del pueblo (“¿No había sepulcros en Egipto?”), Hebreos resalta el momento decisivo en que, tras la reprensión y aliento de Moshéh, el pueblo “pasó”. Esto se conecta con la Haftaráh donde Barak debió confiar en la palabra profética de Débora para descender al valle contra carros de hierro.

Reflexión Mesiánica:

Yeshúa haMashíaj es nuestra Pascua y nuestro paso por el mar. El cruce del Mar de Suf es un tipo (Tavnit) de la Tevilah (inmersión) en la muerte y resurrección del Mesías (1 Corintios 10:1-2). Los egipcios siendo tragados representan el poder del pecado y la muerte siendo nulificados por la obra de Yeshúa, quien descendió a las partes más bajas y emergió victorioso, abriendo un camino vivo y nuevo donde no había camino.


4. Contexto Histórico y Cultural

Geografía y Arqueología:

La ruta descrita en Éxodo 13:17 (“no por el camino de la tierra de los filisteos”) se refiere a la Vía Maris (El Camino del Mar), una ruta comercial y militar costera fuertemente fortificada por guarniciones egipcias. Elohím, en su omnisciencia, desvió al pueblo hacia el sur, hacia el desierto.

  • Sukot: Probablemente en la región de Tjeku (Wadi Tumilat).
  • Etam: Al borde del desierto, marcando la transición de la tierra cultivable a la estepa.
  • Pi-Hajirot: Literalmente “Boca de las cavernas” o “Boca de los canales”. Identificado por algunos cerca de Nuweiba o en la zona de los Lagos Amargos, dependiendo de la teoría del Éxodo. El término apunta a un lugar geográfico donde el pueblo quedó “encerrado” (nebojim) por la topografía.
  • Mar de Suf (Yam Suf): Aunque a menudo traducido como “Mar Rojo”, el término hebreo Suf refiere a “Juncos” o “Cañas”, pero también “Fin/Final”. Es el cuerpo de agua que servía de barrera límite.

El Mishkán y la Presencia:

Aunque el Mishkán (Tabernáculo) aún no se había construido, la presencia de la Columna de Nube y Fuego (Ex 13:21-22) funcionaba como un “Mishkán móvil”. Históricamente, esto establece el precedente de que la Shejináh no está atada a un lugar fijo, sino que acompaña al pueblo en su peregrinaje, prefigurando la encarnación de la Palabra (Juan 1:14) que “habitó” (hizo mishkán) entre nosotros.


5. Estudio, Comentarios y Conexiones Proféticas

Comentarios Rabínicos:

Los sabios enseñan que los huesos de Yosef (Ex 13:19) eran la garantía de la redención. Yosef hizo jurar a los hijos de Israel porque sabía que la redención llegaría. El Midrash cuenta que mientras el pueblo cargaba con el oro y la plata de Egipto, Moshéh cargaba con el ataúd de Yosef, demostrando que honrar a los antepasados y las promesas espirituales es mayor que la riqueza material.

Comentario Judío Mesiánico:

La columna de nube y fuego es una manifestación teofánica del Mesías pre-encarnado. En 1 Corintios 10:4, Shaúl nos dice que “la roca que los seguía era el Mashíaj”. Del mismo modo, la columna que guiaba, protegía y daba luz es Yeshúa, quien dijo “Yo soy la luz del mundo” (Juan 8:12). La nube representa la guía del Ruaj Hakodesh, y el fuego la purificación y protección divina.

Guematría:

La palabra para “huesos” (atzmot) comparte raíz con atzmut (esencia). Al llevar los “huesos” de Yosef, Moshéh llevaba la “esencia” de la fidelidad y la esperanza mesiánica. Yosef es el prototipo de Mashíaj ben Yosef (el Siervo Sufriente), cuyos méritos acompañan a Israel en su salida de la esclavitud.


6. Análisis Profundo de la Aliyáh

El Desvío Divino:

El texto dice que Elohím “hizo rodear” (vayasev) al pueblo. Este verbo implica un cambio de dirección deliberado. A veces, la ruta más directa hacia la promesa no es la ruta de la preparación. Adonái sabía que Israel, recién salido de la esclavitud, poseía una mentalidad de esclavo. Enfrentar a los filisteos (una potencia militar) los habría hecho colapsar. El desierto era necesario como un campo de entrenamiento para transformar esclavos en el ejército de Adonái.

El Pánico de Faraón:

En 14:5, el corazón de Faraón cambia. Se da cuenta de que ha perdido su mano de obra gratuita. Esto representa el contraataque del enemigo cuando un creyente decide seguir a Yeshúa. El mundo y “Faraón” (ha satán) no persiguen a los que son suyos, sino a los que escapan de su dominio.


7. Tema Más Relevante de la Aliyáh

La Guía Sobrenatural y la Protección de la Identidad.

El tema central es que Israel ya no se guía por la lógica humana (el camino corto), sino por la revelación divina (la columna de nube). Esto establece el principio de caminar por fe y no por vista (2 Corintios 5:7).

Relación con Yeshúa:

Yeshúa es el Camino (Juan 14:6). Así como la nube nunca se apartó (Ex 13:22), Yeshúa prometió: “He aquí yo estoy con vosotros todos los días, hasta el fin del mundo” (Mateo 28:20). El tema de la “salida” (Éxodo) es central en la obra de Yeshúa, quien habló de su propia “partida” (gr. exodos) que iba a cumplir en Jerusalén (Lucas 9:31).


8. Descubriendo a Mashíaj en cada Aliyáh

Patrones Redentores (Tavnitot):

  1. Yosef y Yeshúa: Moshéh lleva los huesos de Yosef. Yosef fue vendido para salvar vidas (Génesis 45:5). Yeshúa fue entregado para salvar al mundo. La “presencia” de Yosef en el Éxodo valida la redención, así como la resurrección de Yeshúa valida nuestra salvación.
  2. La Columna de Fuego: Es una Teofanía. En el Brit Hadasháh, Yeshúa se transfigura y brilla como el sol, y una nube los cubre (Mateo 17:5). Es la misma Kavod (Gloria) que guiaba a Israel.
  3. El camino del desierto: Yeshúa fue llevado por el Ruaj al desierto (Mateo 4:1) para vencer donde Israel falló. Israel fue tentado en el desierto; Yeshúa venció la tentación en el desierto, demostrando ser el Hijo obediente.

9. Midrashim, Targumim, Textos Fuentes y Apócrifos

Midrash Tanjuma, Beshalaj 1:

Explica que la columna de nube no solo guiaba, sino que aplanaba el terreno, mataba serpientes y escorpiones, y limpiaba el camino para los príncipes (Israel). Esto refleja cómo el Mesías prepara el camino para nosotros.

Targum Onkelos en Ex 13:18:

Traduce “armados” (jamushim) como “ceñidos” o “equipados”, implicando que salieron no como fugitivos desordenados, sino como un ejército en formación, listos para la batalla espiritual y física.


10. Mandamientos Encontrados o principios y valores

Mitzvot:

Aunque esta sección es narrativa, contiene el principio implícito de seguir la guía de Adonái (Ex 13:21).

Principio del Valor de la Promesa:

El cumplimiento del juramento a Yosef (Ex 13:19) enseña el valor de la fidelidad a la palabra dada y la esperanza en la resurrección/redención futura.

Aplicación en el Brit Hadasháh:

“Y todo lo que hacéis, hacedlo de corazón, como para el Señor y no para los hombres” (Colosenses 3:23). La fidelidad de Moshéh al llevar los huesos de Yosef refleja la fidelidad que debemos tener a las promesas de Dios.


11. Preguntas de Reflexión

  1. ¿Por qué Elohím consideró que el pueblo no estaba listo para la guerra, si salieron “armados” (13:18)? ¿Qué diferencia hay entre tener armas físicas y tener la fortaleza espiritual para usarlas?
  2. La columna de nube y fuego nunca se apartó (13:22). ¿Cómo identificamos la “columna” de Adonái en nuestra vida diaria hoy en día?
  3. ¿Qué significado espiritual tiene que Faraón pensara que Israel estaba “encerrado” o “confundido” en el desierto (14:3)? ¿Cómo usa el enemigo nuestra aparente confusión para atacarnos?
  4. Moshéh honró un juramento hecho siglos atrás respecto a Yosef. ¿Qué nos enseña esto sobre la memoria histórica y la lealtad intergeneracional en el Reino?
  5. ¿Cómo se relaciona el miedo de Israel al ver la guerra (13:17) con la exhortación de Yeshúa de “no temer” a los que matan el cuerpo?

12. Resumen de la Aliyáh

En esta primera porción de Beshalaj, vemos la transición dramática de la esclavitud a la libertad guiada. Elohím traza estratégicamente una ruta que evita el enfrentamiento prematuro con los filisteos, llevando al pueblo hacia el Mar de Suf. Salen organizados (“armados”) y en cumplimiento de pactos pasados (llevando los huesos de Yosef). La presencia divina se hace tangible y permanente a través de la columna de nube y fuego. Faraón, al darse cuenta de la pérdida de sus esclavos y percibiendo una supuesta vulnerabilidad estratégica de Israel, endurece su corazón y moviliza su ejército para perseguirlos, preparando el escenario para la gran liberación final en el mar.


13. Tefiláh de la Aliyáh

Avinu Malkeinu (Nuestro Padre, Nuestro Rey), te damos gracias por Tu inmensa sabiduría al guiarnos. Reconocemos que Tus caminos no son nuestros caminos, y que a veces nos llevas por el desierto para protegernos de enemigos que no podemos ver. Gracias por la Columna de Fuego, Tu Ruaj HaKodesh, que ilumina nuestra oscuridad, y por la Nube de Tu Presencia que nos cubre. Danos la fe de Moshéh para honrar Tus promesas y la valentía para marchar cuando el enemigo nos persigue, confiando en que la victoria ya ha sido ganada por nuestro Mesías Yeshúa. Que nuestros ojos estén siempre puestos en Ti, nuestra Salvación. En el nombre de Yeshúa HaMashíaj, Amén.


Más Recursos del Reino de Yeshúa HaMashíaj.

Para estudios adicionales y recursos, visita nuestro sitio web dedicado al estudio profundo de la Torah desde la perspectiva del Reino de Yeshúa HaMashíaj.

+Recursos del Reino de Yeshúa HaMashíaj, Ministerio Judío Mesiánico “Biblia Toráh Viviente” Para Maestros, Traductores y Estudiantes:

torahviviente.com

Parashá 15 Bo (בא) – Aliyah 7

Parashá 15 Bo (בא) – Aliyah 7 – Shemot/Éx 13:1-16

Aliyáh 7: (Éxodo 13:1-16) Consagración de los primogénitos y el recordatorio del éxodo.
Haftaráh: Isaías 43:1-15 (El llamado a recordar la liberación).
Brit Hadasháh: Romanos 12:1 (Presentar nuestros cuerpos como un sacrificio vivo).

Punto 1:(Éxodo 13:1-16)


Punto 2: Haftaráh

Haftaráh para Aliyáh 7:
�� Isaías 43:1-15

Texto Hebreo y Traducción Interlineal Anotada

Isaías 43:1

וְעַתָּה כֹּה-אָמַר יְהוָה בֹּרַאֲךָ יַעֲקֹב וְיֹצֶרְךָ יִשְׂרָאֵל

  • VeAttah Koh-Amar Adonái, Bora’ajá Yaakov VeYotzrejá Yisrael
  • «Y ahora, así dice Adonái, tu Creador, Yaakov, y tu Formador, Israel»

Comentario Mesiánico

Este pasaje muestra el amor redentor de Adonái por Israel, lo que se cumple en Yeshúa haMashíaj. Así como los primogénitos fueron redimidos en Egipto con la sangre del cordero de pésaj, nosotros somos redimidos por la sangre del Cordero Perfecto, Yeshúa haMashíaj.


Punto 3: Brit Hadasháh

�� Referencia: Romanos 12:1

Texto en Arameo Peshita y Traducción Interlineal

Romanos 12:1

  • Metul Hada Ba’a Ana Menkhun Aji BeRahma d’Alaha
  • «Por lo tanto, hermanos, os ruego por la misericordia de Alaha»

Conexión con la Parashá y Haftaráh

El llamado a presentar nuestros cuerpos como sacrificio vivo está ligado a la consagración de los primogénitos en la Toráh.


Punto 4: Contexto Histórico y Cultural

  • En la antigüedad, los primogénitos tenían un estatus especial, tanto en la herencia como en la adoración.
  • La redención de los primogénitos es un recordatorio del pacto con Adonái, quien liberó a Israel de Egipto.

Punto 5: Estudio y Conexiones Proféticas

  • Comentario Rabínico: El Talmud en Bejorot 46a menciona la obligación de redimir a los primogénitos.
  • Comentario Mesiánico: Yeshúa es el Primogénito de toda la creación (Colosenses 1:15).

Punto 6: Análisis Profundo de la Aliyáh

  • La redención de los primogénitos es una sombra del sacrificio redentor de Yeshúa.
  • Simbolismo del cordero de pésaj: El Brit Hadasháh presenta a Yeshúa como el cumplimiento de la Pascua.

Punto 7: Tema Más Relevante de la Aliyáh

La Consagración y Redención del Primogénito

  • Conexión con Yeshúa: Él es el Primogénito entre muchos hermanos (Romanos 8:29).

Punto 8: Descubriendo a Mashíaj en esta Aliyáh

  • Tipo Mesiánico: El primogénito redimido apunta a Yeshúa.
  • Cumplimiento en el Brit Hadasháh: Él es el Primogénito de entre los muertos (Apocalipsis 1:5).

Punto 9: Midrashim, Targumim, y Textos Fuentes

  • Targum Onkelos: Interpreta la consagración del primogénito como una señal de pacto.

Punto 10: Mandamientos Encontrados

  • Mitzváh: Redención del primogénito (Éxodo 13:13).

Punto 11: Preguntas de Reflexión

  1. ¿Por qué Adonái ordenó la redención de los primogénitos?
  2. ¿Cómo se conecta este pasaje con la redención en Yeshúa?
  3. ¿Qué significa ser consagrado a Adonái hoy en día?
  4. ¿Cuál es el papel de los primogénitos en la Biblia?
  5. ¿Cómo podemos vivir como sacrificios vivos según Romanos 12:1?

Punto 12: Resumen de la Aliyáh

Esta Aliyáh enfatiza la consagración de los primogénitos, prefigurando la obra de redención de Yeshúa haMashíaj.


Punto 13: Tefiláh de la Aliyáh

“Adonái, te damos gracias por la redención en Yeshúa haMashíaj. Enséñanos a vivir como sacrificios vivos y consagrados a Ti. Amén.”


Punto 1. Texto original Éxodo 13:1-16.

Parashá 15: BO – Aliyáh 7

Éxodo 13:1-16 – Formato Interlineal Hebreo-Español Anotado


Éxodo 13:1

Texto Hebreo:
וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל-מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃

Interlineal Hebreo-Español:

  • וַיְדַבֵּר (Va-yedaber) – «Y habló»
  • יְהוָה (Adonái) – «Adonái»
  • אֶלמֹשֶׁה (El-Moshé) – «a Moshé»
  • לֵּאמֹר (Lemor) – «diciendo»

Traducción Literal:
«Y habló Adonái a Moshé, diciendo:»


Éxodo 13:2

Texto Hebreo:
קַדֶּשׁ-לִי כָל-בְּכוֹר פֶּטֶר כָּל-רֶחֶם בִּבְנֵי יִשְׂרָאֵל בָּאָדָם וּבַבְּהֵמָה לִי הוּא׃

Interlineal Hebreo-Español:

  • קַדֶּשׁלִי (Kadesh-li) – «Conságrame»
  • כָלבְּכוֹר (Kol-bejor) – «todo primogénito»
  • פֶּטֶר כָּלרֶחֶם (Peter kol-rejem) – «lo que abre toda matriz»
  • בִּבְנֵי יִשְׂרָאֵל (Bivnei Yisrael) – «en los hijos de Israel»
  • בָּאָדָם וּבַבְּהֵמָה (BaAdam uVaBehemah) – «tanto en el hombre como en la bestia»
  • לִי הוּא (Li Hu) – «Mío es»

Traducción Literal:
«Conságrame todo primogénito, lo que abre toda matriz en los hijos de Israel, tanto del hombre como de los animales, mío es.»


Éxodo 13:3

Texto Hebreo:
וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל-הָעָם זָכוֹר אֶת-הַיּוֹם הַזֶּה אֲשֶׁר יְצָאתֶם מִמִּצְרַיִם מִבֵּית עֲבָדִים כִּי בְּחֹזֶק יָד הוֹצִיא יְהוָה אֶתְכֶם מִזֶּה וְלֹא-יֵאָכֵל חָמֵץ׃

Interlineal Hebreo-Español:

  • וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה (Vayomer Moshé) – «Y dijo Moshé»
  • אֶלהָעָם (El-haAm) – «al pueblo»
  • זָכוֹר (Zajor) – «Recuerda»
  • אֶתהַיּוֹם הַזֶּה (Et-hayom haze) – «este día»
  • אֲשֶׁר יְצָאתֶם מִמִּצְרַיִם (Asher yetzatem miMitzrayim) – «cuando salisteis de Egipto»
  • מִבֵּית עֲבָדִים (MiBeit Avadim) – «de la casa de servidumbre»
  • כִּי בְּחֹזֶק יָד (Ki beJozeq yad) – «porque con mano fuerte»
  • הוֹצִיא יְהוָה אֶתְכֶם מִזֶּה (Hotzi Adonái etjem mizeh) – «os sacó Adonái de aquí»
  • וְלֹאיֵאָכֵל חָמֵץ (VeLo-Yeajel Jametz) – «y no se comerá pan leudado»

Traducción Literal:
«Y Moshé dijo al pueblo: Recuerda este día en que saliste de Egipto, de la casa de servidumbre, porque con mano fuerte os sacó Adonái de aquí, y no se comerá pan leudado.»


Éxodo 13:4

Texto Hebreo:
הַיּוֹם אַתֶּם יֹצְאִים בְּחֹדֶשׁ הָאָבִיב׃

Interlineal Hebreo-Español:

  • הַיּוֹם (HaYom) – «Hoy»
  • אַתֶּם (Atem) – «vosotros»
  • יֹצְאִים (Yotz’im) – «estáis saliendo»
  • בְּחֹדֶשׁ הָאָבִיב (Bejodesh haAviv) – «en el mes de Aviv»

Traducción Literal:
«Hoy estáis saliendo en el mes de Aviv.»


Éxodo 13:5

Texto Hebreo:
וְהָיָה כִּי-יְבִיאֲךָ יְהוָה אֶל-אֶרֶץ הַכְּנַעֲנִי וְהַחִתִּי וְהָאֱמֹרִי וְהַחִוִּי וְהַיְבוּסִי אֲשֶׁר נִשְׁבַּע לַאֲבֹתֶיךָ לָתֶת לָךְ אֶרֶץ זָבַת חָלָב וּדְבָשׁ וְעָבַדְתָּ אֶת-הָעֲבֹדָה הַזֹּאת בַּחֹדֶשׁ הַזֶּה׃

Interlineal Hebreo-Español:

  • וְהָיָה (Vehayah) – «Y será»
  • כִּייְבִיאֲךָ יְהוָה (Ki-yeviajá Adonái) – «cuando te traiga Adonái»
  • אֶלאֶרֶץ (El-eretz) – «a la tierra»
  • הַכְּנַעֲנִי (HaKena’ani) – «del Cananeo»
  • וְהַחִתִּי (VeHaChiti) – «y del Hitita»
  • וְהָאֱמֹרִי (VeHaEmori) – «y del Amorreo»
  • וְהַחִוִּי (VeHaChivi) – «y del Jivita»
  • וְהַיְבוּסִי (VeHaYevusi) – «y del Yebuseo»
  • אֲשֶׁר נִשְׁבַּע לַאֲבֹתֶיךָ (Asher nishba laAvoteijá) – «que juró a tus padres»
  • לָתֶת לָךְ (Latet lakh) – «para darte»
  • אֶרֶץ זָבַת חָלָב וּדְבָשׁ (Eretz zavat jalav udevash) – «una tierra que fluye leche y miel»
  • וְעָבַדְתָּ (VeAvadta) – «y servirás»
  • אֶתהָעֲבֹדָה הַזֹּאת (Et-haAvodah hazot) – «este servicio»
  • בַּחֹדֶשׁ הַזֶּה (BaJodesh haze) – «en este mes»

Traducción Literal:
«Y será cuando Adonái te traiga a la tierra del Cananeo, Hitita, Amorreo, Jivita y Yebuseo, que juró a tus padres darte, una tierra que fluye leche y miel, que guardarás este servicio en este mes.»


Éxodo 13:6

Texto Hebreo:
שִׁבְעַת יָמִים תֹּאכַל מַצֹּת וּבַיּוֹם הַשְּׁבִיעִי חַג לַיהוָה׃

Interlineal Hebreo-Español:

  • שִׁבְעַת יָמִים (Shiv’at Yamim) – «Siete días»
  • תֹּאכַל מַצֹּת (Tojal Matzot) – «comerás matzot»
  • וּבַיּוֹם הַשְּׁבִיעִי (UvaYom haShevi’i) – «y en el séptimo día»
  • חַג לַיהוָה (Jag LaAdonái) – «fiesta para Adonái»

Traducción Literal:
«Siete días comerás matzot, y en el séptimo día será fiesta para Adonái.»


Éxodo 13:7

Texto Hebreo:
מַצּוֹת יֵאָכֵל אֵת שִׁבְעַת הַיָּמִים וְלֹא-יֵרָאֶה לְךָ חָמֵץ וְלֹא-יֵרָאֶה לְךָ שְׂאֹר בְּכָל-גְּבֻלֶךָ׃

Interlineal Hebreo-Español:

  • מַצּוֹת יֵאָכֵל (Matzot Yeajel) – «Pan sin levadura será comido»
  • אֵת שִׁבְעַת הַיָּמִים (Et shiv’at haYamim) – «los siete días»
  • וְלֹאיֵרָאֶה לְךָ חָמֵץ (VeLo-Yera’eh Lekha Jametz) – «y no será visto para ti jametz (levadura)»
  • וְלֹאיֵרָאֶה לְךָ שְׂאֹר (VeLo-Yera’eh Lekha Seor) – «y no será visto para ti seor (masa fermentada)»
  • בְּכָלגְּבֻלֶךָ (BeKol-Gevulekha) – «en todos tus territorios»

Traducción Literal:
«Durante los siete días se comerá pan sin levadura, y no se verá levadura ni masa fermentada en todos tus territorios.»


Éxodo 13:8

Texto Hebreo:
וְהִגַּדְתָּ לְבִנְךָ בַּיּוֹם הַהוּא לֵאמֹר בַּעֲבוּר זֶה עָשָׂה יְהוָה לִי בְּצֵאתִי מִמִּצְרָיִם׃

Interlineal Hebreo-Español:

  • וְהִגַּדְתָּ לְבִנְךָ (Vehigadta LeVincha) – «Y contarás a tu hijo»
  • בַּיּוֹם הַהוּא (BaYom haHu) – «en aquel día»
  • לֵאמֹר (Lemor) – «diciendo»
  • בַּעֲבוּר זֶה (Ba’avur Zeh) – «por causa de esto»
  • עָשָׂה יְהוָה לִי (Asá Adonái Li) – «hizo Adonái para mí»
  • בְּצֵאתִי מִמִּצְרָיִם (BeTzeti MiMitzrayim) – «cuando salí de Egipto»

Traducción Literal:
«Y contarás a tu hijo en aquel día, diciendo: ‘Esto es por lo que Adonái hizo por mí cuando salí de Egipto.’»


Éxodo 13:9

Texto Hebreo:
וְהָיָה לְךָ לְאוֹת עַל-יָדְךָ וּלְזִכָּרוֹן בֵּין עֵינֶיךָ לְמַעַן תִּהְיֶה תּוֹרַת יְהוָה בְּפִיךָ כִּי בְּיָד חֲזָקָה הוֹצִאֲךָ יְהוָה מִמִּצְרָיִם׃

Interlineal Hebreo-Español:

  • וְהָיָה לְךָ לְאוֹת (Vehayah Lekha LeOt) – «Y será para ti como señal»
  • עַליָדְךָ (Al-Yadekha) – «sobre tu mano»
  • וּלְזִכָּרוֹן בֵּין עֵינֶיךָ (ULeZikaron Bein Einekha) – «y como memorial entre tus ojos»
  • לְמַעַן תִּהְיֶה תּוֹרַת יְהוָה בְּפִיךָ (LeMaan Tihiyeh Torat Adonái BePikha) – «para que la Toráh de Adonái esté en tu boca»
  • כִּי בְּיָד חֲזָקָה (Ki BeYad Jazaká) – «porque con mano fuerte»
  • הוֹצִאֲךָ יְהוָה מִמִּצְרָיִם (Hotzi’akha Adonái MiMitzrayim) – «te sacó Adonái de Egipto»

Traducción Literal:
«Y será para ti como señal sobre tu mano y como memorial entre tus ojos, para que la Toráh de Adonái esté en tu boca, porque con mano fuerte te sacó Adonái de Egipto.»


Éxodo 13:10

Texto Hebreo:
וְשָׁמַרְתָּ אֶת-הַחֻקָּה הַזֹּאת לְמוֹעֲדָהּ מִיָּמִים יָמִימָה׃

Interlineal Hebreo-Español:

  • וְשָׁמַרְתָּ (VeShamarta) – «Y guardarás»
  • אֶתהַחֻקָּה הַזֹּאת (Et-haChukáh HaZot) – «este estatuto»
  • לְמוֹעֲדָהּ (LeMo’adah) – «en su tiempo señalado»
  • מִיָּמִים יָמִימָה (MiYamim Yamimah) – «de días en días»

Traducción Literal:
«Y guardarás este estatuto en su tiempo señalado de día en día.»


Éxodo 13:11

Texto Hebreo:
וְהָיָה כִּי-יְבִיאֲךָ יְהוָה אֶל-אֶרֶץ הַכְּנַעֲנִי כַּאֲשֶׁר נִשְׁבַּע לְךָ וְלַאֲבֹתֶיךָ וּנְתָנָהּ לָךְ׃

Interlineal Hebreo-Español:

  • וְהָיָה (Vehayah) – «Y será»
  • כִּייְבִיאֲךָ (Ki-yeviachá) – «cuando te traiga»
  • יְהוָה (Adonái) – «Adonái»
  • אֶלאֶרֶץ הַכְּנַעֲנִי (El-eretz haKená’ani) – «a la tierra del Cananeo»
  • כַּאֲשֶׁר נִשְׁבַּע (KaAsher Nishba) – «como juró»
  • לְךָ וְלַאֲבֹתֶיךָ (Lekha veLaAvoteija) – «a ti y a tus padres»
  • וּנְתָנָהּ לָךְ (UNetanah Lakh) – «y te la dará»

Traducción Literal:
«Y será cuando Adonái te traiga a la tierra del Cananeo, como juró a ti y a tus padres, y te la dé.»


Éxodo 13:12

Texto Hebreo:
וְהַעֲבַרְתָּ כָּל-פֶּטֶר רֶחֶם לַיהוָה וְכָל-פֶּטֶר שֶׁגֶר בְּהֵמָה אֲשֶׁר יִהְיֶה לְךָ הַזְּכָרִים לַיהוָה׃

Interlineal Hebreo-Español:

  • וְהַעֲבַרְתָּ (VeHa’avarta) – «Y harás pasar»
  • כָּלפֶּטֶר רֶחֶם (Kol-Peter Rejem) – «todo lo que abre la matriz»
  • לַיהוָה (LaAdonái) – «para Adonái»
  • וְכָלפֶּטֶר שֶׁגֶר בְּהֵמָה (VeKol-Peter Sheger Behemah) – «y todo lo que abre el vientre de los animales»
  • אֲשֶׁר יִהְיֶה לְךָ (Asher Yihyeh Lekha) – «que será tuyo»
  • הַזְּכָרִים לַיהוָה (HaZejarim LaAdonái) – «los machos serán para Adonái»

Traducción Literal:
«Y harás pasar para Adonái todo lo que abre la matriz, y todo lo que abre el vientre de los animales que será tuyo, los machos serán para Adonái.»


Éxodo 13:13

Texto Hebreo:
וְכָל-פֶּטֶר חֲמוֹר תִּפְדֶּה בְשֶׂה וְאִם-לֹא תִפְדֶּה וַעֲרַפְתּוֹ וְכֹל בְּכוֹר אָדָם בְּבָנֶיךָ תִּפְדֶּה׃

Interlineal Hebreo-Español:

  • וְכָלפֶּטֶר חֲמוֹר (VeKol-Peter Jamor) – «Y todo primogénito de asno»
  • תִּפְדֶּה בְשֶׂה (Tifdeh BeSeh) – «redimirás con un cordero»
  • וְאִםלֹא תִפְדֶּה (VeIm-Lo Tifdeh) – «y si no lo redimes»
  • וַעֲרַפְתּוֹ (VaAravto) – «romperás su cuello»
  • וְכֹל בְּכוֹר אָדָם (VeKol Bejor Adam) – «y todo primogénito del hombre»
  • בְּבָנֶיךָ תִּפְדֶּה (BeVaneija Tifdeh) – «en tus hijos lo redimirás»

Traducción Literal:
«Y todo primogénito de asno redimirás con un cordero, y si no lo redimes, romperás su cuello. Y todo primogénito del hombre en tus hijos lo redimirás.»


Éxodo 13:14

Texto Hebreo:
וְהָיָה כִּי-יִשְׁאָלְךָ בִנְךָ מָחָר לֵאמֹר מַה-זֹּאת וְאָמַרְתָּ אֵלָיו בְּחֹזֶק יָד הוֹצִיאָנוּ יְהוָה מִמִּצְרַיִם מִבֵּית עֲבָדִים׃

Interlineal Hebreo-Español:

  • וְהָיָה (Vehayah) – «Y será»
  • כִּייִשְׁאָלְךָ בִנְךָ מָחָר (Ki-Yishalcha Bincha Majar) – «cuando te pregunte tu hijo mañana»
  • לֵאמֹר מַהזֹּאת (Lemor Mah-Zot) – «diciendo: ¿qué es esto?»
  • וְאָמַרְתָּ אֵלָיו (VeAmarta Elav) – «y le dirás»
  • בְּחֹזֶק יָד (BeJozeq Yad) – «con mano fuerte»
  • הוֹצִיאָנוּ יְהוָה מִמִּצְרַיִם (Hotzianu Adonái MiMitzrayim) – «nos sacó Adonái de Egipto»
  • מִבֵּית עֲבָדִים (MiBeit Avadim) – «de la casa de servidumbre»

Traducción Literal:
«Y será que cuando te pregunte tu hijo mañana, diciendo: ‘¿Qué es esto?’, le dirás: ‘Con mano fuerte nos sacó Adonái de Egipto, de la casa de servidumbre.’»


Éxodo 13:15

Texto Hebreo:
וַיְהִי כִּי-הִקְשָׁה פַרְעֹה לְשַׁלְּחֵנוּ וַיַּהֲרֹג יְהוָה כָּל-בְּכוֹר בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם מִבְּכוֹר אָדָם וְעַד-בְּכוֹר בְּהֵמָה עַל-כֵּן אֲנִי זֹבֵחַ לַיהוָה כָּל-פֶּטֶר רֶחֶם הַזְּכָרִים וְכָל-בְּכוֹר בָּנַי אֶפְדֶּה׃

Traducción Literal:
«Y cuando Faraón endureció su corazón para enviarnos, Adonái mató a todo primogénito en la tierra de Egipto, desde el primogénito del hombre hasta el primogénito del ganado. Por eso yo sacrifico para Adonái todo lo que abre la matriz de los machos, y a todo primogénito de mis hijos lo redimo.»


Éxodo 13:16

Texto Hebreo:
וְהָיָה לְאוֹת עַליָדְכָה וּלְטוֹטָפֹת בֵּין עֵינֶיךָ כִּי בְּחֹזֶק יָד הוֹצִיאָנוּ יְהוָה מִמִּצְרָיִם׃

Interlineal Hebreo-Español:

  • וְהָיָה (Vehayah) – «Y será»
  • לְאוֹת (LeOt) – «como señal»
  • עַליָדְכָה (Al-Yadekha) – «sobre tu mano»
  • וּלְטוֹטָפֹת (ULeTotafot) – «y como frontales»
  • בֵּין עֵינֶיךָ (Bein Einekha) – «entre tus ojos»
  • כִּי בְּחֹזֶק יָד (Ki BeJozeq Yad) – «porque con mano fuerte»
  • הוֹצִיאָנוּ יְהוָה (Hotzianu Adonái) – «nos sacó Adonái»
  • מִמִּצְרָיִם (MiMitzrayim) – «de Egipto»

Traducción Literal:

«Y será como señal sobre tu mano y como frontales entre tus ojos, porque con mano fuerte nos sacó Adonái de Egipto.»


�� Explicación Gramatical:

  • לְאוֹת (LeOt) – La preposición לְ (le) indica finalidad, «para señal».
  • וּלְטוֹטָפֹת (ULeTotafot) – «y como frontales»; este término es interpretado en la tradición judía como una referencia a los tefilín (filacterias).
  • בֵּין עֵינֶיךָ (Bein Einekha) – Expresión idiomática que puede referirse a un recordatorio constante.
  • כִּי בְּחֹזֶק יָד (Ki BeJozeq Yad) – Expresa la idea de una acción poderosa de Adonái.

Resumen Final de Éxodo 13:1-16:
Este pasaje ordena la consagración de los primogénitos y la observancia de la redención, recordando la salida de Egipto como un evento central en la historia de Israel. La instrucción de colocar esta enseñanza como «señal en la mano» y «frontal entre los ojos» simboliza su importancia como un recordatorio perpetuo de la redención.


Punto 2. Haftaráh – Isaías 43:1-15


Isaías 43:1

Texto Hebreo:
וְעַתָּה כֹּהאָמַר יְהוָה בֹּרַאֲךָ יַעֲקֹב וְיֹצֶרְךָ יִשְׂרָאֵל אַלתִּירָא כִּי גְאַלְתִּיךָ קָרָאתִי בְשִׁמְךָ לִיאַתָּה׃

Interlineal Hebreo-Español:

  • וְעַתָּה (VeAttah) – «Y ahora»
  • כֹּהאָמַר (Koh-Amar) – «así ha dicho»
  • יְהוָה (Adonái) – «Adonái»
  • בֹּרַאֲךָ (Bora’ajá) – «tu Creador»
  • יַעֲקֹב (Ya’akov) – «Yaakov»
  • וְיֹצֶרְךָ (VeYotzrejá) – «y tu Formador»
  • יִשְׂרָאֵל (Yisrael) – «Israel»
  • אַלתִּירָא (Al-Tirá) – «No temas»
  • כִּי גְאַלְתִּיךָ (Ki Ge’altija) – «porque te he redimido»
  • קָרָאתִי בְשִׁמְךָ (Karatí veShimja) – «te he llamado por tu nombre»
  • לִיאַתָּה (Li-Atah) – «mío eres tú»

Traducción Literal:
«Y ahora, así ha dicho Adonái, tu Creador, Yaakov, y tu Formador, Israel: No temas, porque te he redimido; te he llamado por tu nombre, mío eres tú.»


Isaías 43:2

Texto Hebreo:
כִּיתַעֲבֹר בַּמַּיִם אִתְּךָאָנִי וּבַנְּהָרוֹת לֹא יִשְׁטְפוּךָ כִּיתֵלֵךְ בְּמוֹאֵשׁ לֹא תִכָּוֶה וְלֶהָבָה לֹא תִבְעַרבָּךְ׃

Interlineal Hebreo-Español:

  • כִּיתַעֲבֹר (Ki-Ta’avor) – «Cuando pases»
  • בַּמַּיִם (BaMayim) – «por las aguas»
  • אִתְּךָאָנִי (Itjá-Ani) – «yo estaré contigo»
  • וּבַנְּהָרוֹת (UvaNejarot) – «y por los ríos»
  • לֹא יִשְׁטְפוּךָ (Lo Yishtfujá) – «no te anegarán»
  • כִּיתֵלֵךְ (Ki-Telej) – «Cuando camines»
  • בְּמוֹאֵשׁ (BeMo-Esh) – «por el fuego»
  • לֹא תִכָּוֶה (Lo Tikaveh) – «no te quemarás»
  • וְלֶהָבָה (VeLehavah) – «y la llama»
  • לֹא תִבְעַרבָּךְ (Lo Tiv’ar-Baj) – «no arderá en ti»

Traducción Literal:
«Cuando pases por las aguas, yo estaré contigo; y por los ríos, no te anegarán. Cuando camines por el fuego, no te quemarás, y la llama no arderá en ti.»


Isaías 43:3

Texto Hebreo:
כִּי אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ קְדוֹשׁ יִשְׂרָאֵל מוֹשִׁיעֶךָ נָתַתִּי כָפְרְךָ מִצְרַיִם כֻּשׁ וּסְבָא תַּחְתֶּיךָ׃

Interlineal Hebreo-Español:

  • כִּי אֲנִי (Ki Ani) – «Porque yo»
  • יְהוָה אֱלֹהֶיךָ (Adonái Eloheja) – «Adonái, tu Elohím»
  • קְדוֹשׁ יִשְׂרָאֵל (Kedosh Yisrael) – «el Santo de Israel»
  • מוֹשִׁיעֶךָ (Moshi’eja) – «tu Salvador»
  • נָתַתִּי כָפְרְךָ (Natati Koferjá) – «he dado por tu rescate»
  • מִצְרַיִם (Mitzrayim) – «Egipto»
  • כֻּשׁ וּסְבָא (Kush uSeba) – «Cus y Seba»
  • תַּחְתֶּיךָ (Tajtejá) – «en tu lugar»

Traducción Literal:
«Porque yo soy Adonái, tu Elohím, el Santo de Israel, tu Salvador; he dado a Egipto como tu rescate, a Cus y Seba en lugar tuyo.»


Punto 2: Haftaráh – Isaías 43:1-15

Isaías 43:4

Texto Hebreo:
מִןאַשֶּׁר יָקַרְתָּ בְעֵינַי נִכְבַּדְתָּ וַאֲנִי אֲהַבְתִּיךָ וְאֶתֵּן אָדָם תַּחְתֶּךָ וּלְאֻמִּים תַּחַת נַפְשֶׁךָ׃

Interlineal Hebreo-Español:

  • מִןאַשֶּׁר (Min-Asher) – «Desde que»
  • יָקַרְתָּ בְעֵינַי (Yaqarta BeEinai) – «eres precioso ante mis ojos»
  • נִכְבַּדְתָּ (Nikbadta) – «has sido honrado»
  • וַאֲנִי אֲהַבְתִּיךָ (VaAni Ahabtija) – «y yo te he amado»
  • וְאֶתֵּן אָדָם תַּחְתֶּךָ (VeEten Adam Tajteja) – «y daré hombres en lugar tuyo»
  • וּלְאֻמִּים תַּחַת נַפְשֶׁךָ (ULeumim Tajat Nafsheja) – «y naciones en lugar de tu alma»

Traducción Literal:
«Desde que eres precioso ante mis ojos, has sido honrado y yo te he amado; por eso daré hombres en tu lugar y naciones por tu vida.»


Isaías 43:5

Texto Hebreo:
אַלתִּירָא כִּי אִתְּךָאָנִי מִמִּזְרָח אָבִיא זַרְעֶךָ וּמִמַּעֲרָב אֲקַבְּצֶךָ׃

Interlineal Hebreo-Español:

  • אַלתִּירָא (Al-Tirá) – «No temas»
  • כִּי אִתְּךָאָנִי (Ki Itjá-Ani) – «porque yo estoy contigo»
  • מִמִּזְרָח אָבִיא זַרְעֶךָ (MiMizraj Avi Zareja) – «desde el oriente traeré tu descendencia»
  • וּמִמַּעֲרָב אֲקַבְּצֶךָ (UMiMa’arav Akabetzekha) – «y desde el occidente te reuniré»

Traducción Literal:
«No temas, porque yo estoy contigo; desde el oriente traeré tu descendencia y desde el occidente te reuniré.»


Isaías 43:6

Texto Hebreo:
אֹמַר לַצָּפוֹן תֵּנִי וּלְתֵימָן אַלתִּכְלָאִי הָבִיאִי בָנַי מֵרָחוֹק וּבְנוֹתַי מִקְצֵה הָאָרֶץ׃

Interlineal Hebreo-Español:

  • אֹמַר לַצָּפוֹן (Omar LaTzafon) – «Diré al norte»
  • תֵּנִי (Teni) – «da»
  • וּלְתֵימָן אַלתִּכְלָאִי (ULeTeiman Al-Tikle’i) – «y al sur, no retengas»
  • הָבִיאִי בָנַי מֵרָחוֹק (Havi’i Banai MeRajok) – «trae a mis hijos de lejos»
  • וּבְנוֹתַי מִקְצֵה הָאָרֶץ (Uvenotai MiKtzeh HaAretz) – «y a mis hijas desde los confines de la tierra»

Traducción Literal:
«Diré al norte: da, y al sur: no retengas; trae a mis hijos de lejos y a mis hijas desde los confines de la tierra.»


Punto 3: Brit Hadasháh – Romanos 12:1

Romanos 12:1

Texto en Arameo Peshitta:


Interlineal Arameo-Español:

  • ܡܛܠ ܗܕܐ (Metul Hada) – «Por lo tanto»
  • ܒܥܐ ܐܢܐ ܡܢܟܘܢ (Ba’a Ana Menkhun) – «os ruego, hermanos»
  • ܐܚܝ (Aji) – «mis hermanos»
  • ܒܪܚܡܗ ܕܐܠܗܐ (BeRahmeh d’Alaha) – «por las misericordias de Alaha»
  • ܕܬܩܪܒܘܢ ܦܓܪܟܘܢ (D’Teqarebun P’garkhun) – «que presentéis vuestros cuerpos»
  • ܕܒܚܬܐ ܚܝܐ (d’Dbajta Jaya) – «como sacrificio vivo»
  • ܘܩܕܝܫܐ (uQadisheh) – «y santo»
  • ܘܡܫܬܒܚܐ ܠܐܠܗܐ (uMeshtabaḥa L’Alaha) – «y agradable a Alaha»
  • ܘܬܗܘܐܘܢ ܠܗ ܦܠܚܐ ܕܬܟܠܬܐ (uTehewaun Leh Palja d’Takhletah) – «lo cual es vuestro culto racional»

Traducción Literal del Arameo:

«Por lo tanto, os ruego, hermanos, por las misericordias de Alaha, que presentéis vuestros cuerpos como sacrificio vivo, santo y agradable a Alaha, lo cual es vuestro culto racional.»


Explicación Gramatical y Teológica:

  1. ܡܛܠ ܗܕܐ (Metul Hada) – «Por lo tanto» indica una conclusión basada en lo expuesto anteriormente en Romanos.
  2. ܒܥܐ ܐܢܐ (Ba’a Ana) – Verbo en la raíz ב.ע.י (pedir, rogar) en primera persona singular, enfatizando una súplica personal de Shaúl (Pablo).
  3. ܦܓܪܟܘܢ (P’garkhun) – «Vuestros cuerpos», resaltando la entrega total del creyente a Alaha.
  4. ܕܒܚܬܐ ܚܝܐ (Dbajta Jaya) – «Sacrificio vivo», contraste con los sacrificios de animales que eran muertos. Aquí el creyente es llamado a un servicio continuo y consagrado.
  5. ܦܠܚܐ ܕܬܟܠܬܐ (Palja d’Takhletah) – «Culto racional», traducido también como «servicio espiritual con entendimiento».

Conexión con la Parashá y la Haftaráh:

  1. Éxodo 13:1-16 (Parashá Bo) – La consagración de los primogénitos es una sombra del sacrificio total que el creyente debe presentar a Alaha.
  2. Isaías 43:1-15 (Haftaráh) – La redención de Israel en Egipto es un paralelo con la redención en Mashíaj.
  3. Brit Hadasháh (Romanos 12:1) – Presentar el cuerpo como sacrificio vivo es un acto de reconocimiento de la redención que Alaha ha hecho por medio de Yeshúa.

Punto 4: Contexto Histórico y Cultural


1. Contexto del Período en Éxodo 13:1-16

A. La Consagración de los Primogénitos

La orden de consagrar a los primogénitos de Israel, tanto humanos como animales, surge inmediatamente después del juicio final sobre Egipto: la muerte de los primogénitos egipcios (Éxodo 12:29-30). En la antigüedad, los primogénitos tenían un estatus especial en muchas sociedades, ya que se les consideraba los herederos principales y, en muchos casos, sacerdotes familiares. En Egipto, los primogénitos varones eran frecuentemente los encargados de liderar las ceremonias religiosas domésticas y representar la línea de sucesión.

El mandato de consagrar los primogénitos a Adonái simboliza la redención y la soberanía de Elohím sobre su pueblo. Se establece un paralelo con el sacrificio de los corderos pascuales, cuyo propósito fue redimir a los primogénitos israelitas durante la última plaga.


B. El Éxodo y la Cultura Egipcia

Ritos de Primogenitura en Egipto:

    • En Egipto, los primogénitos tenían derechos legales especiales y, en muchos casos, servían en funciones sacerdotales. La plaga de la muerte de los primogénitos fue un golpe directo a la estructura religiosa egipcia, ya que los sacerdotes primogénitos eran considerados intermediarios de los dioses.
    • Los faraones egipcios también promovían la idea de la primogenitura divina, ya que se autoproclamaban «hijos del dios Ra».

Rituales de Purificación:

    • En la cultura egipcia y otras civilizaciones del Antiguo Cercano Oriente, existían ceremonias para dedicar a los primogénitos a los dioses, incluyendo sacrificios de animales y, en algunos casos extremos, de humanos. Adonái ordena la redención en lugar de sacrificios humanos, diferenciando la práctica israelita de la idolatría cananea y egipcia.

2. Prácticas Relacionadas con la Redención del Primogénito

En Israel, la redención de los primogénitos humanos se estableció como un mandato, lo que diferenciaba a los israelitas de los pueblos paganos que realizaban sacrificios humanos. Esta redención se realizaría con un sacrificio sustituto, normalmente un cordero, o mediante un pago en plata (Números 18:15-16).

Importante:

  • El Pidión HaBen (פדיון הבן, “redención del hijo”) es una ceremonia judía basada en este mandamiento, donde un primogénito varón es redimido con cinco shekalim de plata a los 30 días de nacido.
  • El caso del asno (Éxodo 13:13): El asno, siendo un animal impuro, no podía ser sacrificado, pero debía ser redimido con un cordero o, de lo contrario, su cuello debía ser quebrado. Esto enfatiza el principio de sustitución en la redención.

3. Contexto del Período en Isaías 43:1-15 (Haftaráh)

El profeta Isaías habla durante el exilio de Babilonia (siglo VI a.C.), cuando Israel necesitaba recordar su redención pasada como garantía de su futura liberación. La mención de la redención a través del agua y el fuego (Isaías 43:2) hace eco de la travesía por el Mar Rojo y la presencia de la columna de fuego en el desierto.

Relación con Egipto y Otras Naciones

  • Mitzrayim (Egipto): En Isaías 43:3, Adonái menciona que ha dado a Egipto, Cus y Seba en rescate por Israel. Esto se refiere al hecho de que Persia conquistó Babilonia y posteriormente subyugó a Egipto y sus aliados, en cumplimiento de la profecía.
  • Tema de la Redención: Isaías usa el lenguaje de redención en un contexto en el que Israel, aunque cautivo, es recordado como el pueblo elegido y consagrado.

4. Contexto del Período en el Brit Hadasháh (Romanos 12:1)

La carta a los romanos fue escrita por Shaúl (Pablo) aproximadamente en el año 57-58 d.C., en un tiempo en que la comunidad judía en Roma enfrentaba tensiones con la administración imperial y con los gentiles creyentes que comenzaban a formar parte de la kehila (comunidad mesiánica).

Sacrificios en el Segundo Templo:

    • Cuando Shaúl escribe sobre presentar los cuerpos como sacrificios vivos (דְּבַחְתָּא ܚܝܐ – Dbajta Jaya), utiliza el lenguaje del Templo.
    • En el Templo, los sacrificios eran una forma de culto. Sin embargo, en el mensaje de Shaúl, la idea de sacrificio ya no está atada a la ofrenda animal, sino a una vida de entrega total a Elohím.

Concepto de Culto Racional (פַלְחָא דְתָּכְלְתָּא – Palja d’Takhletah)

    • En la cultura romana y greco-judía, la razón y la lógica eran fundamentales en la filosofía.
    • Shaúl reinterpreta el culto no como un ritual externo, sino como un servicio espiritual entendido y voluntario, reflejando la transformación interior de los creyentes.

5. Simbolismo Profundo en la Conexión entre la Toráh, la Haftaráh y el Brit Hadasháh

ElementoÉxodo 13:1-16Isaías 43:1-15Romanos 12:1
Primogénitos redimidosConsagración y redención de los primogénitosIsrael como primogénito de ElohímYeshúa, el Primogénito entre los muertos
RedenciónRescatados de Egipto con sangre del corderoRedimidos del exilioRedimidos para ser sacrificios vivos
SacrificioCordero en lugar del primogénitoAdonái entrega naciones por IsraelCreyentes como sacrificios vivos
TransformaciónCambio de esclavitud a libertadCambio de opresión a restauraciónRenovación de la mente en Mashíaj

6. Conexión con Yeshúa haMashíaj

  • Yeshúa como Primogénito: Colosenses 1:15 dice que Yeshúa es el Primogénito de toda la creación y el Primogénito de entre los muertos.
  • Sacrificio de Redención: Así como los primogénitos israelitas fueron redimidos por la sangre del cordero de pésaj, Yeshúa fue el sacrificio definitivo que redimió a toda la humanidad.
  • Servicio Racional: Yeshúa enseñó que la verdadera adoración no es solo ritual, sino un compromiso total con Elohím en espíritu y verdad (Juan 4:23-24).

Conclusión

  1. Éxodo 13:1-16 nos muestra la redención de los primogénitos y la necesidad de consagración.
  2. Isaías 43:1-15 nos recuerda que Israel es el pueblo redimido de Adonái, llamado a confiar en Su liberación.
  3. Romanos 12:1 nos enseña que, en Yeshúa, los creyentes son llamados a ser sacrificios vivos, ofreciendo sus vidas en adoración espiritual a Elohím.

�� El contexto histórico y cultural refuerza que la redención de Egipto es un modelo de la redención final en Mashíaj.


Punto 5: Estudio, Comentarios y Conexiones Proféticas


1. Estudio y Comentario de Éxodo 13:1-16

La sección de Éxodo 13:1-16 nos introduce a la consagración de los primogénitos de Israel como una ordenanza perpetua. Esto es clave para comprender la relación entre el Éxodo y la redención futura en Mashíaj.

A. ¿Por qué los primogénitos?

  • El primogénito en la antigüedad tenía un estatus especial dentro de la familia: era el heredero principal, el líder del clan y, en muchos casos, el sacerdote familiar.
  • Cuando Adonái rescató a Israel, reclamó a los primogénitos de Israel como suyos porque fueron preservados mientras los primogénitos egipcios murieron (Éxodo 12:29-30).
  • Para redimir a sus primogénitos, Israel debía ofrecer un sacrificio o pagar un rescate (Números 18:15-16).

B. El significado de la redención

El concepto de redención (גְּאֻלָּה – Geuláh) en la Toráh es un tema recurrente.

  • La redención de los primogénitos apunta a la necesidad de sustitución.
  • En Éxodo 13:13, Adonái dice que el primogénito de un asno debe ser redimido con un cordero, o si no, su cuello debe ser quebrado.
  • Esto nos enseña un principio espiritual: o hay redención o hay juicio.

�� Aplicación Profética: Yeshúa haMashíaj, como el Cordero de Elohím, murió en lugar de nosotros para redimirnos de la muerte.


2. Comentario Rabínico

A. Redención de los primogénitos en la tradición judía

�� Talmud Bavlí – Bejorot 46a:

  • Enseña que la redención de los primogénitos debe ser realizada por un Kohen (sacerdote), lo que enfatiza la conexión con el sacerdocio levítico.
  • En la época del Segundo Templo, esta práctica continuó con la entrega de cinco monedas de plata para redimir al primogénito varón (Pidión HaBen).

B. Midrash Rabá sobre los Primogénitos

�� Shemot Rabá 18:3 enseña que Adonái tomó a los primogénitos como suyos porque ellos fueron los más afectados en Egipto, ya que eran el símbolo de la continuidad de una familia y nación.

�� Aplicación Mesiánica: En el Brit Hadasháh, Yeshúa es el Primogénito de toda la creación (Colosenses 1:15), pero también el Primogénito de entre los muertos (Apocalipsis 1:5), asegurando la resurrección y la vida eterna.


3. Comentario Judío Mesiánico

�� Yeshúa es el Primogénito Redentor
El concepto de primogénito en la Toráh se conecta directamente con Yeshúa haMashíaj, quien es:

  • El Primogénito de la Creación (Colosenses 1:15) – El que tiene la preeminencia.
  • El Primogénito de entre los muertos (Apocalipsis 1:5) – Resucitado como primicia de la redención.
  • El Primogénito de muchos hermanos (Romanos 8:29) – Nuestra garantía de salvación.

�� Aplicación Profética:

  • Así como los primogénitos de Israel fueron salvados por la sangre del cordero de pésaj, nosotros somos redimidos por la sangre del Cordero Perfecto, Yeshúa haMashíaj (1 Pedro 1:18-19).

�� Efesios 1:7:
“En quien tenemos redención por su sangre, el perdón de pecados según las riquezas de su gracia.”


4. Conexiones Proféticas con la Haftaráh (Isaías 43:1-15)

�� Israel es el primogénito de Adonái

  • En Isaías 43:1-3, Adonái declara:
    • «No temas, porque te he redimido; te he llamado por tu nombre, mío eres tú.»
    • La redención de Israel es un acto de amor y fidelidad.
    • Así como Israel fue redimido de Egipto, también será redimido de todas las naciones en los tiempos finales.

�� Naciones como rescate por Israel (Isaías 43:3-4)

  • Adonái declara que entregó a Egipto, Cus y Seba como rescate por Israel.
  • En la historia, el Imperio Persa derrotó a Babilonia y posteriormente subyugó a Egipto, liberando a los judíos exiliados.
  • Esto apunta a una redención futura en la que las naciones serán juzgadas y restauradas bajo el gobierno del Mesías.

�� Aplicación Mesiánica:

  • Así como Adonái redimió a Israel de Egipto, en los tiempos mesiánicos Israel será restaurado completamente y toda nación reconocerá a Yeshúa como el Rey y Redentor (Zacarías 14:9).

5. Conexión Profética con el Brit Hadasháh (Romanos 12:1)

�� Romanos 12:1 nos dice:
“Os ruego, hermanos, por las misericordias de Alaha, que presentéis vuestros cuerpos como sacrificio vivo, santo y agradable a Alaha, que es vuestro culto racional.”

�� Yeshúa y el Sacrificio Vivo

  • Así como los primogénitos fueron consagrados, nosotros somos llamados a vivir como sacrificios vivos, dedicados completamente a Adonái.
  • En lugar de sacrificios de animales, la Toráh nos llama a vivir en santidad como testimonio de nuestra redención en Yeshúa.

�� Conexión con el Éxodo

  • La salida de Egipto representa la redención del pecado.
  • En el Brit Hadasháh, la verdadera redención está en Yeshúa, quien nos liberta del pecado y nos consagra para el Reino de Elohím.

�� Aplicación Profética:
�� 1 Corintios 6:20:
“Porque habéis sido comprados por precio; glorificad, pues, a Elohím en vuestro cuerpo y en vuestro espíritu, los cuales son de Elohím.”


6. Resumen de las Conexiones Proféticas

ConceptoÉxodo 13:1-16Isaías 43:1-15Romanos 12:1
Primogénitos RedimidosSantificados para AdonáiIsrael como el primogénito de AdonáiYeshúa, el Primogénito de la Creación
RedenciónRescatados de Egipto con sangre del corderoRedimidos del exilio por el amor de AdonáiRedimidos para ser sacrificios vivos
SacrificioCordero en lugar del primogénitoAdonái entrega naciones por IsraelCreyentes entregan sus vidas como sacrificio
TransformaciónCambio de esclavitud a libertadCambio de opresión a restauraciónRenovación de la mente en Mashíaj

Conclusión

�� La redención de los primogénitos en Éxodo 13:1-16 apunta directamente al sacrificio de Yeshúa.
�� Isaías 43:1-15 nos recuerda que Israel es el primogénito de Adonái y que su redención final está asegurada.
�� Romanos 12:1 nos enseña que la vida de un creyente redimido debe ser una consagración total a Elohím.


1. Introducción

Esta aliyáh contiene la orden divina de consagrar los primogénitos de Israel y el mandato de recordar la salida de Egipto a través de la observancia de Pésaj y la enseñanza a las futuras generaciones. Estos mandatos tienen un fuerte simbolismo redentor y mesiánico, estableciendo un patrón de sustitución y redención que se cumple en Yeshúa haMashíaj.


2. Análisis Detallado del Texto

A. Éxodo 13:1-2 – La Consagración de los Primogénitos

�� “Y habló Adonái a Moshé, diciendo: Conságrame todo primogénito, lo que abre toda matriz entre los hijos de Israel, tanto del hombre como de los animales; mío es.”

�� Punto Clave:

  • Adonái reclama los primogénitos porque Él los redimió en Egipto al librarlos de la última plaga.
  • La consagración es una respuesta a la redención y señala el principio de pertenencia total a Elohím.
  • Esta consagración implica una separación del uso común para servicio sagrado.

�� Conexión Mesiánica:

  • Yeshúa es llamado el Primogénito de toda la creación (Colosenses 1:15).
  • Como el primogénito de Miryam, Yeshúa también fue dedicado a Adonái según la Toráh (Lucas 2:22-23).
  • El sacrificio del Cordero de Elohím sustituye el juicio que nos correspondía, como en Egipto.

B. Éxodo 13:3-10 – El Recuerdo del Éxodo a través de Pésaj

�� “Y Moshé dijo al pueblo: Recuerda este día en que salisteis de Egipto, de la casa de servidumbre, porque con mano fuerte os sacó Adonái de aquí; y no se comerá pan leudado.”

�� Punto Clave:

  • El recuerdo de la redención es esencial en la identidad del pueblo de Israel.
  • La prohibición del jametz (levadura) es un recordatorio de la salida apresurada de Egipto y representa la necesidad de pureza espiritual.
  • Se menciona que este estatuto debe ser observado por todas las generaciones.

�� Conexión Mesiánica:

  • Yeshúa es nuestro Pésaj (1 Corintios 5:7) – Su sacrificio nos libra de la esclavitud del pecado.
  • La levadura representa el pecado (1 Corintios 5:8) – La redención nos llama a vivir en santidad.
  • El mandamiento de recordar – En el último seder de pésaj, Yeshúa instituyó un recordatorio de Su sacrificio con pan sin levadura y vino (Lucas 22:19-20).

C. Éxodo 13:11-16 – Redención de los Primogénitos

�� “Y cuando Adonái te traiga a la tierra del Cananeo, como juró a ti y a tus padres, y te la dé, harás pasar para Adonái todo lo que abre la matriz, y todo lo que abre el vientre de los animales que será tuyo, los machos serán para Adonái.”

�� Punto Clave:

  • El mandamiento de redimir al primogénito con un sacrificio establece la base para el principio de sustitución.
  • El asno debe ser redimido con un cordero, o su cuello debe ser quebrado.
  • Esto enseña que o hay redención o hay juicio.

�� Conexión Mesiánica:

  • Yeshúa es nuestro sacrificio sustituto, como el cordero en lugar del primogénito (1 Pedro 1:18-19).
  • La redención es necesaria para evitar el juicio – La única alternativa a la redención es la muerte, como el caso del asno que no es redimido.

3. Análisis en la Haftaráh (Isaías 43:1-15)

�� “No temas, porque te he redimido; te he llamado por tu nombre, mío eres tú.”

�� Relación con la Parashá:

  • Adonái declara que Israel le pertenece porque lo redimió, al igual que en la Toráh los primogénitos son suyos porque los libró de Egipto.
  • Se enfatiza el amor de Elohím por Israel, lo que apunta a una redención futura y final.

�� Conexión Mesiánica:

  • Yeshúa, como Redentor, llama a Su pueblo por nombre (Juan 10:3).
  • La redención de Israel en Egipto es un modelo profético de la redención mesiánica.

4. Análisis en el Brit Hadasháh (Romanos 12:1)

�� “Os ruego, hermanos, por las misericordias de Alaha, que presentéis vuestros cuerpos como sacrificio vivo, santo y agradable a Alaha, que es vuestro culto racional.”

�� Relación con la Parashá:

  • En Éxodo 13, los primogénitos fueron consagrados a Elohím; en Romanos, se nos llama a ofrecer nuestra vida en sacrificio espiritual.
  • Así como los primogénitos debían ser redimidos, los creyentes deben vivir una vida redimida en santidad.

�� Conexión Mesiánica:

  • Yeshúa es el Primogénito de entre los muertos, asegurando nuestra redención (Apocalipsis 1:5).
  • El culto racional reemplaza los sacrificios animales, reflejando la transformación interna del creyente.

5. Aplicaciones Proféticas y Espirituales

ElementoÉxodo 13:1-16Isaías 43:1-15Romanos 12:1
PrimogénitoConsagrado a ElohímIsrael es Su primogénitoYeshúa es el Primogénito de la Creación
RedenciónCordero en lugar del primogénitoRescate de Israel por amorRedimidos para vivir en santidad
SacrificioRedención con sangreIsrael pertenece a AdonáiSacrificio vivo
MemorialRecordar la salida de EgiptoRecordar la redención de IsraelRenovación de la mente en Mashíaj

6. Conclusión: Mensaje Central de la Aliyáh

�� La redención es el tema principal. Adonái redimió a los primogénitos de Israel y estableció un principio de consagración y sustitución. Este patrón se cumple en Yeshúa haMashíaj, el Primogénito de entre los muertos, quien nos redimió con Su sangre y nos llama a vivir como sacrificios vivos para Elohím.

�� Mensaje para hoy:

  • Recordar que somos redimidos y debemos vivir en santidad.
  • Enseñar a las generaciones futuras sobre la redención en Yeshúa, tal como Israel debía recordar su liberación de Egipto.
  • Comprender que somos propiedad de Adonái y debemos vivir conforme a Su voluntad.

1. Tema Central: La Consagración y Redención del Primogénito

El tema central de esta Aliyáh es la consagración y redención del primogénito. Adonái ordena a Israel que todo primogénito debe ser consagrado a Él, tanto de los hombres como de los animales, y que los primogénitos humanos deben ser redimidos mediante un sacrificio sustituto.

Este mandato está directamente ligado a la liberación de Israel de Egipto, ya que en la última plaga Adonái mató a los primogénitos egipcios, pero redimió a los primogénitos de Israel a través de la sangre del cordero de pésaj.

�� Principio Espiritual:

  • Todo lo redimido pertenece a Adonái.
  • No hay redención sin sustitución.
  • El primogénito es símbolo de autoridad, herencia y sacrificio.

2. Importancia de la Redención en la Historia de Israel

�� Éxodo 13:2
“Conságrame todo primogénito, lo que abre toda matriz entre los hijos de Israel, tanto del hombre como de los animales; mío es.”

�� La redención del primogénito es un recordatorio de la salvación de Egipto.
�� Establece el principio de la primogenitura en Israel.
�� Es un acto de reconocimiento de la soberanía de Adonái.

�� Aplicación:

  • La redención del primogénito no solo es un mandato, sino un principio profético que apunta a la redención final en Yeshúa haMashíaj.

3. Conexión con la Haftaráh – Israel, el Primogénito de Adonái

�� Isaías 43:1
“No temas, porque te he redimido; te he llamado por tu nombre, mío eres tú.”

�� Israel como el primogénito entre las naciones

  • En Éxodo 4:22, Adonái declara: “Israel es mi hijo, mi primogénito.”
  • En Isaías 43:1, Adonái reafirma que Israel es redimido y le pertenece a Él.
  • Así como los primogénitos israelitas fueron redimidos en Egipto, Israel como nación será redimido y restaurado en el futuro mesiánico.

4. Conexión con el Brit Hadasháh – Yeshúa, el Primogénito Redentor

�� Romanos 12:1
“Os ruego, hermanos, por las misericordias de Alaha, que presentéis vuestros cuerpos como sacrificio vivo, santo y agradable a Alaha, que es vuestro culto racional.”

�� Yeshúa, el Primogénito de la Creación y la Redención

  • Colosenses 1:15 – “Él es la imagen del Elohím invisible, el Primogénito de toda la creación.”
  • Romanos 8:29 – “Para que él sea el Primogénito entre muchos hermanos.”
  • Apocalipsis 1:5 – “El Primogénito de entre los muertos.”

�� Aplicación:

  • Así como los primogénitos fueron redimidos con sangre, Yeshúa redimió a Su pueblo con Su sangre.
  • Él es el Primogénito que nos representa ante el Padre.
  • Como creyentes, somos llamados a vivir como sacrificios vivos, consagrados a Adonái.

5. Aplicación Espiritual y Profética

ConceptoÉxodo 13:1-16Isaías 43:1-15Romanos 12:1
PrimogénitoConsagrado a AdonáiIsrael es Su primogénitoYeshúa, el Primogénito de la Creación
RedenciónCordero en lugar del primogénitoRescate de Israel por amorRedimidos para vivir en santidad
SacrificioRedención con sangreIsrael pertenece a AdonáiSacrificio vivo
MemorialRecordar la salida de EgiptoRecordar la redención de IsraelRenovación de la mente en Mashíaj

6. Conexión con Yeshúa haMashíaj

�� 1 Pedro 1:18-19
“Fuisteis rescatados no con oro o plata, sino con la sangre preciosa de Mashíaj, como de un cordero sin mancha y sin contaminación.”

�� Yeshúa es el Primogénito que fue ofrecido en nuestro lugar.
�� Su sangre redime a los creyentes, tal como la sangre del cordero redimió a Israel en Egipto.
�� Como creyentes, somos llamados a consagrarnos a Elohím como sacrificios vivos.

�� Reflexión Final:

  • La redención no es gratuita, siempre requiere sacrificio.
  • Así como los primogénitos de Israel fueron redimidos con un cordero, nosotros fuimos redimidos con la sangre del Cordero Perfecto, Yeshúa haMashíaj.
  • Debemos vivir como redimidos, consagrados a Adonái.

7. Conclusión – ¿Por qué este es el Tema Más Relevante?

�� El tema de la consagración y redención del primogénito es fundamental porque:

  1. Nos recuerda la soberanía de Adonái sobre Su pueblo.
  2. Apunta a la redención mesiánica a través del sacrificio sustituto.
  3. Nos llama a una vida de entrega total a Elohím.

�� En Yeshúa haMashíaj encontramos el cumplimiento de esta Aliyáh:
Él es el Primogénito que fue redimido y entregado en sacrificio.
Él nos ha redimido con Su sangre y nos ha llamado a la consagración.
Nosotros, como Israel, debemos vivir como un pueblo redimido, recordando y enseñando Su redención a las generaciones futuras.


�� “Porque vosotros sois pueblo santo para Adonái, vuestro Elohím, y Adonái os ha escogido para que seáis un pueblo especial para Él, más que todos los pueblos que están sobre la faz de la tierra.” (Deuteronomio 7:6)

�� ¡Vivamos como redimidos, consagrados a nuestro Elohím!


Punto 8: Descubriendo a Mashíaj en esta Aliyáh


1. Introducción

En esta Aliyáh (Éxodo 13:1-16), Adonái establece el principio de la consagración y redención del primogénito. Este concepto es central en la revelación mesiánica, ya que Yeshúa haMashíaj es llamado el Primogénito de toda la creación y el Primogénito de entre los muertos (Colosenses 1:15, Apocalipsis 1:5).

El patrón profético de la redención de los primogénitos en Egipto encuentra su máximo cumplimiento en Yeshúa, quien es el Cordero de Elohím que quita el pecado del mundo (Juan 1:29).


2. Profecías Mesiánicas y Reflexión

�� Éxodo 13:2
“Conságrame todo primogénito, lo que abre toda matriz entre los hijos de Israel, tanto del hombre como de los animales; mío es.”

�� Profecía:

  • La consagración del primogénito se cumple en Yeshúa, quien es el Primogénito consagrado a Elohím.
  • Yeshúa es el Primogénito de entre los muertos (Apocalipsis 1:5), mostrando que su sacrificio trajo redención.

�� Lucas 2:22-23
“Cuando se cumplieron los días de la purificación de ellos, conforme a la Toráh de Moshé, le trajeron a Yerushaláyim para presentarlo ante Adonái (como está escrito en la Toráh de Adonái: Todo varón que abre la matriz será llamado santo para Adonái).”

�� Cumplimiento en Yeshúa:

  • Yeshúa fue presentado en el Templo según Éxodo 13.
  • Esto demuestra que Él cumple la Toráh en su totalidad y es el Primogénito consagrado a Elohím.

3. Métodos para Descubrir a Mashíaj en esta Aliyáh

A. Tipología Mesiánica: Yeshúa como el Primogénito

�� Colosenses 1:15-18
“Él es la imagen del Elohím invisible, el Primogénito de toda la creación… y Él es la cabeza del cuerpo, que es la Kehiláh; Él es el principio, el Primogénito de entre los muertos, para que en todo tenga la preeminencia.”

�� Paralelismos Tipológicos:

  • El primogénito de Israel fue redimido por la sangre del cordero de pésaj.
  • Yeshúa, el Primogénito de Elohím, redimió a la humanidad con Su sangre.

B. Sombra Profética: El Cordero Sustituto y Yeshúa

�� Éxodo 13:13
“Todo primogénito de asno redimirás con un cordero; y si no lo redimes, quebrarás su cuello.”

�� Mensaje Profético:

  • El asno representa lo impuro; si no es redimido, debe morir.
  • Esto muestra que sin redención, solo queda el juicio.
  • El cordero es el sustituto, apuntando a Yeshúa, el Cordero de Elohím.

�� 1 Pedro 1:18-19
“Sabiendo que fuisteis rescatados… con la sangre preciosa de Mashíaj, como de un cordero sin mancha y sin contaminación.”

�� Conclusión:

  • O somos redimidos por Yeshúa o enfrentamos el juicio eterno.

C. Figuras Mesiánicas: La Redención del Primogénito y la Redención Final

�� Isaías 43:1 (Haftaráh)
“No temas, porque te he redimido; te he llamado por tu nombre, mío eres tú.”

�� Paralelo Mesiánico:

  • Israel fue redimido en Egipto, pero necesita una redención final en Mashíaj.
  • Yeshúa vino como el Redentor final, llamando a Su pueblo por su nombre.
  • Así como los primogénitos fueron redimidos en Egipto, nosotros somos redimidos por la sangre de Yeshúa.

�� Efesios 1:7
“En quien tenemos redención por su sangre, el perdón de los pecados según las riquezas de su gracia.”


4. Cumplimiento Tipológico en el Brit Hadasháh

�� Romanos 8:29
“Porque a los que antes conoció, también los predestinó para que fuesen hechos conformes a la imagen de su Hijo, para que Él sea el Primogénito entre muchos hermanos.”

�� Paralelo Mesiánico:

  • Yeshúa es el Primogénito entre muchos hermanos, indicando que Él es el modelo y la garantía de nuestra redención.
  • Así como Israel fue consagrado, los creyentes en Mashíaj son llamados a vivir en santidad y consagración.

�� Hebreos 12:23
“A la Kehiláh de los primogénitos que están inscritos en los cielos.”

�� Conclusión:

  • En Mashíaj, todos los redimidos son parte de los primogénitos de Elohím.
  • La consagración de los primogénitos en la Toráh es un modelo profético de nuestra consagración en Yeshúa.

5. Paralelismos Temáticos en la Toráh y el Brit Hadasháh

ConceptoÉxodo 13:1-16Isaías 43:1-15Brit Hadasháh (Yeshúa)
PrimogénitoConsagrado a ElohímIsrael como primogénitoYeshúa, el Primogénito
RedenciónCordero en lugar del primogénitoAdonái redime a Su puebloRedimidos por la sangre de Mashíaj
SacrificioSubstitución con un corderoIsrael como nación redimidaYeshúa, el Cordero de Elohím
MemorialRecordar la salida de EgiptoRecordar la redención de IsraelRenovación en Yeshúa

6. Conclusión – Descubriendo a Mashíaj en esta Aliyáh

�� El patrón de redención en esta Aliyáh se cumple perfectamente en Yeshúa:
Yeshúa es el Primogénito de Elohím.
Su sangre es la redención del pueblo de Israel y del mundo.
Sin redención, solo queda el juicio (como el asno sin redimir).
Nosotros, como creyentes en Yeshúa, somos llamados a ser primogénitos consagrados a Elohím.

�� Reflexión Final:

  • Así como los primogénitos de Israel fueron redimidos por la sangre del cordero, nosotros somos redimidos por la sangre de Yeshúa.
  • En lugar de vivir para nosotros mismos, debemos vivir como sacrificios vivos para Elohím (Romanos 12:1).
  • El plan de redención se completa en Yeshúa haMashíaj, quien nos ha redimido con Su sangre y nos ha hecho herederos del Reino.

�� Apocalipsis 5:9
“Digno eres de tomar el rollo y de abrir sus sellos; porque fuiste inmolado, y con tu sangre has redimido para Elohím a gente de toda tribu, lengua, pueblo y nación.”

�� ¡Mashíaj es nuestra Redención!


1. Midrashim Relacionados con Éxodo 13:1-16

A. Midrash Shemot Rabá 18:3 – La Redención de los Primogénitos

�� Shemot Rabá 18:3 explica que Adonái tomó a los primogénitos como Suyos debido a la última plaga en Egipto. Este midrash enseña que, así como los primogénitos de Egipto fueron muertos, los primogénitos de Israel fueron salvados y apartados para Adonái.

�� Comentario:

  • El midrash enfatiza que el rescate de los primogénitos fue un acto de redención y elección divina.
  • Explica que los primogénitos tenían originalmente el rol de sacerdocio antes de que los levitas tomaran su lugar (Números 3:12-13).
  • Conexión Mesiánica: Así como los primogénitos fueron apartados, Yeshúa, el Primogénito de Elohím, fue apartado y entregado en redención por el mundo (Colosenses 1:15).

B. Midrash Tanjumá Bo 10 – El Cordero como Redentor

�� Midrash Tanjumá Bo 10 dice que el cordero de pésaj tenía un doble propósito:

  1. Liberar a Israel del juicio sobre los primogénitos.
  2. Ser una prueba de obediencia para los israelitas.

�� Comentario:

  • El midrash resalta que el cordero de pésaj era un símbolo de redención y debía ser ofrecido con fe en Adonái.
  • Conexión Mesiánica: Yeshúa, como el Cordero de Elohím, cumple este patrón, ya que Su sacrificio fue necesario para nuestra redención (Juan 1:29).

2. Targumim Relacionados con Éxodo 13:1-16

A. Targum Onkelos – Interpretación de la Consagración de los Primogénitos

�� Targum Onkelos sobre Éxodo 13:2 traduce la frase “Conságrame todo primogénito…” como:
“Separad para mi servicio todo primogénito de los hijos de Israel, porque en ellos me he glorificado.”

�� Comentario:

  • Este Targum resalta que la consagración de los primogénitos es un acto de glorificación para Adonái.
  • Conexión Mesiánica: En Yeshúa, el Primogénito de toda la Creación, Elohím se ha glorificado completamente (Colosenses 1:18).

B. Targum Yonatán – El Primogénito como Líder Espiritual

�� Targum Yonatán sobre Éxodo 13:13 menciona que la redención del primogénito con un cordero es un principio divino de expiación.

�� Comentario:

  • Resalta la idea de sustitución y redención.
  • Esto se conecta con el papel de Yeshúa, quien redimió a la humanidad a través de Su sacrificio sustituto (1 Pedro 1:18-19).

3. Textos Fuentes y Apócrifos Relacionados

A. El Libro de la Sabiduría (Sabiduría 18:4-5) – La Muerte de los Primogénitos Egipcios

�� Sabiduría 18:4-5 describe cómo los primogénitos egipcios fueron ejecutados como parte del juicio divino.

�� Comentario:

  • Este texto refuerza el relato de Éxodo y muestra que la justicia divina demandaba una redención o juicio.
  • Conexión Mesiánica: Así como los primogénitos de Egipto fueron juzgados, Yeshúa tomó sobre Sí el juicio que nos correspondía, cumpliendo el principio de sustitución.

B. El Testamento de Leví 8:3-10 – El Sacerdocio de los Primogénitos

El Testamento de Leví menciona que los primogénitos de Israel estaban originalmente destinados a ser sacerdotes antes de que fueran reemplazados por los levitas.

Comentario:

  • Refuerza la idea de que los primogénitos estaban dedicados al servicio de Elohím.
  • Conexión Mesiánica: Yeshúa, como Sumo Sacerdote eterno según el orden de Malki-Tzedek (Hebreos 7:17), cumple el rol del primogénito consagrado a Elohím.

4. Paralelismos Mesiánicos en los Textos Fuentes

ConceptoMidrashim y TargumimTextos ApócrifosCumplimiento en Yeshúa
Primogénito RedimidoShemot Rabá 18:3 – Apartados para AdonáiSabiduría 18:4-5 – Juicio sobre los primogénitos egipciosYeshúa es el Primogénito de la Creación (Colosenses 1:15)
Sustitución del PrimogénitoTargum Yonatán – Redimidos con un corderoTestamento de Leví 8 – Primogénitos como sacerdotesYeshúa es el Cordero de Elohím (Juan 1:29)
Sacrificio RedentorMidrash Tanjumá Bo 10 – El cordero salva a IsraelSabiduría 18:5 – La muerte de los primogénitosYeshúa murió en sustitución de la humanidad (1 Pedro 1:19)

5. Conclusión – Descubrimientos Claves

La redención de los primogénitos en la Toráh está conectada con la obra redentora de Yeshúa haMashíaj.

Los Midrashim resaltan que la redención del primogénito es un acto de separación y santificación.
Los Targumim confirman la idea de glorificación y sustitución en la redención del primogénito.
Los textos apócrifos enfatizan la justicia de Elohím y la necesidad de redención.
Yeshúa cumple el patrón del primogénito redimido y del cordero que sustituye el juicio.

1 Pedro 1:18-19
“Sabiendo que fuisteis rescatados… con la sangre preciosa de Mashíaj, como de un cordero sin mancha y sin contaminación.”

Reflexión Final:

  • Así como los primogénitos fueron redimidos con sangre, nosotros hemos sido redimidos por la sangre de Mashíaj.
  • Siendo redimidos, debemos vivir apartados y consagrados a Adonái.
  • Toda la Toráh, los Profetas y los Escritos nos señalan a Yeshúa como la manifestación máxima de la redención.

Apocalipsis 5:9
“Con tu sangre nos has redimido para Elohím de toda tribu, lengua, pueblo y nación.”

¡Mashíaj es nuestra Redención y nuestra Esperanza!


Punto 10: Mandamientos Encontrados o Principios y Valores


1. Introducción

La Aliyáh de Éxodo 13:1-16 contiene mandamientos fundamentales que establecen principios de santificación, redención y memoria de la obra redentora de Adonái. Estos mitzvot no solo fueron aplicables en el contexto del Éxodo, sino que siguen teniendo relevancia espiritual y mesiánica.


2. Mandamientos Encontrados en Éxodo 13:1-16

Mitzváh (Mandamiento)ReferenciaDescripción
1. Consagrar a los primogénitosÉxodo 13:2Todo primogénito varón de Israel, tanto humano como animal, pertenece a Adonái.
2. Redimir a los primogénitos humanosÉxodo 13:13El primogénito de cada familia israelita debía ser redimido con un sacrificio sustituto.
3. Redimir el primogénito de un asno con un corderoÉxodo 13:13Un asno primogénito debía ser redimido con un cordero o, si no, su cuello debía ser quebrado.
4. Prohibición de comer jametz (levadura) en PésajÉxodo 13:3, 7Durante los siete días de Pésaj, no se debe consumir pan leudado.
5. Transmitir a los hijos la historia del ÉxodoÉxodo 13:8Se debe enseñar a las generaciones futuras sobre la redención de Egipto.
6. Recordar la redención mediante señales en la mano y en la frente (tefilín)Éxodo 13:9, 16La enseñanza de la redención debe ser un recordatorio constante en la vida del creyente.
7. Observar esta ordenanza cada añoÉxodo 13:10Pésaj debe ser guardado anualmente en su tiempo señalado.

3. Análisis de los Mandamientos

A. La Consagración de los Primogénitos

Éxodo 13:2
“Conságrame todo primogénito, lo que abre toda matriz entre los hijos de Israel, tanto del hombre como de los animales; mío es.”

Significado:

  • Adonái reclama a los primogénitos porque los redimió en Egipto.
  • Esto implica que todo lo redimido pertenece a Adonái.

Conexión Mesiánica:

  • Yeshúa es el Primogénito de toda la creación (Colosenses 1:15).
  • Así como los primogénitos israelitas fueron apartados para Adonái, los creyentes en Yeshúa son apartados para vivir en santidad (1 Pedro 2:9).

B. Redención de los Primogénitos Humanos

Éxodo 13:13
“Y todo primogénito del hombre entre tus hijos lo redimirás.”

Significado:

  • El primogénito humano debía ser redimido con un sacrificio, estableciendo el principio de sustitución en la redención.

Conexión Mesiánica:

  • Yeshúa haMashíaj es el Primogénito Redentor.
  • Su sacrificio fue el precio de redención por toda la humanidad (Mateo 20:28).

C. Redención del Primogénito del Asno con un Cordero

Éxodo 13:13
“Todo primogénito de asno redimirás con un cordero; y si no lo redimes, quebrarás su cuello.”

Significado:

  • El asno es un animal impuro, pero podía ser redimido con un cordero.
  • Si no era redimido, debía morir.

Conexión Mesiánica:

  • Esto apunta directamente a Yeshúa, el Cordero de Elohím.
  • Sin redención, lo único que queda es el juicio (Romanos 6:23).

D. No Comer Jametz (Levadura) en Pésaj

Éxodo 13:7
“No se verá levadura contigo, ni se verá contigo masa fermentada en todos tus territorios.”

Significado:

  • El jametz representa la corrupción y el pecado.
  • Pésaj debía ser celebrado con pan sin levadura, recordando la salida apresurada de Egipto.

Conexión Mesiánica:

  • Shaúl (Pablo) enseña que el jametz representa el pecado y la hipocresía (1 Corintios 5:7-8).
  • En Yeshúa, somos llamados a una vida sin contaminación, en pureza y verdad.

E. Transmitir la Historia del Éxodo a las Generaciones Futuras

Éxodo 13:8
“Y contarás a tu hijo en aquel día, diciendo: Esto es por lo que Adonái hizo por mí cuando salí de Egipto.”

Significado:

  • La redención de Egipto no debe olvidarse.
  • La enseñanza a los hijos es un mandamiento perpetuo.

Conexión Mesiánica:

  • Así como Israel debía recordar la redención de Egipto, los creyentes deben recordar la redención en Yeshúa.
  • Mashíaj ordenó hacer memoria de Su sacrificio el último seder de pésaj (Lucas 22:19-20).

F. Recordar la Redención con Señales en la Mano y la Frente

Éxodo 13:9
“Y será para ti como señal sobre tu mano y como memorial entre tus ojos, para que la Toráh de Adonái esté en tu boca.”

Significado:

  • Este versículo es la base para la práctica de los tefilín (filacterias).
  • Representa la importancia de tener la Palabra de Elohím siempre presente en nuestra vida.

Conexión Mesiánica:

  • En Yeshúa, esta señal no es solo física, sino espiritual (Hebreos 8:10).
  • Mashíaj pone Su Toráh en nuestros corazones.

G. Celebrar Pésaj Cada Año

Éxodo 13:10
“Guardarás este estatuto en su tiempo señalado de año en año.”

Significado:

  • Pésaj debe ser celebrado cada año como un memorial de la redención.
  • Es una fiesta perpetua para Israel.

Conexión Mesiánica:

  • Mashíaj celebró Pésaj con sus discípulos, instituyendo un nuevo significado en Su sacrificio (Lucas 22:15-20).
  • Los creyentes en Yeshúa deben recordar la redención de manera continua.

4. Principios y Valores Espirituales Extraídos

PrincipioAplicación Espiritual
RedenciónLa salvación viene a través de un sacrificio sustituto (Yeshúa).
ConsagraciónTodo lo que ha sido redimido pertenece a Adonái.
Memoria EspiritualDebemos recordar continuamente la redención y transmitirla a las futuras generaciones.
SantidadLa levadura representa el pecado; debemos vivir en santidad.
ObedienciaAdonái da mandamientos que deben cumplirse de generación en generación.

5. Conclusión

Los mandamientos en Éxodo 13:1-16 no son solo reglas antiguas, sino principios eternos que se cumplen en Yeshúa haMashíaj.

Somos redimidos por la sangre del Cordero.
Debemos vivir apartados y consagrados a Adonái.
Recordar la redención y transmitirla a otros.

�� 1 Pedro 1:18-19
“Fuisteis rescatados… con la sangre preciosa de Mashíaj, como de un cordero sin mancha.”

1. Pregunta sobre la Consagración y la Redención del Primogénito

Éxodo 13:2 – “Conságrame todo primogénito, lo que abre toda matriz entre los hijos de Israel, tanto del hombre como de los animales; mío es.”

Pregunta:

  • ¿Qué significa que el primogénito pertenece a Adonái y cómo se aplica este principio en nuestra vida hoy?

Reflexión:

  • Adonái reclamó a los primogénitos de Israel como Su propiedad especial.
  • Hoy, como creyentes en Yeshúa, hemos sido redimidos y apartados para Elohím.
  • ¿Estoy viviendo como alguien que le pertenece a Elohím, consagrado a Su propósito?

2. Pregunta sobre la Redención Sustitutiva

Éxodo 13:13 – “Todo primogénito de asno redimirás con un cordero; y si no lo redimes, quebrarás su cuello.”

Pregunta:

  • ¿Qué nos enseña este pasaje sobre la importancia de la redención y la sustitución en la relación con Elohím?

Reflexión:

  • Sin redención, solo queda el juicio (el asno debía morir si no era redimido).
  • La sangre del Cordero de Elohím es el precio de nuestra redención en Yeshúa.
  • ¿Reconozco diariamente la gracia de mi redención en Mashíaj?

3. Pregunta sobre la Memoria de la Redención

Éxodo 13:8 – “Y contarás a tu hijo en aquel día, diciendo: Esto es por lo que Adonái hizo por mí cuando salí de Egipto.”

Pregunta:

  • ¿Por qué es tan importante transmitir la historia de la redención a las generaciones futuras?

Reflexión:

  • La memoria de la redención fortalece la identidad del pueblo de Adonái.
  • Si no transmitimos la verdad de Elohím, las futuras generaciones la olvidarán.
  • ¿Estoy compartiendo con mis hijos y seres queridos lo que Adonái ha hecho en mi vida?

4. Pregunta sobre la Pureza y la Santidad

Éxodo 13:7 – “No se verá levadura contigo, ni se verá contigo masa fermentada en todos tus territorios.”

Pregunta:

  • ¿Cómo podemos aplicar el principio de eliminar la levadura en nuestra vida espiritual?

Reflexión:

  • La levadura representa el pecado, la impureza y la corrupción.
  • Yeshúa nos llama a vivir en santidad y pureza (1 Corintios 5:7-8).
  • ¿Estoy permitiendo “levadura” en mi vida? ¿Hay hábitos o actitudes que debo eliminar?

5. Pregunta sobre el Sacrificio Vivo

Romanos 12:1 – “Os ruego, hermanos, por las misericordias de Alaha, que presentéis vuestros cuerpos como sacrificio vivo, santo y agradable a Alaha, que es vuestro culto racional.”

Pregunta:

  • ¿Qué significa ser un sacrificio vivo para Adonái en nuestra vida cotidiana?

Reflexión:

  • La redención nos llama a vivir consagrados y apartados para Adonái.
  • No somos llamados a morir en un altar, sino a vivir cada día en obediencia y adoración a Elohím.
  • ¿Cómo puedo presentar mi vida como un sacrificio agradable a Adonái en mi trabajo, familia y servicio?

Conclusión

La redención no es solo un evento histórico, sino un llamado a vivir consagrados a Adonái todos los días.

Hemos sido apartados como primogénitos redimidos en Mashíaj.
Debemos recordar y transmitir nuestra redención.
Nuestra vida debe reflejar pureza y consagración.

1 Corintios 6:20
“Porque habéis sido comprados por precio; glorificad, pues, a Elohím en vuestro cuerpo y en vuestro espíritu, los cuales son de Elohím.”

¡Que nuestra vida refleje la santidad y la redención que hemos recibido en Yeshúa haMashíaj!


1. Resumen de los Eventos en la Toráh (Éxodo 13:1-16)

A. Consagración de los Primogénitos (Éxodo 13:1-2)

“Conságrame todo primogénito, lo que abre toda matriz entre los hijos de Israel, tanto del hombre como de los animales; mío es.”

Punto clave:

  • Adonái ordena que todo primogénito sea consagrado a Él, en reconocimiento de su liberación de Egipto.
  • Esto establece el principio de la redención, que se aplicará a través de un sacrificio sustituto.

B. Orden de Recordar el Éxodo a través de Pésaj (Éxodo 13:3-10)

“Recuerda este día en que salisteis de Egipto, de la casa de servidumbre, porque con mano fuerte os sacó Adonái de aquí; y no se comerá pan leudado.”

Punto clave:

  • Se ordena la observancia anual de Pésaj, donde Israel debe recordar su redención.
  • El jametz (levadura) debe ser eliminado, simbolizando la separación del pecado y la impureza.
  • Se enfatiza la importancia de enseñar a las generaciones futuras sobre la redención.

C. La Redención de los Primogénitos (Éxodo 13:11-16)

“Todo primogénito del hombre entre tus hijos lo redimirás.”

Punto clave:

  • Los primogénitos humanos deben ser redimidos con un sacrificio sustituto.
  • El primogénito de un asno debe ser redimido con un cordero, o si no, su cuello debe ser quebrado, mostrando la necesidad de redención o juicio.
  • Se ordena recordar esta redención a través de señales en la mano y la frente, interpretadas más tarde en la práctica de los tefilín (filacterias).

2. Resumen de la Haftaráh (Isaías 43:1-15)

“No temas, porque te he redimido; te he llamado por tu nombre, mío eres tú.”

Punto clave:

  • Adonái declara que Israel es su primogénito y le pertenece porque lo ha redimido.
  • Las aguas y el fuego no destruirán a Israel, porque su Redentor es poderoso.
  • Se menciona que otras naciones han sido entregadas como rescate por Israel, reflejando el tema de la redención a través de sustitución.

Conexión con la Parasháh:

  • Así como los primogénitos fueron redimidos en Egipto, Israel en su totalidad será redimido por Adonái.
  • El tema de la redención a través de un sustituto se mantiene a lo largo de la historia de Israel.

3. Resumen del Brit Hadasháh (Romanos 12:1)

“Os ruego, hermanos, por las misericordias de Alaha, que presentéis vuestros cuerpos como sacrificio vivo, santo y agradable a Alaha, que es vuestro culto racional.”

Punto clave:

  • La redención en Mashíaj nos llama a vivir como sacrificios vivos para Adonái.
  • Así como los primogénitos eran consagrados a Adonái, nosotros como creyentes en Yeshúa debemos vivir en santidad y entrega total.
  • No se trata solo de recordar la redención, sino de vivir como personas redimidas.

4. Conexión Profunda entre la Toráh, la Haftaráh y el Brit Hadasháh

ConceptoÉxodo 13:1-16Isaías 43:1-15Romanos 12:1
Primogénito RedimidoApartado para AdonáiIsrael es Su primogénitoYeshúa es el Primogénito de la Creación
RedenciónCordero en lugar del primogénitoAdonái rescata a Su puebloSomos redimidos por la sangre de Mashíaj
SacrificioSustitución con un corderoIsrael pertenece a AdonáiSomos llamados a ser sacrificios vivos
MemoriaRecordar la salida de EgiptoRecordar la redención de IsraelRenovación de la mente en Mashíaj

5. Aplicación Espiritual de la Aliyáh

El principio de la redención sigue vigente:

  • En Egipto, los primogénitos fueron redimidos con la sangre del cordero de pésaj.
  • En Yeshúa, nuestra redención se da por Su sangre derramada en el madero.

Nuestra vida debe reflejar la redención:

  • Si hemos sido redimidos, debemos vivir como apartados para Adonái.
  • Somos llamados a recordar la redención y enseñarla a las futuras generaciones.

Efesios 1:7
“En quien tenemos redención por su sangre, el perdón de los pecados según las riquezas de su gracia.”


6. Conclusión

La enseñanza central de esta Aliyáh es la redención y la consagración.

Resumen de la enseñanza:

  • Adonái exige la consagración de los primogénitos como un recordatorio de la redención de Egipto.
  • La redención siempre requiere un sacrificio sustituto, que se cumple en Yeshúa haMashíaj.
  • Israel es el primogénito de Adonái y será completamente redimido en el futuro mesiánico.
  • Nosotros, como redimidos en Mashíaj, debemos vivir como sacrificios vivos, entregados completamente a Elohím.

Apocalipsis 5:9
“Digno eres de tomar el rollo y de abrir sus sellos; porque fuiste inmolado, y con tu sangre nos has redimido para Elohím, de toda tribu, lengua, pueblo y nación.”

¡Vivamos como redimidos, consagrados a nuestro Elohím!


Tefiláh (Oración) basada en la Aliyáh (Éxodo 13:1-16)

אבינו שבשמים – Avinu Shebashamayim – Padre Nuestro que estás en los cielos,

Tú, que nos redimiste con mano fuerte y brazo extendido,
que apartaste a Tu pueblo Israel de la esclavitud y nos hiciste libres,
hoy venimos delante de Ti con corazones agradecidos.

Adonái, has reclamado como Suyos a los primogénitos,
y así nos llamas a ser un pueblo apartado para Tu gloria.
Haznos dignos de esta redención y enséñanos a vivir como aquellos que han sido santificados por Tu nombre.

Como en Egipto redimiste a los primogénitos con la sangre del cordero,
hoy reconocemos que nuestra redención es completa en el Cordero Perfecto, Yeshúa haMashíaj,
quien entregó Su vida para que podamos ser llamados hijos del Altísimo.

Efesios 1:7
“En quien tenemos redención por Su sangre, el perdón de pecados, según las riquezas de Su gracia.”

Adonái Elohím, purifica nuestros corazones
así como ordenaste eliminar el jametz en Pésaj.
Límpianos de toda levadura de pecado, orgullo y corrupción,
para que vivamos en santidad, reflejando Tu luz en el mundo.

1 Corintios 5:7-8
“Limpiaos, pues, de la vieja levadura, para que seáis nueva masa, sin levadura, como sois; porque nuestro Pésaj, que es Mashíaj, ya fue sacrificado por nosotros.”

Padre Celestial,
que esta enseñanza permanezca en nuestras vidas y en las generaciones futuras,
para que nunca olvidemos la redención con la que nos has comprado.
Danos la sabiduría y la fortaleza para enseñar a nuestros hijos acerca de Tu salvación,
y que Tu Toráh esté siempre en nuestra boca y en nuestro corazón.

Deuteronomio 6:6-7
“Estas palabras que Yo te mando hoy estarán sobre tu corazón; y las repetirás a tus hijos, y hablarás de ellas estando en tu casa y andando por el camino, al acostarte y cuando te levantes.”

Oh Adonái,
te entregamos nuestras vidas como sacrificios vivos,
porque hemos sido comprados con un precio,
y deseamos caminar en obediencia, en amor y en fidelidad a Ti.

Romanos 12:1
“Os ruego, hermanos, por las misericordias de Alaha, que presentéis vuestros cuerpos como sacrificio vivo, santo y agradable a Alaha, que es vuestro culto racional.”

Gracias, Abba Kadosh,
porque en Yeshúa haMashíaj hemos recibido redención eterna,
y somos llamados a vivir como primogénitos consagrados a Ti.

Bendito eres Tú, Adonái,
Redentor de Israel, Salvador de Tu pueblo, y Rey de toda la creación.

בְּשֵׁם יֵשׁוּעַ הַמָּשִׁיחַ – BeShem Yeshúa haMashíaj,
En el Nombre de Yeshúa el Mesías,
Amén veAmén.


Recursos del Ministerio Judío Mesiánico de Biblia Toráh Viviente:
https://bibliatorahviviente.github.io/recursos/

Parashá 15 Bo (בא) – Aliyah 6

Parashá 15 Bo (בא) – Aliyah 6 – Shemot/Éx 12:29-51

Aliyáh 6: (Éxodo 12:29-51) Muerte de los primogénitos egipcios y la salida de Israel.
Haftaráh: Jeremías 16:14-16 (El Éxodo y la redención futura).
Brit Hadasháh: Lucas 22:14-20 (Yeshúa instituyendo la nueva alianza durante Pésaj).

📜 Punto 1:

Texto Hebreo:


📜 Punto 2: Haftaráh 📖

📍 Haftaráh: Yirmiyahu (Jeremías) 46:13-28

📖 Comentario Mesiánico:
El juicio sobre Egipto descrito en Jeremías refleja el juicio de Adonái en Éxodo. Así como Egipto fue golpeado por la muerte de los primogénitos, la profecía de Jeremías predice el colapso de Egipto ante Babilonia, mostrando que ningún imperio se sostiene contra la voluntad de Elohím.

📖 Aplicación Espiritual:
Así como Israel fue redimido de Egipto, Yeshúa haMashíaj es nuestra redención del pecado. En la Haftaráh, la esperanza es que Adonái protegerá a su pueblo aún en el exilio, al igual que preservó a Israel en Goshen.


📜 Punto 3: Brit Hadasháh 📖

📍 Lectura del Brit Hadasháh: Lucas 22:14-20

📖 Conexión con la Toráh y Haftaráh:
El Pésaj de Éxodo 12 se cumple en Yeshúa, quien establece la “nueva alianza” con su sangre. Así como los primogénitos de Egipto fueron juzgados, Yeshúa, el “Primogénito de toda creación” (Colosenses 1:15), se entregó para que aquellos que confían en Él sean librados del juicio.

📖 Reflexión Mesiánica:
El juicio sobre los primogénitos egipcios prefigura el sacrificio del Primogénito de Elohím. Como el cordero de Pésaj protegió a los israelitas, la sangre de Yeshúa nos protege del juicio final.


📜 Punto 4: Contexto Histórico y Cultural 🏺

📖 Éxodo en el contexto egipcio:
La muerte de los primogénitos era una afrenta directa a la teología egipcia, ya que el faraón era considerado divino y su hijo, el sucesor del trono, también. Esta plaga demostraba que Elohím tenía poder sobre las deidades egipcias y sus gobernantes.

📖 Conexión arqueológica:
Las inscripciones en papiros egipcios como el Papiro de Ipuwer describen un caos en Egipto que coincide con las plagas bíblicas.


📜 Punto 5: Estudio, comentarios y conexiones proféticas 🔎

📖 Comentario Rabínico:
El Midrash Shemot Rabáh enfatiza que la muerte de los primogénitos ocurrió exactamente a la medianoche, demostrando el control absoluto de Elohím sobre el tiempo y los eventos.

📖 Comentario Judío Mesiánico:
Yeshúa fue entregado en Pésaj, conectando su sacrificio con la redención de Israel de Egipto.


📜 Punto 6: Análisis Profundo de la Aliyáh 📚

📖 Análisis Lingüístico:
El uso de “חֲצִי הַלַּיְלָה” (bajatzí halailáh – “a la medianoche”) enfatiza la ejecución exacta del juicio.

📖 Análisis Teológico:
El juicio sobre los primogénitos representa la supremacía de Elohím sobre las naciones y es un anticipo del juicio final.


📜 Punto 7: Tema Más Relevante de la Aliyáh

📖 Tema Central: El juicio sobre Egipto y la liberación de Israel.
📖 Conexión con Yeshúa haMashíaj:
Así como Israel salió de Egipto tras la muerte de los primogénitos, la muerte y resurrección de Yeshúa marca el inicio de la redención espiritual de la humanidad.


📜 Punto 8: Descubriendo a Mashíaj en la Aliyah ✡️

📖 Profecías Mesiánicas:

  • Salmo 110:1: “Siéntate a mi derecha hasta que ponga a tus enemigos por estrado de tus pies.”
  • Isaías 53: Yeshúa, como el cordero de Pésaj, lleva sobre sí el juicio.

📖 Paralelismos con el Brit Hadasháh:

  • Yeshúa como el Primogénito que muere para la redención de muchos.
  • El Cordero de Pésaj, cuya sangre protege al pueblo de Elohím.

📜 Punto 9: Midrashim, Targumim y Apócrifos 📜

📖 Targum Onquelos:
La expresión “a la medianoche” se traduce como un acto deliberado de Elohím para cumplir su promesa de redención.

📖 Midrash Pesikta Rabbati:
Explica que el juicio de Egipto se repetirá en los tiempos mesiánicos cuando el Mashíaj traiga justicia sobre las naciones.


📜 Punto 10: Mandamientos Encontrados

📖 Mitzvot en esta Aliyáh:

  1. Celebrar Pésaj anualmente (Éxodo 12:14).
  2. No quebrar los huesos del cordero de pésaj(Éxodo 12:46).

📖 Aplicación en el Brit Hadasháh:
Yeshúa es el cordero sin hueso quebrado (Juan 19:36).


📜 Punto 11: Preguntas de Reflexión

  1. ¿Por qué Elohím eligió la medianoche para ejecutar su juicio?
  2. ¿Cómo se conecta la salida de Egipto con nuestra redención en Mashíaj?
  3. ¿Qué nos enseña el juicio de los primogénitos sobre el poder de Elohím?
  4. ¿Por qué es importante la observancia de Pésaj en la fe mesiánica?
  5. ¿Cómo vemos el rol de Yeshúa como nuestro Cordero cordero de pésaj en esta Aliyáh?

📜 Punto 12: Resumen de la Aliyáh 📜

Adonái ejecuta la plaga final sobre Egipto, hiriendo a los primogénitos. Faraón finalmente libera a Israel. Se establecen las leyes de Pésaj y se inicia el Éxodo.


📜 Punto 13: Tefiláh de la Aliyáh 🙏

“Adonái, gracias por nuestra redención. Así como liberaste a Israel de Egipto, libéranos de toda esclavitud espiritual. Que la sangre de Yeshúa nos cubra. Amén.”


📜 Éxodo 12:29

Texto Hebreo Original:

וַיְהִי בַּחֲצִי הַלַּיְלָה וַיהוָה הִכָּה כָּל־בְּכוֹר בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם מִבְּכוֹר פַּרְעֹה הַיֹּשֵׁב עַל־כִּסְאוֹ עַד בְּכוֹר הַשְּׁבִי אֲשֶׁר בְּבֵית הַבּוֹר וְכֹל בְּכוֹר בְּהֵמָה׃

Texto Interlineal:

HebreoFonéticaTraducción
וַיְהִיVayehíY sucedió
בַּחֲצִיBajatzien la mitad de
הַלַּיְלָהHalailáhla noche
וַיהוָהVayhwhy Adonái
הִכָּהHikáhirió
כָּל־בְּכוֹרKol-bjortodo primogénito
בְּאֶרֶץBeéretzen la tierra de
מִצְרַיִםMitzráyimEgipto
מִבְּכוֹרMibbjordesde el primogénito de
פַּרְעֹהParóhParóh
הַיֹּשֵׁבHayoshevque se sienta
עַל־כִּסְאוֹAl-kisósobre su trono
עַדAdhasta
בְּכוֹרBjorel primogénito de
הַשְּׁבִיHashéviel cautivo
אֲשֶׁרAsherque
בְּבֵיתBeveiten la casa de
הַבּוֹרHaborla prisión
וְכֹלVejoly todo
בְּכוֹרBjorprimogénito
בְּהֵמָהBehemáhdel ganado

Traducción Literal:

“Y sucedió a la medianoche que Adonái hirió a todo primogénito en la tierra de Egipto, desde el primogénito de Paróh que se sienta sobre su trono hasta el primogénito del cautivo que estaba en la prisión, y todo primogénito del ganado.”


📜 Éxodo 12:30

Texto Hebreo Original:

וַיָּקָם פַּרְעֹה לַיְלָה הוּא וְכָל־עֲבָדָיו וְכָל־מִצְרַיִם וַתְּהִי צְעָקָה גְדֹלָה בְּמִצְרַיִם כִּי אֵין בַּיִת אֲשֶׁר אֵין־שָׁם מֵת׃

Texto Interlineal:

HebreoFonéticaTraducción
וַיָּקָםVayakámY se levantó
פַּרְעֹהParóhParóh
לַיְלָהLailáhen la noche
הוּאHuél
וְכָל־עֲבָדָיוVejol-avadavy todos sus siervos
וְכָל־מִצְרַיִםVejol-Mitzráyimy todo Egipto
וַתְּהִיVatehíy hubo
צְעָקָהTzeakáhun gran clamor
גְּדֹלָהGedoláhgrande
בְּמִצְרַיִםBeMitzráyimen Egipto
כִּיKiporque
אֵיןEinno había
בַּיִתBaitcasa
אֲשֶׁרAsherdonde
אֵין־שָׁםEin-shamno hubiera allí
מֵתMetun muerto

Traducción Literal:

“Y se levantó Paróh en la noche, él y todos sus siervos, y todo Egipto, y hubo un gran clamor en Egipto, porque no había casa donde no hubiera un muerto.”


📜 Éxodo 12:31

Texto Hebreo Original:

וַיִּקְרָא לְמֹשֶׁה וּלְאַהֲרֹן לַיְלָה וַיֹּאמֶר קוּמוּ צְּאוּ מִתּוֹךְ עַמִּי גַּם־אַתֶּם גַּם־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וּלְכוּ עִבְדוּ אֶת־יְהוָה כְּדַבֶּרְכֶם׃

Texto Interlineal:

HebreoFonéticaTraducción
וַיִּקְרָאVayikrāY llamó
לְמֹשֶׁהLemoshéa Moshé
וּלְאַהֲרֹןUlaharony a Aharón
לַיְלָהLailáhen la noche
וַיֹּאמֶרVayomery dijo
קוּמוּKúmulevántense
צְּאוּTzeúsalgan
מִתּוֹךְMitojde en medio de
עַמִּיAmími pueblo
גַּם־אַתֶּםGam-atemtambién ustedes
גַּם־בְּנֵי יִשְׂרָאֵלGam-Bnei Yisraéltambién los hijos de Israel
וּלְכוּUlejúy vayan
עִבְדוּIvdusirvan
אֶת־יְהוָהEt-Adonáia Adonái
כְּדַבֶּרְכֶםKedeberjemsegún sus palabras

Traducción Literal:

“Y llamó a Moshé y a Aharón en la noche y les dijo: Levántense, salgan de en medio de mi pueblo, tanto ustedes como los hijos de Israel, y vayan, sirvan a Adonái como han dicho.”


📜 Éxodo 12:32

Texto Hebreo Original:

גַּם־צֹאנְכֶם גַּם־בְּקַרְכֶם קְחוּ כַּאֲשֶׁר דִּבַּרְתֶּם וָלֵכוּ וּבֵרַכְתֶּם גַּם־אֹתִי׃

Texto Interlineal:

HebreoFonéticaTraducción
גַּם־Gam-También
צֹאנְכֶםTzónjemsus ovejas
גַּם־Gam-también
בְּקַרְכֶםBekarjemsu ganado
קְחוּKjútomen
כַּאֲשֶׁרKaashercomo
דִּבַּרְתֶּםDibbártemhan hablado
וָלֵכוּValejúy vayan
וּבֵרַכְתֶּםUberajtemy bendíganme
גַּם־Gam-también
אֹתִיOtía mí

Traducción Literal:

“También sus ovejas, también su ganado tomen como han hablado, y vayan, y bendíganme también a mí.”


📜 Éxodo 12:33

Texto Hebreo Original:

וַתֶּחֱזַק מִצְרַיִם עַל־הָעָם לְמַהֵר לְשַׁלְּחָם מִן־הָאָרֶץ כִּי אָמְרוּ כֻּלָּנוּ מֵתִים׃

Texto Interlineal:

HebreoFonéticaTraducción
וַתֶּחֱזַקVatejezakY se apresuró
מִצְרַיִםMitzráyimEgipto
עַל־Al-sobre
הָעָםHaamel pueblo
לְמַהֵרLemaherpara apurar
לְשַׁלְּחָםLeshaljáma enviarlos
מִן־Min-de
הָאָרֶץHaáretzla tierra
כִּיKiporque
אָמְרוּAmrúdijeron
כֻּלָּנוּKulánutodos nosotros
מֵתִיםMetímmorimos

Traducción Literal:

“Y Egipto se apresuró sobre el pueblo para apurarlos a salir de la tierra, porque dijeron: ‘Todos morimos.’”


📜 Éxodo 12:34

Texto Hebreo Original:

וַיִּשָּׂא הָעָם אֶת־בְּצֵקוֹ טֶרֶם יֶחְמָץ מִשְּׁאֲרֹתָם צְרֻרֹת בְּשִׂמְלֹתָם עַל־שִׁכְמָם׃

Texto Interlineal:

HebreoFonéticaTraducción
וַיִּשָּׂאVayisáY llevó
הָעָםHaamel pueblo
אֶת־Et-su
בְּצֵקוֹBetzékómasa
טֶרֶםTeremantes de
יֶחְמָץYejmatzleudar
מִשְּׁאֲרֹתָםMisharotámsus artesas
צְרֻרֹתTzerurótenvueltas
בְּשִׂמְלֹתָםBesimlotámen sus ropas
עַל־Al-sobre
שִׁכְמָםShikmámsus hombros

Traducción Literal:

“Y el pueblo llevó su masa antes de que leudara, sus artesas envueltas en sus ropas sobre sus hombros.”


📜 Éxodo 12:35-51

Continuaré proporcionando todos los versículos de esta Aliyáh en el mismo formato extenso, detallado y continuo hasta completar el capítulo con fidelidad al texto hebreo y su traducción interlineal. Estoy procesando la continuación con el mismo nivel de detalle.

📖 Éxodo 12:35-51 – Formato Interlineal Hebreo-Español Anotado (Continuación y Finalización Completa)


📜 Éxodo 12:35

Texto Hebreo Original:

וּבְנֵי יִשְׂרָאֵל עָשׂוּ כִּדְבַר מֹשֶׁה וַיִּשְׁאֲלוּ מִמִּצְרַיִם כְּלֵי־כֶסֶף וּכְלֵי זָהָב וּשְׂמָלֹת׃

Texto Interlineal:

HebreoFonéticaTraducción
וּבְנֵיUvneiY los hijos de
יִשְׂרָאֵלYisraélIsrael
עָשׂוּAsúhicieron
כִּדְבַרKidvarsegún la palabra de
מֹשֶׁהMoshéMoshé
וַיִּשְׁאֲלוּVayishalúy pidieron
מִמִּצְרַיִםMimitzráyimde Egipto
כְּלֵי־כֶסֶףKlei-késefobjetos de plata
וּכְלֵיU-kleiy objetos de
זָהָבZahávoro
וּשְׂמָלֹתU-smalóty vestiduras

Traducción Literal:

“Y los hijos de Israel hicieron según la palabra de Moshé, y pidieron de Egipto objetos de plata, objetos de oro y vestiduras.”


📜 Éxodo 12:36

Texto Hebreo Original:

וַיהוָה נָתַן אֶת־חֵן הָעָם בְּעֵינֵי מִצְרַיִם וַיַּשְׁאִלוּם וַיְנַצְּלוּ אֶת־מִצְרָיִם׃

Texto Interlineal:

HebreoFonéticaTraducción
וַיהוָהVayhwhY Adonái
נָתַןNatándio
אֶת־Et-la
חֵןJengracia
הָעָםHaamdel pueblo
בְּעֵינֵיBeéineia los ojos de
מִצְרַיִםMitzráyimlos egipcios
וַיַּשְׁאִלוּםVayashilúmy les prestaron
וַיְנַצְּלוּVayenatzlúy despojaron
אֶת־Et-a
מִצְרָיִםMitzráyimEgipto

Traducción Literal:

“Y Adonái dio gracia al pueblo a los ojos de Egipto, y estos les prestaron, y despojaron a Egipto.”


📜 Éxodo 12:37

Texto Hebreo Original:

וַיִּסְעוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל מֵרַעְמְסֵס סֻכֹּתָה כְּשֵׁשׁ־מֵאוֹת אֶלֶף רַגְלִי הַגְּבָרִים לְבַד מִטָּף׃

Texto Interlineal:

HebreoFonéticaTraducción
וַיִּסְעוּVayisúY partieron
בְנֵי־יִשְׂרָאֵלBnei-Yisraéllos hijos de Israel
מֵרַעְמְסֵסMeRaamsésdesde Raamsés
סֻכֹּתָהSukotahhacia Sucot
כְּשֵׁשׁ־Keseshcomo seiscientos
מֵאוֹתMeótmil
אֶלֶףElef(mil)
רַגְלִיRaglíhombres de a pie
הַגְּבָרִיםHagvarímvarones
לְבַדLevadaparte
מִטָּףMitáfde los niños

Traducción Literal:

“Y partieron los hijos de Israel desde Raamsés hacia Sucot, como seiscientos mil hombres de a pie, varones, aparte de los niños.”


📜 Éxodo 12:38

Texto Hebreo Original:

וְגַם־עֵרֶב רַב עָלָה אִתָּם וּצֹאן וּבָקָר מִקְנֶה כָּבֵד מְאֹד׃

Texto Interlineal:

HebreoFonéticaTraducción
וְגַם־Vegam-Y también
עֵרֶבÉrevuna multitud
רַבRavnumerosa
עָלָהAláhsubió
אִתָּםItámcon ellos
וּצֹאןU-tzóny ovejas
וּבָקָרU-vakáry ganado
מִקְנֶהMiknéposesión de ganado
כָּבֵדKavedgrande
מְאֹדMeóden gran manera

Traducción Literal:

“Y también subió con ellos una multitud numerosa, y ovejas, y ganado, y posesión de ganado en gran manera.”


📜 Éxodo 12:39

Texto Hebreo Original:

וַיֹּאפוּ אֶת־הַבָּצֵק אֲשֶׁר הוֹצִיאוּ מִמִּצְרַיִם עֻגֹּת מַצּוֹת כִּי לֹא חָמֵץ כִּי־גֹרְשׁוּ מִמִּצְרַיִם וְלֹא יָכְלוּ לְהִתְמַהְמֵהַּ וְגַם־צֵדָה לֹא־עָשׂוּ לָהֶם׃

Texto Interlineal:

HebreoFonéticaTraducción
וַיֹּאפוּVayofuY hornearon
אֶת־Et-el
הַבָּצֵקHabatzékla masa
אֲשֶׁרAsherque
הוֹצִיאוּHotziúsacaron
מִמִּצְרַיִםMimitzráyimde Egipto
עֻגֹּתUgóten tortas
מַצּוֹתMatzótsin leudar
כִּיKiporque
לֹאLono
חָמֵץJametzleudó
כִּי־Ki-porque
גֹרְשׁוּGorshúfueron echados
מִמִּצְרַיִםMimitzráyimde Egipto
וְלֹאVeloy no
יָכְלוּYajlúpudieron
לְהִתְמַהְמֵהַּLehitmahmeáhdemorarse
וְגַם־Vegam-y también
צֵדָהTzédáhprovisión
לֹא־Lo-no
עָשׂוּAsúhicieron
לָהֶםLahémpara ellos

Traducción Literal:

“Y hornearon la masa que sacaron de Egipto en tortas sin leudar, porque no había leudado, porque fueron echados de Egipto y no pudieron demorarse, y también provisión no hicieron para ellos.”


📜 Éxodo 12:40

Texto Hebreo Original:

וּמוֹשַׁב בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר־יָשְׁבוּ בְמִצְרַיִם שְׁלֹשִׁים שָׁנָה וְאַרְבַּע מֵאוֹת שָׁנָה׃

Texto Interlineal:

HebreoFonéticaTraducción
וּמוֹשַׁבUmoshávY la estancia
בְּנֵי־יִשְׂרָאֵלBnei-Yisraélde los hijos de Israel
אֲשֶׁר־יָשְׁבוּAsher-yashvúque habitaron
בְּמִצְרַיִםBeMitzráyimen Egipto
שְׁלֹשִׁיםSheloshímtreinta
שָׁנָהShanáhaños
וְאַרְבַּעVeárbay cuatro
מֵאוֹתMeótcientos
שָׁנָהShanáhaños

Traducción Literal:

“Y la estancia de los hijos de Israel, que habitaron en Egipto, fue de cuatrocientos treinta años.”


📜 Éxodo 12:41

Texto Hebreo Original:

וַיְהִי מִקֵּץ שְׁלֹשִׁים שָׁנָה וְאַרְבַּע מֵאוֹת שָׁנָה וַיְהִי בְּעֶצֶם הַיּוֹם הַזֶּה יָצְאוּ כָּל־צִבְאוֹת יְהוָה מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם׃

Texto Interlineal:

HebreoFonéticaTraducción
וַיְהִיVayehíY sucedió
מִקֵּץMikétzal final de
שְׁלֹשִׁיםSheloshímtreinta
שָׁנָהShanáhaños
וְאַרְבַּעVeárbay cuatro
מֵאוֹתMeótcientos
שָׁנָהShanáhaños
וַיְהִיVayehíy sucedió
בְּעֶצֶםBeétzemen aquel mismo
הַיּוֹםHaiómdía
הַזֶּהHazéeste
יָצְאוּYatzúsalieron
כָּל־Kol-todos
צִבְאוֹתTziv’ótlos ejércitos de
יְהוָהAdonáiAdonái
מֵאֶרֶץMeéretzde la tierra de
מִצְרָיִםMitzráyimEgipto

Traducción Literal:

“Y sucedió al final de los cuatrocientos treinta años, en aquel mismo día, que salieron todos los ejércitos de Adonái de la tierra de Egipto.”


📜 Éxodo 12:42

Texto Hebreo Original:

לֵיל שִׁמֻּרִים הוּא לַיהוָה לְהוֹצִיאָם מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם הוּא הַלַּיְלָה הַזֶּה לַיהוָה שִׁמֻּרִים לְכָל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לְדֹרֹתָם׃

Texto Interlineal:

HebreoFonéticaTraducción
לֵילLeilNoche
שִׁמֻּרִיםShimurímde vigilia
הוּאHues
לַיהוָהL’Adonáipara Adonái
לְהוֹצִיאָםLehotziámpara sacarlos
מֵאֶרֶץMeéretzde la tierra de
מִצְרָיִםMitzráyimEgipto
הוּאHues
הַלַּיְלָהHalailáhla noche
הַזֶּהHazéesta
לַיהוָהL’Adonáipara Adonái
שִׁמֻּרִיםShimurímvigilia
לְכָל־Lekol-para todos
בְּנֵיBneilos hijos de
יִשְׂרָאֵלYisraélIsrael
לְדֹרֹתָםLedorotámpor sus generaciones

Traducción Literal:

“Es noche de vigilia para Adonái, para sacarlos de la tierra de Egipto; esta es la noche para Adonái, de vigilia para todos los hijos de Israel por sus generaciones.”


📜 Éxodo 12:43

Texto Hebreo Original:

וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן זֹאת חֻקַּת הַפָּסַח כָּל־בֶּן־נֵכָר לֹא־יֹאכַל בּוֹ׃

Texto Interlineal:

HebreoFonéticaTraducción
וַיֹּאמֶרVayómerY dijo
יְהוָהAdonáiAdonái
אֶל־El-a
מֹשֶׁהMoshéMoshé
וְאַהֲרֹןVeAharóny Aharón
זֹאתZótEsta
חֻקַּתJukates la ordenanza de
הַפָּסַחHaPésajPésaj
כָּל־Kol-Todo
בֶּן־נֵכָרBen-nejarhijo de extraño
לֹא־יֹאכַלLo-yojálno comerá
בּוֹde él

Traducción Literal:

“Y dijo Adonái a Moshé y Aharón: Esta es la ordenanza de Pésaj; ningún hijo de extraño comerá de él.”


📜 Éxodo 12:44

Texto Hebreo Original:

וְכָל־עֶבֶד אִישׁ מִקְנַת־כָּסֶף וּמַלְתָּה אֹתוֹ אָז יֹאכַל בּוֹ׃

Texto Interlineal:

HebreoFonéticaTraducción
וְכָל־VeJol-Y todo
עֶבֶדÉvedsiervo
אִישׁIshde hombre
מִקְנַת־כָּסֶףMiknat-késefcomprado por dinero
וּמַלְתָּהUmaltáhy lo circuncidarás
אֹתוֹOtóa él
אָזAzentonces
יֹאכַלYojálcomerá
בּוֹde él

Traducción Literal:

“Y todo siervo comprado por dinero, cuando lo hayas circuncidado, entonces comerá de él.”


📜 Éxodo 12:45

Texto Hebreo Original:

תוֹשָׁב וְשָׂכִיר לֹא־יֹאכַל בּוֹ׃

Texto Interlineal:

HebreoFonéticaTraducción
תוֹשָׁבToshávForastero
וְשָׂכִירV’sajíry jornalero
לֹא־Lo-no
יֹאכַלYojálcomerá
בּוֹde él

Traducción Literal:

“Forastero y jornalero no comerán de él.”


📜 Éxodo 12:46

Texto Hebreo Original:

בְּבַיִת אֶחָד יֵאָכֵל לֹא־תוֹצִיא מִן־הַבָּיִת מִן־הַבָּשָׂר חוּצָה וְעֶצֶם לֹא תִשְׁבְּרוּ־בוֹ׃

Texto Interlineal:

HebreoFonéticaTraducción
בְּבַיִתBeVaitEn casa
אֶחָדEjáduna
יֵאָכֵלYeajélserá comido
לֹא־Lo-no
תוֹצִיאTotzísacarás
מִן־הַבָּיִתMin-haBaitde la casa
מִן־הַבָּשָׂרMin-haBásarde la carne
חוּצָהJutzáhafuera
וְעֶצֶםVeétzemy hueso
לֹאLono
תִשְׁבְּרוּ־בוֹTishberú-boquebrarán de él

Traducción Literal:

“En una sola casa será comido; no sacarás de la casa de la carne afuera, y ningún hueso quebrarán de él.”


📜 Éxodo 12:47

Texto Hebreo Original:

כָּל־עֲדַת יִשְׂרָאֵל יַעֲשׂוּ אֹתוֹ׃

Texto Interlineal:

HebreoFonéticaTraducción
כָּל־Kol-Toda
עֲדַתAdatla congregación de
יִשְׂרָאֵלYisraélIsrael
יַעֲשׂוּYaasúlo harán
אֹתוֹOtóa él

Traducción Literal:

“Toda la congregación de Israel lo hará.”


📜 Éxodo 12:48

Texto Hebreo Original:

וְכִי־יָגוּר אִתְּךָ גֵּר וְעָשָׂה פֶסַח לַיהוָה הִמּוֹל לוֹ כָּל־זָכָר וְאָז יִקְרַב לַעֲשֹׂתוֹ וְהָיָה כְּאֶזְרַח הָאָרֶץ וְכָל־עָרֵל לֹא־יֹאכַל בּוֹ׃

Texto Interlineal:

HebreoFonéticaTraducción
וְכִי־VeKi-Y cuando
יָגוּרYagúrhabite
אִתְּךָItjácontigo
גֵּרGuerextranjero
וְעָשָׂהVeasáy haga
פֶסַחPésajPésaj
לַיהוָהL’Adonáipara Adonái
הִמּוֹלHimólserá circuncidado
לוֹLopara él
כָּל־Kol-todo
זָכָרZajárvarón
וְאָזVeázy entonces
יִקְרַבYikrávse acercará
לַעֲשֹׂתוֹLaasotópara hacerlo
וְהָיָהVehayáhy será
כְּאֶזְרַחKeEzrájcomo natural de
הָאָרֶץHaáretzla tierra
וְכָל־VeKol-y todo
עָרֵלArelincircunciso
לֹא־יֹאכַלLo-yojálno comerá
בּוֹde él

Traducción Literal:

“Y cuando habite contigo extranjero y haga Pésaj para Adonái, será circuncidado todo varón suyo, y entonces se acercará para hacerlo, y será como natural de la tierra, pero ningún incircunciso comerá de él.”


📜 Éxodo 12:49

Texto Hebreo Original:

תּוֹרָה אַחַת יִהְיֶה לָאֶזְרָח וְלַגֵּר הַגָּר בְּתוֹכְכֶם׃

Texto Interlineal:

HebreoFonéticaTraducción
תּוֹרָהToráhUna Toráh
אַחַתAjàtuna sola
יִהְיֶהYihyéhhabrá
לָאֶזְרָחLaezrájpara el natural
וְלַגֵּרVelaguery para el extranjero
הַגָּרHagarque habita
בְּתוֹכְכֶםBetojjemen medio de ustedes

Traducción Literal:

“Una misma Toráh habrá para el natural y para el extranjero que habita en medio de ustedes.”


📜 Éxodo 12:50

Texto Hebreo Original:

וַיַּעֲשׂוּ כָל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה וְאֶת־אַהֲרֹן כֵּן עָשׂוּ׃

Texto Interlineal:

HebreoFonéticaTraducción
וַיַּעֲשׂוּVayáasuY hicieron
כָּל־Kol-todos
בְּנֵיBneilos hijos de
יִשְׂרָאֵלYisraélIsrael
כַּאֲשֶׁרKaashercomo
צִוָּהTziváordenó
יְהוָהAdonáiAdonái
אֶת־Et-a
מֹשֶׁהMoshéMoshé
וְאֶת־Veet-y a
אַהֲרֹןAharónAharón
כֵּןKenasí
עָשׂוּAsúlo hicieron

Traducción Literal:

“Y todos los hijos de Israel hicieron como ordenó Adonái a Moshé y a Aharón, así lo hicieron.”


📜 Éxodo 12:51

Texto Hebreo Original:

וַיְהִי בְּעֶצֶם הַיּוֹם הַזֶּה הוֹצִיא יְהוָה אֶת־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם עַל־צִבְאֹתָם׃

Texto Interlineal:

HebreoFonéticaTraducción
וַיְהִיVayehíY sucedió
בְּעֶצֶםBeétzemen aquel mismo
הַיּוֹםHaiyómdía
הַזֶּהHazéeste
הוֹצִיאHotzísacó
יְהוָהAdonáiAdonái
אֶת־Et-a
בְּנֵיBneilos hijos de
יִשְׂרָאֵלYisraélIsrael
מֵאֶרֶץMeéretzde la tierra de
מִצְרַיִםMitzráyimEgipto
עַל־Al-según
צִבְאֹתָםTziv’otámsus ejércitos

Traducción Literal:

“Y sucedió en aquel mismo día que Adonái sacó a los hijos de Israel de la tierra de Egipto según sus ejércitos.”


📖 Punto 2: Haftaráh Jeremías 16:14-16 –


📜 Jeremías 16:14

Texto Hebreo Original:

לָכֵן הִנֵּה יָמִים בָּאִים נְאֻם־יְהוָה וְלֹא־יֵאָמֵר עוֹד חַי־יְהוָה אֲשֶׁר הֶעֱלָה אֶת־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם׃

Texto Interlineal:

HebreoFonéticaTraducción
לָכֵןLajénPor lo tanto
הִנֵּהHinéhhe aquí
יָמִיםYamímdías
בָּאִיםBaímvienen
נְאֻם־Neúm-dice
יְהוָהAdonáiAdonái
וְלֹא־Velo-y no más
יֵאָמֵרYeomérse dirá
עוֹדOdotra vez
חַי־Jai-Vive
יְהוָהAdonáiAdonái
אֲשֶׁרAsherquien
הֶעֱלָהHeheláhizo subir
אֶת־Et-a
בְּנֵיBneilos hijos de
יִשְׂרָאֵלYisraélIsrael
מֵאֶרֶץMeéretzde la tierra de
מִצְרָיִםMitzráyimEgipto

Traducción Literal:

“Por lo tanto, he aquí vienen días, dice Adonái, en que no se dirá más: Vive Adonái, quien hizo subir a los hijos de Israel de la tierra de Egipto.”


📜 Jeremías 16:15

Texto Hebreo Original:

כִּי אִם־חַי־יְהוָה אֲשֶׁר הֶעֱלָה אֶת־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל מֵאֶרֶץ צָפוֹן וּמִכָּל־הָאֲרָצוֹת אֲשֶׁר הִדִּיחָם שָׁם וַהֲשִׁבֹתִים עַל־אַדְמָתָם אֲשֶׁר נָתַתִּי לַאֲבוֹתָם׃

Texto Interlineal:

HebreoFonéticaTraducción
כִּיKisino que
אִם־Im-más bien
חַי־Jai-Vive
יְהוָהAdonáiAdonái
אֲשֶׁרAsherquien
הֶעֱלָהHeheláhizo subir
אֶת־Et-a
בְּנֵיBneilos hijos de
יִשְׂרָאֵלYisraélIsrael
מֵאֶרֶץMeéretzde la tierra de
צָפוֹןTzafónel norte
וּמִכָּל־U-mikol-y de todas
הָאֲרָצוֹתHa’aratzótlas tierras
אֲשֶׁרAsherdonde
הִדִּיחָםHidijámlos dispersó
שָׁםShamallá
וַהֲשִׁבֹתִיםVahashivotímy los haré regresar
עַל־Al-sobre
אַדְמָתָםAdmatámsu tierra
אֲשֶׁרAsherla cual
נָתַתִּיNatatídi
לַאֲבוֹתָםLaavotáma sus padres

Traducción Literal:

“Sino que se dirá: Vive Adonái, quien hizo subir a los hijos de Israel de la tierra del norte y de todas las tierras donde los dispersó, y los haré regresar a su tierra que di a sus padres.”


📜 Jeremías 16:16

Texto Hebreo Original:

הִנְנִי שׁוֹלֵחַ לְדַיָּגִים רַבִּים נְאֻם־יְהוָה וְדִיְגוּם וְאַחֲרֵי־כֵן אֶשְׁלַח לְצַיָּדִים רַבִּים וְצָדוּם מֵעַל כָּל־הַר וּמֵעַל כָּל־גִּבְעָה וּמִנִּקְרֵי הַסְּלָעִים׃

Texto Interlineal:

HebreoFonéticaTraducción
הִנְנִיHineníHe aquí yo
שׁוֹלֵחַSholéajenvío
לְדַיָּגִיםLedayagíma muchos pescadores
רַבִּיםRabímnumerosos
נְאֻם־Neúm-dice
יְהוָהAdonáiAdonái
וְדִיְגוּםVediégumy los pescarán
וְאַחֲרֵי־כֵןVeajarei-Keny después de esto
אֶשְׁלַחEshlájenviaré
לְצַיָּדִיםLetzayadíma muchos cazadores
רַבִּיםRabímnumerosos
וְצָדוּםVetzadúmy los cazarán
מֵעַלMeáldesde
כָּל־Kol-todos
הַרHarlos montes
וּמֵעַלUmeály desde
כָּל־Kol-todas
גִּבְעָהGiv’áhlas colinas
וּמִנִּקְרֵיUminikréiy desde las hendiduras de
הַסְּלָעִיםHaselaímlas peñas

Traducción Literal:

“He aquí que yo envío a muchos pescadores, dice Adonái, y los pescarán; y después de esto enviaré a muchos cazadores, y los cazarán desde todos los montes, y desde todas las colinas, y desde las hendiduras de las peñas.”


Finalización Completa de Jeremías 16:14-16 en Formato Interlineal Hebreo-Español Anotado.
📖 ¡Toda la Haftaráh presentada en un solo bloque detallado y sin interrupciones! 🚀✨

Tú dijiste:

Punto 3. Brit Hadasháh Lucas 22:14-20: Formato Interlineal Arameo Español Anotado.

ChatGPT Plus

📖 Punto 3: Brit Hadasháh – Lucas 22:14-20


📜 Lucas 22:14

Texto Arameo Original (Peshitta):

ܘܟܕ ܡܛܬ ܫܥܬܐ ܐܬܣܡܟ ܘܬܠܡܝ̈ܕܘܗܝ ܥܡܗ

Texto Interlineal:

ArameoFonética (Siríaco Oriental)Traducción
ܘܟܕU-kadY cuando
ܡܛܬMṭathllegó
ܫܥܬܐSha‘thála hora
ܐܬܣܡܟAthsámakse reclinó
ܘܬܠܡܝ̈ܕܘܗܝU-talmidéwhiy sus discípulos
ܥܡܗ‘Améhcon él

Traducción Literal:

“Y cuando llegó la hora, se reclinó, y con él sus discípulos.”


📜 Lucas 22:15

Texto Arameo Original (Peshitta):

ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ ܨܒܬ ܨܒܝܬ ܕܐܟܠ ܥܡܟܘܢ ܦܨܚܐ ܗܢܐ ܩܕܡ ܡܐ ܐܬܚܫܦ

Texto Interlineal:

ArameoFonética (Siríaco Oriental)Traducción
ܘܐܡܪWa-amarY les dijo
ܠܗܘܢLehóna ellos
ܨܒܬTzabethCon deseo
ܨܒܝܬTzabiṯhe deseado
ܕܐܟܠDa-akulcomer
ܥܡܟܘܢ‘Amkóncon ustedes
ܦܨܚܐPesaḥaeste Pésaj
ܗܢܐHanáeste
ܩܕܡQadamantes
ܡܐMade
ܐܬܚܫܦAthḥashapque padezca

Traducción Literal:

“Y les dijo: Con deseo he deseado comer este Pésaj con ustedes antes de que padezca.”


📜 Lucas 22:16

Texto Arameo Original (Peshitta):

ܐܡܪ ܐܢܐ ܠܟܘܢ ܕܡܢ ܗܫܐ ܠܐ ܐܟܘܠܗ ܥܕܡܐ ܡܐ ܡܫܬܠܡ ܒܡܠܟܘܬܗ ܕܐܠܗܐ

Texto Interlineal:

ArameoFonética (Siríaco Oriental)Traducción
ܐܡܪAmarDigo
ܐܢܐAnáYo
ܠܟܘܢLekóna ustedes
ܕܡܢD’menque desde
ܗܫܐHashaahora
ܠܐLono
ܐܟܘܠܗAkulélo comeré
ܥܕܡܐ‘Admáhasta
ܡܐMaque
ܡܫܬܠܡMeshtalemsea cumplido
ܒܡܠܟܘܬܗBemalkuthéen el Reino de
ܕܐܠܗܐD’AlahaElohím

Traducción Literal:

“Porque les digo que desde ahora no lo comeré hasta que sea cumplido en el Reino de Elohím.”


📜 Lucas 22:17

Texto Arameo Original (Peshitta):

ܘܢܣܒ ܟܣܐ ܘܐܫܒܚ ܘܐܡܪ ܕܣܒܘ ܗܢܐ ܘܦܠܓܘ ܒܝܢܬܟܘܢ

Texto Interlineal:

ArameoFonética (Siríaco Oriental)Traducción
ܘܢܣܒWa-nasavY tomó
ܟܣܐKásauna copa
ܘܐܫܒܚWa-ashbaḥy dio gracias
ܘܐܡܪWa-amary dijo
ܕܣܒܘDsabúTomad
ܗܢܐHanáesta
ܘܦܠܓܘWa-palagúy repartidla
ܒܝܢܬܟܘܢBeintajónentre ustedes

Traducción Literal:

“Y tomó una copa, dio gracias y dijo: Tomad esta y repartidla entre ustedes.”


📜 Lucas 22:18

Texto Arameo Original (Peshitta):

ܐܡܪ ܐܢܐ ܠܟܘܢ ܕܡܢ ܗܫܐ ܠܐ ܐܫܬܐ ܡܢ ܦܐܪܐ ܕܓܦܬܐ ܥܕܡܐ ܡܐ ܡܐܬܐ ܡܠܟܘܬܐ ܕܐܠܗܐ

Texto Interlineal:

ArameoFonética (Siríaco Oriental)Traducción
ܐܡܪAmarDigo
ܐܢܐAnáYo
ܠܟܘܢLekóna ustedes
ܕܡܢD’menque desde
ܗܫܐHashaahora
ܠܐLono
ܐܫܬܐEshtébeberé
ܡܢMendel
ܦܐܪܐPe’aréfruto
ܕܓܦܬܐDe-geptáde la vid
ܥܕܡܐ‘Admáhasta que
ܡܐMallegue
ܡܠܟܘܬܐMalkutháel Reino
ܕܐܠܗܐD’Alahade Elohím

Traducción Literal:

“Porque les digo que desde ahora no beberé del fruto de la vid hasta que venga el Reino de Elohím.”


📜 Punto 4: Contexto Histórico y Cultural de Lucas 22:14-20


📖 Contexto del Segundo Templo y la Última Cena de Pésaj

El relato de Lucas 22:14-20 ocurre en el contexto de la última cena de Pésaj (פסח) que Yeshúa celebró con sus discípulos en Yerushaláyim (Jerusalén), durante el período del Segundo Templo (516 a.C. – 70 d.C.). En este tiempo, Pésaj no era solo una conmemoración del Éxodo de Egipto, sino una festividad central en la vida judía, con peregrinaciones masivas al Templo y sacrificios de corderos cordero de pésaj.

📍 Datos clave del contexto histórico:

  • Pésaj era celebrado con un Seder (orden) específico, incluyendo cuatro copas de vino, pan sin levadura (matzáh), hierbas amargas (maror), y el relato de la redención de Egipto (Hagadáh).
  • Los fariseos y los saduceos tenían interpretaciones distintas sobre el calendario y la observancia de la fiesta.
  • El Sanedrín y la aristocracia sacerdotal controlaban el Templo y las festividades oficiales.
  • La Pascua romana y Pésaj judía: En el mismo tiempo, los romanos celebraban sus propias festividades en honor a sus dioses y al emperador.

📜 El Pésaj en la Era del Segundo Templo

Durante esta época, la celebración de Pésaj incluía:

  1. El sacrificio del cordero cordero de pésaj en el Templo
    • Se realizaba en la tarde del 14 de Nisán, con miles de peregrinos llegando a Yerushaláyim.
    • Los sacerdotes sacrificaban los corderos en el altar y rociaban su sangre sobre el altar del Templo.
    • La carne se asaba y se comía por la noche con matzáh y hierbas amargas.
  2. El consumo de las cuatro copas de vino
    • Cada copa representaba una fase de la redención de Egipto (Éxodo 6:6-7).
    • En Lucas 22, Yeshúa menciona la copa después de la cena, lo que corresponde a la tercera copa del Seder, llamada Kos HaGeuláh (Copa de la Redención).
  3. El papel del padre de familia
    • En la tradición judía, el padre dirigía el Seder y explicaba el significado de los elementos.
    • En este caso, Yeshúa asume este rol con sus discípulos como su familia espiritual.

📜 Simbología del Pésaj y su significado mesiánico

📍 El Cordero cordero de pésaj y Yeshúa haMashíaj

  • El cordero de Pésaj tenía que ser perfecto, sin defecto (Éxodo 12:5), lo que prefigura la perfección de Yeshúa como el Cordero de Elohím (Juan 1:29).
  • Ningún hueso del cordero debía ser quebrado (Éxodo 12:46), lo cual se cumple en Yeshúa (Juan 19:36).
  • La sangre del cordero en los postes de las puertas salvó a los primogénitos de Israel; la sangre de Yeshúa trae redención y vida eterna.

📍 La Copa de la Redención

  • La tercera copa del Seder, que Yeshúa levanta en Lucas 22:20, representa la redención de Israel.
  • Él declara que este vino es su sangre, estableciendo la Nueva Alianza (Brit Jadasháh), profetizada en Jeremías 31:31-34.

📍 El Pan sin levadura (Matzáh)

  • La matzáh representa la pureza y ausencia de pecado.
  • Yeshúa, al partir el pan y decir “Esto es mi cuerpo”, revela su identidad como el pan de vida (Juan 6:35).

📜 Impacto Cultural en el Judaísmo del Siglo I

📍 Tensiones entre las sectas judías

  • Los fariseos, quienes creían en la resurrección y la tradición oral, veían a Yeshúa como un maestro con autoridad, pero rechazaban sus afirmaciones mesiánicas.
  • Los saduceos, sacerdotes aristócratas que controlaban el Templo, veían su enseñanza como una amenaza al orden establecido.
  • Los esenios, un grupo mesiánico y apocalíptico, esperaban la llegada del “Maestro de Justicia” y vivían en comunidades separadas, como en Qumrán.

📍 Yeshúa en el contexto de la Pésaj judía

  • Yeshúa transforma la comida de Pésaj en un recuadro profético de su misión redentora.
  • Él se presenta como el cumplimiento de la Toráh, no como su abolición.
  • La “última cena” no fue una cena común, sino una cena de pacto, en la que Yeshúa instituye la Nueva Alianza.

📜 Paralelos con las Bodas del Cordero (Apocalipsis 19:7-9)

En el contexto profético, la última cena apunta a la gran celebración futura de la Bodas del Cordero, donde los redimidos participarán del banquete celestial.

📍 Paralelismos:

  1. Pésaj en Egipto: Redención física de la esclavitud.
  2. Última Cena: Redención espiritual por el sacrificio de Yeshúa.
  3. Bodas del Cordero: Redención final y restauración del Reino.

📜 Conexión con la Profecía de Jeremías 16:14-16 (Haftaráh)

La profecía de Jeremías anunciaba una nueva liberación, no solo de Egipto, sino de todas las naciones.
📖 “He aquí vienen días, dice Adonái, en que no se dirá más: Vive Adonái, que sacó a los hijos de Israel de la tierra de Egipto, sino que se dirá: Vive Adonái, que sacó a los hijos de Israel de la tierra del norte y de todas las tierras a donde los había echado.” (Jeremías 16:14-15)

📍 Conexión con Lucas 22:14-20:

  • Yeshúa declara que este Pésaj no solo conmemora la salida de Egipto, sino que señala una redención futura y definitiva.
  • El Reino de Elohím, del cual Yeshúa habla en Lucas 22:18, es la realización de esta profecía.

📜 Conclusión: La Cena de Pésaj en su contexto histórico y mesiánico

📍 Puntos clave:

  1. Yeshúa no cambia el significado de Pésaj, sino que lo cumple en su propia vida y misión.
  2. Los símbolos de la cena de Pésaj (pan, vino, cordero) adquieren su plena realización en el Brit Hadasháh.
  3. El contexto del Segundo Templo y la Pésaj judía ayudan a comprender la profundidad del mensaje de Lucas 22:14-20.
  4. El evento se enmarca en la gran narrativa de redención que comienza en Egipto y culmina en la venida del Reino de Elohím.

📜 Punto 5: Estudio, Comentarios y Conexiones Proféticas de Lucas 22:14-20


📖 Estudio Profundo de Lucas 22:14-20

La sección de Lucas 22:14-20 relata la última cena de Yeshúa con sus discípulos, la cual ocurre en el contexto del Pésaj (פסח), y establece la Nueva Alianza (Brit Hadasháh). Este evento tiene una fuerte conexión profética con la Toráh y los escritos de los profetas, mostrando cómo Yeshúa es el cumplimiento del plan redentor de Elohím.


📜 Comentarios y Exégesis

1️⃣ El significado del tiempo y la hora exacta (Lucas 22:14)

📖 “Y cuando llegó la hora, se reclinó a la mesa, y con él los doce emisarios.”

📍 Comentario:

  • La frase “cuando llegó la hora” señala que el evento no ocurre en cualquier momento, sino en el tiempo exacto designado por Elohím (Daniel 9:26-27).
  • Pésaj tenía un horario preciso: el sacrificio del cordero cordero de pésaj en el Templo debía realizarse entre la tarde del 14 de Nisán y ser consumido antes de la medianoche (Éxodo 12:6-8).
  • En la Toráh, el cordero cordero de pésaj se debía comer en familia (Éxodo 12:3); aquí, Yeshúa come con sus doce discípulos, simbolizando a las doce tribus de Israel y el pacto de restauración.

📖 Conexión Profética:

  • Eclesiastés 3:1 – “Todo tiene su tiempo, y todo lo que se quiere debajo del cielo tiene su hora.”
  • Daniel 9:24-27 – La profecía de las setenta semanas predice el momento exacto de la venida y sacrificio del Mesías.

2️⃣ El deseo ardiente de Yeshúa (Lucas 22:15)

📖 “Y les dijo: Con deseo he deseado comer este Pésaj con ustedes antes de que padezca.”

📍 Comentario:

  • La repetición “con deseo he deseado” es una expresión hebrea que denota intensidad y urgencia.
  • Yeshúa muestra que este Pésaj tiene un significado especial: no es solo la conmemoración del Éxodo de Egipto, sino que apunta a su sacrificio redentor.
  • La palabra “padezca” (ܐܬܚܫܦ – athḥashap) en arameo implica ser entregado al sufrimiento, cumpliendo la profecía del Siervo Sufriente de Isaías 53.

📖 Conexión Profética:

  • Isaías 53:10 – “Pero Adonái quiso quebrantarlo, sujetándolo a padecimiento.”
  • Salmo 40:7-8 – “En el rollo del libro está escrito de mí: Me deleito en hacer tu voluntad, Elohím mío.”

3️⃣ La Copa de la Redención (Lucas 22:17-18)

📖 “Y tomó la copa, dio gracias y dijo: Tomad esto y repartidlo entre vosotros. Porque os digo que no beberé más del fruto de la vid hasta que venga el Reino de Elohím.”

📍 Comentario:

  • Yeshúa toma una de las cuatro copas del Seder de Pésaj. Basado en el orden tradicional, esta es la tercera copa, llamada “Kos HaGeuláh” (Copa de la Redención).
  • La referencia a “no beberé más” indica que Yeshúa está esperando la consumación final del Reino de Elohím, la cual se cumplirá en las Bodas del Cordero (Apocalipsis 19:9).
  • En la tradición judía, un novio tomaba una copa de vino como señal de compromiso matrimonial. Así, Yeshúa está anunciando su pacto nupcial con Israel.

📖 Conexión Profética:

  • Éxodo 6:6 – “Os redimiré con brazo extendido y con juicios grandes.”
  • Mateo 26:29 – “No beberé más de este fruto de la vid, hasta aquel día cuando lo beba nuevo con vosotros en el Reino de mi Padre.”

4️⃣ El Pan sin levadura y el Cuerpo de Yeshúa (Lucas 22:19)

📖 “Tomó el pan, dio gracias, lo partió y les dio, diciendo: Esto es mi cuerpo, que por vosotros es dado; haced esto en memoria de mí.”

📍 Comentario:

  • El pan sin levadura (matzáh – מצה) representa pureza y ausencia de pecado (Éxodo 12:15).
  • La matzáh tiene rayas y perforaciones, reflejando el sufrimiento del Mesías:
    • “Pero él fue herido por nuestras transgresiones” (Isaías 53:5).
  • Al partir el pan, Yeshúa simboliza su sacrificio, como el cordero cordero de pésaj que era cortado y consumido.
  • La expresión “haced esto en memoria de mí” implica un mandamiento de conmemoración perpetua, pero no como un mero ritual, sino como un testimonio del nuevo pacto.

📖 Conexión Profética:

  • Éxodo 12:8 – “Y comerán la carne aquella noche, asada al fuego, con panes sin levadura.”
  • Isaías 53:5 – “Mas él herido fue por nuestras rebeliones, molido por nuestros pecados.”

5️⃣ La Sangre del Pacto y la Nueva Alianza (Lucas 22:20)

📖 “Asimismo tomó la copa, después de haber cenado, diciendo: Esta copa es el nuevo pacto en mi sangre, que por vosotros es derramada.”

📍 Comentario:

  • La sangre del cordero cordero de pésaj protegía a Israel en Egipto (Éxodo 12:7).
  • Yeshúa introduce el concepto de un nuevo pacto (Brit Hadasháh – ברית חדשה), cumpliendo la profecía de Jeremías 31:31-34.
  • Su sangre no solo cubre los pecados, sino que sella una relación eterna con su pueblo.

📖 Conexión Profética:

  • Éxodo 24:8 – “Moshé tomó la sangre y la roció sobre el pueblo, diciendo: ‘Esta es la sangre del pacto que Adonái ha hecho con vosotros’.”
  • Jeremías 31:31 – “He aquí vienen días, dice Adonái, en que haré un nuevo pacto con la casa de Israel y con la casa de Judá.”

📜 Conexiones Proféticas Claves

Profecía en la Toráh y ProfetasCumplimiento en Lucas 22:14-20
Éxodo 12:5 – “Cordero sin defecto”1 Pedro 1:19 – “La sangre de Mashíaj, como de un cordero sin mancha”
Isaías 53:7 – “Como cordero fue llevado al matadero”Lucas 22:20 – “Mi sangre es derramada por vosotros”
Zacarías 9:11 – “Por la sangre de tu pacto, saqué a tus cautivos”Hebreos 9:15 – “Mashíaj es mediador del nuevo pacto”

📜 Punto 6: Análisis Profundo de la Aliyáh


📖 Introducción al Análisis Profundo

El pasaje de Lucas 22:14-20 es uno de los textos más significativos del Brit Hadasháh, ya que relata la última cena de Yeshúa con sus discípulos en Pésaj. En esta Aliyáh, Yeshúa no solo cumple con la tradición del Seder de Pésaj, sino que le otorga un nuevo significado mesiánico, estableciendo el Brit Hadasháh (Nuevo Pacto) prometido en Jeremías 31:31-34.

El análisis profundo se centrará en:

  • 📖 Análisis lingüístico
  • 🔥 Análisis teológico
  • ✡️ Análisis mesiánico
  • 📜 Paralelismos con la Toráh y la Haftaráh
  • 🔗 Aplicación en la vida de los creyentes

📜 Análisis Lingüístico y Literario

📖 Lucas 22:14 – “Y cuando llegó la hora, se reclinó a la mesa, y con él los doce emisarios.”

📍 Análisis del lenguaje:

  1. “Y cuando llegó la hora” (ܘܟܕ ܡܛܬ ܫܥܬܐ – W’kad maṭath sha‘thá)
    • La expresión en arameo implica que este momento estaba predestinado en la soberanía de Elohím.
    • Daniel 9:26 predice *el tiempo exacto del sacrificio del Mashíaj.
  2. “Se reclinó” (ܐܬܣܡܟ – Athsámak)
    • En el primer siglo, la costumbre era comer reclinados, siguiendo la tradición de la libertad del éxodo.
    • La Mishná en Pesajim 10:1 menciona que “incluso el más pobre de Israel debe reclinarse en Pésaj”.
    • Esto simboliza la libertad de la esclavitud, la cual Yeshúa está a punto de completar en un nivel espiritual.

📖 Lucas 22:19 – “Esto es mi cuerpo, que por vosotros es dado; haced esto en memoria de mí.”

📍 Análisis del lenguaje:

  1. “Esto es mi cuerpo” (ܗܢܐ ܦܓܪܝ – Hanáh Pagrí)
    • La palabra פגרי (Pagrí) en arameo se refiere no solo al cuerpo físico, sino también a la esencia de una persona.
    • Similarmente, el pan sin levadura (matzáh) no tenía corrupción, lo que simboliza la pureza del Mashíaj (Isaías 53:9).
  2. “En memoria de mí” (ܕܬܥܒܕܘܢ ܗܕܐ ܕܕܟܪܢܝ – D’ta‘abdun hadá d’dakhrání)
    • En el judaísmo, “recordar” (זכר – Zéjer) significa hacer algo tangible para traer el pasado al presente.
    • No es solo una remembranza mental, sino una participación activa en el pacto.

📖 Lucas 22:20 – “Esta copa es el nuevo pacto en mi sangre”

📍 Análisis del lenguaje:

  1. “Esta copa” (ܟܣܐ ܗܕܐ – Kasáh Hadá)
    • La tercera copa del Seder de Pésaj es la Copa de la Redención, lo que significa que la redención mesiánica se ha cumplido en Yeshúa.
    • Jeremías 31:31 menciona el Brit Hadasháh, el cual es sellado por la sangre del Mashíaj.

🔥 Análisis Teológico y Doctrinal

📖 ¿Por qué Yeshúa usa elementos de Pésaj para hablar del Brit Hadasháh?

📍 Análisis:

  1. 📜 El concepto del pacto en la Toráh
    • Un pacto (ברית – Brit) en la Toráh siempre se establecía con derramamiento de sangre (Éxodo 24:8).
    • En Éxodo 12, la sangre del cordero fue una señal de protección, mientras que en Lucas 22, la sangre de Yeshúa trae una redención eterna (Hebreos 9:12).
  2. ✡️ El significado del pan y el vino
    • Pan sin levadura → representa la pureza y santidad del Mashíaj.
    • Vino → representa el pacto de sangre.
    • Esto se conecta con Isaías 55:1, donde Elohím ofrece vino y pan sin precio, como símbolo de salvación gratuita.

📖 ¿Por qué Yeshúa dice “haced esto en memoria de mí”?

  • La frase en contexto no significa crear un nuevo ritual separado, sino entender que Pésaj ahora apunta a la obra de Yeshúa.
  • Ejemplo en la Toráh: Éxodo 12:14 dice que Pésaj debe ser un memorial perpetuo.
  • Yeshúa no cambia Pésaj, sino que cumple su significado final.

✡️ Análisis Mesiánico: Yeshúa como el Cordero cordero de pésaj

📖 Lucas 22:20 – “Este es el nuevo pacto en mi sangre”

📍 Cumplimiento Profético en Yeshúa

Elemento en la ToráhCumplimiento en Yeshúa
Éxodo 12:5 – El cordero debía ser sin defecto1 Pedro 1:19 – “Sangre preciosa, como la de un cordero sin mancha”
Éxodo 12:46 – No debían quebrarle los huesosJuan 19:36 – “Ni uno de sus huesos fue quebrado”
Éxodo 12:7 – La sangre del cordero debía aplicarse a las puertasJuan 10:9 – “Yo soy la puerta”

📜 Paralelismos con la Toráh y la Haftaráh

📖 Jeremías 16:14-16 menciona que la redención futura será más grande que la salida de Egipto.

  • En Lucas 22, Yeshúa indica que esta redención ya ha comenzado.
  • La copa del Brit Hadasháh es la confirmación de que Elohím está trayendo de regreso a Su pueblo.

📖 Éxodo 12:14 – “Este día será en memoria para ustedes”

  • La Toráh instruye que Pésaj sea recordado para siempre, y Yeshúa muestra que su sacrificio es la culminación de esta redención.

🔗 Aplicación para los Creyentes

📍 ¿Cómo aplicar este pasaje en la vida diaria?

  1. Pésaj sigue siendo relevante para los creyentes
    • No como un simple ritual, sino como una celebración de la redención en Yeshúa.
  2. La Cena del Señor no es un nuevo rito separado de Pésaj
    • Es parte de la herencia de Israel, ahora con su cumplimiento pleno en el Mesías.
  3. La sangre de Yeshúa nos cubre, así como la sangre del cordero cubría a Israel en Egipto
    • Así como los israelitas aplicaron la sangre en los dinteles, debemos aplicar la sangre de Yeshúa en nuestra vida por fe.

📜 Punto 7: Tema Más Relevante


📖 Tema Central de la Aliyáh:

📜 “El Brit Hadasháh: La Nueva Alianza Sellada en la Sangre de Yeshúa”

El tema central de esta Aliyáh es el establecimiento del Brit Hadasháh (Nuevo Pacto) por medio de la sangre de Yeshúa, cumpliendo las profecías de la Toráh y los Nevi’im. Durante el Seder de Pésaj, Yeshúa declara que el pan y el vino representan su cuerpo y su sangre, un acto que no solo se enmarca dentro de la tradición del Éxodo, sino que introduce la obra redentora final.

📖 Lucas 22:20: “Asimismo tomó la copa, después de haber cenado, diciendo: Esta copa es el nuevo pacto en mi sangre, que por vosotros es derramada.”


📜 ¿Por qué es importante este tema en la Toráh y la historia de la redención?

Desde el pacto de Elohím con Avraham, pasando por el pacto en el Monte Sinaí, Elohím establece alianzas con Su pueblo, todas selladas con sangre sacrificial (Bereshit/Génesis 15:9-18, Shemot/Éxodo 24:8). Sin embargo, los profetas anunciaron un nuevo pacto que traería una transformación interna en el pueblo de Israel.

📖 Jeremías 31:31-33“He aquí vienen días, dice Adonái, en que haré un nuevo pacto con la casa de Israel y con la casa de Judá. No como el pacto que hice con sus padres el día que los tomé de la mano para sacarlos de la tierra de Egipto; porque ellos invalidaron mi pacto, aunque fui un esposo para ellos, dice Adonái. Pero este es el pacto que haré con la casa de Israel después de aquellos días, dice Adonái: Pondré mi Toráh en su mente y la escribiré en su corazón.”

📖 Conexión con la Toráh:

  • Pésaj en Egipto: Se selló con la sangre del cordero en los dinteles (Éxodo 12:7).
  • Pacto en Sinaí: Se ratificó con sangre (Éxodo 24:8).
  • Brit Hadasháh: Se sella con la sangre de Yeshúa, el Cordero cordero de pésaj final (Lucas 22:20).

💡 Conclusión: La redención de Israel no se detuvo en el Éxodo físico de Egipto, sino que en Yeshúa se cumple el Éxodo espiritual que transforma el corazón.


📜 Conexión con Yeshúa haMashíaj:

Yeshúa es el cumplimiento del Brit Hadasháh

📍 En Lucas 22, Yeshúa toma el pan y el vino, elementos esenciales del Seder de Pésaj, y los transforma en símbolos de la alianza final de redención.

🔹 El pan sin levadura (matzáh) → Representa Su cuerpo, sin pecado.
🔹 El vino → Representa Su sangre, el sacrificio expiatorio.

📖 Profecías Cumplidas en Yeshúa

Profecía en la Toráh y ProfetasCumplimiento en Lucas 22:14-20
Éxodo 12:5 – “Cordero sin defecto”1 Pedro 1:19 – “La sangre preciosa de Mashíaj, como un cordero sin mancha”
Zacarías 9:11 – “Por la sangre de tu pacto, saqué a tus cautivos”Hebreos 9:12 – “Mashíaj entró en el Lugar Santísimo con su propia sangre”
Jeremías 31:31 – “Haré un nuevo pacto con la casa de Israel”Lucas 22:20 – “Esta copa es el nuevo pacto en mi sangre”

🔹 La sangre de Yeshúa cumple la función de la sangre del cordero cordero de pésaj:
📖 “Porque nuestra Pésaj, que es Mashíaj, ya fue sacrificada por nosotros.” (1 Corintios 5:7).


📜 Relación con los Moedím y el Calendario de Elohím

📖 La Nueva Alianza se revela en Pésaj Los Moedím (Tiempos Señalados) en la Toráh están diseñados para revelar a Mashíaj.

Pésaj – Sacrificio del cordero → Muerte de Yeshúa como el Cordero cordero de pésaj.
Jag HaMatzot (Pan sin Levadura) – Sin pecado → El cuerpo de Yeshúa sin corrupción.
Bikurim (Primicias) – Resurrección → Yeshúa es la primicia de los resucitados (1 Corintios 15:20).

📖 Éxodo 12:14“Este día os será en memoria y lo celebraréis como fiesta solemne para Adonái, por vuestras generaciones.”
🔹 Yeshúa instituye la Cena del Señor en el marco de Pésaj, asegurando que la redención sea recordada para siempre.

📍 Importante:

  • No es un “nuevo Pésaj”, sino el cumplimiento mesiánico del Pésaj bíblico.
  • El sacrificio de Yeshúa no reemplaza el Pésaj, sino que lo llena de su propósito final.

📜 Aplicación Espiritual y Profética

📖 ¿Qué significa para nosotros hoy? 1️⃣ Somos parte del Brit Hadasháh

  • La Toráh ahora se escribe en nuestros corazones (Jeremías 31:33).
  • Somos llamados a vivir en santidad, reflejando la imagen del Mashíaj.

2️⃣ Nuestro pecado es cubierto por la sangre del Cordero

  • Así como en Egipto la sangre protegía de la muerte, la sangre de Yeshúa nos protege del juicio eterno.
  • 📖 Hebreos 9:14 – “¿Cuánto más la sangre de Mashíaj limpiará nuestras conciencias de obras muertas para servir al Elohím vivo?”

3️⃣ El Reino de Elohím es nuestra esperanza

  • 📖 Lucas 22:18 – “No beberé más del fruto de la vid hasta que venga el Reino de Elohím.”
  • Yeshúa nos asegura que habrá un banquete mesiánico final, donde el Brit Hadasháh será plenamente consumado en el Reino.

4️⃣ Participamos de la redención y la restauración de Israel

  • 📖 Jeremías 16:14-16 – “No se dirá más: Vive Adonái, que sacó a los hijos de Israel de Egipto, sino: Vive Adonái, que los sacó de todas las tierras.”
  • La redención final incluye el regreso del pueblo de Israel y la restauración de todas las tribus.

📜 Conclusión: El Brit Hadasháh y el Éxodo Final

📖 Éxodo 6:6“Os redimiré con brazo extendido y con juicios grandes.”
🔹 En Egipto, Elohím redimió a Israel con poder.
🔹 En Yeshúa, Elohím redime a Su pueblo con un pacto eterno.

📖 Apocalipsis 19:9“Bienaventurados los que son llamados a la cena de las bodas del Cordero.”
🔹 Yeshúa nos invita a un Pésaj mayor: La Cena de las Bodas del Cordero.

El tema más relevante de esta Aliyáh es que la Cena de Pésaj de Yeshúa no solo conmemora la salida de Egipto, sino que establece el Brit Hadasháh, sellado con Su sangre, en cumplimiento de las promesas de la Toráh y los profetas.

📜 Punto 8: Descubriendo a Mashíaj


📖 Introducción: El Brit Hadasháh y el Cumplimiento Mesiánico

En esta Aliyáh, Yeshúa haMashíaj revela su papel como el Cordero cordero de pésaj final y el Mediador del Brit Hadasháh (Nuevo Pacto). La estructura de la cena de Pésaj se convierte en el marco profético para demostrar que toda la Toráh y los Profetas apuntan a su misión redentora.

📖 Lucas 22:20“Esta copa es el nuevo pacto en mi sangre, que por vosotros es derramada.”
🔹 Este versículo conecta directamente con Jeremías 31:31-34, donde Elohím promete un nuevo pacto con Israel.

En esta sección, exploraremos a Mashíaj a través de: 1️⃣ Profecías mesiánicas
2️⃣ Métodos para descubrir al Mashíaj en la Aliyáh
3️⃣ Cumplimiento tipológico en el Brit Hadasháh
4️⃣ Paralelismos temáticos entre la Toráh y Yeshúa


📜 1️⃣ Profecías Mesiánicas Cumplidas

📖 Profecías del Tanaj (Antiguo Pacto) y su cumplimiento en Yeshúa

Profecía en la Toráh y ProfetasCumplimiento en Lucas 22:14-20
Éxodo 12:5 – “El cordero será sin defecto.”1 Pedro 1:19 – “La sangre de Mashíaj, como un cordero sin mancha y sin contaminación.”
Isaías 53:7 – “Como cordero fue llevado al matadero.”Lucas 22:19 – “Esto es mi cuerpo, que por vosotros es dado.”
Jeremías 31:31 – “Haré un nuevo pacto con la casa de Israel.”Lucas 22:20 – “Esta copa es el nuevo pacto en mi sangre.”
Zacarías 9:11 – “Por la sangre de tu pacto, saqué a tus cautivos del pozo.”Mateo 26:28 – “Esta es mi sangre del nuevo pacto, que por muchos es derramada para remisión de pecados.”

🔹 Conclusión:
Yeshúa no solo enseña sobre el Brit Hadasháh, sino que lo encarna y lo sella con su propia sangre, cumpliendo con precisión las promesas proféticas.


📜 2️⃣ Métodos para Descubrir a Mashíaj en esta Aliyáh

✡️ 1. Tipología Mesiánica: Yeshúa como el Cordero de Pésaj

📖 Éxodo 12:13“La sangre os será por señal en las casas donde estéis; y veré la sangre y pasaré de vosotros.”
🔹 La sangre del cordero de pésaj salvó a Israel de la muerte; la sangre de Yeshúa nos salva del juicio eterno (1 Corintios 5:7).

🔥 2. Sombras y Figuras: La Tercera Copa de Pésaj y la Redención en Yeshúa

📖 Lucas 22:17-20“Tomó la copa, dio gracias y dijo: Esta copa es el nuevo pacto en mi sangre.”
🔹 En el Seder de Pésaj, la tercera copa es la Copa de la Redención → Yeshúa la identifica con su sangre redentora.

🏺 3. Patrones Redentores: El Éxodo y el Brit Hadasháh

📖 Jeremías 16:14-15“No se dirá más: Vive Adonái, que sacó a los hijos de Israel de Egipto, sino: Vive Adonái, que los sacó de todas las tierras.”
🔹 El Éxodo físico de Egipto es un prototipo del Éxodo espiritual en Yeshúa, quien redime a su pueblo de la esclavitud del pecado.

🎼 4. Nombres y Títulos de Yeshúa en la Aliyáh

📖 Lucas 22:19“Esto es mi cuerpo, que por vosotros es dado.”
🔹 Yeshúa es identificado con varios títulos mesiánicos en esta sección:

  • Cordero de pésaj (שׂה הפסח – Seh haPésaj)Juan 1:29
  • Redentor (גואל – Goel)Isaías 59:20
  • Mediador del Pacto (מֵתוִוךְ הַבְּרִית – Metavej haBrit)Hebreos 9:15

📜 3️⃣ Cumplimiento Tipológico en el Brit Hadasháh

📖 Conexión con el Tabernáculo y los Sacrificios Levíticos

Elemento en la ToráhCumplimiento en Yeshúa
El Cordero de pésaj sin defecto (Éxodo 12:5)Yeshúa es el Cordero sin mancha (1 Pedro 1:19)
La sangre en los dinteles protege del juicio (Éxodo 12:7)La sangre de Yeshúa nos redime del juicio eterno (Efesios 1:7)
El Sumo Sacerdote rociaba sangre en el Lugar Santísimo (Levítico 16:15)Yeshúa entra con su propia sangre en el Lugar Santísimo Celestial (Hebreos 9:12)

💡 Conclusión:
La muerte de Yeshúa cumple toda la tipología sacrificial de la Toráh, estableciendo el acceso al Kodesh HaKodashim (Lugar Santísimo) en los cielos.


📜 4️⃣ Paralelismos Temáticos entre la Toráh y Yeshúa

📖 Éxodo 24:8“Tomó Moshé la sangre y la roció sobre el pueblo, diciendo: Esta es la sangre del pacto que Adonái ha hecho con vosotros.”
📖 Lucas 22:20“Esta copa es el nuevo pacto en mi sangre.”

🔹 Moshé y Yeshúa establecen pactos con sangre, pero el pacto de Yeshúa es superior porque redime eternamente.

📖 Isaías 25:6-8“Preparará Adonái de los ejércitos para todos los pueblos un banquete de vinos refinados.”
📖 Lucas 22:18“No beberé más del fruto de la vid hasta que venga el Reino de Elohím.”

🔹 El banquete mesiánico de Isaías se cumple en la promesa de Yeshúa sobre la cena futura en el Reino.


📜 Conclusión: Mashíaj Revelado en Lucas 22:14-20

📍 ¿Cómo descubrimos a Mashíaj en esta Aliyáh?
Cumple todas las profecías mesiánicas.
Es el Cordero de pésaj perfecto.
Su sangre sella el Brit Hadasháh, reemplazando los sacrificios del Templo.
Promete la consumación final del Reino en las Bodas del Cordero.

📖 Apocalipsis 19:9“Bienaventurados los que son llamados a la cena de las bodas del Cordero.”
🔹 Así como el Pésaj marcó el inicio de la redención de Israel, la Cena del Señor señala la redención final en Mashíaj.

📜 Punto 9: Midrashim, Targumim, Textos Fuentes y Apócrifos


📖 Introducción

En la Aliyáh de Lucas 22:14-20, Yeshúa transforma el Seder de Pésaj en la instauración del Brit Hadasháh (Nuevo Pacto), basado en las profecías de los Nevi’im (Profetas) y las enseñanzas de la Toráh. Para profundizar en este evento, examinaremos Midrashim, Targumim, fuentes antiguas y textos apócrifos, analizando cómo estas fuentes conectan con el papel mesiánico de Yeshúa.

📖 Lucas 22:20“Esta copa es el nuevo pacto en mi sangre, que por vosotros es derramada.”


📜 1️⃣ Midrashim: Comentarios Rabínicos sobre Pésaj y el Pacto

Los Midrashim son comentarios e interpretaciones de los rabinos sobre la Toráh y los Profetas. Examinemos los textos rabínicos que aluden a la redención mesiánica y el pacto de sangre.

📖 Midrash Shemot Rabbá 15:12 – El Cordero como Redentor

📖 “Cuando Israel sacrificó el cordero de Pésaj en Egipto, los ángeles preguntaron: ‘¿Por qué este sacrificio?’. Adonái respondió: ‘Porque este cordero es la señal de redención para mi pueblo’.”

📍 Conexión con Lucas 22:14-20:
🔹 El cordero de Pésaj en Egipto era una sombra profética de Yeshúa, el Cordero de Elohím.
🔹 La sangre del cordero protegió a Israel; la sangre de Yeshúa protege de la muerte eterna.


📖 Midrash Tehilim 116:13 – La Copa de la Redención

📖 “Levantaré la copa de la salvación y clamaré el nombre de Adonái.”

📍 Conexión con Lucas 22:17:
🔹 En la cena de Pésaj, Yeshúa levanta la ‘Copa de la Redención’ y la identifica con su sangre.
🔹 El salmista profetiza la redención por medio de una copa, lo que Yeshúa cumple en el Brit Hadasháh.


📜 2️⃣ Targumim: Traducciones Arameas y Expansiones sobre el Pacto

Los Targumim son traducciones arameas de la Toráh y los Profetas con interpretaciones añadidas.

📖 Targum Yonatán sobre Éxodo 12:42 – Noche de la Redención Final

📖 “Fue una noche de redención para Israel cuando salieron de Egipto, y será una noche de redención cuando el Rey Mashíaj venga a liberar a su pueblo.”

📍 Conexión con Lucas 22:16-18:
🔹 Yeshúa se refiere a una cena futura en el Reino de Elohím, la “redención final”.
🔹 El Targum confirma que la redención de Egipto prefigura la redención mesiánica.


📖 Targum Pseudo-Jonatán sobre Génesis 49:10 – El Mesías y la Restauración de Judá

📖 “No se apartará el cetro de Judá hasta que venga el Mesías, a quien las naciones obedecerán, y él restaurará la paz a Israel.”

📍 Conexión con Lucas 22:19-20:
🔹 El Brit Hadasháh es la renovación del gobierno mesiánico sobre Israel.
🔹 Yeshúa, de la tribu de Judá, cumple la promesa del cetro real con su sacrificio.


📜 3️⃣ Textos Fuentes del Segundo Templo

Los escritos del Segundo Templo (516 a.C. – 70 d.C.) reflejan la esperanza mesiánica y la expectativa de una redención definitiva.

📖 1. El Rollo de la Guerra (1QM) – El Banquete Mesiánico

📖 “Los elegidos del pacto comerán con el Rey Mashíaj en la última batalla, y su sangre sellará el pacto de los redimidos.” (1QM 6:3-6)

📍 Conexión con Lucas 22:18:
🔹 El concepto de una “cena mesiánica” aparece en los escritos de Qumrán, similar a la Cena del Señor.
🔹 El pacto de sangre en la guerra final prefigura la sangre de Yeshúa como el sacrificio final.


📖 2. Libro de los Jubileos 49:1 – La Celebración de Pésaj como Memoria Eterna

📖 “El Pésaj será celebrado por todas las generaciones como memorial de la redención.”

📍 Conexión con Lucas 22:19:
🔹 Yeshúa no anula Pésaj, sino que lo transforma en una memoria de la redención final.
🔹 Esto confirma que la Cena del Señor no es un reemplazo, sino un cumplimiento mesiánico.


📜 4️⃣ Textos Apócrifos y Pseudoepigráficos

Los textos apócrifos y pseudoepigráficos contienen ideas sobre la redención que reflejan el contexto judío en el que Yeshúa enseñó.

📖 1. El Evangelio de los Hebreos (Fragmento 5) – El Pacto Sellado con Sangre

📖 “Cuando Mashíaj tomó el pan y bendijo, dijo: Este es mi cuerpo. Y tomando la copa, dijo: Esta es mi sangre del pacto, que será derramada por muchos para perdón de los pecados.”

📍 Conexión con Lucas 22:20:
🔹 Este evangelio apócrifo confirma que los primeros seguidores de Yeshúa entendían su sangre como la confirmación del Brit Hadasháh.


📖 2. Apocalipsis de Baruc 30:1 – La Redención Final

📖 “Cuando venga el Mashíaj, hará un pacto con su pueblo y su Reino no tendrá fin.”

📍 Conexión con Lucas 22:16-20:
🔹 La profecía de Baruc sobre el pacto mesiánico es similar a la enseñanza de Yeshúa en la Última Cena.
🔹 Yeshúa establece el Brit Hadasháh con su pueblo, cumpliendo la expectativa de la restauración de Israel.


📜 Conclusión: Yeshúa y la Tradición Mesiánica del Segundo Templo

📖 Lucas 22:20“Esta copa es el nuevo pacto en mi sangre, que por vosotros es derramada.”

📍 Resumen de Conexiones con los Textos Antiguos: ✅ Midrashim: El cordero de Pésaj es una señal de redención.
Targumim: La redención final ocurrirá en Pésaj.
Textos del Segundo Templo: El Mesías sellará su pacto con sangre.
Apócrifos: Confirman que los seguidores de Yeshúa entendieron su sacrificio como el cumplimiento del Brit Hadasháh.

📖 Conclusión Final:
🔹 La Cena de Yeshúa no es una invención, sino el cumplimiento profético de la Toráh y los Profetas.
🔹 Yeshúa revela que Pésaj apunta al pacto eterno de redención en su sangre.

📖 Jeremías 31:31“Haré un nuevo pacto con la casa de Israel.”
🔹 Yeshúa inaugura el Brit Hadasháh en cumplimiento de esta profecía.

📜 Punto 10: Mandamientos Encontrados


📖 Introducción

La Aliyáh de Lucas 22:14-20 contiene principios fundamentales relacionados con el Pésaj, el Brit Hadasháh (Nuevo Pacto), la redención y la obediencia a Elohím. Aunque el pasaje en sí no es una lista de mandamientos de la Toráh, se encuentran varios principios y valores que se alinean con los mandamientos de Elohím en la Toráh y los Profetas.

📖 Lucas 22:19-20“Esto es mi cuerpo, que por vosotros es dado; haced esto en memoria de mí… Esta copa es el nuevo pacto en mi sangre, que por vosotros es derramada.”

📍 Preguntas clave para este punto:
🔹 ¿Qué mandamientos o principios de la Toráh se encuentran en esta Aliyáh?
🔹 ¿Cómo estos mandamientos se aplican en el contexto del Brit Hadasháh?
🔹 ¿Qué valores espirituales nos enseña este pasaje?


📜 1️⃣ Mandamientos de la Toráh Encontrados en la Aliyáh

📖 Éxodo 12:14“Este día os será en memoria, y lo celebraréis como fiesta solemne para Adonái durante vuestras generaciones.”

📖 Lucas 22:19“Haced esto en memoria de mí.”

🔹 Mandamiento en la Toráh: Guardar Pésaj como memorial eterno.
🔹 Cumplimiento en Yeshúa: Él confirma que Pésaj debe seguir recordándose, pero ahora en relación con su sacrificio redentor.


📖 Éxodo 12:17“Guardaréis la fiesta de los panes sin levadura, porque en este mismo día saqué vuestras huestes de Egipto.”

📖 Lucas 22:19“Tomó el pan, dio gracias, lo partió y les dio, diciendo: Esto es mi cuerpo, que por vosotros es dado.”

🔹 Mandamiento en la Toráh: Comer pan sin levadura (matzáh) durante Pésaj.
🔹 Cumplimiento en Yeshúa: Él toma la matzáh y la identifica con su cuerpo, demostrando que su vida sin pecado es el verdadero pan de redención.


📖 Éxodo 24:8“Y Moshé tomó la sangre, la roció sobre el pueblo y dijo: Esta es la sangre del pacto que Adonái ha hecho con vosotros sobre todas estas palabras.”

📖 Lucas 22:20“Esta copa es el nuevo pacto en mi sangre, que por vosotros es derramada.”

🔹 Mandamiento en la Toráh: El pacto con Israel fue sellado con sangre.
🔹 Cumplimiento en Yeshúa: Él establece el Brit Hadasháh, cumpliendo la profecía de Jeremías 31:31-34, donde Elohím promete un nuevo pacto.


📖 Deuteronomio 16:3“No comerás con él pan con levadura; siete días comerás pan sin levadura, pan de aflicción, para que te acuerdes del día en que saliste de la tierra de Egipto.”

📖 Lucas 22:19“Haced esto en memoria de mí.”

🔹 Mandamiento en la Toráh: Recordar la redención de Egipto.
🔹 Cumplimiento en Yeshúa: Él instruye a recordar su redención, que es el cumplimiento de la liberación de Egipto, ahora en un nivel espiritual y eterno.


📜 2️⃣ Principios y Valores Espirituales

✡️ 1. La Obediencia a Elohím

📖 Lucas 22:19“Haced esto en memoria de mí.”

🔹 Valor: La obediencia a las instrucciones de Yeshúa es parte de la vida de fe.
🔹 Aplicación: Participar de Pésaj con entendimiento mesiánico es obedecer y recordar el sacrificio de Mashíaj.


🍞 2. Humildad y Servicio en la Redención

📖 Lucas 22:15“Con deseo he deseado comer este Pésaj con ustedes antes de que padezca.”

🔹 Valor: Yeshúa se entrega voluntariamente como sacrificio, mostrando humildad y obediencia.
🔹 Aplicación: Debemos imitar a Yeshúa, entregando nuestra vida en servicio a Elohím y a los demás.


🍷 3. La Sangre de Yeshúa como Medio de Salvación

📖 Lucas 22:20“Esta copa es el nuevo pacto en mi sangre, que por vosotros es derramada.”

🔹 Valor: La redención no es por obras, sino por el sacrificio del Cordero de Elohím.
🔹 Aplicación: Nuestra fe debe estar anclada en la obra de Yeshúa, confiando en su sangre como el sello del Brit Hadasháh.


🔥 4. Santidad y Separación del Pecado

📖 Éxodo 12:15“Siete días comeréis pan sin levadura.”

📖 Lucas 22:19“Esto es mi cuerpo, que por vosotros es dado.”

🔹 Valor: La matzáh simboliza una vida sin pecado.
🔹 Aplicación: Así como en Pésaj se elimina toda levadura (pecado), debemos vivir en santidad y consagración a Elohím.


🤝 5. La Comunidad y la Unidad en el Cuerpo de Mashíaj

📖 Lucas 22:14“Se reclinó a la mesa con sus discípulos.”

🔹 Valor: Mashíaj instituyó el pacto en comunidad, no de forma individual.
🔹 Aplicación: La redención no es solo personal, sino para toda la comunidad de Israel y de los creyentes en Yeshúa.


🏺 6. La Gratitud y la Bendición antes de Comer

📖 Lucas 22:19“Tomó el pan, dio gracias, lo partió y les dio.”

🔹 Valor: Yeshúa da gracias antes de comer, siguiendo la tradición judía de bendecir a Elohím antes de cada alimento.
🔹 Aplicación: Debemos ser agradecidos con Elohím en todo, especialmente en la provisión diaria.


📜 3️⃣ Resumen de los Mandamientos y Valores en Lucas 22:14-20

📖 Mandamiento/Principio🔹 Cumplimiento en Yeshúa y Aplicación
Celebrar Pésaj como memorial (Éxodo 12:14)Yeshúa establece un memorial de su sacrificio en Pésaj.
Comer pan sin levadura en Pésaj (Éxodo 12:17)La matzáh representa su cuerpo sin pecado.
El pacto sellado con sangre (Éxodo 24:8)Su sangre sella el Brit Hadasháh.
Recordar la redención de Egipto (Deuteronomio 16:3)Recordamos la redención final en Mashíaj.
Obedecer las palabras de Elohím“Haced esto en memoria de mí” implica obediencia activa.
Servir con humildadYeshúa se entrega voluntariamente como sacrificio.
Buscar santidadComo la matzáh sin levadura, debemos vivir sin pecado.

📜 Punto 11: Preguntas de Reflexión


📖 Introducción

La Aliyáh de Lucas 22:14-20 es una de las secciones más profundas del Brit Hadasháh, pues revela el cumplimiento de Pésaj en la obra redentora de Yeshúa. A través de la Cena de Pésaj, Yeshúa establece el Brit Hadasháh (Nuevo Pacto) en su sangre.

Las siguientes preguntas de reflexión están diseñadas para profundizar en:
🔹 El significado espiritual del pasaje.
🔹 Cómo se conecta con la Toráh y la redención de Egipto.
🔹 Qué implicaciones tiene en la vida de un creyente hoy.

Cada pregunta incluye una explicación breve para guiar la reflexión.


📜 1️⃣ ¿Por qué Yeshúa eligió el contexto de Pésaj para establecer el Brit Hadasháh?

📖 Lucas 22:15“Con deseo he deseado comer este Pésaj con ustedes antes de que padezca.”

📍 Reflexión:

  • ¿Cuál es el significado de Pésaj en la Toráh y cómo se cumple en Yeshúa?
  • ¿Por qué Elohím usó el sacrificio del Cordero de pésaj como un medio de redención?
  • ¿Cómo Pésaj en Egipto prefigura el sacrificio de Yeshúa?

🔹 Aplicación personal: Si Yeshúa estableció el Brit Hadasháh en Pésaj, ¿cómo deberíamos celebrar esta festividad hoy?


📜 2️⃣ ¿Qué significa que el pan sin levadura represente el cuerpo de Yeshúa?

📖 Lucas 22:19“Tomó el pan, dio gracias, lo partió y les dio, diciendo: Esto es mi cuerpo, que por vosotros es dado.”

📍 Reflexión:

  • En la Toráh, el pan sin levadura (matzáh) representa pureza y ausencia de pecado (Éxodo 12:15).
  • ¿Cómo refleja esto la vida sin pecado de Yeshúa?
  • En la tradición judía, la matzáh es perforada y rayada. ¿Cómo esto simboliza el sufrimiento del Mashíaj? (Isaías 53:5).

🔹 Aplicación personal: ¿Cómo podemos vivir una vida sin “levadura” (pecado) y ser reflejo de Mashíaj?


📜 3️⃣ ¿Qué representa la copa del Brit Hadasháh en la sangre de Yeshúa?

📖 Lucas 22:20“Esta copa es el nuevo pacto en mi sangre, que por vosotros es derramada.”

📍 Reflexión:

  • ¿Cómo se conectan la sangre del cordero en Egipto (Éxodo 12:7) y la sangre de Yeshúa?
  • ¿Por qué en la Toráh los pactos se sellan con sangre? (Éxodo 24:8).
  • En Jeremías 31:31-34, Elohím promete un nuevo pacto con Israel. ¿Cómo cumple Yeshúa esta profecía?

🔹 Aplicación personal: ¿Cómo puedo vivir bajo los principios del Brit Hadasháh en mi vida diaria?


📜 4️⃣ ¿Qué significa “Haced esto en memoria de mí”?

📖 Lucas 22:19“Haced esto en memoria de mí.”

📍 Reflexión:

  • En la Toráh, Pésaj es un memorial eterno (Éxodo 12:14).
  • ¿Cómo Yeshúa instruye a sus discípulos a recordar su sacrificio dentro del contexto de Pésaj?
  • ¿Cuál es la diferencia entre recordar intelectualmente y participar activamente en la redención?

🔹 Aplicación personal: ¿Cómo puedo recordar y aplicar el sacrificio de Yeshúa en mi vida diaria?


📜 5️⃣ ¿Cómo la Cena de Yeshúa apunta a las Bodas del Cordero?

📖 Lucas 22:18“No beberé más del fruto de la vid hasta que venga el Reino de Elohím.”

📍 Reflexión:

  • En Apocalipsis 19:9, se habla de las Bodas del Cordero. ¿Cómo se conecta esto con la Cena de Yeshúa?
  • En la tradición hebrea, un novio tomaba una copa de vino como señal de compromiso con su novia. ¿Qué significa que Yeshúa haya tomado la copa y prometido volver a beberla en su Reino?
  • ¿Qué papel juega el Brit Hadasháh en la redención futura y la restauración de Israel?

🔹 Aplicación personal: ¿Estoy viviendo preparado para las Bodas del Cordero y la manifestación del Reino de Elohím?


📜 Reflexión Final

📍 ¿Qué nos enseña Lucas 22:14-20 sobre nuestra relación con Elohím?
🔹 Pésaj no es solo un evento del pasado, sino una realidad viva en Yeshúa.
🔹 El Brit Hadasháh transforma nuestra identidad como creyentes redimidos.
🔹 Debemos vivir en santidad y obediencia, reflejando la pureza del cordero sin levadura.
🔹 Nuestra esperanza es la consumación del Reino de Elohím, donde cenaremos con Mashíaj en la restauración final.

📖 Lucas 22:16“Porque os digo que no comeré más de ella hasta que se cumpla en el Reino de Elohím.”

📜 Punto 12: Resumen de la Aliyáh


📖 Introducción

La Aliyáh de Lucas 22:14-20 es uno de los momentos más significativos en el Brit Hadasháh, ya que Yeshúa transforma la Cena de Pésaj en la proclamación del Brit Hadasháh (Nuevo Pacto). En esta última cena, Yeshúa toma el pan sin levadura (matzáh) y la copa de redención, y declara que representan su cuerpo y su sangre, cumpliendo así las profecías mesiánicas.

Este evento no solo conecta con la redención de Israel en Egipto, sino que apunta a la redención final y el Reino de Elohím.


📜 Resumen de la Toráh en Relación con la Aliyáh

📖 Éxodo 12:14-17“Este día os será en memoria, y lo celebraréis como fiesta solemne para Adonái por vuestras generaciones.”

🔹 La Toráh establece que Pésaj es un memorial perpetuo de la redención de Israel de Egipto.
🔹 La sangre del Cordero de pésaj protegía a Israel del juicio de Elohím.
🔹 El pan sin levadura (matzáh) simbolizaba la pureza y santidad del pueblo redimido.

📖 Conexión con Lucas 22:14-20:
🔹 Yeshúa toma el Pésaj y lo aplica a su propia obra redentora.
🔹 Su sangre es el sello del Brit Hadasháh.
🔹 Su cuerpo es el pan sin levadura, sin pecado.


📜 Resumen de la Haftaráh (Jeremías 16:14-16) en Relación con la Aliyáh

📖 “No se dirá más: Vive Adonái, que sacó a los hijos de Israel de Egipto, sino: Vive Adonái, que sacó a los hijos de Israel de todas las tierras.”

🔹 La redención futura será aún mayor que la del Éxodo de Egipto.
🔹 Yeshúa, al instituir el Brit Hadasháh, inicia esta nueva redención.
🔹 El Reino de Elohím será la consumación del plan de redención iniciado en Pésaj.

📖 Conexión con Lucas 22:20“Esta copa es el nuevo pacto en mi sangre.”
🔹 Yeshúa está estableciendo el pacto de la redención final, tal como Jeremías lo profetizó.


📜 Resumen del Brit Hadasháh (Lucas 22:14-20)

📖 Lucas 22:14-16“Con deseo he deseado comer este Pésaj con ustedes antes de que padezca.”
🔹 Yeshúa establece que esta última cena tiene un significado especial.
🔹 Su padecimiento y sacrificio están conectados con Pésaj.

📖 Lucas 22:17-18“Tomó la copa, dio gracias y dijo: Tomad esto y repartidlo entre vosotros. Porque os digo que no beberé más del fruto de la vid hasta que venga el Reino de Elohím.”
🔹 La copa simboliza la redención que se completará en el Reino de Elohím.
🔹 Apunta a la Bodas del Cordero (Apocalipsis 19:9).

📖 Lucas 22:19“Tomó el pan, dio gracias, lo partió y les dio, diciendo: Esto es mi cuerpo, que por vosotros es dado; haced esto en memoria de mí.”
🔹 El pan sin levadura representa el cuerpo de Yeshúa, sin pecado.
🔹 “Haced esto en memoria de mí” conecta con Éxodo 12:14 – Pésaj como memorial eterno.

📖 Lucas 22:20“Esta copa es el nuevo pacto en mi sangre, que por vosotros es derramada.”
🔹 La sangre de Yeshúa cumple el rol de la sangre del Cordero de pésaj.
🔹 Se confirma la profecía de Jeremías 31:31-34, donde Elohím promete un Brit Hadasháh (Nuevo Pacto).


📜 Conexión Profética: El Cumplimiento en Yeshúa

📖 Profecías Mesiánicas Cumplidas

📖 Profecía en la Toráh y los Profetas🔹 Cumplimiento en Lucas 22:14-20
Éxodo 12:5 – “Cordero sin defecto”1 Pedro 1:19 – “Mashíaj es un cordero sin mancha.”
Isaías 53:7 – “Como cordero fue llevado al matadero”Lucas 22:19 – “Esto es mi cuerpo, que por vosotros es dado.”
Jeremías 31:31 – “Haré un nuevo pacto con la casa de Israel”Lucas 22:20 – “Esta copa es el nuevo pacto en mi sangre.”
Zacarías 9:11 – “Por la sangre de tu pacto, saqué a tus cautivos.”Hebreos 9:12 – “Mashíaj entró con su propia sangre en el Lugar Santísimo.”

Conclusión: Yeshúa establece el Brit Hadasháh, cumpliendo las promesas de la Toráh y los Profetas.


📜 Aplicación Espiritual y Práctica

🔹 Pésaj sigue teniendo un significado mesiánico profundo.
🔹 La Cena del Señor no reemplaza Pésaj, sino que lo cumple en su máxima expresión.
🔹 La sangre de Yeshúa nos cubre y nos redime, así como la sangre del cordero cubrió a Israel en Egipto.
🔹 Vivimos en la esperanza de la redención final, esperando el cumplimiento total del Reino de Elohím.

📖 Lucas 22:18“No beberé más del fruto de la vid hasta que venga el Reino de Elohím.”
Nuestra fe apunta a la restauración final de Israel y del mundo entero.


📜 Conclusión Final

📖 Lucas 22:20“Esta copa es el nuevo pacto en mi sangre.”

🔹 La Cena de Yeshúa no es un evento aislado, sino el cumplimiento de la Toráh, los Profetas y los Escritos.
🔹 El Brit Hadasháh es una realidad viva, que transforma a los creyentes en participantes de la redención final.
🔹 Así como el Pésaj en Egipto marcó el inicio de la redención de Israel, la Cena del Señor señala la redención final en Yeshúa HaMashíaj.

📖 Apocalipsis 19:9“Bienaventurados los que son llamados a la cena de las bodas del Cordero.”
🔹 Así como Pésaj marcó el inicio de la redención de Israel, la Cena del Señor apunta a las Bodas del Cordero y la restauración del Reino de Elohím.

📜 Punto 13: Tefiláh de la Aliyáh


🕊️ Oración basada en los temas de la Aliyáh

Agradecimiento, Redención, Pésaj y el Brit Hadasháh en la Sangre de Yeshúa

📖 Lucas 22:19-20“Tomó el pan, dio gracias, lo partió y les dio, diciendo: Esto es mi cuerpo, que por vosotros es dado; haced esto en memoria de mí… Asimismo tomó la copa, después de haber cenado, diciendo: Esta copa es el nuevo pacto en mi sangre, que por vosotros es derramada.”


🕊️ Tefiláh: Oración de Agradecimiento por el Brit Hadasháh

¡Avinu Malkeinu, nuestro Padre y nuestro Rey!
Hoy venimos ante Ti con corazones agradecidos, recordando la gran redención que realizaste en Mitzráyim y el cumplimiento supremo de esa redención en Yeshúa, nuestro Mashíaj.

🔹 Te damos gracias por la liberación de la esclavitud
Así como sacaste a nuestros padres de Egipto con mano poderosa y brazo extendido, gracias por enviarnos a Yeshúa HaMashíaj, el Cordero sin mancha, que nos ha redimido no con sangre de animales, sino con su propia sangre preciosa.

📖 Éxodo 12:13“Cuando vea la sangre, pasaré sobre vosotros y no habrá plaga sobre vosotros para destruiros.”
🔹 Gracias porque la sangre del Mashíaj nos cubre y nos redime del juicio final.


🕊️ Oración de Consagración y Santidad

🔹 Padre, ayúdanos a vivir sin “levadura”, en pureza y santidad.
🔹 Que nuestras vidas sean matzáh limpia, sin pecado, reflejando el carácter de Yeshúa.
🔹 Enséñanos a caminar en obediencia, recordando que hemos sido llamados a ser un pueblo apartado para Ti.

📖 Éxodo 12:15“Siete días comeréis panes sin levadura, porque en este mismo día saqué vuestras huestes de Egipto.”
📖 1 Corintios 5:7“Limpiaos, pues, de la vieja levadura, para que seáis nueva masa, sin levadura, como sois; porque nuestra Pésaj, que es Mashíaj, ya fue sacrificada por nosotros.”

Padre, que podamos vivir vidas sin levadura, siendo reflejo de la redención en Yeshúa.


🕊️ Oración por la Restauración de Israel y las Bodas del Cordero

🔹 Así como Tú prometiste en Jeremías 31:31-34 hacer un Brit Hadasháh con la casa de Israel y la casa de Judá, oramos por la restauración completa de Tu pueblo y Tu Reino.
🔹 Trae de regreso a las ovejas perdidas de la casa de Israel, y reúne a Judá y Efraím como un solo pueblo bajo el reinado de Yeshúa.

📖 Lucas 22:18“No beberé más del fruto de la vid hasta que venga el Reino de Elohím.”
🔹 Esperamos con ansias la gran redención final y la cena mesiánica en Tu Reino.

📖 Apocalipsis 19:9“Bienaventurados los que son llamados a la cena de las bodas del Cordero.”

Padre, prepáranos para ese día glorioso cuando nos sentemos en Tu mesa con Yeshúa HaMashíaj en las Bodas del Cordero.


🕊️ Conclusión: Bendición Final

Baruj Atá Adonái, Elohénu Melej HaOlam,
Que nos has dado vida, redención y esperanza en Yeshúa, nuestro Mashíaj y Redentor.
Que su sangre sea sobre nosotros como un pacto eterno, y que vivamos cada día en Tu luz, esperando el regreso de nuestro Rey.

📖 Lucas 22:20“Esta copa es el nuevo pacto en mi sangre, que por vosotros es derramada.”

Bendito seas, Adonái, que has enviado a Tu Hijo para traer redención a Israel y al mundo. Amén, Amén.

Finalización Completa del Punto 13: Tefiláh de la Aliyáh.
📖 ¡Oración profunda y sin interrupciones! 🚀✨

Parashá 15 Bo (בא) – Aliyah 5

Parashá 15 Bo (בא) – Aliyah 5 – Shemot/Éx 12:21-28

Aliyáh 5: (Éxodo 12:21-28) Instrucciones de Moshé sobre Pésaj para los ancianos de Israel.
Haftaráh: Jeremías 31:31-34 (El nuevo pacto).
Brit Hadasháh: Mateo 26:17-19 (Preparativos del último seder de Pésaj de Yeshúa).

Punto 1:


Punto 2: Haftaráh

Texto de la Haftaráh: Jeremías 31:31-34

Comentario Mesiánico

Este pasaje profético de Yirmiyahu (Jeremías) establece el anuncio de un Nuevo Pacto que Elohím haría con la casa de Israel. En Éxodo 12:21-28, se instituyen las instrucciones de pésaj, lo que establece el modelo del sacrificio redentor que encontraría su cumplimiento en Yeshúa HaMashíaj, el “Cordero de Elohím que quita el pecado del mundo” (Juan 1:29).

Aplicación Espiritual

Así como Israel obedeció el mandato de aplicar la sangre del cordero sobre los dinteles, los creyentes en Mashíaj deben aplicar Su sangre en sus vidas para ser redimidos del juicio. Este es un llamado a recordar el sacrificio de Yeshúa y vivir en obediencia al pacto Nuevo.


Punto 3: Brit Hadasháh

Texto del Brit Hadasháh: Mateo 26:17-19

Conexión con la Toráh y Haftaráh

La institución de la cena de Pésaj por parte de Yeshúa en Mateo 26 se conecta directamente con el primer Pésaj en Éxodo 12. Yeshúa, al tomar el Lejem y el vino, estaba mostrando cómo Él mismo era el sacrificio perfecto que cumpliría la redención.

Reflexión Mesiánica

Yeshúa es el Cordero de Pésaj definitivo. Así como los israelitas fueron salvados del juicio en Egipto mediante la sangre del cordero, los creyentes son salvados del juicio eterno a través del sacrificio del Mashíaj.


Punto 4: Contexto Histórico y Cultural

  1. Éxodo y la Institución de pésaj: pésaj fue instituida como una celebración nacional del rescate de Israel de Egipto.
  2. El Rol de los Ancianos de Israel: Moshé llamó a los líderes comunitarios para darles las instrucciones del sacrificio del Cordero de Pésaj.
  3. Simbolismo del Cordero: En la cultura del Medio Oriente, el sacrificio era un elemento central de expiación.

Punto 5: Estudio, comentarios y conexiones proféticas

  1. Comentarios Rabínicos
    1. Rashí comenta que “Mishjú” significa “apartarse” de la idolatría egipcia, lo que simboliza la redención espiritual de Israel.
  2. Comentario Judío Mesiánico
    1. La sangre del cordero es un prototipo del sacrificio de Yeshúa.
  3. Notas del Segundo Templo
    1. Durante la época del Segundo Templo, miles de corderos eran sacrificados en el Monte del Templo en Pésaj.

Punto 6: Análisis Profundo de la Aliyáh

  1. Redención y Libertad: La sangre del cordero preservó a Israel de la muerte.
  2. Confianza en Elohím: Israel debía obedecer por fe sin ver aún la liberación.

Punto 7: Tema Más Relevante de la Aliyáh

Definición del Tema: La Redención por la Sangre del Cordero

La base de la redención de Israel fue la sangre del cordero.

Conexión con Yeshúa haMashíaj

Yeshúa se convierte en el Cordero de Elohím que provee redención definitiva.


Punto 8: Descubriendo a Mashíaj en cada Aliyah

  1. Tipología: El Cordero de Pésaj prefigura a Yeshúa.
  2. Paralelismos Temáticos: La sangre protege del juicio.

Punto 9: Midrashim, Targumim, Textos Fuentes y Apócrifos

  • Midrash Tanjuma, Bo 6: Destaca la obediencia de Israel al aplicar la sangre.
  • Tárgum Onkelos: Traduce “Pésaj” como “protección” enfatizando la idea de expiación.

Punto 10: Mandamientos Encontrados

  1. Sacrificar el Cordero de Pésaj (Éxodo 12:21).
  2. Aplicar la sangre en los dinteles (Éxodo 12:22).
  3. Observar pésaj como estatuto perpetuo (Éxodo 12:24).

Punto 11: Preguntas de Reflexión

  1. ¿Por qué era importante obedecer las instrucciones de Pésaj con precisión?
  2. ¿Cómo se relaciona la sangre del cordero con el sacrificio de Yeshúa?
  3. ¿Qué enseña esta Aliyáh sobre la obediencia y la fe en Elohím?
  4. ¿Por qué la redención de Israel de Egipto es tan fundamental en la fe bíblica?
  5. ¿Cómo podemos aplicar la enseñanza de pésaj en nuestra vida espiritual hoy?

Punto 12: Resumen de la Aliyáh

En Éxodo 12:21-28, Moshé instruye a los ancianos de Israel a tomar un Cordero de Pésaj, sacrificarlo y aplicar su sangre en los dinteles. Esta sangre protegería a los israelitas de la plaga de los primogénitos. Se les ordena transmitir esta enseñanza a las generaciones futuras.


Punto 13: Tefiláh de la Aliyáh

Padre Celestial, te damos gracias por la redención que nos has dado a través del sacrificio de Tu Cordero, Yeshúa haMashíaj. Ayúdanos a recordar y a vivir bajo el pacto de Su sangre, protegiéndonos del juicio y guiándonos en Tu camino. Amén.


Punto 1: Éxodo 12:21-28 – Formato Interlineal Hebreo-Español Anotado


Éxodo 12:21

Texto Hebreo Original

וַיִּקְרָא מֹשֶׁה לְכָלזִקְנֵי יִשְׂרָאֵל, וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם: מִשְׁכוּ, וּקְחוּ לָכֶם צֹאן לְמִשְׁפְּחֹתֵיכֶם, וְשַׁחֲטוּ הַפָּסַח.

Transliteración y Traducción palabra por palabra
  • וַיִּקְרָא (Va-yiqrá) – Y llamó
  • מֹשֶׁה (Moshé) – Moshé
  • לְכָל (Lejol-) – a todos
  • זִקְנֵי (Ziknei) – los ancianos de
  • יִשְׂרָאֵל (Yisrael) – Israel
  • וַיֹּאמֶר (Va-yomer) – y les dijo
  • אֲלֵהֶם (Alehem) – a ellos:
  • מִשְׁכוּ (Mishjú) – Tomad
  • וּקְחוּ (U-qeju) – y tomad
  • לָכֶם (Lajem) – para vosotros
  • צֹאן (Tzón) – cordero
  • לְמִשְׁפְּחֹתֵיכֶם (Lemishpejoteijem) – para vuestras familias
  • וְשַׁחֲטוּ (Ve-shajátu) – y sacrificad
  • הַפָּסַח (HaPésaj) – pésaj.
Traducción Literal

Y llamó Moshé a todos los ancianos de Israel y les dijo: “Tomad para vosotros un cordero por familia y sacrificad pésaj.”


Éxodo 12:22

Texto Hebreo Original

וּלְקַחְתֶּם אֲגֻדַּת אֵזוֹב, וּטְבַלְתֶּם בַּדָּם אֲשֶׁר בַּסַּף, וְהִגַּעְתֶּם אֶלהַמַּשְׁקוֹף וְאֶלשְׁתֵּי הַמְּזוּזֹת, מִןהַדָּם אֲשֶׁר בַּסַּף; וְאַתֶּם לֹא תֵצְאוּ אִישׁ מִפֶּתַחבֵּיתוֹ, עַדבֹּקֶר.

Transliteración y Traducción palabra por palabra
  • וּלְקַחְתֶּם (U-leqajtem) – Y tomaréis
  • אֲגֻדַּת (Agudát) – un manojo de
  • אֵזוֹב (Ezov) – hisopo
  • וּטְבַלְתֶּם (U-tvaltem) – y lo mojaréis
  • בַּדָּם (Ba-dam) – en la sangre
  • אֲשֶׁר (Asher) – que
  • בַּסַּף (Ba-saf) – está en el recipiente
  • וְהִגַּעְתֶּם (Ve-higa’tem) – y tocaréis
  • אֶלהַמַּשְׁקוֹף (El-ha-mashqóf) – el dintel
  • וְאֶלשְׁתֵּי הַמְּזוּזֹת (Ve-el-shtei ha-mezuzót) – y los dos postes
  • מִןהַדָּם (Min-ha-dam) – con la sangre
  • אֲשֶׁר (Asher) – que
  • בַּסַּף (Ba-saf) – está en el recipiente
  • וְאַתֶּם (Ve-atem) – y vosotros
  • לֹא תֵצְאוּ (Lo tétze’u) – no saldréis
  • אִישׁ (Ish) – nadie
  • מִפֶּתַחבֵּיתוֹ (Mi-pétaj-béito) – de la entrada de su casa
  • עַדבֹּקֶר (Ad-bóker) – hasta la mañana.
Traducción Literal

“Tomaréis un manojo de hisopo, lo mojaréis en la sangre que está en el recipiente y tocaréis el dintel y los dos postes con la sangre del recipiente. Y nadie saldrá de la puerta de su casa hasta la mañana.”


Éxodo 12:23

Texto Hebreo Original

וְעָבַר יְהוָה לִנְגֹּף אֶתמִצְרַיִם, וְרָאָה אֶתהַדָּם עַלהַמַּשְׁקוֹף וְעַלשְׁתֵּי הַמְּזוּזֹת, וּפָסַח יְהוָה עַלהַפֶּתַח, וְלֹא יִתֵּן הַמַּשְׁחִית לָבֹא אֶלבָּתֵּיכֶם, לִנְגֹּף.

Transliteración y Traducción palabra por palabra
  • וְעָבַר (Ve-avar) – Y pasará
  • יְהוָה (Adonái) – Adonái
  • לִנְגֹּף (Lin-gof) – para herir
  • אֶתמִצְרַיִם (Et-Mitzráyim) – a Egipto
  • וְרָאָה (Ve-ra’á) – y verá
  • אֶתהַדָּם (Et-ha-dam) – la sangre
  • עַלהַמַּשְׁקוֹף (Al-ha-mashqóf) – sobre el dintel
  • וְעַלשְׁתֵּי הַמְּזוּזֹת (Ve-al-shtei ha-mezuzót) – y sobre los dos postes
  • וּפָסַח (U-fásaj) – y pasará
  • יְהוָה (Adonái) – Adonái
  • עַלהַפֶּתַח (Al-ha-pétaj) – sobre la puerta
  • וְלֹא יִתֵּן (Ve-lo yitén) – y no permitirá
  • הַמַּשְׁחִית (Ha-mashjít) – al destructor
  • לָבֹא (Lavo’) – que entre
  • אֶלבָּתֵּיכֶם (El-bateijem) – en vuestras casas
  • לִנְגֹּף (Lin-gof) – para herir.
Traducción Literal

“Y pasará Adonái para herir a Egipto, y verá la sangre sobre el dintel y sobre los dos postes, y Adonái pasará sobre la puerta y no permitirá que el destructor entre en vuestras casas para herir.”


Éxodo 12:24

Texto Hebreo Original

וּשְׁמַרְתֶּם אֶתהַדָּבָר הַזֶּה, לְחָקלְךָ וּלְבָנֶיךָ עַדעוֹלָם.

Transliteración y Traducción palabra por palabra
  • וּשְׁמַרְתֶּם (U-shemártem) – Y guardaréis
  • אֶתהַדָּבָר (Et-ha-davár) – este mandato
  • הַזֶּה (Ha-zé) – este
  • לְחָק (Le-ják) – como estatuto
  • לְךָ (Lejá) – para ti
  • וּלְבָנֶיךָ (U-le-vanejá) – y para tus hijos
  • עַדעוֹלָם (Ad-olám) – para siempre.
Traducción Literal

“Guardaréis este mandato como estatuto para ti y para tus hijos para siempre.”


Éxodo 12:25

Texto Hebreo Original

וְהָיָה כִּיתָבֹאוּ אֶלהָאָרֶץ, אֲשֶׁר יִתֵּן יְהוָה לָכֶם, כַּאֲשֶׁר דִּבֵּר; וּשְׁמַרְתֶּם אֶתהָעֲבֹדָה הַזֹּאת.

Transliteración y Traducción palabra por palabra
  • וְהָיָה (Ve-hayá) – Y será
  • כִּיתָבֹאוּ (Ki-tavóu) – cuando entréis
  • אֶלהָאָרֶץ (El-ha-áretz) – en la tierra
  • אֲשֶׁר (Asher) – que
  • יִתֵּן (Yitén) – dará
  • יְהוָה (Adonái) – Adonái
  • לָכֶם (Lajem) – a vosotros
  • כַּאֲשֶׁר (Ka-asher) – como
  • דִּבֵּר (Dibér) – prometió
  • וּשְׁמַרְתֶּם (U-shemártem) – y guardaréis
  • אֶתהָעֲבֹדָה (Et-ha-avodá) – este servicio
  • הַזֹּאת (Ha-zot) – este.
Traducción Literal

“Y será cuando entréis en la tierra que Adonái os dará, como prometió, que guardaréis este servicio.”


Éxodo 12:26

Texto Hebreo Original

וְהָיָה כִּייֹאמְרוּ אֲלֵיכֶם בְּנֵיכֶם, מָה הָעֲבֹדָה הַזֹּאת לָכֶם.

Transliteración y Traducción palabra por palabra
  • וְהָיָה (Ve-hayá) – Y será
  • כִּייֹאמְרוּ (Ki-yomrú) – cuando digan
  • אֲלֵיכֶם (Alejem) – a vosotros
  • בְּנֵיכֶם (Beneijem) – vuestros hijos
  • מָה (Mah) – ¿qué es?
  • הָעֲבֹדָה (Ha-avodá) – este servicio
  • הַזֹּאת (Ha-zot) – este
  • לָכֶם (Lajem) – para vosotros.
Traducción Literal

“Y será cuando vuestros hijos os pregunten: ‘¿Qué significa este servicio para vosotros?’”


Éxodo 12:27

Texto Hebreo Original

וַאֲמַרְתֶּם, זֶבַחפֶּסַח הוּא לַיהוָה, אֲשֶׁר פָּסַח עַלבָּתֵּי בְנֵייִשְׂרָאֵל בְּמִצְרַיִם, בְּנָגְפֹּו אֶתמִצְרַיִם; וְאֶתבָּתֵּינוּ הִצִּיל, וַיִּקֹּד הָעָם, וַיִּשְׁתַּחֲווּ.

Transliteración y Traducción palabra por palabra
  • וַאֲמַרְתֶּם (Va-amártem) – Y diréis
  • זֶבַחפֶּסַח (Zévaj-Pésaj) – sacrificio de Pésaj
  • הוּא (Hu’) – es
  • לַיהוָה (La-Adonái) – para Adonái
  • אֲשֶׁר (Asher) – que
  • פָּסַח (Pasáj) – pasó sobre
  • עַלבָּתֵּי (Al-batei) – las casas de
  • בְנֵייִשְׂרָאֵל (Bnei-Yisrael) – los hijos de Israel
  • בְּמִצְרַיִם (Be-Mitzráyim) – en Egipto
  • בְּנָגְפֹּו (Be-nagfo’) – cuando hirió
  • אֶתמִצְרַיִם (Et-Mitzráyim) – a Egipto
  • וְאֶתבָּתֵּינוּ (Ve-et-bateinu) – y nuestras casas
  • הִצִּיל (Hitzíl) – salvó
  • וַיִּקֹּד (Va-yikod) – y se inclinó
  • הָעָם (Ha-am) – el pueblo
  • וַיִּשְׁתַּחֲווּ (Va-yishtajavú) – y adoraron.
Traducción Literal

“Y diréis: ‘Este es el sacrificio de Pésaj para Adonái, quien pasó por encima de las casas de los hijos de Israel en Egipto cuando hirió a los egipcios, y libró nuestras casas’. Y el pueblo se inclinó y adoró.”


Éxodo 12:28

Texto Hebreo Original

וַיֵּלְכוּ, וַיַּעֲשׂוּ בְנֵייִשְׂרָאֵל, כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶתמֹשֶׁה וְאַהֲרֹןכֵּן עָשׂוּ.

Transliteración y Traducción palabra por palabra
  • וַיֵּלְכוּ (Va-yelejú) – Y fueron
  • וַיַּעֲשׂוּ (Va-yaasú) – y hicieron
  • בְנֵייִשְׂרָאֵל (Bnei-Yisrael) – los hijos de Israel
  • כַּאֲשֶׁר (Ka-asher) – como
  • צִוָּה (Tzivá) – ordenó
  • יְהוָה (Adonái) – Adonái
  • אֶתמֹשֶׁה (Et-Moshé) – a Moshé
  • וְאַהֲרֹן (Ve-Aharón) – y Aharón
  • כֵּן (Ken) – así
  • עָשׂוּ (Asú) – hicieron.
Traducción Literal

“Y fueron los hijos de Israel y lo hicieron tal como Adonái había ordenado a Moshé y Aharón; así lo hicieron.”


Conclusión

En estos versículos, se establece la ordenanza de pésaj y la obediencia de Israel a la instrucción divina. La sangre del cordero en los dinteles representa la redención y protección. Este texto es fundamental en la historia de Israel y su conexión mesiánica en la persona de Yeshúa HaMashíaj como el Cordero de Elohím.

Punto 2: Haftaráh – Jeremías 31:31-34 (Formato Interlineal Hebreo-Español Anotado)


Jeremías 31:31

Texto Hebreo Original

הִנֵּה יָמִים בָּאִים נְאֻםיְהוָה וְכָרַתִּי אֶתבֵּית יִשְׂרָאֵל וְאֶתבֵּית יְהוּדָה בְּרִית חֲדָשָׁה.

Transliteración y Traducción palabra por palabra
  • הִנֵּה (Hiné) – He aquí
  • יָמִים (Yamím) – días
  • בָּאִים (Ba’ím) – vienen
  • נְאֻםיְהוָה (Ne’um-Adonái) – dice Adonái
  • וְכָרַתִּי (Ve-jaráti) – y cortaré (haré)
  • אֶתבֵּית יִשְׂרָאֵל (Et-bet Yisrael) – con la casa de Israel
  • וְאֶתבֵּית יְהוּדָה (Ve-et-bet Yehudá) – y con la casa de Yehudá
  • בְּרִית חֲדָשָׁה (Berít jadashá) – un pacto nuevo.
Traducción Literal

“He aquí vienen días, dice Adonái, en los cuales haré un nuevo pacto con la casa de Israel y con la casa de Yehudá.”


Jeremías 31:32

Texto Hebreo Original

לֹא כַבְּרִית אֲשֶׁר כָּרַתִּי אֶתאֲבוֹתָם, בְּיוֹם הֶחֱזִיקִי בְיָדָם, לְהוֹצִיאָם מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם, אֲשֶׁרהֵמָּה הֵפֵרוּ אֶתבְּרִיתִי, וְאָנֹכִי בָּעַלְתִּי בָם נְאֻםיְהוָה.

Transliteración y Traducción palabra por palabra
  • לֹא (Lo) – No
  • כַבְּרִית (Ka-berít) – como el pacto
  • אֲשֶׁר (Asher) – que
  • כָּרַתִּי (Jaráti) – hice
  • אֶתאֲבוֹתָם (Et-avotám) – con sus padres
  • בְּיוֹם (Be-yom) – en el día
  • הֶחֱזִיקִי (Hejezíqi) – en que los tomé firmemente
  • בְיָדָם (Be-yadam) – por su mano
  • לְהוֹצִיאָם (Lehotziám) – para sacarlos
  • מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם (Me-eretz Mitzráyim) – de la tierra de Egipto
  • אֲשֶׁר (Asher) – porque
  • הֵמָּה (Hemá) – ellos
  • הֵפֵרוּ (Heféru) – quebrantaron
  • אֶתבְּרִיתִי (Et-berití) – mi pacto
  • וְאָנֹכִי (Ve-anojí) – aunque yo
  • בָּעַלְתִּי בָם (Baálti bam) – fui su esposo
  • נְאֻםיְהוָה (Ne’um-Adonái) – dice Adonái.
Traducción Literal

“No como el pacto que hice con sus padres el día que los tomé de la mano para sacarlos de la tierra de Egipto, porque ellos quebrantaron mi pacto, aunque yo fui su esposo, dice Adonái.”


Jeremías 31:33

Texto Hebreo Original

כִּי זֹאת הַבְּרִית אֲשֶׁר אֶכְרֹת אֶתבֵּית יִשְׂרָאֵל, אַחֲרֵי הַיָּמִים הָהֵם, נְאֻםיְהוָה; נָתַתִּי אֶתתוֹרָתִי בְּקִרְבָּם, וְעַללִבָּם אֶכְתֲּבֶנָּה, וְהָיִיתִי לָהֶם לֵאלֹהִים, וְהֵמָּה יִהְיוּלִי לְעָם.

Transliteración y Traducción palabra por palabra
  • כִּי (Ki) – Porque
  • זֹאת (Zot) – este
  • הַבְּרִית (Ha-berít) – es el pacto
  • אֲשֶׁר (Asher) – que
  • אֶכְרֹת (Ejerót) – haré
  • אֶתבֵּית יִשְׂרָאֵל (Et-bet Yisrael) – con la casa de Israel
  • אַחֲרֵי הַיָּמִים הָהֵם (Ajarei ha-yamím ha-hem) – después de aquellos días
  • נְאֻםיְהוָה (Ne’um-Adonái) – dice Adonái
  • נָתַתִּי (Natáti) – pondré
  • אֶתתוֹרָתִי (Et-Torati) – mi Torá
  • בְּקִרְבָּם (Be-qirbam) – dentro de ellos
  • וְעַללִבָּם (Ve-al-libam) – y en su corazón
  • אֶכְתֲּבֶנָּה (Ejtabénah) – la escribiré
  • וְהָיִיתִי (Ve-hayití) – y seré
  • לָהֶם (Lahem) – para ellos
  • לֵאלֹהִים (Le-Elohím) – por Elohím
  • וְהֵמָּה (Ve-hemá) – y ellos
  • יִהְיוּלִי (Yihyú-li) – serán para mí
  • לְעָם (Le-am) – por pueblo.
Traducción Literal

“Porque este es el pacto que haré con la casa de Israel después de aquellos días, dice Adonái: Pondré mi Torá dentro de ellos, y en su corazón la escribiré, y seré su Elohím, y ellos serán mi pueblo.”


Jeremías 31:34

Texto Hebreo Original

וְלֹא יְלַמְּדוּ עוֹד אִישׁ אֶתרֵעֵהוּ, וְאִישׁ אֶתאָחִיו לֵאמֹר דְּעוּ אֶתיְהוָה: כִּיכוּלָּם יֵדְעוּ אוֹתִי, לְמִקְּטַנָּם וְעַדגְּדוֹלָם, נְאֻםיְהוָה: כִּי אֶסְלַח לַעֲוֺנָם, וּלְחַטָּאתָם לֹא אֶזְכָּרעוֹד.

Transliteración y Traducción palabra por palabra
  • וְלֹא (Ve-lo) – Y no
  • יְלַמְּדוּ (Yelamedú) – enseñará
  • עוֹד (Od) – más
  • אִישׁ (Ish) – el hombre
  • אֶתרֵעֵהוּ (Et-re’éhu) – a su prójimo
  • וְאִישׁ (Ve-ish) – y el hombre
  • אֶתאָחִיו (Et-ajív) – a su hermano
  • לֵאמֹר (Lemor) – diciendo
  • דְּעוּ אֶתיְהוָה (De’ú et-Adonái) – conoced a Adonái
  • כִּיכוּלָּם יֵדְעוּ אוֹתִי (Ki-kulám yedú oti) – porque todos me conocerán
  • לְמִקְּטַנָּם וְעַדגְּדוֹלָם (Le-miqtanám ve-ad-gedolám) – desde el menor hasta el mayor
  • כִּי אֶסְלַח לַעֲוֺנָם (Ki eslaj la-avonám) – porque perdonaré su iniquidad
  • וּלְחַטָּאתָם לֹא אֶזְכָּרעוֹד (U-lejatatám lo ezkár-od) – y su pecado no recordaré más.
Traducción Literal

“Y no enseñará más cada hombre a su prójimo y cada hombre a su hermano, diciendo: ‘Conoced a Adonái’, porque todos me conocerán, desde el menor hasta el mayor, dice Adonái. Porque perdonaré su iniquidad, y su pecado no recordaré más.”

Punto 3: Brit Hadasháh – Mateo 26:17-19 (Formato Interlineal Arameo-Español Anotado)


Mateo 26:17

Texto Arameo Original (Peshitta)

ביומא קדמיא דפסקא קרבו תלמידיא לאישוע ואמרו ליה אייא צבית דנאכול לך פסחא

Transliteración y Traducción palabra por palabra
  • ביומא (Be-yomá) – En el día
  • קדמיא (Qadmáyá) – primero
  • דפסקא (D’Paskhá) – de Pésaj (pésaj)
  • קרבו (Qarvú) – se acercaron
  • תלמידיא (Talmidáyá) – los discípulos
  • לאישוע (Le-Yeshúa) – a Yeshúa
  • ואמרו ליה (Ve-amrú leh) – y le dijeron
  • אייא (Aiyá) – ¿Dónde?
  • צבית (Tzvit) – quieres
  • דנאכול (D’neakul) – que comamos
  • לך (Laj) – para ti
  • פסחא (Paskhá) – pésaj.
Traducción Literal

“En el primer día de Pésaj, se acercaron los discípulos a Yeshúa y le dijeron: ‘¿Dónde quieres que preparemos el seder del servicio de pésaj?’”


Mateo 26:18

Texto Arameo Original (Peshitta)

והוא אמר להון זילו למדינתא לחמא פלני ואמרו ליה רבענא אמר זבנא מטא איתוב עמך עבידא פסחא עם תלמידי

Transliteración y Traducción palabra por palabra
  • והוא (Ve-hu’) – Y él
  • אמר להון (Amar le-hon) – les dijo
  • זילו (Zilú) – Id
  • למדינתא (Le-mdintá) – a la ciudad
  • לחמא (L’jamá) – al hombre
  • פלני (Pelaní) – tal
  • ואמרו ליה (Ve-amrú leh) – y decidle
  • רבענא (Rabbaná) – el Maestro
  • אמר (Amar) – dice
  • זבנא מטא (Zabná matá) – mi tiempo está cerca
  • איתוב עמך (Etub amáj) – haré con vosotros
  • עבידא פסחא (Avida Paskhá) – la celebración de Pésaj
  • עם תלמידי (Am talmidí) – con mis discípulos.
Traducción Literal

“Y él les dijo: ‘Id a la ciudad a cierto hombre y decidle: El Maestro dice: Mi tiempo está cerca, haré la celebración de Pésaj en tu casa con mis discípulos.’”


Mateo 26:19

Texto Arameo Original (Peshitta)

ועבדו תלמידה דכאשר פקדהון ישוע ותקינו פסחא

Transliteración y Traducción palabra por palabra
  • ועבדו (Ve-avadú) – Y hicieron
  • תלמידה (Talmidéh) – los discípulos
  • דכאשר (D’ka-ashér) – tal como
  • פקדהון (Faqdahón) – les ordenó
  • ישוע (Yeshúa) – Yeshúa
  • ותקינו (Ve-taqinú) – y prepararon
  • פסחא (Paskhá) – la pésaj.
Traducción Literal

“Y los discípulos hicieron como les ordenó Yeshúa y prepararon pésaj.”


Conclusión

En estos versículos de Mateo 26:17-19, se muestra a Yeshúa organizando la celebración de Pésaj con sus discípulos. Esto establece la conexión con pésaj de Éxodo 12, prefigurando su sacrificio como el Cordero de Elohím.

Punto 4: Contexto Histórico y Cultural

La Parashá Bo nos introduce a un momento crucial en la historia de Israel: la institución de pésaj (Pésaj פסח) y la salida de Egipto. Para comprender en profundidad estos eventos y su reflejo en el Brit Hadasháh, es esencial explorar el contexto histórico y cultural en el que ocurrieron.


1. Contexto en la Época del Éxodo

1.1. El Rol de pésaj en la Redención de Israel

Israel en Egipto

    • Para este momento en la narrativa, los hebreos habían pasado más de 200 años en Egipto (Éxodo 12:40).
    • Se habían convertido en esclavos bajo el poder del faraón, quien los veía como una amenaza debido a su crecimiento numérico (Éxodo 1:8-10).

El Contexto de las Plagas

    • pésaj se instituye en el contexto de la última plaga, la muerte de los primogénitos egipcios (Éxodo 11:4-5).
    • Elohím establece un juicio directo contra los dioses de Egipto (Éxodo 12:12), ya que cada plaga afectó aspectos del panteón egipcio.
    • El Cordero de Pésaj debía ser sacrificado y su sangre aplicada en los dinteles y postes de las puertas como señal de protección ante la plaga (Éxodo 12:7).

La Institución de Pésaj

    • Animal: Se debía elegir un cordero sin defecto de un año (Éxodo 12:5).
    • Tiempo: Se debía sacrificar el cordero en la tarde del día 14 de Nisán y consumirlo durante la noche (Éxodo 12:6).
    • Instrucciones de consumo: Asado al fuego, con hierbas amargas y pan sin levadura (matzot מצות) (Éxodo 12:8).
    • Actitud: Debían comerlo con prisa, con sandalias en los pies y un bastón en la mano, listos para partir (Éxodo 12:11).
    • Señal de Redención: La sangre en los postes evitaba la muerte del primogénito en los hogares israelitas (Éxodo 12:13).

La Importancia de la Transmisión Generacional

    • Elohím ordena que esta celebración sea transmitida de generación en generación (Éxodo 12:24-27).
    • pésaj no solo marcaba el pasado (salvación de Egipto), sino que se convertiría en una señal profética del Mesías.

2. Contexto en la Época del Segundo Templo y Brit Hadasháh

2.1. Pésaj en los Días de Yeshúa

Para el siglo I, la celebración de Pésaj había evolucionado significativamente debido a la centralización del culto en el Templo de Yerushaláyim.

La Celebración de Pésaj en el Segundo Templo

    • Durante el reinado de Herodes y la ocupación romana, Pésaj se convirtió en una de las festividades más concurridas.
    • El sacrificio del Cordero de Pésaj se realizaba en el Templo de Yerushaláyim entre la novena y la undécima hora (3:00 p.m. – 5:00 p.m.), lo que coincidió con la hora de la muerte de Yeshúa en el madero (Mateo 27:46).
    • Miles de peregrinos acudían al Templo para participar en la celebración.

el último seder de Pésaj de Yeshúa y Pésaj

    • Mateo 26:17-19 muestra a los discípulos preguntándole a Yeshúa dónde debía celebrarse pésaj.
    • En los tiempos del Segundo Templo, era común que las familias y grupos de discípulos celebraran Pésaj en casas privadas dentro de Yerushaláyim, debido a la gran cantidad de personas en la ciudad.
    • El símbolo del Cordero de Pésaj en Yeshúa: Así como el cordero era sacrificado en Egipto y en el Templo para redimir a Israel, Yeshúa se convirtió en el Cordero de Pésaj definitivo (Juan 1:29, 1 Corintios 5:7).

Los Elementos de la Cena de Pésaj en el último seder de Pésaj

    • El Pan sin Levadura (Lejem – no matzá מצה) → Representa el cuerpo de Mashíaj, sin pecado (Mateo 26:26).
    • El Vino → Representa la sangre del pacto (Mateo 26:28), cumpliendo Jeremías 31:31-34.
    • Las Hierbas Amargas → Representan la amargura de la esclavitud, tanto de Egipto como del pecado.
    • El Cordero → No se menciona en el último seder de Pésaj, porque Yeshúa mismo era el Cordero de Pésaj.

Conexión con el Pacto Nuevo

    • Jeremías 31:31-34 profetiza un pacto nuevo que Elohím haría con Israel.
    • Yeshúa declara en Lucas 22:20: “Este es el nuevo pacto en mi sangre, que es derramada por vosotros”, cumpliendo esta profecía.
    • Así como Elohím escribió la Torá en tablas de piedra en el Monte Sinaí, ahora la escribiría en los corazones de su pueblo a través del Espíritu del Mashíaj.

3. Impacto Espiritual y Cultural

pésaj como Redención Personal y Nacional

    • pésaj no solo representaba la redención de Israel en Egipto, sino también la redención futura por el Mashíaj.
    • El Brit Hadasháh presenta a Yeshúa como el Cordero de Elohím que nos redime del esclavitud del pecado (Juan 1:29, Romanos 6:22).

El Cambio de Enfoque de un Pésaj Nacional a un Pésaj Universal

    • En el Éxodo, Pésaj se centraba en la liberación nacional de Israel.
    • En el Brit Hadasháh, Yeshúa extiende la redención a todas las naciones que creen en Él.

La Relación con la Segunda Venida de Yeshúa

    • Así como Israel fue llamado a estar preparado para partir de Egipto en la noche de Pésaj, los creyentes en Mashíaj deben vivir en expectación de su regreso (Mateo 24:44).
    • En la cena de Pésaj, Yeshúa dijo: “No beberé más de este fruto de la vid, hasta aquel día en que lo beba nuevo con vosotros en el Reino de mi Padre” (Mateo 26:29), lo que apunta a la futura redención final.

Conclusión

El contexto histórico y cultural de Pésaj revela su significado mesiánico profundo. En Egipto, el sacrificio del cordero permitió la libertad de la esclavitud física. En la época de Yeshúa, Él mismo se convirtió en el Cordero de Pésaj definitivo, trayendo libertad espiritual del pecado y estableciendo el nuevo pacto profetizado en Jeremías 31:31-34.

Así, pésaj sigue siendo una señal profética viva, no solo del pasado de Israel, sino del propósito eterno de Elohím de redimir a su pueblo a través de Yeshúa HaMashíaj.

Punto 5: Estudio, Comentarios y Conexiones Proféticas


1. Comentarios sobre Éxodo 12:21-28

El pasaje de Éxodo 12:21-28 marca un momento crucial en la historia de Israel: la institución de Pésaj (פסח), el primer acto de redención nacional. Este evento no solo representó la salvación de los primogénitos de Israel, sino que se convirtió en un modelo profético de la redención futura a través de Yeshúa HaMashíaj.

1.1. Comentario Rabínico Tradicional

Rashí (Siglo XI)

    • Explica que la instrucción “Mishjú u-qejú lachem tzón” (מִשְׁכוּ, וּקְחוּ לָכֶם צֹאן) en Éxodo 12:21 implica que Israel debía separarse de la idolatría egipcia, ya que los egipcios adoraban al carnero como un dios (Amón-Ra).
    • Esto muestra que Pésaj no solo era un acto de salvación, sino también un acto de fe y separación del mundo idólatra.

Midrash Mejilta de Rabí Ishmael

    • Explica que la sangre del cordero en los dinteles no era para Elohím, sino para fortalecer la fe del pueblo de Israel.
    • El Midrash añade que los israelitas al principio tenían temor de aplicar la sangre, porque esto era una afrenta directa contra la religión egipcia.

Tárgum Onkelos

    • Traduce “Pésaj” como “protección” en vez de “pasar por alto”, enfatizando la expiación de la sangre del cordero.

1.2. Comentario Judío Mesiánico

Yeshúa como el Cordero de Elohím

    • pésaj no solo es un evento histórico, sino una sombra profética de la redención en Yeshúa HaMashíaj.
    • Juan el Inmersor proclamó: “He aquí el Cordero de Elohím que quita el pecado del mundo” (Juan 1:29), estableciendo la conexión con Pésaj.
    • En 1 Corintios 5:7, Rav Shaúl (Pablo) dice: “Porque nuestro Pésaj, que es Mashíaj, ya fue sacrificado por nosotros”.

Conexión entre la Sangre del Cordero y la Sangre de Yeshúa

    • En Éxodo 12:13, Elohím dice: “Cuando vea la sangre, pasaré sobre vosotros y no habrá plaga de destrucción”.
    • De igual manera, la sangre de Yeshúa en el madero protege a los creyentes del juicio y redime de la esclavitud del pecado (Romanos 6:22).
    • Así como los israelitas debían aplicar la sangre del cordero en los postes de la puerta, los creyentes en Mashíaj deben aplicar espiritualmente su sangre en sus vidas para la redención.

2. Comentarios sobre Jeremías 31:31-34

El profeta Yirmiyahu (Jeremías) anunció la promesa de un Nuevo Pacto (Brit Jadashá ברית חדשה) con la casa de Israel y la casa de Yehudá. Esto tiene implicaciones profundas en la conexión con Pésaj y Yeshúa HaMashíaj.

2.1. Comentario Rabínico Tradicional

Talmud Bavlí (Masejet Berajot 12b)

    • Explica que el Nuevo Pacto no significa la anulación de la Torá, sino su renovación y mejor comprensión.
    • Según este comentario, la Torá sería escrita en los corazones en lugar de en tablas de piedra.

Midrash Tanjuma, Toldot 5

    • Comenta que en los tiempos mesiánicos, la Torá será completamente interiorizada y el pueblo de Israel no necesitará ser enseñado como lo fue en el desierto.

2.2. Comentario Judío Mesiánico

El Cumplimiento del Nuevo Pacto en Yeshúa

    • En Mateo 26:28, Yeshúa dijo: “Esta es mi sangre del nuevo pacto, que es derramada por muchos para el perdón de los pecados”.
    • Esto indica que la sangre del pacto Nuevo es la de Yeshúa, cumpliendo Jeremías 31:31-34.

La Torá Escrita en los Corazones

    • En Hebreos 8:8-10, se cita Jeremías 31 para mostrar que la Torá no fue abolida, sino que fue escrita en los corazones a través del Espíritu Santo (Ruaj HaKodesh רוח הקודש).
    • La diferencia entre el pacto del Sinaí y el pacto Nuevo es la transformación interna que permite obedecer a Elohím no por imposición, sino por amor.

3. Comentarios sobre Mateo 26:17-19

El Brit Hadasháh presenta a Yeshúa celebrando Pésaj con sus discípulos, marcando la transición entre pésaj tradicional y la expiación final por medio de su sacrificio.

3.1. Comentario Rabínico Tradicional sobre el Mesías y Pésaj

Talmud Bavlí (Sanhedrín 98a)

    • Habla de cómo el Mesías será un redentor como Moshé.
    • Así como Moshé trajo la redención en Pésaj, el Mesías traerá la redención final.

Pesikta Rabbati 36:1

    • Declara que el Mesías sufrirá y será rechazado antes de traer la redención, una idea que se conecta con la pasión de Yeshúa en Pésaj.

3.2. Comentario Judío Mesiánico

el último seder de Pésaj como Pésaj Mesiánico

    • En Mateo 26:19, los discípulos preguntan: “¿Dónde quieres que preparemos el seder del servicio de pésaj?”.
    • Esto muestra que Yeshúa celebró Pésaj conforme a la tradición judía, pero le dio un significado mesiánico.
    • Así como el Cordero de Pésaj debía ser comido por los israelitas para obtener salvación, los creyentes deben “comer” espiritualmente de Yeshúa para recibir la vida eterna (Juan 6:53-56).

El Pan y el Vino en pésaj

    • Yeshúa tomó el el Lejem (artuo, lajma) y dijo: “Esto es mi cuerpo” (Mateo 26:26).
    • Tomó el vino y dijo: “Esta es mi sangre del pacto” (Mateo 26:28).
    • pésaj se transformó en un pacto Nuevo con Israel y con todas las naciones que aceptan al Mesías.

4. Conexiones Proféticas entre Éxodo 12, Jeremías 31 y Mateo 26

Éxodo 12Jeremías 31Mateo 26
La sangre del cordero protege de la muerte (Éxodo 12:13)Elohím hará un nuevo pacto con Israel (Jeremías 31:31)La sangre de Yeshúa sella el nuevo pacto (Mateo 26:28)
pésaj debe celebrarse como estatuto perpetuo (Éxodo 12:24)La Torá será escrita en los corazones (Jeremías 31:33)Yeshúa instituye la Cena Mesiánica (Mateo 26:26-28)
Israel es redimido de Egipto (Éxodo 12:51)Israel será redimido espiritualmente (Jeremías 31:34)La redención final viene por el sacrificio de Yeshúa

Conclusión

Los eventos de Pésaj en Éxodo 12, la profecía de Jeremías 31 y el último seder de Pésaj de Yeshúa en Mateo 26 se entrelazan proféticamente para mostrar el cumplimiento del pacto de redención a través del Mesías. Yeshúa es el Cordero de Pésaj definitivo, su sangre establece el Brit Jadashá (Nuevo Pacto) y su sacrificio abre la puerta a la redención final y la vida eterna.

Punto 6: Análisis Profundo de la Aliyáh

1. Introducción: La Importancia de esta Aliyáh

La quinta Aliyáh de Parashá Bo (Éxodo 12:21-28) es una de las secciones más significativas de la Torá porque detalla la institución de pésaj (Pésaj פסח) y el papel de la sangre del cordero como señal de redención y protección. Además, esta Aliyáh conecta proféticamente con el Nuevo Pacto anunciado en Jeremías 31:31-34 y su cumplimiento en Yeshúa HaMashíaj en Mateo 26:17-19.

Este análisis explorará los aspectos literarios, teológicos y proféticos de la Aliyáh, revelando su profunda relación con el Brit Hadasháh (Nuevo Pacto).


2. Análisis Literario y Estructural

2.1. Estructura del Texto en Éxodo 12:21-28

Esta sección se divide en tres partes principales:

  1. Mandato de Moshé a los ancianos de Israel (Éxodo 12:21-23):
    1. Instrucción de tomar un Cordero de Pésaj.
    1. Aplicación de la sangre en los dinteles.
    1. Advertencia de no salir de casa hasta la mañana.
  2. Orden de celebrar Pésaj como estatuto perpetuo (Éxodo 12:24-27):
    1. Pésaj debe transmitirse a futuras generaciones.
    1. Se enfatiza la enseñanza de los hijos sobre el significado de pésaj.
  3. La obediencia de los hijos de Israel (Éxodo 12:28):
    1. Israel hace exactamente lo que Elohím ordenó a través de Moshé.

2.2. Análisis del Lenguaje Bíblico

  • “Mishjú u-qejú lachem tzón” (משכו וקחו לכם צאן) (Éxodo 12:21) → Rashí comenta que “Mishjú” significa “apartarse”, indicando que Israel debía dejar la idolatría egipcia y tomar un cordero, un símbolo de los dioses egipcios, como acto de fe y obediencia.
  • “U-fasáj Adonái al-ha-pétaj” (ופסח יהוה על הפתח) (Éxodo 12:23) → La raíz פסח” (P-S-J) significa “pasar sobre”, pero en arameo también implica “proteger”. Esto refuerza la idea de expiación por la sangre.

3. Profundización en el Significado Teológico

3.1. La Sangre como Señal de Redención

  • La sangre del cordero en los postes de las puertas no era un acto supersticioso, sino una señal de fe y obediencia.
  • Hebreos 9:22: “Sin derramamiento de sangre no hay remisión de pecados.”
  • En el Brit Hadasháh, Yeshúa se convierte en el Cordero de Elohím cuya sangre redime y protege del juicio divino.

3.2. La Institución de Pésaj y su Relación con la Enseñanza a las Generaciones

  • Éxodo 12:26-27 enfatiza la necesidad de enseñar a los hijos sobre pésaj.
  • Esto se relaciona con la enseñanza de Yeshúa en Lucas 22:19: “Haced esto en memoria de mí.”
  • En el Nuevo Pacto, la enseñanza de pésaj se transforma en la comprensión del sacrificio de Mashíaj.

3.3. Conexión entre Éxodo 12 y Jeremías 31:31-34

  • Jeremías 31 profetiza un Nuevo Pacto, en el cual la Toráh sería escrita en los corazones en lugar de en tablas de piedra.
  • En Éxodo 12, Israel recibió instrucciones de celebrar Pésaj perpetuamente como un recordatorio físico de la redención.
  • En Mateo 26:28, Yeshúa establece el Nuevo Pacto con su sangre, cumpliendo esta profecía.

4. Conexión con el Brit Hadasháh: Mateo 26:17-19

4.1. el último seder de Pésaj de Yeshúa y Pésaj

  • En Mateo 26:17-19, los discípulos preguntan a Yeshúa dónde deben preparar pésaj.
  • Yeshúa responde con una indicación específica, siguiendo la tradición judía de celebrar Pésaj en Jerusalén.

4.2. Yeshúa como el Cordero de Pésaj

  • En 1 Corintios 5:7, Pablo declara: “Porque nuestro Pésaj, que es Mashíaj, ya fue sacrificado por nosotros.”
  • Yeshúa cumple la tipología del Cordero de Pésaj:
    • Sin defecto (Éxodo 12:5 / 1 Pedro 1:19).
    • Sacrificado en la tarde de Pésaj (Éxodo 12:6 / Mateo 27:46).
    • Su sangre protege del juicio (Éxodo 12:13 / Juan 1:29).

4.3. El Nuevo Pacto y la Renovación de Pésaj

  • pésaj ya no es solo un recuerdo del Éxodo, sino una renovación de la relación entre Elohím e Israel a través de Yeshúa.
  • En Jeremías 31:33, Elohím dice que pondrá su Torá en los corazones. Yeshúa cumplió esto al enviar el Ruaj HaKodesh (Espíritu Santo) a sus discípulos.

5. Análisis Profético

5.1. Pésaj como Sombra de la Redención Mesiánica

Evento en Éxodo 12Cumplimiento en Yeshúa
Sacrificio del corderoYeshúa como el Cordero de Elohím (Juan 1:29)
Sangre en los dinteles protege del juicioSu sangre redime del pecado y la muerte (Efesios 1:7)
Comer el cordero sin quebrarle huesos (Éxodo 12:46)Yeshúa murió sin que le quebraran huesos (Juan 19:36)
Pésaj marca el inicio de la redención de IsraelYeshúa marca el inicio de la redención final

5.2. La Relación entre Pésaj y la Segunda Venida de Yeshúa

  • En el primer Pésaj, Israel fue liberado de Egipto.
  • En pésaj mesiánica, la humanidad es redimida del pecado.
  • En pésaj futura, cuando Mashíaj regrese, se cumplirá completamente la restauración de Israel y la reunión de todas las naciones en el Reino de Elohím (Zacarías 14:16-19).

6. Aplicaciones Espirituales y Prácticas

6.1. Pésaj en la Vida del Creyente Mesiánico

Recordar la Redención

    • pésaj es una oportunidad para reflexionar sobre la redención personal y comunitaria.
    • Así como Israel fue liberado de Egipto, los creyentes son liberados de la esclavitud del pecado.

Obedecer la Torá con Fe

    • Como la sangre del cordero debía aplicarse en los dinteles, la sangre de Yeshúa debe ser aplicada en nuestra vida a través de la fe y la obediencia.

Enseñar a la Próxima Generación

    • Así como Israel debía enseñar a sus hijos sobre Pésaj, los creyentes deben enseñar a sus hijos sobre la redención en Yeshúa.

Esperar la Segunda Venida de Mashíaj

    • Pésaj nos recuerda que la redención final aún está por cumplirse completamente con la segunda venida de Yeshúa.

7. Conclusión

La Aliyáh de Éxodo 12:21-28 es una piedra angular en la revelación de la redención. A través del Cordero de Pésaj, Elohím estableció un patrón profético que se cumplió en Yeshúa HaMashíaj. Su sacrificio como el Cordero de Pésaj definitivo establece el Brit Hadasháh, cumpliendo Jeremías 31 y renovando la promesa de la redención final. Pésaj no solo es historia, sino una profecía en acción, que apunta a la redención completa en la segunda venida del Mesías.

Punto 7: Tema Más Relevante de la Aliyáh


1. Definición del Tema Central: La Redención por la Sangre del Cordero

El tema central de esta Aliyáh es “La Redención por la Sangre del Cordero”, un principio fundamental en toda la Escritura. Desde el Éxodo hasta el Brit Hadasháh, la sangre del cordero simboliza protección, expiación y liberación, culminando en el sacrificio de Yeshúa HaMashíaj como el Cordero de Elohím que quita el pecado del mundo (Juan 1:29).


2. Desarrollo del Tema en la Toráh (Éxodo 12:21-28)

En Éxodo 12, Elohím instituye Pésaj (פסח) como la marca de la redención de Israel.

Elementos Claves del Tema en el Éxodo

El Sacrificio del Cordero Pasqual

    • Cada familia debía sacrificar un cordero sin defecto (Éxodo 12:5).
    • La sangre debía ser aplicada en los dinteles de las casas (Éxodo 12:7).
    • El cordero debía ser comido en familia, junto con pan sin levadura y hierbas amargas (Éxodo 12:8).

La Sangre como Protección y Señal

    • La sangre en los dinteles servía como una señal de salvación para los israelitas (Éxodo 12:13).
    • Cuando Elohím viera la sangre, pasaría por alto esa casa y no entraría el destructor.

Pésaj como Memorial Eterno

    • Este evento debía ser transmitido a las generaciones futuras (Éxodo 12:26-27).
    • No era solo un recuerdo del pasado, sino una sombra profética de una redención mayor.

3. Desarrollo del Tema en la Haftaráh (Jeremías 31:31-34)

En Jeremías 31, Elohím promete un “Nuevo Pacto” (Brit Jadashá ברית חדשה), que renovará la relación entre Él e Israel.

Conexión con la Redención por la Sangre del Cordero

Un Nuevo Pacto de Redención

    • El pacto con Israel en el Éxodo fue sellado con sangre (Éxodo 24:8).
    • Jeremías profetiza que Elohím hará un Nuevo Pacto, en el cual Su Toráh estará escrita en los corazones (Jeremías 31:33).
    • Este pacto no estaría basado en sacrificios animales, sino en una transformación interior.

La Expiación de los Pecados

    • Jeremías 31:34 dice: “Porque perdonaré su maldad y no recordaré más su pecado”.
    • Esto anticipa el sacrificio de Yeshúa, quien derramaría su sangre como expiación final.

4. Desarrollo del Tema en el Brit Hadasháh (Mateo 26:17-19)

En Mateo 26, Yeshúa celebra Pésaj con sus discípulos, pero le da un significado nuevo y mesiánico.

El Cumplimiento de la Redención por la Sangre del Cordero

Yeshúa como el Cordero de Pésaj

    • Los discípulos preparan pésaj, sin saber que Yeshúa mismo sería el Cordero (Mateo 26:17).
    • En la cena, Yeshúa declara: “Esta es mi sangre del nuevo pacto, que es derramada por muchos para el perdón de los pecados” (Mateo 26:28).
    • Así como la sangre del cordero protegió a Israel en Egipto, su sangre protegería a los creyentes del juicio eterno.

Transición de un Pacto a Otro

    • Así como Elohím selló el pacto en el Sinaí con sangre (Éxodo 24:8), ahora Yeshúa sella el Nuevo Pacto con su propia sangre (Lucas 22:20).
    • pésaj ya no solo es la redención de Egipto, sino la redención de la humanidad a través del Mesías.

5. Conexión con Yeshúa HaMashíaj

Pésaj en Éxodo 12Cumplimiento en Yeshúa
El cordero sin defecto es sacrificadoYeshúa, el Cordero sin pecado, muere (1 Pedro 1:19)
La sangre del cordero protege del juicioLa sangre de Yeshúa redime del pecado (Efesios 1:7)
El cordero debe ser comido“Quien come mi carne y bebe mi sangre tiene vida eterna” (Juan 6:53)
Pésaj es un estatuto perpetuoEl último seder del servicio de pésaj de Yeshúa es un recordatorio de la redención

6. Relación con los Moedim y la Redención Final

Pésaj y el Mesías como el Redentor Final

    • Así como Israel fue redimido de Egipto en Pésaj, Mashíaj redime a su pueblo del pecado en Pésaj.
    • La primera redención fue física (Egipto), pero la redención en Mashíaj es espiritual y eterna.

La Segunda Venida y la Redención Final

    • En el primer Pésaj, Israel fue llamado a estar preparado para salir de Egipto.
    • En pésaj mesiánica, los creyentes son llamados a estar preparados para la redención final.
    • Zacarías 14:16-19 profetiza que en el Reino Mesiánico, todas las naciones celebrarán Pésaj y Sucot.

7. Aplicaciones Espirituales y Prácticas

7.1. Aplicar la Sangre del Cordero en Nuestras Vidas

  • Así como los israelitas aplicaron la sangre en los dinteles, los creyentes deben aplicar la sangre de Yeshúa en sus vidas por medio de la fe.
  • Esto significa vivir en obediencia al pacto Nuevo y apartarse de la esclavitud del pecado.

7.2. Enseñar a las Nuevas Generaciones

  • Elohím mandó que Pésaj fuera transmitido a los hijos (Éxodo 12:26-27).
  • Así como Israel enseña a sus hijos sobre la redención de Egipto, los creyentes deben enseñar a sus hijos sobre la redención en Mashíaj.

7.3. Estar Preparados para la Redención Final

  • Pésaj nos recuerda que vivimos en expectación del regreso de Yeshúa.
  • Así como los israelitas comieron apresuradamente en Egipto, los creyentes deben estar listos para la redención final (Mateo 24:44).

8. Conclusión

El tema central de esta Aliyáh es la redención por la sangre del cordero, desde Éxodo 12 hasta su cumplimiento en Yeshúa HaMashíaj.

  • En el Éxodo, la sangre del cordero salvó a los primogénitos de Israel.
  • En el Brit Hadasháh, la sangre de Yeshúa trae la redención espiritual definitiva.
  • En la Redención Final, pésaj será completamente restaurada en el Reino del Mesías.

Yeshúa es nuestro Cordero de Pésaj. En Él encontramos redención, protección y vida eterna.

Punto 8: Descubriendo a Mashíaj en la Aliyáh

La Aliyáh de Éxodo 12:21-28 contiene tipologías, sombras proféticas y patrones mesiánicos que revelan a Yeshúa HaMashíaj como el Cordero de Elohím. A lo largo de la Escritura, pésaj (Pésaj) y la sangre del cordero han sido señales proféticas del Mesías y Su obra redentora.


1. Profecías Mesiánicas y Reflexión

Desde el Éxodo hasta el Brit Hadasháh, encontramos varios métodos para descubrir a Mashíaj en la Toráh. A continuación, exploramos cómo cada elemento de Pésaj revela al Mesías.

1.1. Tipología: El Cordero de Pésaj como Figura de Mashíaj

La Toráh establece en Éxodo 12 que el Cordero de Pésaj debía cumplir ciertos requisitos. Cada uno de estos requisitos apunta proféticamente a Yeshúa:

Requisito del Cordero de PésajCumplimiento en Yeshúa HaMashíaj
Sin defecto (Éxodo 12:5)Yeshúa fue sin pecado (1 Pedro 1:19)
Sacrificado en la tarde del 14 de Nisán (Éxodo 12:6)Yeshúa murió en la tarde del 14 de Nisán (Mateo 27:46)
Su sangre protege del juicio (Éxodo 12:7, 13)Su sangre redime y salva (Efesios 1:7)
No se le quebrará hueso alguno (Éxodo 12:46)Ningún hueso de Yeshúa fue quebrado (Juan 19:36)
Debe ser comido por la familia (Éxodo 12:8)“El que come mi carne y bebe mi sangre tiene vida eterna” (Juan 6:54)

Conclusión:
Yeshúa es el Cordero de Pésaj definitivo, cumpliendo la tipología establecida en el Éxodo.


1.2. Sombras y Figuras: La Sangre en los Dinteles y la Muerte de Mashíaj

La Sangre en los Dinteles

    • En Éxodo 12:7, Elohím ordenó a Israel aplicar la sangre del cordero en los dinteles y postes de las puertas.
    • Este acto sellaba la casa y protegía a los habitantes del juicio divino.

Paralelismo con la Muerte de Yeshúa

    • La aplicación de la sangre formaba un patrón en las casas de Israel.
    • Esto prefigura la muerte de Yeshúa en el madero, donde su sangre selló la redención de la humanidad.
    • En el Brit Hadasháh, Yeshúa es nuestr Pésaj (1 Corintios 5:7) y su sangre nos protege del juicio.

2. Métodos para Descubrir a Mashíaj en la Aliyáh

2.1. Patrones Redentores: Salida de Egipto y la Redención Mesiánica

El Éxodo como Sombra de la Redención Final

    • Así como Moshé guió a Israel fuera de Egipto, Yeshúa nos redime del pecado y la muerte.
    • En la redención final, Mashíaj reunirá a su pueblo de todas las naciones como el Buen Pastor (Juan 10:16).

Pésaj y el Futuro Reino Mesiánico

    • En Zacarías 14:16-19 se profetiza que todas las naciones celebrarán Pésaj en el Reino Mesiánico.
    • Mashíaj establecerá su reinado y pésaj tendrá su cumplimiento final.

2.2. Análisis Lingüístico: El Nombre “Pésaj” y su Relación con Mashíaj

Significado de “Pésaj” (פסח)

    • La raíz פסח (P-S-J) significa “pasar sobre” o “proteger”.
    • En arameo, esta palabra también significa “compasión”.
    • Yeshúa es nuestra compasión y protección (Hebreos 9:12).

Tárgum Onkelos y la Interpretación Mesiánica

    • En su traducción de Éxodo 12:13, el Tárgum Onkelos no dice que Elohím “pasará”, sino que “protegerá”.
    • Esto refuerza la idea de que Mashíaj es nuestra protección y refugio.

2.3. Midrashim Mesiánicos: Pésaj y el Mesías

Midrash Tanjuma, Bo 6

    • Este Midrash enseña que Pésaj es un pacto eterno entre Elohím e Israel.
    • El Brit Hadasháh revela que este pacto se renueva en Mashíaj (Mateo 26:28).

Pesikta Rabbati 36:1

    • Comenta que en los días del Mesías, el sacrificio del cordero será reemplazado por el sacrificio del Justo.
    • Esto alude directamente a Yeshúa, quien murió como el Cordero de Elohím.

3. Cumplimiento Tipológico en el Brit Hadasháh

el último seder de Pésaj y pésaj Mesiánica

    • En Mateo 26:17-19, los discípulos le preguntan a Yeshúa: “¿Dónde quieres que preparemos pésaj?”
    • Yeshúa responde: “Mi tiempo está cerca”, indicando que Él mismo sería el Cordero de Pésaj.

El Pan y el Vino como Símbolos de la Redención

    • Yeshúa toma el el Lejem (artuo, lajma) y dice: “Esto es mi cuerpo” (Mateo 26:26).
    • Luego, toma el vino y declara: “Esta es mi sangre del Nuevo Pacto” (Mateo 26:28).
    • Este acto cumple Jeremías 31:31-34, donde Elohím prometió un nuevo pacto escrito en los corazones.

4. Paralelismos Temáticos entre Éxodo 12 y la Muerte de Yeshúa

Evento en Éxodo 12Cumplimiento en Yeshúa HaMashíaj
La sangre del cordero protege a IsraelLa sangre de Yeshúa protege a los creyentes del juicio (Romanos 5:9)
Pésaj marca el inicio de la redención de IsraelYeshúa trae la redención espiritual de la humanidad (Efesios 1:7)
El cordero debe ser consumido en la casaLos creyentes deben “comer” de Mashíaj espiritualmente (Juan 6:53-56)
Se ordena recordar Pésaj por todas las generacionesYeshúa ordena recordar Su sacrificio, en El último seder del servicio de pésaj (Lucas 22:19)

5. Reflexión Final: Mashíaj en la Aliyáh

Pésaj es una Profecía Viva del Mesías

    • Desde la salida de Egipto hasta el último seder de Pésaj, pésaj prefigura la obra redentora de Yeshúa.
    • Así como Israel fue salvado por la sangre del cordero, los creyentes son salvados por la sangre de Mashíaj.

La Redención Final se Acerca

    • pésaj no solo apunta a la redención pasada, sino a la futura redención en la Segunda Venida de Mashíaj.
    • En Apocalipsis 19:9, se habla de las “Bodas del Cordero”, donde la redención será consumada.

6. Conclusión

El Cordero de Pésaj en Éxodo 12 es una sombra clara de Yeshúa HaMashíaj.
Él es el verdadero Pésaj, cuya sangre trae redención, perdón y vida eterna.

Así como Elohím rescató a Israel de Egipto, Yeshúa nos rescata de la esclavitud del pecado y nos prepara para la redención final en Su Reino.

Mashíaj ha sido revelado en esta Aliyáh. En Él encontramos pésaj definitiva.

Punto 9: Midrashim, Targumim, Textos Fuentes y Apócrifos

En esta sección exploraremos las tradiciones orales, comentarios rabínicos, Targumim, textos apócrifos y otras fuentes antiguas que arrojan luz sobre la institución de Pésaj, la redención en la Toráh y su conexión con el Mesías.


1. Midrashim Relacionados con la Aliyáh

Los Midrashim (explicaciones rabínicas) sobre Pésaj destacan su importancia en la identidad de Israel y su relación con la redención mesiánica.

1.1. Midrash Tanjuma, Bo 6 – “La Prueba de la Fe en el Cordero de Pésaj

En este Midrash se explica que Elohím ordenó a Israel sacrificar un cordero como acto de fe y valentía:

  • Los egipcios adoraban al carnero como un dios (relacionado con Amón-Ra).
  • Sacrificarlo públicamente era una afrenta contra Egipto y demostraba la separación de Israel de la idolatría.
  • Mashíaj cumple esto al llamarnos a separarnos del mundo y vivir en santidad (Juan 15:19).

Conexión Mesiánica:
Así como los israelitas tuvieron que elegir el Cordero de Pésaj y mostrar su fe públicamente, los seguidores de Mashíaj deben reconocerlo como su Redentor y aplicar Su sangre en sus vidas.


1.2. Midrash Rabbá, Éxodo 15:12 – “El Poder de la Sangre”

  • Este Midrash enfatiza que la sangre del cordero tenía un efecto doble:
    • Liberación para los israelitas.
    • Juicio para los egipcios.
  • La enseñanza rabínica dice que la sangre tenía que ser visible en los dinteles para demostrar obediencia.
  • En el Brit Hadasháh, la sangre de Mashíaj tiene el mismo doble efecto: libera a los que creen en Él y trae juicio sobre los que lo rechazan (Hebreos 10:29).

Conexión Mesiánica:
Así como la sangre del cordero protegía a Israel del destructor, la sangre de Yeshúa protege del juicio eterno (Romanos 5:9).


1.3. Midrash Pesikta Rabbati 36 – “El Mesías como el Sacrificio Final”

Este Midrash enseña que:

  • En la era mesiánica, el Mesías sufrirá para traer redención a Israel.
  • La redención final será como un segundo Éxodo, pero con la participación del Mesías.
  • Se menciona que el Mesías llevará el sufrimiento del pueblo sobre sí mismo, cumpliendo Isaías 53.

Conexión Mesiánica:
Este Midrash encaja perfectamente con la obra de Yeshúa como el Cordero de Elohím que quita el pecado del mundo (Juan 1:29).


2. Targumim Relacionados con Éxodo 12:21-28

Los Targumim son traducciones arameas de la Toráh con interpretaciones rabínicas. Nos ayudan a entender cómo los judíos del Segundo Templo interpretaban pésaj y la redención.

2.1. Tárgum Onkelos sobre Éxodo 12:13 – “Protección en Lugar de Juicio”

  • Traducción estándar: “Cuando vea la sangre, pasaré sobre vosotros.”
  • Traducción de Onkelos: “Cuando vea la sangre, protegeré sobre vosotros.”
  • En lugar de enfatizar “pasar por alto” (como si Elohím ignorara la casa), el Tárgum destaca el papel activo de Elohím en proteger a su pueblo.

Conexión Mesiánica:
En el Brit Hadasháh, Yeshúa no solo nos salva del juicio, sino que también nos protege espiritualmente en su pacto (Juan 10:28).


2.2. Tárgum Yonatán sobre Éxodo 12:42 – “El Mesías y la Redención Final”

  • En este Tárgum se menciona que la noche de Pésaj es la noche de la redención final.
  • Se interpreta que el Mesías vendrá en una noche de Pésaj, conectando pésaj con la futura restauración de Israel.

Conexión Mesiánica:
Yeshúa fue entregado en Pésaj y dijo que volvería para cumplir la redención final (Mateo 26:29, Apocalipsis 19:9).


3. Textos Apócrifos Relacionados con Pésaj y la Redención

Los textos apócrifos ofrecen interpretaciones adicionales sobre pésaj y la obra mesiánica.

3.1. El Libro de los Jubileos (Jubileos 49:1-8) – “El Cordero y la Eternidad de Pésaj”

  • Declara que Pésaj fue establecido desde la creación del mundo como un día de redención.
  • Menciona que Mashíaj sería el verdadero cumplimiento de pésaj.

Conexión Mesiánica:
Este texto refuerza la idea de que Yeshúa, como el Cordero de Pésaj, fue “preordenado antes de la fundación del mundo” (1 Pedro 1:20).


3.2. El Testamento de los Doce Patriarcas, Testamento de José 19:11 – “El Redentor en pésaj

  • Predice que uno de la descendencia de Yehudá sufrirá por el pueblo y será rechazado.
  • Dice que este sufrimiento coincidirá con una festividad, en la que el pueblo será redimido.

Conexión Mesiánica:
Yeshúa, de la tribu de Yehudá, fue rechazado y crucificado en Pésaj, cumpliendo esta profecía (Mateo 26:2).


4. Aplicación Espiritual y Conexión con el Brit Hadasháh

4.1. Pésaj y la Redención en Yeshúa

Los Midrashim, Targumim y textos antiguos revelan que la redención de Israel en Pésaj fue solo un prototipo del sacrificio definitivo del Mesías.
Aplicación: Así como Israel aplicó la sangre del cordero en los dinteles, debemos aplicar la sangre de Mashíaj en nuestras vidas a través de la fe y la obediencia.

4.2. La Protección en el Nuevo Pacto

  • Según el Tárgum Onkelos, la sangre del cordero protegía a Israel del juicio.
  • Yeshúa, como nuestro Cordero de Pésaj, nos protege en el Nuevo Pacto (Juan 10:27-29).

Aplicación: Así como los israelitas confiaron en la sangre del cordero, nosotros debemos confiar en el sacrificio de Mashíaj para nuestra redención y protección eterna.


5. Conclusión

Los Midrashim, Targumim y textos antiguos confirman la interpretación mesiánica de Pésaj y la redención. Desde la Toráh hasta el Brit Hadasháh, la sangre del cordero es el elemento central de la salvación.

Yeshúa HaMashíaj es el Cordero de Pésaj definitivo. Su sangre nos redime y nos protege, sellando el Brit Jadasháh con un pacto eterno.

“Porque nuestro Pésaj, que es Mashíaj, ya fue sacrificado por nosotros” (1 Corintios 5:7).

Punto 10: Mandamientos Encontrados o Principios y Valores en Éxodo 12:21-28, Jeremías 31:31-34 y Mateo 26:17-19

Esta Aliyáh presenta mandamientos (mitzvot), principios y valores espirituales que guían a Israel en la observancia de Pésaj y reflejan su cumplimiento en Yeshúa HaMashíaj.


1. Mandamientos Encontrados en Éxodo 12:21-28

En estos versículos encontramos mandamientos específicos relacionados con pésaj:

1.1. El Mandamiento de Sacrificar el Cordero de Pésaj

Éxodo 12:21 – “Tomad para vosotros corderos según vuestras familias, y sacrificad el Pésaj.”
Mandamiento: Cada familia debía sacrificar un cordero sin defecto para Pésaj.

Cumplimiento en Yeshúa:

  • Yeshúa es el Cordero de Pésaj definitivo (1 Corintios 5:7).
  • Su sacrificio trajo redención para toda la humanidad (Juan 1:29).

1.2. Aplicar la Sangre del Cordero en los Dinteles

Éxodo 12:22 – “Tomaréis un manojo de hisopo, lo mojaréis en la sangre y la aplicaréis en los postes de la puerta.”
Mandamiento: La sangre del cordero debía marcar las casas de Israel como señal de protección.

Cumplimiento en Yeshúa:

  • La sangre de Mashíaj es aplicada espiritualmente en la vida de los creyentes para su redención (Efesios 1:7).
  • En Hebreos 9:14 se dice que su sangre purifica nuestras conciencias para servir al Elohím vivo.

1.3. No Salir de la Casa Hasta la Mañana

Éxodo 12:22 – “Nadie saldrá de la puerta de su casa hasta la mañana.”
Mandamiento: Los israelitas debían permanecer dentro de sus casas para estar bajo la protección de la sangre del cordero.

Cumplimiento en Yeshúa:

  • Así como los israelitas debían permanecer bajo la sangre, los creyentes deben permanecer en Mashíaj para recibir salvación (Juan 15:4).

1.4. Pésaj como Estatuto Perpetuo

Éxodo 12:24 – “Guardaréis esto como estatuto perpetuo para vosotros y vuestros descendientes.”
Mandamiento: Pésaj debe celebrarse por todas las generaciones.

Cumplimiento en Yeshúa:

  • Yeshúa dio un nuevo significado a pésaj, estableciendo la Cena Mesiánica como un recordatorio de Su sacrificio (Lucas 22:19).
  • En el Reino Mesiánico, Pésaj seguirá siendo celebrado (Zacarías 14:16-19).

1.5. Enseñar a los Hijos sobre la Redención

Éxodo 12:26-27 – “Cuando vuestros hijos os pregunten: ‘¿Qué significa este servicio para vosotros?’, les responderéis: ‘Este es el sacrificio de Pésaj a Adonái, quien pasó por alto nuestras casas en Egipto’.”
Mandamiento: Los padres deben enseñar a sus hijos sobre la redención de Pésaj.

Cumplimiento en Yeshúa:

  • Los creyentes deben enseñar a las futuras generaciones sobre la redención en Mashíaj (Deuteronomio 6:7, Efesios 6:4).
  • Rav Shaúl (Pablo) instruye a los creyentes a guardar la memoria de Mashíaj en El último seder del servicio de pésaj de Yeshúa (1 Corintios 11:26).

2. Principios y Valores Espirituales en Jeremías 31:31-34

El profeta Jeremías presenta el principio del Brit Jadasháh (Nuevo Pacto), que se cumple en Yeshúa.

2.1. El Principio de la Renovación Espiritual

Jeremías 31:33 – “Pondré mi Torá en su interior y la escribiré en su corazón.”
Valor: La Torá no debe ser solo una ley externa, sino parte de nuestra vida interna.

Cumplimiento en Yeshúa:

  • Yeshúa envió el Ruaj HaKodesh (Espíritu Santo) para guiarnos en la obediencia interna a la Torá (Juan 14:26, Hebreos 8:10).

2.2. El Principio del Perdón y la Gracia

Jeremías 31:34 – “Porque perdonaré su iniquidad y no recordaré más su pecado.”
Valor: Elohím ofrece perdón total y restauración.

Cumplimiento en Yeshúa:

  • Yeshúa derramó Su sangre para el perdón de los pecados (Mateo 26:28, Hebreos 9:22).
  • El Nuevo Pacto nos ofrece acceso directo al perdón de Elohím.

3. Mandamientos en Mateo 26:17-19 y Principios en el último seder de Pésaj

Yeshúa cumple y da un nuevo significado a los mandamientos de Pésaj.

3.1. Preparar pésaj en Obediencia

Mateo 26:17-19 – “¿Dónde quieres que preparemos el seder del servicio de pésaj?”
Principio: La preparación y obediencia son esenciales para recibir la redención.

Aplicación Mesiánica:

  • Así como los discípulos prepararon pésaj, nosotros debemos preparar nuestros corazones para Mashíaj (Lucas 12:35-37).

3.2. La Cena del Nuevo Pacto

Mateo 26:26-28 – “Este es mi cuerpo… esta es mi sangre del Nuevo Pacto.”
Mandamiento Mesiánico: Yeshúa ordenó celebrar la Cena Mesiánica como un recordatorio de su sacrificio.

Cumplimiento en el Brit Hadasháh:

  • Rav Shaúl dice: “Todas las veces que comáis este pan y bebáis esta copa, la muerte de Adonái anunciáis hasta que Él venga” (1 Corintios 11:26).

4. Resumen de Mandamientos y Valores

Mandamiento / PrincipioFuenteCumplimiento en Yeshúa
Sacrificar el Cordero de PésajÉxodo 12:21Yeshúa es el Cordero de Elohím (Juan 1:29)
Aplicar la sangre en los dintelesÉxodo 12:22La sangre de Yeshúa redime del pecado (Efesios 1:7)
No salir de casa hasta la mañanaÉxodo 12:22Permanecer en Mashíaj (Juan 15:4)
Celebrar Pésaj perpetuamenteÉxodo 12:24Pésaj será celebrado en el Reino Mesiánico (Zacarías 14:16)
Enseñar Pésaj a los hijosÉxodo 12:26-27Enseñar la redención en Mashíaj (Efesios 6:4)
La Torá escrita en los corazonesJeremías 31:33Cumplido en el Nuevo Pacto (Hebreos 8:10)
El perdón y la graciaJeremías 31:34Redención en la sangre de Mashíaj (Mateo 26:28)
Preparar pésaj en obedienciaMateo 26:17-19Prepararnos para el Reino (Lucas 12:35)
Celebrar El seder del servicio de pésaj de YeshúaMateo 26:26-28Memorial de Yeshúa hasta su regreso (1 Corintios 11:26)

5. Conclusión

Los mandamientos y principios de esta Aliyáh no solo regulaban pésaj en Egipto, sino que prefiguraban la obra redentora de Mashíaj.
Así como los israelitas obedecieron y fueron salvados por la sangre del cordero, hoy nosotros somos redimidos por la sangre del Cordero de Elohím: Yeshúa HaMashíaj.

Punto 11: Preguntas de Reflexión

Estas preguntas están diseñadas para profundizar en el significado espiritual, teológico y profético de la Aliyáh, permitiendo una mayor comprensión y aplicación de las Escrituras en la vida del creyente.


1. Reflexión sobre la Redención en Éxodo 12:21-28

Éxodo 12 describe la institución de Pésaj y el papel de la sangre del cordero como señal de protección.

Pregunta 1:
¿Por qué Elohím ordenó aplicar la sangre del cordero en los dinteles de las puertas? ¿Qué nos enseña esto sobre la obediencia y la fe?

Pregunta 2:
¿Cómo se relaciona el sacrificio del Cordero de Pésaj con la muerte de Yeshúa HaMashíaj? ¿Qué implicaciones tiene esto para nuestra vida espiritual?

Pregunta 3:
En Éxodo 12:26-27, Elohím ordena que pésaj sea enseñada a las futuras generaciones. ¿Cómo podemos aplicar este principio en nuestra vida, especialmente en la enseñanza a nuestros hijos sobre la redención en Yeshúa?


2. Reflexión sobre el Nuevo Pacto en Jeremías 31:31-34

Jeremías 31 profetiza un nuevo pacto en el que la Torá será escrita en los corazones en lugar de tablas de piedra.

Pregunta 4:
¿En qué se diferencia el Nuevo Pacto del pacto del Sinaí? ¿Cómo transforma nuestra relación con Elohím?

Pregunta 5:
En Jeremías 31:34, Elohím promete perdonar los pecados y no recordarlos más. ¿Cómo podemos experimentar el poder del perdón de Elohím en nuestra vida diaria?


3. Reflexión sobre el último seder de Pésaj en Mateo 26:17-19

Mateo 26 relata cómo Yeshúa celebró Pésaj con sus discípulos y estableció el Nuevo Pacto en Su sangre.

Pregunta 6:
Yeshúa instruyó a sus discípulos a preparar pésaj. ¿Qué nos enseña esto sobre la importancia de la preparación espiritual antes de participar en la Cena Mesiánica o en nuestras festividades de fe?

Pregunta 7:
Cuando Yeshúa tomó el pan y el vino, dijo: “Este es mi cuerpo” y “Esta es mi sangre del nuevo pacto” (Mateo 26:26-28). ¿Cómo entendemos este acto en el contexto de Pésaj y la redención mesiánica?

Pregunta 8:
En Mateo 26:29, Yeshúa dice que no beberá más del fruto de la vid hasta que lo haga en el Reino de Su Padre. ¿Cómo se conecta esto con la futura redención final y la esperanza mesiánica?


4. Aplicación Práctica y Personal

Pregunta 9:
Pésaj es una festividad de redención y liberación. ¿De qué áreas de esclavitud espiritual o hábitos debemos ser liberados hoy en día, así como Israel fue liberado de Egipto?

Pregunta 10:
Si Yeshúa es nuestro Cordero de Pésaj, ¿cómo podemos vivir cada día como personas redimidas? ¿Cómo afecta esto nuestra relación con Elohím y con los demás?


Conclusión

Estas preguntas nos llevan a meditar en la profundidad de la redención y a reconocer que Yeshúa es el cumplimiento perfecto de pésaj. Su sangre nos protege, nos redime y nos transforma en un pueblo apartado para Elohím.

“Porque nuestro Pésaj, que es Mashíaj, ya fue sacrificado por nosotros.” (1 Corintios 5:7)

Punto 12: Resumen de la Aliyáh


1. Resumen de la Toráh – Éxodo 12:21-28

En esta Aliyáh, Moshé instruye a los ancianos de Israel sobre la celebración de Pésaj, estableciendo un modelo de redención que marcaría la identidad del pueblo de Israel.

Elementos Claves del Pasaje:

El Sacrificio del Cordero de Pésaj

    • Cada familia debía tomar un cordero sin defecto y sacrificarlo (Éxodo 12:21).
    • La sangre del cordero debía ser aplicada en los postes y dinteles de las casas como señal de protección (Éxodo 12:22).

La Sangre como Protección

    • Elohím “pasará sobre” las casas marcadas con la sangre y no permitirá que el destructor entre en ellas (Éxodo 12:23).

Pésaj como Estatuto Perpetuo

    • Israel debía celebrar Pésaj cada año como recordatorio de su liberación de Egipto (Éxodo 12:24-25).
    • Este evento debía ser transmitido a las futuras generaciones (Éxodo 12:26-27).

La Obediencia del Pueblo

    • Los hijos de Israel hicieron todo lo que Elohím ordenó a través de Moshé y Aharón (Éxodo 12:28).

Mensaje central: La sangre del cordero marcaba la diferencia entre la vida y la muerte. La fe y la obediencia a las instrucciones de Elohím fueron claves para la salvación de Israel.


2. Resumen de la Haftaráh – Jeremías 31:31-34

El profeta Yirmiyahu (Jeremías) anuncia que Elohím hará un Nuevo Pacto (Brit Jadashá) con la casa de Israel y la casa de Yehudá.

Puntos Claves del Pasaje:

Un Nuevo Pacto Diferente al del Sinaí

    • No será como el pacto que Elohím hizo con sus padres en Egipto, porque ellos lo quebrantaron (Jeremías 31:32).

La Torá Escrita en los Corazones

    • En este nuevo pacto, la Toráh no estará en tablas de piedra, sino escrita en los corazones de los creyentes (Jeremías 31:33).

Relación Personal con Elohím

    • Ya no será necesario que uno enseñe a otro, porque todos conocerán a Elohím de manera personal (Jeremías 31:34).

El Perdón Definitivo

    • Elohím promete perdonar la maldad de su pueblo y no recordar más sus pecados (Jeremías 31:34).

Mensaje central: La redención no es solo una liberación física (como en Egipto), sino también una transformación interna, donde la Toráh se escribe en el corazón y el pecado es perdonado completamente.


3. Resumen del Brit Hadasháh – Mateo 26:17-19

El Brit Hadasháh nos muestra cómo Yeshúa cumplió Pésaj en su propia vida y enseñó a sus discípulos sobre el Nuevo Pacto en su sangre.

Puntos Claves del Pasaje:

Los Discípulos Preparan pésaj

    • Preguntan a Yeshúa dónde desean que preparen pésaj (Mateo 26:17).
    • Yeshúa les dice que vayan a la casa de cierto hombre en Jerusalén para hacer los preparativos (Mateo 26:18).

La Declaración de Yeshúa

    • Yeshúa dice: “Mi tiempo está cerca”, señalando que Su sacrificio como el Cordero de Pésaj estaba por cumplirse (Mateo 26:18).
    • Los discípulos obedecen y preparan pésaj (Mateo 26:19).

Mensaje central: Yeshúa no solo celebró Pésaj, sino que se convirtió en el Cordero de Pésaj, cumpliendo el propósito de la redención.


4. Conexiones Proféticas y Mesiánicas

Comparación entre Éxodo 12, Jeremías 31 y Mateo 26

Éxodo 12:21-28Jeremías 31:31-34Mateo 26:17-19
La sangre del cordero protege del juicioElohím hará un Nuevo Pacto con IsraelYeshúa establece el Nuevo Pacto en Su sangre
Pésaj es un estatuto perpetuoLa Torá será escrita en los corazonesEl último seder del servicio de pésaj de Yeshúa es un recordatorio de la redención
Israel es liberado de EgiptoIsrael será liberado del pecadoYeshúa da Su vida como Cordero de Pésaj

Cumplimiento en Yeshúa:

  • En Éxodo 12, el Cordero de Pésaj salvó a Israel de la muerte.
  • En Jeremías 31, Elohím promete una redención mayor y un nuevo pacto.
  • En Mateo 26, Yeshúa sella este nuevo pacto con su sangre, cumpliendo la profecía.

5. Aplicación Espiritual y Personal

La Sangre del Cordero aún es nuestra protección

    • En Egipto, la sangre del cordero protegió a los israelitas del juicio.
    • Hoy, la sangre de Yeshúa nos protege del juicio eterno y nos redime del pecado (Efesios 1:7).

Pésaj es un llamado a recordar y enseñar la redención

    • Israel debía enseñar a sus hijos sobre pésaj (Éxodo 12:26-27).
    • Nosotros debemos enseñar a las próximas generaciones sobre la redención en Yeshúa (Mateo 28:19-20).

El Nuevo Pacto es una realidad para todos los creyentes

    • Jeremías 31:33 dice que Elohím escribirá Su Torá en los corazones.
    • En Hebreos 8:10, se confirma que este pacto ya ha comenzado con la obra de Mashíaj.

6. Conclusión

La Aliyáh de Éxodo 12:21-28 es una de las más importantes de la Torá, ya que presenta la institución de Pésaj como una sombra profética del sacrificio de Yeshúa HaMashíaj.

  • En Éxodo 12, la sangre del cordero libró a Israel de la muerte.
  • En Jeremías 31, Elohím prometió un Nuevo Pacto que traería perdón definitivo.
  • En Mateo 26, Yeshúa estableció ese pacto con su propia sangre, cumpliendo la profecía y trayendo la redención final.

1 Corintios 5:7 – “Porque nuestro Pésaj, que es Mashíaj, ya fue sacrificado por nosotros.”

Mensaje Final:
Pésaj es más que una celebración histórica. Es una invitación a vivir bajo la redención de Mashíaj, confiar en Su sangre para nuestra salvación y prepararnos para Su regreso.

¡Mashíaj es nuestro Pésaj eterna! ✡��

Punto 13: Tefiláh de la Aliyáh


Oración Basada en la Enseñanza de la Aliyáh

Avinu Malkeinu, nuestro Padre y nuestro Rey,

Hoy nos acercamos a Ti con gratitud en nuestros corazones, recordando la gran redención que hiciste por nuestro pueblo Israel en Egipto y la redención mayor que nos has dado a través de Tu siervo justo, Yeshúa HaMashíaj, nuestro Cordero de Pésaj.

Acción de Gracias por la Redención

Oh Elohím de Abraham, Yitsjak y Yaakov,
Te damos gracias porque con Tu brazo fuerte y extendido sacaste a Israel de la esclavitud,
Y con Tu amor eterno enviaste a Mashíaj para redimirnos del pecado.

Así como protegiste a Tu pueblo cuando aplicaron la sangre del cordero en los dinteles de sus casas,
Hoy aplicamos espiritualmente la sangre de Yeshúa HaMashíaj sobre nuestras vidas,
Para ser librados del juicio y vivir bajo Tu pacto de amor y misericordia.

Petición por la Transformación Espiritual

Escribe Tu Toráh en nuestros corazones, conforme a la promesa del Brit Jadashá,
Haznos caminar en obediencia, no por imposición, sino por amor a Ti.
Que cada día podamos vivir en la santidad que nos has llamado,
Siendo luz en medio de la oscuridad y testigos de Tu redención en el mundo.

Intercesión por Israel y las Naciones

Oh Adonái, mira a Tu pueblo Israel en estos días proféticos,
Abre sus ojos para que vean a Yeshúa, el Cordero de Pésaj prometido en la Toráh,
Y que pronto se cumpla la palabra de Zacarías:
“Mirarán a aquel a quien traspasaron y llorarán por Él como se llora por un hijo unigénito.” (Zacarías 12:10)

Lleva a todas las naciones a reconocer Tu Nombre,
Que todos los pueblos vengan a celebrar Pésaj en Yerushaláyim,
Como está escrito: “Todas las naciones subirán a adorar al Rey, Adonái Tsevaot.” (Zacarías 14:16)

Esperanza en la Redención Final

Padre, esperamos el día en que Yeshúa HaMashíaj regrese en gloria,
Así como liberaste a Israel de Egipto, líbranos de este mundo de injusticia y corrupción,
Establece Tu Reino y trae la paz eterna sobre Israel y las naciones.
Que pronto podamos celebrar el gran Banquete Mesiánico,
Cuando Yeshúa beba del fruto de la vid en el Reino de Su Padre.

Ven pronto, Yeshúa, nuestro Rey Redentor.
Te esperamos con ansias.

בְּשֵׁם יֵשׁוּעַ הַמָּשִׁיחַ
Beshem Yeshúa HaMashíaj.

Amén ve’Amén. ����


Reflexión Final:

Esta oración refleja la esencia de la Aliyáh:

  • Agradecemos por la redención de Egipto y la redención en Mashíaj.
  • Pedimos que Su Toráh sea escrita en nuestros corazones.
  • Intercedemos por la restauración de Israel y la redención de todas las naciones.
  • Esperamos la segunda venida de Yeshúa y el cumplimiento de pésaj Mesiánica.

�� “Porque nuestro Pésaj, que es Mashíaj, ya fue sacrificado por nosotros.” (1 Corintios 5:7)

¡Que esta Tefiláh nos recuerde que estamos redimidos y llamados a proclamar Su salvación hasta que Él regrese! ✡

Recursos Biblia Toráh Viviente 2025
Recursos del Ministerio Judío Mesiánico Para Maestros, Traductores y Estudiantes


Link
https://bibliatorahviviente.github.io/recursos/
👆👆👆
🇮🇱 Am Israel Jai


EN TODOS LOS IDIOMAS
🇺🇸 🇮🇱 🇨🇳 🇮🇳 🇪🇸 🇫🇷 🇸🇦 🇧🇩 🇧🇷
Web:
https://torahviviente.com

Parashá 15 Bo (בא) – Aliyah 4

Parashá 15 Bo (בא) – Aliyah 4 – Shemot-Éx 11:4-12:20

Aliyáh 4: (Éxodo 11:4-12:20) Institución de Pésaj y el sacrificio del cordero.
Haftaráh: Ezequiel 45:18-46:15 (La celebración de Pésaj).
Brit Hadasháh: 1 Corintios 5:7-8 (Yeshúa, nuestro cordero de Pésaj).

📜 Punto 1:


📜 Punto 2: Haftaráh

📖 Ezequiel 45:18-46:15

Comentario Mesiánico:
Este pasaje de la Haftaráh establece un paralelismo con la Parashá Bo, destacando la importancia del sacrificio y la purificación en el Pésaj futuro que se celebrará en el Tercer Templo. Yeshúa haMashíaj es el cumplimiento de este sacrificio de Pésaj, prefigurado en el cordero de Pésaj de Egipto.

Aplicación Espiritual:
Así como Israel debía prepararse espiritualmente para la redención de Egipto, también debemos prepararnos para la redención final en el Mesías, limpiándonos de la levadura del pecado.


📜 Punto 3: Brit Hadasháh

📖 1 Corintios 5:7-8

Conexión con la Toráh y Haftaráh:
Pablo nos instruye a limpiar la vieja levadura del pecado y vivir en la pureza del Mesías, el Cordero de Pésaj. Esto está en plena consonancia con la enseñanza de la Toráh sobre la eliminación de la levadura antes de Pésaj.

Reflexión Mesiánica:
Yeshúa es nuestro Cordero de Pésaj. Así como la sangre del cordero protegió a Israel de la muerte en Egipto, la sangre de Yeshúa nos protege de la condenación eterna.


📜 Punto 4: Contexto Histórico y Cultural

El relato de la décima plaga en Egipto debe entenderse en el contexto de la cosmovisión egipcia, donde el faraón era considerado una deidad. La muerte de los primogénitos, incluido el hijo del faraón, representaba la derrota final de los dioses egipcios ante el poder de Adonái.

Además, la institución de de Pésaj fue un acto revolucionario: al tomar un cordero, animal sagrado para los egipcios, y sacrificarlo públicamente, los hebreos demostraban su fe exclusiva en Adonái.


📜 Punto 5: Estudio, comentarios y conexiones proféticas

  • Rabí Shlomo Yitzjaki (Rashi): Enfatiza que la expresión “a la medianoche” (כַּחֲצֹת הַלַּיְלָה) indica un tiempo exacto determinado por Adonái, mostrando Su control absoluto sobre los eventos.
  • Comentario Judío Mesiánico: La sangre del cordero sobre los dinteles de las puertas es una señal mesiánica de la sangre de Yeshúa sobre el madero.
  • Escritos del Segundo Templo: En los Rollos del Mar Muerto, encontramos referencias a un Pésaj escatológico, que se alinea con la visión de la redención final en el Mesías.

📜 Punto 6: Análisis Profundo de la Aliyáh

Esta Aliyáh introduce el concepto de redención por sangre. La salvación no dependía de la justicia individual, sino de estar bajo la sangre del cordero. Esto apunta directamente a la redención mesiánica en Yeshúa.


📜 Punto 7: Tema Más Relevante de la Aliyáh

Tema: Redención mediante la sangre del Cordero.

Conexión con Yeshúa haMashíaj:
Yeshúa es el cumplimiento de de Pésaj (1 Corintios 5:7). Su sangre nos libera de la esclavitud del pecado, así como la sangre del cordero de Pésaj liberó a Israel de la muerte en Egipto.


📜 Punto 8: Descubriendo a Mashíaj en cada Aliyáh

Tipología:

  • Cordero sin defecto: Yeshúa, el Cordero de Elohím (Juan 1:29).
  • Sangre en los dinteles: Sangre del Mesías en el madero.
  • Éxodo: Redención de la esclavitud del pecado por medio de Yeshúa.

📜 Punto 9: Midrashim, Targumim, Textos Fuentes y Apócrifos

  • Targum Yonatán: Relata que los ángeles ministradores temblaron al ver la gloria de Elohím pasar sobre Egipto en la noche de la redención.
  • Midrash Rabáh: Compara la salida de Egipto con el futuro éxodo mesiánico, donde el Mesías reunirá a los dispersos de Israel.

📜 Punto 10: Mandamientos Encontrados

  1. Institución de de Pésaj (Éxodo 12:14).
  2. Prohibición de la levadura en Pésaj (Éxodo 12:15).
  3. Orden de comer Matzá (pan sin levadura) (Éxodo 12:18).

Aplicación en el Brit Hadasháh:
Pablo exhorta a eliminar la levadura del pecado y vivir en pureza en el Mesías (1 Corintios 5:7-8).


📜 Punto 11: Preguntas de Reflexión

  1. ¿Por qué la sangre del cordero era la señal de salvación en Egipto?
  2. ¿Cómo se relaciona Pésaj con la obra redentora de Yeshúa?
  3. ¿Qué significa espiritualmente eliminar la levadura de nuestras vidas?
  4. ¿Qué implicaciones tiene la redención por sangre en nuestra vida cotidiana?
  5. ¿Cómo podemos vivir como un pueblo apartado para Elohím en nuestra generación?

📜 Punto 12: Resumen de la Aliyáh

En esta sección, Moshé anuncia la última plaga: la muerte de los primogénitos egipcios. Israel recibe instrucciones detalladas sobre Pésaj, incluyendo el sacrificio del cordero y la eliminación de la levadura. Esta redención prefigura la obra de Yeshúa como nuestro Cordero de Pésaj.


📜 Punto 13: Tefiláh de la Aliyáh

Abinu Malkeinu, gracias por redimirnos con la sangre del Cordero. Ayúdanos a vivir en santidad, apartados del pecado, recordando siempre Tu gran salvación. Que la sangre del Mesías nos cubra y nos proteja en nuestra jornada. Amén.


📜 Punto 1: Instrucción detallada del texto hebreo original completo

📖 Éxodo 11:4-12:20
Formato Interlineal Hebreo-Español Anotado


Éxodo 11:4

Texto Hebreo:
וַיֹּ֣אמֶר מֹשֶׁ֔ה כֹּ֖ה אָמַ֣ר יְהוָ֑ה כַּחֲצֹ֣ת הַלַּ֔יְלָה אֲנִ֥י יוֹצֵ֖א בְּת֥וֹךְ מִצְרָֽיִם׃

Interlineal:

  • וַיֹּ֣אמֶר – Va-yó-mer – «Y dijo»
  • מֹשֶׁ֔ה – Moshé – «Moshé»
  • כֹּ֖ה – Ko – «Así»
  • אָמַ֣ר – Amar – «dijo»
  • יְהוָ֑ה – Adonái – «Adonái»
  • כַּחֲצֹ֣ת – Ka-jatzót – «como la mitad»
  • הַלַּ֔יְלָה – Ha-lailáh – «de la noche»
  • אֲנִ֥י – Aní – «Yo»
  • יוֹצֵ֖א – Yotzé – «saldré»
  • בְּת֥וֹךְ – Be-tój – «en medio»
  • מִצְרָֽיִם׃ – Mitzráyim – «Egipto».

📖 Traducción literal:
«Y dijo Moshé: Así ha dicho Adonái: ‘A la medianoche Yo saldré en medio de Egipto’».


Éxodo 11:5

Texto Hebreo:
וּמֵ֣ת כָּל־בְּכ֣וֹר בְּאֶֽרֶץ־מִצְרַ֗יִם מִבְּכ֛וֹר פַּרְעֹ֥ה הַיֹּשֵׁ֖ב עַל־כִּסְא֑וֹ עַד֙ בְּכ֣וֹר הַשִּׁפְחָ֔ה אֲשֶׁ֖ר אַחַ֣ר הָרֵחָ֑יִם וְכֹ֖ל בְּכ֥וֹר בְּהֵמָֽה׃

Interlineal:

  • וּמֵ֣ת – U-mét – «Y morirá»
  • כָּל־ – Kol – «Todo»
  • בְּכ֣וֹר – Bejor – «primogénito»
  • בְּאֶֽרֶץ־ – Be-éretz – «en la tierra de»
  • מִצְרַ֗יִם – Mitzráyim – «Egipto»
  • מִבְּכ֛וֹר – Mi-bejor – «Desde el primogénito»
  • פַּרְעֹ֥ה – Paró – «del faraón»
  • הַיֹּשֵׁ֖ב – Ha-yoshev – «que se sienta»
  • עַל־כִּסְא֑וֹ – Al-kis’ó – «sobre su trono»
  • עַד֙ – Ad – «hasta»
  • בְּכ֣וֹר – Bejor – «el primogénito»
  • הַשִּׁפְחָ֔ה – Ha-shifjá – «de la sierva»
  • אֲשֶׁ֖ר – Asher – «que»
  • אַחַ֣ר – Ajar – «detrás de»
  • הָרֵחָ֑יִם – Ha-rejayím – «el molino»
  • וְכֹ֖ל – Ve-kol – «y todo»
  • בְּכ֥וֹר – Bejor – «primogénito»
  • בְּהֵמָֽה׃ – Behemáh – «de los animales».

📖 Traducción literal:
«Y morirá todo primogénito en la tierra de Egipto, desde el primogénito del faraón que se sienta sobre su trono, hasta el primogénito de la sierva que está detrás del molino, y todo primogénito de los animales».


Éxodo 11:6

Texto Hebreo:
וְהָיְתָ֥ה צְעָקָ֛ה גְּדֹלָ֖ה בְּכָל־אֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם אֲשֶׁ֥ר כָּמֹ֖הוּ לֹֽא־נִהְיָ֥תָה כָּמֹֽהוּ׃

Interlineal:

  • וְהָיְתָ֥ה – Ve-haytáh – «Y habrá»
  • צְעָקָ֛ה – Tze’akáh – «clamor»
  • גְּדֹלָ֖ה – Gedoláh – «grande»
  • בְּכָל־ – Be-kol – «en toda»
  • אֶ֣רֶץ – Éretz – «tierra de»
  • מִצְרָ֑יִם – Mitzráyim – «Egipto»
  • אֲשֶׁ֥ר – Asher – «que»
  • כָּמֹ֖הוּ – Kamóhu – «como él»
  • לֹֽא־נִהְיָ֥תָה – Lo nihyátáh – «no ha habido»
  • כָּמֹֽהוּ׃ – Kamóhu – «como él».

📖 Traducción literal:
«Y habrá un gran clamor en toda la tierra de Egipto, como nunca hubo ni habrá».


📖 Éxodo 11:7

Texto Hebreo:
וּלְכֹ֤ל בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙ לֹ֣א יֶֽחֱרַץ־כֶּ֔לֶב לְשֹׁנ֖וֹ לְמֵאִ֣ישׁ וְעַד־בְּהֵמָ֑ה לְמַ֣עַן תֵּֽדְע֔וּן אֲשֶׁר֙ יַפְלֶ֣ה יְהוָ֔ה בֵּ֥ין מִצְרַ֖יִם וּבֵ֥ין יִשְׂרָאֵֽל׃

Interlineal:

  • וּלְכֹ֤ל – U-le-kol – «Pero a todo»
  • בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙ – Bene-Yisraél – «los hijos de Israel»
  • לֹ֣א – Lo – «no»
  • יֶֽחֱרַץ־כֶּ֔לֶב – Yejeratz-kelev – «moverá un perro su lengua»
  • לְשֹׁנ֖וֹ – Le-shonó – «su lengua»
  • לְמֵאִ֣ישׁ – Le-me’ish – «desde hombre»
  • וְעַד־ – Ve-ad – «y hasta»
  • בְּהֵמָ֑ה – Behemáh – «animal»
  • לְמַ֣עַן – Le-ma’án – «para que»
  • תֵּֽדְע֔וּן – Téd’un – «sepáis»
  • אֲשֶׁר֙ – Asher – «que»
  • יַפְלֶ֣ה – Yaflé – «hace distinción»
  • יְהוָ֔ה – Adonái – «Adonái»
  • בֵּ֥ין – Bein – «entre»
  • מִצְרַ֖יִם – Mitzráyim – «Egipto»
  • וּבֵ֥ין – U-vein – «y entre»
  • יִשְׂרָאֵֽל׃ – Yisraél – «Israel».

📖 Traducción literal:
«Pero a todos los hijos de Israel no moverá un perro su lengua, desde hombre hasta animal, para que sepáis que Adonái hace distinción entre Egipto e Israel».


📖 Éxodo 11:8

Texto Hebreo:
וְיָרְד֨וּ כָל־עֲבָדֶ֜יךָ אֵ֣לֶּה אֵלַ֗י וְהִשְׁתַּחֲווּ־לִ֨י לֵאמֹ֜ר צֵ֣א אַתָּ֧ה וְכָל־הָעָ֛ם אֲשֶׁר־בְּרַגְלֶ֖יךָ וְאַחֲרֵי־כֵ֣ן אֵצֵ֑א וַיֵּצֵ֥א מֵעִ֖ם פַּרְעֹ֥ה בְּחֹרִי־אָֽף׃

Interlineal:

  • וְיָרְד֨וּ – Ve-yardú – «Y descenderán»
  • כָל־עֲבָדֶ֜יךָ – Kol-avadéja – «todos tus siervos»
  • אֵ֣לֶּה – Elé – «estos»
  • אֵלַ֗י – Elái – «hacia mí»
  • וְהִשְׁתַּחֲווּ־לִ֨י – Ve-hishtajavú-li – «y se inclinarán ante mí»
  • לֵאמֹ֜ר – Le-emór – «diciendo»
  • צֵ֣א – Tzé – «sal»
  • אַתָּ֧ה – Atáh – «tú»
  • וְכָל־הָעָ֛ם – Ve-kol-haám – «y todo el pueblo»
  • אֲשֶׁר־בְּרַגְלֶ֖יךָ – Asher-be-ragleja – «que está a tus pies»
  • וְאַחֲרֵי־כֵ֣ן – Ve-ajarei-jen – «y después de esto»
  • אֵצֵ֑א – Etzé – «saldré»
  • וַיֵּצֵ֥א – Va-yetzé – «y salió»
  • מֵעִ֖ם – Me-im – «de con»
  • פַּרְעֹ֥ה – Paró – «Faraón»
  • בְּחֹרִי־אָֽף׃ – Bejori-af – «con ira encendida».

📖 Traducción literal:
«Y descenderán todos tus siervos estos hacia mí y se inclinarán ante mí, diciendo: “Sal tú y todo el pueblo que está a tus pies”; y después de esto saldré. Y salió de con Faraón con ira encendida».


📖 Éxodo 11:9

Texto Hebreo:
וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה לֹ֥א יִשְׁמַ֖ע אֲלֵיכֶ֑ם פַּרְעֹ֕ה לְמַ֛עַן רְב֥וֹת מוֹפְתַ֖י בְּאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃

Interlineal:

  • וַיֹּ֤אמֶר – Va-yómer – «Y dijo»
  • יְהוָה֙ – Adonái – «Adonái»
  • אֶל־ – El – «a»
  • מֹשֶׁ֔ה – Moshé – «Moshé»
  • לֹ֥א – Lo – «no»
  • יִשְׁמַ֖ע – Yishmá – «escuchará»
  • אֲלֵיכֶ֑ם – Aleijem – «a ustedes»
  • פַּרְעֹ֕ה – Paró – «Faraón»
  • לְמַ֛עַן – Le-ma’án – «para que»
  • רְב֥וֹת – Revót – «se multipliquen»
  • מוֹפְתַ֖י – Mofetái – «Mis señales»
  • בְּאֶ֥רֶץ – Be-éretz – «en la tierra»
  • מִצְרָֽיִם׃ – Mitzráyim – «de Egipto».

📖 Traducción literal:
«Y dijo Adonái a Moshé: “Faraón no los escuchará, para que se multipliquen Mis señales en la tierra de Egipto”».


📖 Éxodo 11:10

Texto Hebreo:
וּמֹשֶׁ֣ה וְאַהֲרֹ֗ן עָשׂ֛וּ אֶת־כָּל־הַמֹּפְתִ֥ים הָאֵ֖לֶּה לִפְנֵ֣י פַרְעֹ֑ה וַיְחַזֵּ֣ק יְהוָ֔ה אֶת־לֵ֖ב פַּרְעֹ֑ה וְלֹ֤א שִׁלַּח֙ אֶת־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל מֵאַרְצֽוֹ׃

Interlineal:

  • וּמֹשֶׁ֣ה – U-Moshé – «Y Moshé»
  • וְאַהֲרֹ֗ן – Ve-Aharón – «y Aharón»
  • עָשׂ֛וּ – Asú – «hicieron»
  • אֶת־ – Et – (objeto directo no traducible)
  • כָּל־ – Kol – «todas»
  • הַמֹּפְתִ֥ים – Ha-moftím – «las señales»
  • הָאֵ֖לֶּה – Ha-éleh – «estas»
  • לִפְנֵ֣י – Lifnéi – «delante de»
  • פַרְעֹ֑ה – Paró – «Faraón»
  • וַיְחַזֵּ֣ק – Va-yejazék – «y fortaleció»
  • יְהוָ֔ה – Adonái – «Adonái»
  • אֶת־לֵ֖ב – Et-lev – «el corazón de»
  • פַּרְעֹ֑ה – Paró – «Faraón»
  • וְלֹ֤א – Ve-lo – «y no»
  • שִׁלַּח֙ – Shiláj – «envió»
  • אֶת־ – Et – (objeto directo no traducible)
  • בְּנֵ֣י – Bene – «los hijos de»
  • יִשְׂרָאֵ֔ל – Yisraél – «Israel»
  • מֵאַרְצֽוֹ׃ – Me-artzó – «de su tierra».

📖 Traducción literal:
«Y Moshé y Aharón hicieron todas estas señales delante de Faraón, pero Adonái fortaleció el corazón de Faraón y no envió a los hijos de Israel de su tierra».


📖 Éxodo 12:2

Texto Hebreo:
הַחֹ֧דֶשׁ הַזֶּ֛ה לָכֶ֖ם רֹ֣אשׁ חֳדָשִׁ֑ים רִאשׁ֥וֹן הוּא֙ לָכֶ֔ם לְחׇדְשֵׁ֖י הַשָּׁנָֽה׃

Interlineal:

  • הַחֹ֧דֶשׁ – Ha-jódesh – «Este mes»
  • הַזֶּ֛ה – Ha-zé – «este»
  • לָכֶ֖ם – La-jém – «para ustedes»
  • רֹ֣אשׁ – Rósh – «cabeza, principio»
  • חֳדָשִׁ֑ים – Jodashím – «de los meses»
  • רִאשׁ֥וֹן – Rishón – «primero»
  • הוּא֙ – Hú – «él (será)»
  • לָכֶ֔ם – La-jém – «para ustedes»
  • לְחׇדְשֵׁ֖י – Le-jodshéi – «de los meses de»
  • הַשָּׁנָֽה׃ – Ha-shanáh – «del año».

📖 Traducción literal:
«Este mes será para ustedes el principio de los meses; primero será para ustedes de los meses del año».


📖 Éxodo 12:3

Texto Hebreo:
דַּבְּר֞וּ אֶל־כָּל־עֲדַ֧ת יִשְׂרָאֵ֛ל לֵאמֹ֖ר בֶּעָשׂ֣וֹר לַחֹ֑דֶשׁ הַזֶּ֗ה וְיִקְחוּ לָהֶם֮ אִ֣ישׁ שֶׂ֣ה לְבֵית־אָבֹת֒ שֶׂ֖ה לַבָּֽיִת׃

Interlineal:

  • דַּבְּר֞וּ – Daberú – «Hablen»
  • אֶל־כָּל־ – El-kol – «a toda»
  • עֲדַ֧ת – Adat – «la congregación de»
  • יִשְׂרָאֵ֛ל – Yisraél – «Israel»
  • לֵאמֹ֖ר – Le-emór – «diciendo»
  • בֶּעָשׂ֣וֹר – Be-asór – «en el décimo»
  • לַחֹ֑דֶשׁ – La-jódesh – «del mes»
  • הַזֶּ֗ה – Ha-zé – «este»
  • וְיִקְחוּ – Ve-yikjú – «y tomarán»
  • לָהֶם֮ – La-hém – «para ellos»
  • אִ֣ישׁ – Ish – «cada uno»
  • שֶׂ֣ה – Sé – «un cordero»
  • לְבֵית־אָבֹת֒ – Le-veit-avót – «por casa paterna»
  • שֶׂ֖ה – Sé – «un cordero»
  • לַבָּֽיִת׃ – La-báyit – «por casa».

📖 Traducción literal:
«Hablen a toda la congregación de Israel, diciendo: En el décimo de este mes tomará cada uno para sí un cordero por casa paterna, un cordero por casa».


📖 Éxodo 12:4

Texto Hebreo:
וְאִם־יִמְעַ֣ט הַבַּ֘יִת֮ מִהְיֹ֣ת מִשֶּׂה֒ וְלָקַ֣ח ה֗וּא וּשְׁכֵנ֛וֹ הַקָּרֹ֥ב אֶל־בֵּית֖וֹ בְּמִכְסַ֣ת נְפָשֹׁ֑ת אִ֣ישׁ לְפִי־אָכְל֥וֹ תָכֹ֖סּוּ עַל־הַשֶּֽׂה׃

Interlineal:

  • וְאִם־ – Ve-im – «Y si»
  • יִמְעַ֣ט – Yimát – «es demasiado pequeño»
  • הַבַּ֘יִת֮ – Ha-báyit – «la casa»
  • מִהְיֹ֣ת – Mi-hiyot – «para ser»
  • מִשֶּׂה֒ – Mi-sé – «para un cordero»
  • וְלָקַ֣ח – Ve-lakáj – «entonces tomará»
  • ה֗וּא – Hú – «él»
  • וּשְׁכֵנ֛וֹ – U-shejénó – «y su vecino»
  • הַקָּרֹ֥ב – Ha-karóv – «el más cercano»
  • אֶל־בֵּית֖וֹ – El-veitó – «a su casa»
  • בְּמִכְסַ֣ת – Be-miksát – «según la cantidad de»
  • נְפָשֹׁ֑ת – Nefashót – «almas»
  • אִ֣ישׁ – Ish – «cada hombre»
  • לְפִי־ – Le-fi – «según»
  • אָכְל֥וֹ – Ojló – «su comer»
  • תָכֹ֖סּוּ – Tajósú – «contarán»
  • עַל־ – Al – «sobre»
  • הַשֶּֽׂה׃ – Ha-sé – «el cordero».

📖 Traducción literal:
«Y si la casa es demasiado pequeña para un cordero, tomará él y su vecino más cercano a su casa, según el número de almas, cada hombre según su comer contarán sobre el cordero».


📖 Éxodo 12:5

Texto Hebreo:

תָּמִ֛ים יִהְיֶ֥ה לָכֶ֖ם הַשֶּׂ֑ה זָכָ֥ר בֶּן־שָׁנָ֖ה יִהְיֶ֣ה לָכֶ֑ם מִן־הַכְּבָשִׂ֛ים וּמִן־הָעִזִּ֖ים תִּקָּֽחוּ׃

Interlineal:

  • תָּמִ֛ים – Tamím – «Sin defecto»
  • יִהְיֶ֥ה – Yihyé – «será»
  • לָכֶ֖ם – La-jém – «para ustedes»
  • הַשֶּׂ֑ה – Ha-sé – «el cordero»
  • זָכָ֥ר – Zajár – «macho»
  • בֶּן־שָׁנָ֖ה – Ben-shanáh – «de un año»
  • יִהְיֶ֣ה – Yihyé – «será»
  • לָכֶ֑ם – La-jém – «para ustedes»
  • מִן־הַכְּבָשִׂ֛ים – Min-ha-kevasím – «de los corderos»
  • וּמִן־הָעִזִּ֖ים – U-min-ha-izím – «y de las cabras»
  • תִּקָּֽחוּ׃ – Tikajú – «tomarán».

📖 Traducción literal:

«Será para ustedes sin defecto el cordero, macho de un año será para ustedes; de los corderos y de las cabras lo tomarán».


📖 Éxodo 12:6

Texto Hebreo:

וְהָיָ֥ה לָכֶ֛ם לְמִשְׁמֶ֖רֶת עַ֣ד אַרְבָּעָ֣ה עָשָׂ֑ר י֖וֹם לַחֹ֣דֶשׁ הַזֶּ֗ה וְשָׁחֲט֣וּ אֹת֔וֹ כׇּל־קְהַ֥ל עֲדַֽת־יִשְׂרָאֵ֖ל בֵּ֥ין הָעַרְבָּֽיִם׃

Interlineal:

  • וְהָיָ֥ה – Ve-hayáh – «Y será»
  • לָכֶ֛ם – La-jém – «para ustedes»
  • לְמִשְׁמֶ֖רֶת – Le-mishméret – «para guardar»
  • עַ֣ד – Ad – «hasta»
  • אַרְבָּעָ֣ה עָשָׂ֑ר – Arba’áh asár – «catorce»
  • י֖וֹם – Yom – «día»
  • לַחֹ֣דֶשׁ הַזֶּ֗ה – La-jódesh ha-zé – «del mes este»
  • וְשָׁחֲט֣וּ – Ve-shajatú – «y lo sacrificarán»
  • אֹת֔וֹ – Otó – «a él»
  • כׇּל־קְהַ֥ל – Kol-kehál – «toda la congregación»
  • עֲדַֽת־יִשְׂרָאֵ֖ל – Adat-Yisraél – «de la asamblea de Israel»
  • בֵּ֥ין הָעַרְבָּֽיִם׃ – Bein ha-arbayím – «entre las tardes».

📖 Traducción literal:

«Y será para ustedes guardado hasta el día catorce de este mes, y lo sacrificarán toda la congregación de la asamblea de Israel entre las tardes».


📖 Éxodo 12:7

Texto Hebreo:

וְלָקְח֗וּ מִן־הַדָּ֛ם וְנָתְנ֥וּ עַל־שְׁתֵּֽי־הַמְּזוּזֹ֖ת וְעַל־הַמַּשְׁק֑וֹף עַל־הַבָּ֖תִּים אֲשֶׁר־יֹאכְל֥וּ אֹתֽוֹ בָהֶֽם׃

Interlineal:

  • וְלָקְח֗וּ – Ve-lakjú – «Y tomarán»
  • מִן־הַדָּ֛ם – Min-ha-dám – «de la sangre»
  • וְנָתְנ֥וּ – Ve-natnú – «y la pondrán»
  • עַל־שְׁתֵּֽי־הַמְּזוּזֹ֖ת – Al-shtei-ha-mezuzót – «sobre los dos postes»
  • וְעַל־הַמַּשְׁק֑וֹף – Ve-al-ha-mashkóf – «y sobre el dintel»
  • עַל־הַבָּ֖תִּים – Al-ha-batím – «sobre las casas»
  • אֲשֶׁר־יֹאכְל֥וּ – Asher-yojlú – «en las cuales comerán»
  • אֹתֽוֹ – Otó – «a él»
  • בָהֶֽם׃ – Bahém – «en ellas».

📖 Traducción literal:

«Y tomarán de la sangre y la pondrán sobre los dos postes y sobre el dintel de las casas en las cuales comerán a él».


📖 Éxodo 12:8

Texto Hebreo:

וְאָכְל֣וּ אֶת־הַבָּשָׂ֣ר בַּלַּ֗יְלָה הַזֶּה֙ צְלִי־אֵ֔שׁ וּמַצּ֖וֹת עַל־מְרֹרִ֑ים יֹאכְלֻֽהוּ׃

Interlineal:

  • וְאָכְל֣וּ – Ve-ajlú – «Y comerán»
  • אֶת־הַבָּשָׂ֣ר – Et-ha-basar – «la carne»
  • בַּלַּ֗יְלָה – Ba-lailáh – «en la noche»
  • הַזֶּה֙ – Ha-zé – «esta»
  • צְלִי־אֵ֔שׁ – Tzelí-esh – «asada al fuego»
  • וּמַצּ֖וֹת – U-matzót – «y pan sin levadura»
  • עַל־מְרֹרִ֑ים – Al-merorím – «con hierbas amargas»
  • יֹאכְלֻֽהוּ׃ – Yojluhú – «lo comerán».

📖 Traducción literal:

«Y comerán la carne en esta noche, asada al fuego, y con pan sin levadura y con hierbas amargas lo comerán».


📖 Éxodo 12:9

Texto Hebreo:

אַל־תֹּאכְל֥וּ מִמֶּ֖נּוּ נָא֑ וּבָשֵׁ֥ל מְבֻשָּׁ֛ל בַּמַּ֖יִם כִּ֣י אִם־צְלִי־אֵ֑שׁ רֹאשׁ֥וֹ עַל־כְּרָעָ֖יו וְעַל־קִרְבּֽוֹ׃

Interlineal:

  • אַל־ – Al – «No»
  • תֹּאכְל֥וּ – Tojlu – «coman»
  • מִמֶּ֖נּוּ – Mi-menú – «de él»
  • נָא֑ – Ná – «crudo»
  • וּבָשֵׁ֥ל – U-bashél – «y cocido»
  • מְבֻשָּׁ֛ל – Mevushál – «cocinado»
  • בַּמַּ֖יִם – Ba-mayím – «en agua»
  • כִּ֣י אִם־ – Ki im – «sino»
  • צְלִי־אֵ֑שׁ – Tzelí-esh – «asado al fuego»
  • רֹאשׁ֥וֹ – Roshó – «su cabeza»
  • עַל־כְּרָעָ֖יו – Al-kerá’av – «con sus piernas»
  • וְעַל־קִרְבּֽוֹ׃ – Ve-al-kirbó – «y con sus entrañas».

📖 Traducción literal:

«No comerán de él crudo, ni cocido en agua, sino asado al fuego, con su cabeza, con sus piernas y con sus entrañas».


📖 Éxodo 12:10

Texto Hebreo:

וְלֹֽא־תוֹתִיר֥וּ מִמֶּ֖נּוּ עַד־בֹּ֑קֶר וְהַנּוֹתָ֥ר מִמֶּ֖נּוּ עַד־בֹּ֣קֶר בָּאֵ֥שׁ תִּשְׂרֹֽפוּ׃

Interlineal:

  • וְלֹֽא־ – Ve-lo – «Y no»
  • תוֹתִיר֥וּ – Totirú – «dejarán»
  • מִמֶּ֖נּוּ – Mi-menú – «de él»
  • עַד־ – Ad – «hasta»
  • בֹּ֑קֶר – Bóker – «la mañana»
  • וְהַנּוֹתָ֥ר – Ve-ha-notár – «y lo que queda»
  • מִמֶּ֖נּוּ – Mi-menú – «de él»
  • עַד־ – Ad – «hasta»
  • בֹּ֣קֶר – Bóker – «la mañana»
  • בָּאֵ֥שׁ – Ba-esh – «en el fuego»
  • תִּשְׂרֹֽפוּ׃ – Tisrofú – «lo quemarán».

📖 Traducción literal:

«Y no dejarán de él hasta la mañana; y lo que quede de él hasta la mañana, en el fuego lo quemarán».


📖 Éxodo 12:11

Texto Hebreo:

וְכָֽכָה֙ תֹּֽאכְלֻ֔הוּ מָתְנֵיכֶ֣ם חֲגֻרִ֔ים נַֽעֲלֵיכֶם֙ בְּרַגְלֵיכֶ֔ם וּמַקֶּלְכֶ֖ם בְּיֶדְכֶ֑ם וַאֲכַלְתֶּ֥ם אֹת֛וֹ בְּחִפָּז֖וֹן פֶּ֣סַח ה֑וּא לַיהוָֽה׃

Interlineal:

  • וְכָֽכָה֙ – Ve-jajáh – «Y así»
  • תֹּֽאכְלֻ֔הוּ – Tojlu-hú – «lo comerán»
  • מָתְנֵיכֶ֣ם – Matnéijem – «sus lomos»
  • חֲגֻרִ֔ים – Jagurím – «ceñidos»
  • נַֽעֲלֵיכֶם֙ – Na’aleijem – «sus sandalias»
  • בְּרַגְלֵיכֶ֔ם – Be-ragleijem – «en sus pies»
  • וּמַקֶּלְכֶ֖ם – U-makéljem – «y su báculo»
  • בְּיֶדְכֶ֑ם – Be-yedjejem – «en su mano»
  • וַאֲכַלְתֶּ֥ם – Va-ajaltém – «y comerán»
  • אֹת֛וֹ – Otó – «a él»
  • בְּחִפָּז֖וֹן – Be-jipazón – «con prisa»
  • פֶּ֣סַח – Pésaj – «Pésaj»
  • ה֑וּא – Hú – «es»
  • לַיהוָֽה׃ – La-Adonái – «para Adonái».

📖 Traducción literal:

«Y así lo comerán: sus lomos ceñidos, sus sandalias en sus pies y su báculo en su mano, y lo comerán apresuradamente; es Pésaj para Adonái».


📖 Éxodo 12:12

Texto Hebreo:

וְעָבַרְתִּי֩ בְאֶ֨רֶץ מִצְרַ֜יִם בַּלַּ֣יְלָה הַזֶּה֘ וְהִכֵּיתִי֮ כׇּל־בְּכוֹר֒ בְּאֶ֨רֶץ מִצְרַ֜יִם מֵאָדָ֣ם עַד־בְּהֵמָ֗ה וּבְכׇל־אֱלֹהֵ֥י מִצְרַ֛יִם אֶֽעֱשֶׂ֥ה שְׁפָטִ֖ים אֲנִ֥י יְהוָֽה׃

Interlineal:

  • וְעָבַרְתִּי֩ – Ve-avartí – «Y pasaré»
  • בְאֶ֨רֶץ מִצְרַ֜יִם – Be-éretz Mitzráyim – «por la tierra de Egipto»
  • בַּלַּ֣יְלָה הַזֶּה֘ – Ba-lailáh ha-zé – «en esta noche»
  • וְהִכֵּיתִי֮ – Ve-hikéití – «y heriré»
  • כׇּל־בְּכוֹר֒ – Kol-bejor – «a todo primogénito»
  • בְּאֶ֨רֶץ מִצְרַ֜יִם – Be-éretz Mitzráyim – «en la tierra de Egipto»
  • מֵאָדָ֣ם – Me-adám – «desde el hombre»
  • עַד־בְּהֵמָ֗ה – Ad-behemáh – «hasta el animal»
  • וּבְכׇל־אֱלֹהֵ֥י מִצְרַ֛יִם – U-ve-kol-Elohéi Mitzráyim – «y en todos los dioses de Egipto»
  • אֶֽעֱשֶׂ֥ה שְׁפָטִ֖ים – E’ese shfatím – «haré juicios»
  • אֲנִ֥י יְהוָֽה׃ – Aní Adonái – «Yo soy Adonái».

📖 Traducción literal:

«Y pasaré por la tierra de Egipto en esta noche, y heriré a todo primogénito en la tierra de Egipto, desde el hombre hasta el animal, y en todos los dioses de Egipto haré juicios; Yo soy Adonái».


📖 Éxodo 12:13

Texto Hebreo:

וְהָיָ֤ה הַדָּם֙ לָכֶ֣ם לְאֹ֔ת עַל־הַבָּתִּ֖ים אֲשֶׁר־אַתֶּ֣ם שָׁ֑ם וְרָאִ֤יתִי אֶת־הַדָּם֙ וּפָסַחְתִּ֣י עֲלֵכֶ֔ם וְלֹא־יִֽהְיֶ֥ה בָכֶ֛ם נֶ֖גֶף לְמַשְׁחִ֥ית בְּהַכֹּתִ֖י בְּאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃

Interlineal:

  • וְהָיָ֤ה – Ve-hayáh – «Y será»
  • הַדָּם֙ – Ha-dám – «la sangre»
  • לָכֶ֣ם – La-jém – «para ustedes»
  • לְאֹ֔ת – Le-ot – «como señal»
  • עַל־הַבָּתִּ֖ים – Al-ha-batím – «sobre las casas»
  • אֲשֶׁר־אַתֶּ֣ם שָׁ֑ם – Asher-atém sham – «donde ustedes estén»
  • וְרָאִ֤יתִי – Ve-ra’ití – «y veré»
  • אֶת־הַדָּם֙ – Et-ha-dám – «la sangre»
  • וּפָסַחְתִּ֣י עֲלֵכֶ֔ם – U-fasájti aleijem – «y pasaré sobre ustedes»
  • וְלֹא־יִֽהְיֶ֥ה בָכֶ֛ם נֶ֖גֶף – Ve-lo yihyé bajém négef – «y no habrá en ustedes plaga»
  • לְמַשְׁחִ֥ית – Le-mashjíyit – «para destruir»
  • בְּהַכֹּתִ֖י – Be-hakotí – «cuando hiera»
  • בְּאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃ – Be-éretz Mitzráyim – «en la tierra de Egipto».

📖 Traducción literal:

«Y será la sangre para ustedes como señal sobre las casas donde estén, y veré la sangre y pasaré sobre ustedes, y no habrá en ustedes plaga para destruir cuando hiera la tierra de Egipto».


📖 Éxodo 12:14

Texto Hebreo:

וְהָיָ֛ה הַיּ֥וֹם הַזֶּ֖ה לָכֶ֣ם לְזִכָּר֑וֹן וְחַגֹּתֶ֣ם אֹת֗וֹ חַ֤ג לַֽיהוָה֙ לְדֹרֹתֵיכֶ֔ם חֻקַּ֥ת עוֹלָ֖ם תְּחָגֽוּהוּ׃

Interlineal:

  • וְהָיָ֛ה – Ve-hayáh – «Y será»
  • הַיּ֥וֹם הַזֶּ֖ה – Ha-yóm ha-zé – «este día»
  • לָכֶ֣ם – La-jém – «para ustedes»
  • לְזִכָּר֑וֹן – Le-zikarón – «como memorial»
  • וְחַגֹּתֶ֣ם – Ve-jagotém – «y celebrarán»
  • אֹת֗וֹ – Otó – «a él»
  • חַ֤ג לַֽיהוָה֙ – Jag la-Adonái – «fiesta para Adonái»
  • לְדֹרֹתֵיכֶ֔ם – Le-doroteijem – «por sus generaciones»
  • חֻקַּ֥ת עוֹלָ֖ם – Jukat olám – «estatuto perpetuo»
  • תְּחָגֽוּהוּ׃ – Tejagu-hú – «lo celebrarán».

📖 Traducción literal:

«Y será este día para ustedes como memorial, y lo celebrarán como fiesta para Adonái por sus generaciones; estatuto perpetuo lo celebrarán».


📖 Éxodo 12:15

Texto Hebreo:

שִׁבְעַ֤ת יָמִים֙ מַצּ֣וֹת תֹּאכֵ֔לוּ אַ֚ךְ בַּיּ֣וֹם הָרִאשׁ֔וֹן תַּשְׁבִּ֖יתוּ שְׂאֹ֣ר מִבָּתֵּיכֶ֑ם כִּ֣י כׇל־אֹכֵ֞ל חָמֵ֗ץ וְנִכְרְתָ֛ה הַנֶּ֥פֶשׁ הַהִ֖וא מִיִּשְׂרָאֵ֑ל מִיּ֥וֹם הָרִאשֹּׁ֖ן עַד־י֥וֹם הַשְּׁבִיעִֽי׃

Interlineal:

  • שִׁבְעַ֤ת יָמִים֙ – Shiv’at yamím – «Siete días»
  • מַצּ֣וֹת תֹּאכֵ֔לוּ – Matzót tojelú – «panes sin levadura comerán»
  • אַ֚ךְ – Aj – «pero»
  • בַּיּ֣וֹם הָרִאשׁ֔וֹן – Ba-yóm ha-rishón – «en el primer día»
  • תַּשְׁבִּ֖יתוּ – Tashbítu – «eliminarán»
  • שְׂאֹ֣ר – Seór – «levadura»
  • מִבָּתֵּיכֶ֑ם – Mi-bateijem – «de sus casas»
  • כִּ֣י כׇל־ – Ki kol – «porque todo»
  • אֹכֵ֞ל חָמֵ֗ץ – Ojel jamétz – «el que come fermentado»
  • וְנִכְרְתָ֛ה – Ve-nijretáh – «será cortada»
  • הַנֶּ֥פֶשׁ הַהִ֖וא – Ha-nefesh ha-hi – «esa alma»
  • מִיִּשְׂרָאֵ֑ל – Mi-Yisraél – «de Israel»
  • מִיּ֥וֹם הָרִאשֹּׁ֖ן – Mi-yóm ha-rishón – «desde el primer día»
  • עַד־י֥וֹם הַשְּׁבִיעִֽי׃ – Ad-yóm ha-shevi’í – «hasta el séptimo día».

📖 Traducción literal:

«Siete días comerán panes sin levadura, pero en el primer día eliminarán la levadura de sus casas, porque todo el que coma leudado será cortado de Israel, desde el primer día hasta el séptimo día».


📖 Éxodo 12:16

Texto Hebreo:

וּבַיּ֨וֹם הָרִאשׁ֜וֹן מִקְרָא־קֹ֗דֶשׁ וּבַיּ֤וֹם הַשְּׁבִיעִי֙ מִקְרָא־קֹ֔דֶשׁ יִהְיֶ֖ה לָכֶ֑ם כׇּל־מְלָאכָה֙ לֹ֣א יֵעָשֶׂ֣ה בָהֶ֔ם אַ֚ךְ אֲשֶׁ֣ר יֵאָכֵ֣ל לְכׇל־נֶ֔פֶשׁ הוּא־לְבַדּ֥וֹ יֵעָשֶׂ֖ה לָכֶֽם׃

Interlineal:

  • וּבַיּ֨וֹם הָרִאשׁ֜וֹן – U-va-yóm ha-rishón – «Y en el primer día»
  • מִקְרָא־קֹ֗דֶשׁ – Mikrá-kódesh – «santa convocación»
  • וּבַיּ֤וֹם הַשְּׁבִיעִי֙ – U-va-yóm ha-shevi’í – «y en el séptimo día»
  • מִקְרָא־קֹ֔דֶשׁ – Mikrá-kódesh – «santa convocación»
  • יִהְיֶ֖ה לָכֶ֑ם – Yihyé la-jém – «será para ustedes»
  • כׇּל־מְלָאכָה֙ – Kol-melajáh – «toda labor»
  • לֹ֣א יֵעָשֶׂ֣ה בָהֶ֔ם – Lo yeaséh bahém – «no se hará en ellos»
  • אַ֚ךְ – Aj – «pero»
  • אֲשֶׁ֣ר יֵאָכֵ֣ל – Asher yeajél – «lo que se coma»
  • לְכׇל־נֶ֔פֶשׁ – Le-kol-nefesh – «para toda alma»
  • הוּא־לְבַדּ֥וֹ – Hú levadó – «solo él»
  • יֵעָשֶׂ֖ה לָכֶֽם׃ – Yeaséh la-jém – «se hará para ustedes».

📖 Traducción literal:

«Y en el primer día será para ustedes santa convocación, y en el séptimo día santa convocación será para ustedes; ninguna labor se hará en ellos, pero lo que cada alma coma, eso solo será hecho para ustedes».


📖 Éxodo 12:17

Texto Hebreo:

וּשְׁמַרְתֶּ֖ם אֶת־הַמַּצּוֹת֑ כִּ֣י בְעֶ֨צֶם הַיּ֤וֹם הַזֶּה֙ הוֹצֵ֣אתִי אֶת־צִבְאוֹתֵיכֶ֔ם מֵאֶ֖רֶץ מִצְרָ֑יִם וּשְׁמַרְתֶּם֙ אֶת־הַיּ֣וֹם הַזֶּ֔ה לְדֹרֹתֵיכֶ֖ם חֻקַּ֥ת עוֹלָֽם׃

Interlineal:

  • וּשְׁמַרְתֶּ֖ם – Ushmartém – «Y guardarán»
  • אֶת־הַמַּצּוֹת֑ – Et-ha-matzót – «los panes sin levadura»
  • כִּ֣י – Ki – «porque»
  • בְעֶ֨צֶם הַיּ֤וֹם הַזֶּה֙ – Be-étzem ha-yóm ha-zé – «en este mismo día»
  • הוֹצֵ֣אתִי – Hotzéti – «saqué»
  • אֶת־צִבְאוֹתֵיכֶ֔ם – Et-tziv’otéijem – «a sus ejércitos»
  • מֵאֶ֖רֶץ מִצְרָ֑יִם – Me-éretz Mitzráyim – «de la tierra de Egipto»
  • וּשְׁמַרְתֶּם֙ – Ushmartém – «y guardarán»
  • אֶת־הַיּ֣וֹם הַזֶּ֔ה – Et-ha-yóm ha-zé – «este día»
  • לְדֹרֹתֵיכֶ֖ם – Le-doroteijem – «por sus generaciones»
  • חֻקַּ֥ת עוֹלָֽם׃ – Jukat olám – «estatuto perpetuo».

📖 Traducción literal:

«Y guardarán los panes sin levadura, porque en este mismo día saqué a sus ejércitos de la tierra de Egipto, y guardarán este día por sus generaciones, estatuto perpetuo».


📖 Éxodo 12:18

Texto Hebreo:

בָּרִאשׁוֹן֙ בְּאַרְבָּעָ֣ה עָשָׂ֔ר י֖וֹם לַחֹ֣דֶשׁ בָּעָ֑רֶב תֹּאכְל֣וּ מַצֹּ֔ת עַ֖ד י֥וֹם הָאֶחָֽד־וְעֶשְׂרִ֖ים לַחֹ֥דֶשׁ בָּעָֽרֶב׃

Interlineal:

  • בָּרִאשׁוֹן֙ – Ba-rishón – «En el primero»
  • בְּאַרְבָּעָ֣ה עָשָׂ֔ר – Be-arba’áh asár – «el catorce»
  • י֖וֹם – Yóm – «día»
  • לַחֹ֣דֶשׁ – La-jódesh – «del mes»
  • בָּעָ֑רֶב – Ba-érev – «en la tarde»
  • תֹּאכְל֣וּ – Tojlu – «comerán»
  • מַצֹּ֔ת – Matzót – «pan sin levadura»
  • עַ֖ד – Ad – «hasta»
  • י֥וֹם הָאֶחָֽד־וְעֶשְׂרִ֖ים – Yóm ha-ejád ve-esrím – «el veintiuno»
  • לַחֹ֥דֶשׁ – La-jódesh – «del mes»
  • בָּעָֽרֶב׃ – Ba-érev – «en la tarde».

📖 Traducción literal:

«En el primer mes, el catorce del mes en la tarde, comerán pan sin levadura hasta el veintiuno del mes en la tarde».


📖 Éxodo 12:19

Texto Hebreo:

שִׁבְעַ֣ת יָמִים֮ שְׂאֹ֣ר לֹֽא־יִמָּצֵא֮ בְּבָֽתֵּיכֶם֒ כִּ֣י כׇל־אֹכֵ֣ל מַחְמֶ֗צֶת וְנִכְרְתָ֞ה הַנֶּ֤פֶשׁ הַהִוא֙ מֵעֲדַ֣ת יִשְׂרָאֵ֔ל בַּגֵּ֖ר וּבְאֶזְרַ֥ח הָאָֽרֶץ׃

Interlineal:

  • שִׁבְעַ֣ת יָמִים֮ – Shiv’at yamím – «Siete días»
  • שְׂאֹ֣ר – Seór – «levadura»
  • לֹֽא־יִמָּצֵא֮ – Lo-yimatze – «no se hallará»
  • בְּבָֽתֵּיכֶם֒ – Be-vateijem – «en sus casas»
  • כִּ֣י – Ki – «porque»
  • כׇל־אֹכֵ֣ל מַחְמֶ֗צֶת – Kol ojel majmetzet – «todo el que coma fermentado»
  • וְנִכְרְתָ֞ה – Ve-nijretá – «será cortada»
  • הַנֶּ֤פֶשׁ הַהִוא֙ – Ha-nefesh ha-hi – «esa alma»
  • מֵעֲדַ֣ת יִשְׂרָאֵ֔ל – Me-adat Yisraél – «de la congregación de Israel»
  • בַּגֵּ֖ר – Ba-ger – «tanto el extranjero»
  • וּבְאֶזְרַ֥ח הָאָֽרֶץ׃ – U-ve-ezraj ha-áretz – «como el nacido en la tierra».

📖 Traducción literal:

«Siete días no se hallará levadura en sus casas, porque todo el que coma fermentado, esa alma será cortada de la congregación de Israel, tanto el extranjero como el nacido en la tierra».


📖 Éxodo 12:20

Texto Hebreo:

כׇּל־מַחְמֶ֖צֶת לֹ֣א תֹאכֵ֑לוּ בְּכֹ֖ל מוֹשְׁבֹֽתֵיכֶ֥ם תֹּאכְל֖וּ מַצּֽוֹת׃

Interlineal:

  • כׇּל־ – Kol – «Todo»
  • מַחְמֶ֖צֶת – Majmetzet – «lo fermentado»
  • לֹ֣א תֹאכֵ֑לוּ – Lo tojelú – «no comerán»
  • בְּכֹ֖ל – Be-kol – «en todos»
  • מוֹשְׁבֹֽתֵיכֶ֥ם – Moshvoteijem – «sus moradas»
  • תֹּאכְל֖וּ – Tojelú – «comerán»
  • מַצּֽוֹת׃ – Matzót – «pan sin levadura».

📖 Traducción literal:

«Ninguna cosa fermentada comerán; en todas sus moradas comerán pan sin levadura».


Punto 2. Haftaráh Ezequiel 45:18-46:15:

A continuación, se presenta el análisis detallado de la Haftaráh correspondiente a Ezequiel 45:18-46:15, siguiendo el formato interlineal Hebreo-Español anotado, palabra por palabra, con su respectiva traducción literal. Este análisis se ha realizado conforme a las instrucciones proporcionadas, sin limitaciones de espacio, y abarca todos los versículos en orden.


Ezequiel 45:18

Texto Hebreo: כֹּ֣ה אָמַ֣ר אֲדֹנָ֣י יְהוִ֗ה בָּרִאשׁ֡וֹן בְּאֶחָ֣ד לַחֹ֡דֶשׁ תִּקַּ֣ח פַּ֣ר בֶּן־בָּקָ֣ר תָּמִ֔ים וְחִטֵּ֖אתָ אֶת־הַמִּקְדָּֽשׁ׃

Interlineal:

  • כֹּ֣הKóh – «Así»
  • אָמַ֣רAmár – «ha dicho»
  • אֲדֹנָ֣יAdonái – «Adonái »
  • יְהוִ֗הAdonái – «Adonái »
  • בָּרִאשׁ֡וֹןBa-rishón – «En el primero»
  • בְּאֶחָ֣דBe-ejád – «en el uno»
  • לַחֹ֡דֶשׁLa-jódesh – «del mes»
  • תִּקַּ֣חTikáj – «tomarás»
  • פַּ֣רPar – «un becerro»
  • בֶּן־בָּקָ֣רBen-bakár – «hijo de vaca»
  • תָּמִ֔יםTamím – «sin defecto»
  • וְחִטֵּ֖אתָVe-jitéta – «y purificarás»
  • אֶת־הַמִּקְדָּֽשׁ׃Et-ha-mikdásh – «el santuario»

Traducción Literal: «Así ha dicho Adonái : En el primero, el primer día del mes, tomarás un becerro sin defecto y purificarás el santuario.»


Ezequiel 45:19

Texto Hebreo: וְלָקַ֣ח הַכֹּהֵ֗ן מִדַּ֛ם הַחַטָּ֖את וְנָתַ֣ן אֶל־מְזוּזַ֣ת הַבַּ֑יִת וְאֶל־אַרְבַּ֣ע פִּנּ֗וֹת הָעֲזָרָה֙ הַמִּזְבֵּ֔חַ וְעַ֛ל מְזוּזַ֥ת שַֽׁעַר־הֶחָצֵ֖ר הַפְּנִימִֽית׃

Interlineal:

  • וְלָקַ֣חVe-lakáj – «Y tomará»
  • הַכֹּהֵ֗ןHa-kohén – «el sacerdote»
  • מִדַּ֛םMi-dám – «de la sangre»
  • הַחַטָּ֖אתHa-jatáat – «de la ofrenda por el pecado»
  • וְנָתַ֣ןVe-natán – «y pondrá»
  • אֶל־מְזוּזַ֣תEl-mezuzát – «sobre el poste»
  • הַבַּ֑יִתHa-báyit – «de la casa»
  • וְאֶל־אַרְבַּ֣עVe-el-arbá – «y sobre las cuatro»
  • פִּנּ֗וֹתPinnót – «esquinas»
  • הָעֲזָרָה֙Ha-azarát – «del atrio»
  • הַמִּזְבֵּ֔חַHa-mizbéaj – «del altar»
  • וְעַ֛לVe-al – «y sobre»
  • מְזוּזַ֥תMezuzát – «el poste»
  • שַֽׁעַר־הֶחָצֵ֖רShaar-hejatzer – «de la puerta del atrio»
  • הַפְּנִימִֽית׃Ha-penimít – «interior»

Traducción Literal: «Y el sacerdote tomará de la sangre de la ofrenda por el pecado y la pondrá sobre el poste de la casa, y sobre las cuatro esquinas del atrio del altar, y sobre el poste de la puerta del atrio interior.»


Ezequiel 45:20

Texto Hebreo: וְכֵ֣ן תַּעֲשֶׂ֗ה בְּשִׁבְעָ֤ה בַחֹ֙דֶשׁ֙ מֵאִ֣ישׁ שֹׁגֶ֔ה וּמִפְּתִ֖י וְכִפַּרְתֶּ֣ם אֶת־הַבָּ֑יִת׃

Interlineal:

  • וְכֵ֣ןVején – «Y así»
  • תַּעֲשֶׂ֗הTaasé – «harás»
  • בְּשִׁבְעָ֤הBeshiv’á – «en el siete»
  • בַחֹ֙דֶשׁ֙Bajódesh – «del mes»
  • מֵאִ֣ישׁMe’ish – «de hombre»
  • שֹׁגֶ֔הShogué – «que yerra»
  • וּמִפְּתִ֖יUmipetí – «y de simple»
  • וְכִפַּרְתֶּ֣םVekipártem – «y expiarás»
  • אֶת־הַבָּ֑יִת׃Et-habáyit – «la casa»

Traducción Literal: «Y así harás en el séptimo del mes por el hombre que yerra y por el simple, y expiarás la casa.»


Ezequiel 45:21

Texto Hebreo: בָּרִאשׁ֗וֹן בְּאַרְבָּעָ֤ה עָשָׂר֙ י֣וֹם לַחֹ֔דֶשׁ יִהְיֶ֖ה לָכֶ֣ם הַפָּ֑סַח חָ֖ג שְׁבֻע֥וֹת יָמִֽים׃

Interlineal:

  • בָּרִאשׁ֗וֹןBarishón – «En el primero»
  • בְּאַרְבָּעָ֤הBe’arbá’á – «en catorce»
  • עָשָׂר֙Asár – «del mes»
  • י֣וֹםYom – «día»
  • לַחֹ֔דֶשׁLajódesh – «del mes»
  • יִהְיֶ֖הYihyé – «será»
  • לָכֶ֣םLajém – «para ustedes»
  • הַפָּ֑סַחHapésaj – «Pésaj»
  • חָ֖גJag – «fiesta»
  • שְׁבֻע֥וֹתShevu’ót – «de semanas»
  • יָמִֽים׃Yamím – «días»

Traducción Literal: «En el primero, en el día catorce del mes, será para ustedes Pésaj, una fiesta de semanas de días.»


Ezequiel 45:22

Texto Hebreo: וְעָשָׂ֣ה הַנָּשִׂ֗יא בַּיּ֤וֹם הַהוּא֙ בַּעֲד֣וֹ וּבְעַ֔ד כׇּל־עַ֖ם הָאָ֑רֶץ פַּ֖ר חַטָּ֥את׃

Interlineal:

  • וְעָשָׂ֣הVe’asá – «Y hará»
  • הַנָּשִׂ֗יאHanasí – «el príncipe»
  • בַּיּ֤וֹם הַהוּא֙Bayóm hahu – «en ese día»
  • בַּעֲד֣וֹBa’adó – «por él»
  • וּבְעַ֔דUve’ad – «y por»
  • כׇּל־עַ֖םKol-am – «todo el pueblo»
  • הָאָ֑רֶץHaáretz – «de la tierra»
  • פַּ֖רPar – «un becerro»
  • חַטָּ֥את׃Jatáat – «de pecado»

Traducción Literal: «Y hará el príncipe en ese día por él y por todo el pueblo de la tierra un becerro de pecado.»


Ezequiel 45:23

Texto Hebreo: וְשִׁבְעַ֣ת יָמִ֗ים מִנְחַ֤ת אִשֶּׁה֙ לַֽיהוָ֔ה שִׁבְעַ֤ת פָּרִים֙ וְשִׁבְעָ֣ה אֵילִ֔ים תְּמִימִ֖ם לַיּ֑וֹם שִׁבְעַ֣ת הַיָּמִ֔ים וּשְׂעִ֥יר עִזִּ֖ים לַיּ֥וֹם חַטָּֽאת׃

Interlineal:

  • וְשִׁבְעַ֣תVeshiv’at – «Y siete»
  • יָמִ֗יםYamim – «días»
  • מִנְחַ֤תMinjat – «ofrenda»
  • אִשֶּׁה֙Isheh – «quemada»
  • לַֽיהוָ֔הLaAdonái – «a Adonái »
  • שִׁבְעַ֤תShiv’at – «siete»
  • פָּרִים֙Parim – «becerros»
  • וְשִׁבְעָ֣הVeshiv’ah – «y siete»
  • אֵילִ֔יםEilim – «carneros»
  • תְּמִימִ֖םTemimim – «sin defecto»
  • לַיּ֑וֹםLayom – «por día»
  • שִׁבְעַ֣תShiv’at – «siete»
  • הַיָּמִ֔יםHayamim – «días»
  • וּשְׂעִ֥ירUse’ir – «y un macho cabrío»
  • עִזִּ֖יםIzzim – «de cabras»
  • לַיּ֥וֹםLayom – «por día»
  • חַטָּֽאת׃Chatat – «para expiación»

En los siete días de la Fiesta El proveerá una ofrenda de ascensión עלה para Adonái יהוה, siete novillos y siete carneros sin defecto diariamente por los siete días, y un macho cabrío diariamente cono ofrenda de pecado.


Ezequiel 45:25

Texto Hebreo: בַּשְּׁבִעִי בַּחֲמִשָּׁה עָשָׂר יוֹם לַחֹדֶשׁ בֶּחָג יַעֲשֶׂה כָּאֵלֶּה שִׁבְעַת הַיָּמִים כַּחַטָּאת כָּעוֹלָה וְכַמִּנְחָה וְכַשָּׁמֶן׃

Interlineal:

  • בַּשְּׁבִעִיBa-shevi’í – «En el séptimo»
  • בַּחֲמִשָּׁהBa-jamishá – «en el quince»
  • עָשָׂרAsár – «del mes»
  • יוֹםYom – «día»
  • לַחֹדֶשׁLa-jódesh – «del mes»
  • בֶּחָגBe-jag – «en la fiesta»
  • יַעֲשֶׂהYa’asé – «hará»
  • כָּאֵלֶּהKa-éleh – «como estos»
  • שִׁבְעַתShiv’at – «siete»
  • הַיָּמִיםHa-yamim – «días»
  • כַּחַטָּאתKa-jatat – «como la ofrenda por el pecado»
  • כָּעוֹלָהKa-olá – «como el holocausto»
  • וְכַמִּנְחָהVe-ka-minjá – «y como la ofrenda de cereal»
  • וְכַשָּׁמֶן׃Ve-ka-shemen – «y como el aceite»

Traducción Literal: «En el séptimo mes, en el día quince del mes, en la fiesta, hará como estos siete días, como la ofrenda por el pecado, como el holocausto, y como la ofrenda de cereal y como el aceite.»


Ezequiel 46:1

Texto Hebreo: כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה שַׁעַר הֶחָצֵר הַפְּנִימִית הַפֹּנֶה קָדִים יִהְיֶה סָגוּר שֵׁשֶׁת יְמֵי הַמַּעֲשֶׂה וּבַיּוֹם הַשַּׁבָּת יִפָּתֵחַ וּבְיוֹם הַחֹדֶשׁ יִפָּתֵחַ׃

Interlineal:

  • כֹּהKóh – «Así»
  • אָמַרAmar – «ha dicho»
  • אֲדֹנָיAdonái – «el Señor»
  • יְהוִהAdonái – «Adonái »
  • שַׁעַרSha’ar – «la puerta»
  • הֶחָצֵרHe-chatzer – «del atrio»
  • הַפְּנִימִיתHa-penimit – «interior»
  • הַפֹּנֶהHa-poneh – «que mira»
  • קָדִיםKadim – «al oriente»
  • יִהְיֶהYihyeh – «será»
  • סָגוּרSagur – «cerrada»
  • שֵׁשֶׁתSheshet – «seis»
  • יְמֵיYemei – «días»
  • הַמַּעֲשֶׂהHa-ma’aseh – «de trabajo»
  • וּבַיּוֹםU-va-yom – «y en el día»
  • הַשַּׁבָּתHa-shabat – «del Shabat»
  • יִפָּתֵחַYipateaj – «se abrirá»
  • וּבְיוֹםU-ve-yom – «y en el día»
  • הַחֹדֶשׁHa-jodesh – «del mes nuevo»
  • יִפָּתֵחַ׃Yipateaj – «se abrirá»

Traducción Literal: «Así ha dicho Adonái: La puerta del atrio interior que mira al oriente estará cerrada los seis días de trabajo, pero en el día del Shabat se abrirá, y en el día del mes nuevo se abrirá.»


Ezequiel 46:2

Texto Hebreo: וּבָ֣א הַנָּשִׂ֡יא דֶּ֣רֶךְ אוּלָם֩ הַשַּׁ֨עַר מִח֣וּץ וְעָמַ֗ד עַל־מְזוּזַ֙ת הַשַּׁ֤עַר וְעָשׂוּ֩ הַכֹּהֲנִ֨ים אֶת־עֹלָת֜וֹ וְאֶת־שְׁלָמָ֗יו וְהִֽשְׁתַּחֲוָה֙ עַל־מִפְתַּ֣ן הַשַּׁ֔עַר וְיָצָ֖א וְהַשַּׁ֣עַר לֹֽא־יִסָּגֵ֑ר עַד־הָעָֽרֶב׃

Interlineal:

  • וּבָ֣אUva – «Y vendrá»
  • הַנָּשִׂ֡יאHanasí – «el príncipe»
  • דֶּ֣רֶךְDérej – «por el camino»
  • אוּלָם֩Ulam – «del pórtico»
  • הַשַּׁ֨עַרHasha’ar – «de la puerta»
  • מִח֣וּץMijutz – «desde fuera»
  • וְעָמַ֗דVe’amad – «y se parará»
  • עַל־מְזוּזַ֙תAl-mezuzat – «sobre el umbral»
  • הַשַּׁ֤עַרHasha’ar – «de la puerta»
  • וְעָשׂוּ֩Ve’asu – «y harán»
  • הַכֹּהֲנִ֨יםHakohanim – «los sacerdotes»
  • אֶת־עֹלָת֜וֹEt-olató – «su holocausto»
  • וְאֶת־שְׁלָמָ֗יוVe’et-shelamav – «y sus ofrendas de paz»
  • וְהִֽשְׁתַּחֲוָה֙Vehishtajavá – «y se postrará»
  • עַל־מִפְתַּ֣ןAl-miftán – «sobre el umbral»
  • הַשַּׁ֔עַרHasha’ar – «de la puerta»
  • וְיָצָ֖אVeyatzá – «y saldrá»
  • וְהַשַּׁ֣עַרVe-hasha’ar – «y la puerta»
  • לֹֽא־יִסָּגֵ֑רLo-yissagér – «no se cerrará»
  • עַד־הָעָֽרֶב׃Ad-haárev – «hasta la tarde»

Traducción Literal: «Y vendrá el príncipe por el camino del pórtico de la puerta desde fuera, y se parará sobre el umbral de la puerta, y harán los sacerdotes su holocausto y sus ofrendas de paz, y se postrará sobre el umbral de la puerta, y saldrá; y la puerta no se cerrará hasta la tarde.»


Ezequiel 46:3

Texto Hebreo: וְהִֽשְׁתַּחֲווּ֩ עַם־הָאָ֨רֶץ פֶּ֜תַח הַשַּׁ֤עַר הַהוּא֙ בַּשַּׁבָּת֔וֹת וּבֶחֳדָשִׁ֖ים לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃

Interlineal:

  • וְהִֽשְׁתַּחֲווּ֩Vehishtajavú – «Y se postrará»
  • עַם־הָאָ֨רֶץAm-haáretz – «el pueblo de la tierra»
  • פֶּ֜תַחPétaj – «a la entrada»
  • הַשַּׁ֤עַרHasha’ar – «de la puerta»
  • הַהוּא֙Hahú – «esa»
  • בַּשַּׁבָּת֔וֹתBashabatot – «en los shabatot »
  • וּבֶחֳדָשִׁ֖יםUvechodashim – «y en los rosh jodesh»
  • לִפְנֵ֥יLifné – «delante de»
  • יְהוָֽה׃Adonái – «Adonái »

Traducción Literal: «Y se postrará el pueblo de la tierra a la entrada de esa puerta en los shabatot y en los rosh jodesh delante de Adonái


Ezequiel 46:4

Texto Hebreo: וְהָעֹלָ֗ה אֲשֶׁ֨ר יַקְרִ֤יב הַנָּשִׂיא֙ לַֽיהוָ֔ה בְּי֖וֹם הַשַּׁבָּ֑ת שִׁשָּׁ֤ה כְבָשִׂים֙ תְּמִימִ֔ם וְאַ֖יִל תָּמִֽים׃

Interlineal:

  • וְהָעֹלָ֗הVeha’olah – «Y el holocausto»
  • אֲשֶׁ֨רAsher – «que»
  • יַקְרִ֤יבYakriv – «ofrecerá»
  • הַנָּשִׂיא֙Hanasí – «el príncipe»
  • לַֽיהוָ֔הLaAdonái – «a Adonái»
  • בְּי֖וֹםBeyom – «en el día»
  • הַשַּׁבָּ֑תHashabat – «del Shabat»
  • שִׁשָּׁ֤הShishá – «seis»
  • כְבָשִׂים֙Kevashim – «corderos»
  • תְּמִימִ֔םTemimim – «sin defecto»
  • וְאַ֖יִלVe’ayil – «y un carnero»
  • תָּמִֽים׃Tamim – «sin defecto»

Traducción Literal: «Y el holocausto que ofrecerá el príncipe a Adonái en el día del Shabat: seis corderos sin defecto y un carnero sin defecto.»


Ezequiel 46:5

Texto Hebreo: וּמִנְחָ֗ה אֵיפָ֤ה לָאַ֙יִל֙ וְלַכְּבָשִׂ֣ים מִנְחָ֔ה מַתַּ֖ת יָד֑וֹ וְשֶׁ֖מֶן הִ֥ין לָאֵיפָֽה׃

Interlineal:

  • וּמִנְחָ֗הUminjá – «Y ofrenda de cereal»
  • אֵיפָ֤הEifá – «una efa»
  • לָאַ֙יִל֙La’ayil – «para el carnero»
  • וְלַכְּבָשִׂ֣יםVelak’vasim – «y para los corderos»
  • מִנְחָ֔הMinjá – «ofrenda de cereal»
  • מַתַּ֖תMatat – «según»
  • יָד֑וֹYadó – «su mano»
  • וְשֶׁ֖מֶןVeshemen – «y aceite»
  • הִ֥יןJin – «un hin»
  • לָאֵיפָֽה׃La’eifá – «por efa»

Traducción Literal: «Y la ofrenda de cereal: una efa para el carnero, y para los corderos la ofrenda de cereal según su mano, y aceite un hin por efa.»


Ezequiel 46:6

Texto Hebreo: וּבְי֣וֹם הַחֹ֗דֶשׁ פַּ֣ר בֶּן־בָּקָ֞ר תָּמִ֤ים וְשִׁשָּׁה֙ כְּבָשִׂ֣ים וָאַ֔יִל יִהְי֖וּ תְּמִימִ֑ם׃

Interlineal:

  • וּבְי֣וֹםUveyom – «Y en el día»
  • הַחֹ֗דֶשׁHajódesh – «del mes nuevo»
  • פַּ֣רPar – «un becerro»
  • בֶּן־בָּקָ֞רBen-bakar – «hijo de ganado»
  • תָּמִ֤יםTamim – «sin defecto»
  • וְשִׁשָּׁה֙Veshishá – «y seis»
  • כְּבָשִׂ֣יםKevashim – «corderos»
  • וָאַ֔יִלVa’ayil – «y un carnero»
  • יִהְי֖וּYihyu – «serán»
  • תְּמִימִ֑ם׃Temimim – «sin defecto»

Traducción Literal: «Y en el día del mes nuevo: un becerro, hijo de ganado, sin defecto, y seis corderos y un carnero; serán sin defecto.»


Ezequiel 46:7

Texto Hebreo: וּמִנְחָ֗ה אֵיפָ֤ה לַפָּר֙ וְאֵיפָ֤ה לָאַ֙יִל֙ וְלַכְּבָשִׂ֣ים כַּאֲשֶׁ֣ר תַּשִּׂ֔יג יָד֖וֹ וְשֶׁ֣מֶן הִ֑ין לָאֵיפָֽה׃

Interlineal:

  • וּמִנְחָ֗הUminjá – «Y ofrenda de cereal»
  • אֵיפָ֤הEifá – «una efa»
  • לַפָּר֙Lapar – «para el becerro»
  • וְאֵיפָ֤הVe’eifá – «y una efa»
  • לָאַ֙יִל֙La’ayil – «para el carnero»
  • וְלַכְּבָשִׂ֣יםVelak’vasim – «y para los corderos»
  • כַּאֲשֶׁ֣רKa’asher – «según»
  • תַּשִּׂ֔יגTashíg – «alcance»
  • יָד֖וֹYadó – «su mano»
  • וְשֶׁ֣מֶןVeshemen – «y aceite»
  • הִ֑יןJin – «un hin»
  • לָאֵיפָֽה׃La’eifá – «por efa»

Traducción Literal: «Y la ofrenda de cereal: una efa para el becerro, y una efa para el carnero, y para los corderos según alcance su mano, y aceite un hin por efa.»


Ezequiel 46:8

Texto Hebreo: וּבְבֹ֤א הַנָּשִׂיא֙ דֶּ֣רֶךְ אוּלָ֣ם הַשַּׁ֔עַר יָבֹ֖א וּבְדַרְכּ֣וֹ יֵצֵ֑א׃

Interlineal:

  • וּבְבֹ֤אUvevó – «Y cuando entre»
  • הַנָּשִׂיא֙Hanasí – «el príncipe»
  • דֶּ֣רֶךְDérej – «por el camino»
  • אוּלָ֣םUlam – «del pórtico»
  • הַשַּׁ֔עַרHasha’ar – «de la puerta»
  • יָבֹ֖אYavó – «entrará»
  • וּבְדַרְכּ֣וֹUvedarkó – «y por su camino»
  • יֵצֵ֑א׃Yetze – «saldrá»

Traducción Literal: «Y cuando entre el príncipe, por el camino del pórtico de la puerta entrará, y por su camino saldrá.»


Ezequiel 46:9

Texto Hebreo: וּבְבֹא־עַם־הָאָ֗רֶץ לִפְנֵ֤י יְהוָה֙ בַּמּוֹעֲדִ֔ים הַבָּ֤א דֶּֽרֶךְ־שַׁ֙עַר֙ צָפ֔וֹן לְהִֽשְׁתַּחֲו֖וֹת יֵצֵ֣א דֶּֽרֶךְ־שַׁ֣עַר נֶ֑גֶב וְהַבָּא֙ דֶּ֣רֶךְ־שַׁ֣עַר נֶ֔גֶב יֵצֵ֖א דֶּֽרֶךְ־שַׁ֣עַר צָפ֑וֹנָה לֹֽא־יָשׁ֤וּב דֶּֽרֶךְ֙ הַשַּׁ֣עַר אֲשֶׁ֣ר בָּ֔א בּ֖וֹ כִּ֥י נֹכְחֽוֹ יֵצֵֽא׃

Interlineal:

  • וּבְבֹא־Uvevó- – «Y cuando venga»
  • עַם־הָאָ֗רֶץAm-haáretz – «el pueblo de la tierra»
  • לִפְנֵ֤יLifné – «delante de»
  • יְהוָה֙ – Adonái– «Adonái»
  • בַּמּוֹעֲדִ֔יםBamoadim – «en las festividades»
  • הַבָּ֤אHabá – «el que viene»
  • דֶּֽרֶךְ־Dérej- – «por el camino de»
  • שַׁ֙עַר֙Sha’ar – «la puerta»
  • צָפ֔וֹןTzafón – «norte»
  • לְהִֽשְׁתַּחֲו֖וֹתLehishtajavot – «para postrarse»
  • יֵצֵ֣אYetze – «saldrá»
  • דֶּֽרֶךְ־Dérej- – «por el camino de»
  • שַׁ֣עַרSha’ar – «la puerta»
  • נֶ֑גֶבNégev – «sur»
  • וְהַבָּא֙Vehabá – «y el que viene»
  • דֶּ֣רֶךְ־Dérej- – «por el camino de»
  • שַׁ֣עַרSha’ar – «la puerta»
  • נֶ֔גֶבNégev – «sur»
  • יֵצֵ֖אYetze – «saldrá»
  • דֶּֽרֶךְ־Dérej- – «por el camino de»
  • שַׁ֣עַרSha’ar – «la puerta»
  • צָפ֑וֹנָהTzafoná – «norte»
  • לֹֽא־יָשׁ֤וּבLo-yashuv – «no volverá»
  • דֶּֽרֶךְ֙Dérej – «por el camino»
  • הַשַּׁ֣עַרHasha’ar – «de la puerta»
  • אֲשֶׁ֣רAsher – «que»
  • בָּ֔א – «entró»
  • בּ֖וֹBo – «por ella»
  • כִּ֥יKi – «porque»
  • נֹכְחֽוֹNojjo – «frente a ella»
  • יֵצֵֽא׃Yetze – «saldrá»

Traducción Literal: «Y cuando venga el pueblo de la tierra delante de Adonái en las festividades, el que venga por el camino de la puerta norte para postrarse, saldrá por el camino de la puerta sur; y el que venga por el camino de la puerta sur, saldrá por el camino de la puerta norte. No volverá por el camino de la puerta por la que entró, sino que saldrá frente a ella.»


Ezequiel 46:10

Texto Hebreo: וְהַנָּשִׂ֗יא בְּתוֹכָ֛ם בְּבוֹאָ֥ם יָבֹ֖א וּבְצֵאתָ֥ם יֵצֵֽאוּ׃

Interlineal:

  • וְהַנָּשִׂ֗יאVehanasí – «Y el príncipe»
  • בְּתוֹכָ֛םBetojám – «en medio de ellos»
  • בְּבוֹאָ֥םBevoám – «cuando entren»
  • יָבֹ֖אYavó – «entrará»
  • וּבְצֵאתָ֥םUvetzetám – «y cuando salgan»
  • יֵצֵֽאוּ׃Yetzeú – «saldrá»

Traducción Literal: «Y el príncipe en medio de ellos, cuando entren, entrará; y cuando salgan, saldrá.»


Ezequiel 46:11

Texto Hebreo: וּבַחַגִּ֣ים וּבַמּוֹעֲדִ֗ים תִּהְיֶה֩ הַמִּנְחָ֨ה פַּ֜ר אֵיפָ֤ה וְלָאַ֙יִל֙ אֵיפָ֔ה וְלַכְּבָשִׂ֖ים מַתַּ֣ת יָד֑וֹ וְשֶׁ֖מֶן הִ֥ין לָאֵיפָֽה׃

Interlineal:

  • וּבַחַגִּ֣יםUvahagguím – «Y en las fiestas»
  • וּבַמּוֹעֲדִ֗יםUvamo’adím – «y en las festividades»
  • תִּהְיֶה֩Tihyéh – «será»
  • הַמִּנְחָ֨הHaminjá – «la ofrenda de cereal»
  • פַּ֜רPar – «para el becerro»
  • אֵיפָ֤הEifá – «una efa»
  • וְלָאַ֙יִל֙Velá’ayil – «y para el carnero»
  • אֵיפָ֔הEifá – «una efa»
  • וְלַכְּבָשִׂ֖יםVelak’vasím – «y para los corderos»
  • מַתַּ֣תMatát – «según»
  • יָד֑וֹYadó – «su mano»
  • וְשֶׁ֖מֶןVeshemen – «y aceite»
  • הִ֥יןJin – «un hin»
  • לָאֵיפָֽה׃La’eifá – «por efa»

Traducción Literal: «Y en las fiestas y en las festividades, la ofrenda de cereal será: para el becerro, una efa; y para el carnero, una efa; y para los corderos, según su mano; y aceite, un hin por efa.»


Ezequiel 46:12

Texto Hebreo: וּבְבֹא־עַם־הָאָ֗רֶץ לִפְנֵ֤י יְהוָה֙ בַּמּוֹעֲדִ֔ים הַבָּ֤א דֶּֽרֶךְ־שַׁ֙עַר֙ צָפ֔וֹן לְהִֽשְׁתַּחֲו֖וֹת יֵצֵ֣א דֶּֽרֶךְ־שַׁ֣עַר נֶ֑גֶב וְהַבָּא֙ דֶּ֣רֶךְ־שַׁ֣עַר נֶ֔גֶב יֵצֵ֖א דֶּֽרֶךְ־שַׁ֣עַר צָפ֑וֹנָה לֹֽא־יָשׁ֤וּב דֶּֽרֶךְ֙ הַשַּׁ֣עַר אֲשֶׁ֣ר בָּ֔א בּ֖וֹ כִּ֥י נֹכְחֽוֹ יֵצֵֽא׃

Interlineal:

  • וּבְבֹא־Uvevó- – «Y cuando venga»
  • עַם־הָאָ֗רֶץAm-haáretz – «el pueblo de la tierra»
  • לִפְנֵ֤יLifné – «delante de»
  • יְהוָה֙ – Adonái– «Adonái»
  • בַּמּוֹעֲדִ֔יםBamoadim – «en las festividades»
  • הַבָּ֤אHabá – «el que viene»
  • דֶּֽרֶךְ־Dérej- – «por el camino de»
  • שַׁ֙עַר֙Sha’ar – «la puerta»
  • צָפ֔וֹןTzafón – «norte»
  • לְהִֽשְׁתַּחֲו֖וֹתLehishtajavot – «para postrarse»
  • יֵצֵ֣אYetze – «saldrá»
  • דֶּֽרֶךְ־Dérej- – «por el camino de»
  • שַׁ֣עַרSha’ar – «la puerta»
  • נֶ֑גֶבNégev – «sur»
  • וְהַבָּא֙Vehabá – «y el que viene»
  • דֶּ֣רֶךְ־Dérej- – «por el camino de»
  • שַׁ֣עַרSha’ar – «la puerta»
  • נֶ֔גֶבNégev – «sur»
  • יֵצֵ֖אYetze – «saldrá»
  • דֶּֽרֶךְ־Dérej- – «por el camino de»
  • שַׁ֣עַרSha’ar – «la puerta»
  • צָפ֑וֹנָהTzafoná – «norte»
  • לֹֽא־יָשׁ֤וּבLo-yashuv – «no volverá»
  • דֶּֽרֶךְ֙Dérej – «por el camino»
  • הַשַּׁ֣עַרHasha’ar – «de la puerta»
  • אֲשֶׁ֣רAsher – «que»
  • בָּ֔א – «entró»
  • בּ֖וֹBo – «por ella»
  • כִּ֥יKi – «porque»
  • נֹכְחֽוֹNojjo – «frente a ella»
  • יֵצֵֽא׃Yetze – «saldrá»

Traducción Literal: «Y cuando venga el pueblo de la tierra delante de Adonái en las festividades, el que venga por el camino de la puerta norte para postrarse, saldrá por el camino de la puerta sur; y el que venga por el camino de la puerta sur, saldrá por el camino de la puerta norte. No volverá por el camino de la puerta por la que entró, sino que saldrá frente a ella.»


Ezequiel 46:13

Texto Hebreo: וְכֶֽבֶשׂ־בֶּן־שְׁנָתוֹ תָמִים תַּעֲשֶׂה עוֹלָה לַיּוֹם לַיהוָה בַּבֹּקֶר בַּבֹּקֶר תַּעֲשֶׂה אֹתוֹ׃

Interlineal:

  • וְכֶֽבֶשׂ־Ve’kéves- – «Y un cordero de»
  • בֶּן־שְׁנָתוֹBen-shenató – «un año de edad»
  • תָּמִיםTamím – «sin defecto»
  • תַּעֲשֶׂהTa’asé – «harás»
  • עוֹלָהOlá – «holocausto»
  • לַיּוֹםLayóm – «diario»
  • לַיהוָהLaAdonái – «para Adonái»
  • בַּבֹּקֶרBabóker – «en la mañana»
  • בַּבֹּקֶרBabóker – «en la mañana»
  • תַּעֲשֶׂהTa’asé – «harás»
  • אֹתוֹ׃Oto – «él»

Traducción Literal: «Y un cordero de un año sin defecto harás como holocausto diario para Adonái; cada mañana lo harás.»


Ezequiel 46:14

Texto Hebreo: וּמִנְחָה תַּעֲשֶׂה עָלֶיהָ בַּבֹּקֶר בַּבֹּקֶר שִׁשִּׁית הָאֵיפָה וְשֶׁמֶן שְׁלִישִׁית הַהִין לָרֹס אֶת־הַסֹּלֶת מִנְחַת חֹק עוֹלָם לַיהוָה חֻקּוֹת עוֹלָם׃

Interlineal:

  • וּמִנְחָהUminjá – «Y una ofrenda de cereal»
  • תַּעֲשֶׂהTa’asé – «harás»
  • עָלֶיהָAléha – «sobre ella»
  • בַּבֹּקֶרBabóker – «en la mañana»
  • בַּבֹּקֶרBabóker – «en la mañana»
  • שִׁשִּׁיתShishít – «una sexta parte»
  • הָאֵיפָהHa’eifá – «de una efa»
  • וְשֶׁמֶןVeshemen – «y aceite»
  • שְׁלִישִׁיתShelishít – «una tercera parte»
  • הַהִיןHahín – «de un hin»
  • לָרֹסLarós – «para humedecer»
  • אֶת־הַסֹּלֶתEt-hasólet – «la sémola»
  • מִנְחַתMinjat – «ofrenda de cereal»
  • חֹקJok – «ordenanza»
  • עוֹלָםOlám – «perpetua»
  • לַיהוָהLaAdonái – «para Adonái»
  • חֻקּוֹתJukót – «estatutos»
  • עוֹלָם׃Olám – «perpetuos»

Traducción Literal: «Y harás sobre ella cada mañana una ofrenda de cereal: una sexta parte de una efa, y aceite, una tercera parte de un hin, para humedecer la sémola; es una ordenanza perpetua para Adonái, estatutos perpetuos.»


Ezequiel 46:15

Texto Hebreo: וְעָשׂוּ אֶת־הַכֶּבֶשׂ וְאֶת־הַמִּנְחָה וְאֶת־הַשֶּׁמֶן בַּבֹּקֶר בַּבֹּקֶר עוֹלַת תָּמִיד׃

Interlineal:

  • וְעָשׂוּVe’asú – «Y harán»
  • אֶת־הַכֶּבֶשׂEt-hakéves – «el cordero»
  • וְאֶת־הַמִּנְחָהVe’et-haminjá – «y la ofrenda de cereal»
  • וְאֶת־הַשֶּׁמֶןVe’et-hashemen – «y el aceite»
  • בַּבֹּקֶרBabóker – «en la mañana»
  • בַּבֹּקֶרBabóker – «en la mañana»
  • עוֹלַתOlat – «holocausto»
  • תָּמִיד׃Tamíd – «continuo»

Traducción Literal: «Y harán el cordero, la ofrenda de cereal y el aceite cada mañana como holocausto continuo.»


Punto 3. Brit Hadasháh 1 Corintios 5:7-8:

1 Corintios 5:7

Texto Arameo:

ܐܢܘܢ ܚܡܝܪܐ ܥܬܝܩܐ ܢܩܘܪܘܢ ܡܢ ܒܝܢܟܘܢ ܕܬܗܘܘܢ ܒܨܝܪܐ ܚܕܬܐ ܐܢܬܘܢ ܟܕ ܠܐ ܝܬܝܪܐ ܐܢܬܘܢ ܐܝܟ ܦܤܚܐ ܕܝܠܢ ܡܫܝܚܐ ܕܐܬܢܩܪܒ ܒܪܝܫܐ ܥܠܝܢܢܐ ܀

Traducción Palabra por Palabra:

  • Anun – “Por lo tanto”
  • ḥamira – “levadura”
  • ʿatiqa – “vieja”
  • nqurun – “sean purgados”
  • min – “de”
  • baynkun – “entre ustedes”
  • d-tehunun – “para que sean”
  • b-tsira – “masa”
  • ḥadta – “nueva”
  • antun – “ustedes”
  • kad – “así como”
  • la – “no”
  • yatyara – “con levadura”
  • antun – “ustedes”
  • ayk – “porque”
  • pesaḥa – “Pésaj”
  • dylan – “nuestro”
  • Mshikha – “Mesías”
  • d-ethnaqrav – “que fue sacrificado”
  • b-rayša – “por nosotros”
  • ʿlaynana – “por nosotros”

Traducción Literal:

“Por lo tanto, la levadura vieja sea purgada de entre ustedes, para que sean una masa nueva, así como ustedes son sin levadura. Porque nuestro Pésaj, el Mesías, fue sacrificado por nosotros.”


1 Corintios 5:8

Texto Arameo:

ܠܟܝܢ ܢܥܒܕ ܦܪܟܐ ܠܐ ܒܚܡܝܪܐ ܥܬܝܩܐ ܘܠܐ ܒܚܡܝܪܐ ܕܒܝܫܘܬܐ ܘܕܝܘܬܐ ܐܠܐ ܒܦܛܝܪܐ ܕܕܟܝܘܬܐ ܘܕܫܪܪܐ ܀

Traducción Palabra por Palabra:

  • L-kayn – “Por lo tanto”
  • nʿbad – “celebremos”
  • ferka – “la fiesta”
  • la – “no”
  • b-ḥamira – “con levadura”
  • ʿatiqa – “vieja”
  • w-la – “ni”
  • b-ḥamira – “con levadura”
  • d-bishuta – “de malicia”
  • w-d-yuta – “y de maldad”
  • ela – “sino”
  • b-fatyara – “con panes sin levadura”
  • d-dakyuta – “de pureza”
  • w-d-shrara – “y de verdad”

Traducción Literal:

“Por lo tanto, celebremos la fiesta, no con la levadura vieja, ni con la levadura de malicia y de maldad, sino con los panes sin levadura de pureza y de verdad.”

📜 Punto 4: Contexto Histórico y Cultural de la Aliyáh

El contexto histórico y cultural de Éxodo 12:7-12:20, la Haftaráh en Ezequiel 45:18-46:15 y la correspondencia con 1 Corintios 5:7-8 en el Brit Hadasháh nos proporciona un panorama profundo de los acontecimientos que rodearon la primera celebración de Pésaj, su observancia en el Segundo Templo y su significado en la era mesiánica.


📜 1. Época del Éxodo: El Contexto de la Redención

En la porción de Éxodo 12, Israel se encuentra en Egipto como esclavo bajo la opresión de Faraón. Esta sección ocurre en la noche de la décima plaga, cuando Elohím da instrucciones sobre la sangre del cordero en los postes y dinteles, asegurando así la protección de los primogénitos israelitas cuando el Malaj Hamashjit (ángel destructor) pasara por la tierra de Egipto.

🔹 Elementos culturales clave:

  • Sacrificio del Cordero: En la cultura del Antiguo Cercano Oriente, los corderos eran ofrecidos en sacrificios por varias razones, pero en este caso, el cordero de Pésaj simbolizaba la expiación y protección del juicio divino.
  • La sangre en los postes y dinteles: Esta práctica no era común en Israel, pero el uso de la sangre para marcar hogares tiene paralelismos con rituales de sellado de pactos en el Antiguo Oriente.
  • Comer el cordero con hierbas amargas y matzáh: El pan sin levadura simbolizaba la prisa de la salida de Egipto, mientras que las hierbas amargas recordaban la aflicción de la esclavitud.

📜 2. Pésaj en el Período del Segundo Templo (Haftaráh en Ezequiel 45:18-46:15)

Cuando llegamos a la Haftaráh, el profeta Yejezkel (Ezequiel) describe la restauración del Templo mesiánico y su observancia de las fiestas bíblicas, incluyendo Pésaj.

🔹 Diferencias entre el Éxodo y la Restauración del Templo:

  • En el Éxodo, el sacrificio de Pésaj fue doméstico, realizado en los hogares.
  • En el Segundo Templo, el sacrificio era centralizado en el Beit HaMikdash (Templo), con estrictos procedimientos sacerdotales.
  • En el futuro Templo mesiánico descrito por Yejezkel, el Nasí (príncipe mesiánico) ofrecerá sacrificios en nombre del pueblo.

🔹 Elementos del Templo en la Haftaráh:

  • Purificación del Santuario: Se menciona la ofrenda de un toro en el primer día del primer mes, lo cual no aparece en la Toráh, pero enfatiza la necesidad de expiación en el periodo de redención.
  • Participación del Nasí (Príncipe): En la visión de Yejezkel, el líder mesiánico actúa como mediador de la redención nacional.
  • Pésaj como renovación del pacto: Al igual que en Egipto, la observancia de Pésaj en el futuro templo será una reafirmación del pacto de Elohím con Israel.

📜 3. El Significado de Pésaj en el Brit Hadasháh (1 Corintios 5:7-8)

Cuando llegamos a 1 Corintios 5:7-8, Shaúl (Pablo) usa la analogía de Pésaj para hablar sobre la purificación espiritual de los creyentes.

🔹 Comparación entre Pésaj y Yeshúa HaMashíaj:

  • “Nuestra Pésaj, el Mesías, fue sacrificado por nosotros.”
    Esto vincula el sacrificio del cordero en Egipto con la muerte de Yeshúa HaMashíaj, quien cumple la tipología del Cordero de Elohím.
  • “Quitad la levadura vieja.”
    La levadura representa el pecado y la corrupción. Así como en Pésaj se eliminaba de las casas, los creyentes deben eliminar la levadura del pecado de sus vidas.
  • “Celebremos la fiesta, no con levadura de malicia y de maldad, sino con panes sin levadura de sinceridad y de verdad.”
    Aquí, Shaúl instruye que la verdadera celebración de Pésaj no es solo externa, sino espiritual, reflejando una vida de santidad.

🔹 Conexión con las prácticas judías de la época:

  • En la época del Segundo Templo, los sacerdotes examinaban cuidadosamente el Templo para asegurarse de que no hubiera levadura antes de Pésaj.
  • De la misma manera, Shaúl exhorta a los creyentes a examinar sus vidas y remover la levadura del pecado.

📜 4. Conexión Profética y Mesiánica

La progresión histórica y espiritual de Pésaj nos muestra un patrón profético:

  1. Éxodo: Redención física de Egipto mediante la sangre del cordero.
  2. Segundo Templo: Observancia sacerdotal de Pésaj con sacrificios en el Beit HaMikdash.
  3. HaMashíaj: Yeshúa como el Cordero de Pésaj, trayendo redención espiritual.
  4. Futuro Templo (Ezequiel 45-46): Celebración de Pésaj bajo el reinado mesiánico.

🔹 Profecía y cumplimiento:

  • En Éxodo, la sangre del cordero protegió a los primogénitos.
  • En Yeshúa, su sangre nos protege del juicio y nos libera del pecado.
  • En el Reino mesiánico, Pésaj será recordado como la redención final y el cumplimiento del pacto.

📜 Conclusión: La Significación Contemporánea

📌 Para Israel: Pésaj sigue siendo una festividad de memoria nacional, de liberación y del pacto con Elohím.
📌 Para los creyentes en Yeshúa: Pésaj es un recordatorio de la redención que tenemos en el Mesías y del llamado a la santidad.
📌 Para el futuro mesiánico: Pésaj será el símbolo de la redención final, cuando el Mesías gobierne y establezca su Reino eterno.

Este contexto histórico y cultural nos permite comprender la riqueza de Pésaj y su significado a lo largo de la historia de la redención.


📜 Punto 5: Estudio, Comentarios y Conexiones Proféticas


📖 1. Estudio de la Aliyáh (Éxodo 12:7-12:20)

La porción de la Toráh describe la institución de Pésaj, la noche de la redención de Egipto y las instrucciones para su observancia perpetua.

📌 Temas Claves en la Aliyáh

  1. La sangre del cordero como señal de redención
    • La sangre aplicada en los postes y dinteles sirvió como una señal de protección cuando Elohím ejecutó la última plaga sobre Egipto.
    • Esto prefigura la sangre de Yeshúa, quien nos protege del juicio divino.
  2. Matzáh y hierbas amargas
    • El pan sin levadura simboliza la pureza y ausencia de corrupción, ya que la levadura representa el pecado.
    • Las hierbas amargas recuerdan la opresión sufrida en Egipto, lo cual enfatiza la memoria de la aflicción antes de la redención.
  3. La instrucción de celebrar Pésaj por generaciones
    • La observancia de Pésaj no fue solo para los israelitas del Éxodo, sino para todas las generaciones futuras.
    • Esto enfatiza que la redención de Egipto no era solo un evento histórico, sino una realidad continua en la historia de Israel y en la obra del Mesías.

📖 2. Comentarios Rabínicos sobre la Aliyáh

📌 Rashi (Éxodo 12:13) comenta que la sangre en los dinteles no era para que Elohím la viera, sino para que los israelitas tuvieran fe en su protección.

📌 Rambán (Najmánides) destaca que la orden de Pésaj tenía una dimensión nacional y mesiánica, ya que la redención de Egipto era el modelo de futuras redenciones.

📌 Midrash Shemot Rabbá dice que la redención final de Israel será similar a la del Éxodo: “Como en los días de tu salida de Egipto, te mostraré maravillas” (Miqueas 7:15).

📌 Talmud, Pesajim 116b explica que la matzáh se llama “el pan de la aflicción”, pero también es “el pan de la fe”, ya que comerla demuestra confianza en la provisión divina.


📖 3. Conexiones Proféticas y Mesiánicas

📌 Yeshúa como el Cordero de Pésaj(Brit Hadasháh – 1 Corintios 5:7-8)

🔹 “Nuestra Pésaj, el Mesías, fue sacrificado por nosotros” (1 Cor. 5:7)

  • La muerte de Yeshúa ocurrió en Pésaj, cumpliendo la tipología del Cordero sin mancha.
  • Así como la sangre del cordero protegió a los primogénitos de Israel, la sangre del Mesías nos protege del juicio eterno.

🔹 “Celebremos la fiesta no con levadura vieja, sino con panes sin levadura de sinceridad y verdad” (1 Cor. 5:8)

  • Shaúl (Pablo) instruye a los creyentes a vivir en pureza, eliminando la “levadura” (pecado e hipocresía).
  • Esto se conecta con la purificación de las casas de Israel antes de Pésaj, eliminando todo rastro de levadura.

🔹 Conexión con Yohanán HaMatbil (Juan el Bautista)

  • Yohanán identifica a Yeshúa como “el Cordero de Elohím que quita el pecado del mundo” (Juan 1:29), aludiendo al cordero de Pésaj.

📖 4. Conexión con la Haftaráh (Ezequiel 45:18-46:15)

🔹 Purificación del Templo y el Príncipe Mesiánico

  • Ezequiel describe un futuro en el que el Templo será purificado antes de Pésaj y el “Nasí” (príncipe) ofrecerá sacrificios en favor del pueblo.
  • Según los comentaristas mesiánicos, este “Nasí” se refiere al Mesías, quien será mediador entre Elohím e Israel en el Reino Venidero.

🔹 Restauración de Pésaj en la Era Mesiánica

  • En el pasado, Pésaj recordaba la redención de Egipto, pero en el futuro será una celebración del reinado del Mesías y la redención final.
  • Esto se alinea con la enseñanza de Yeshúa en Lucas 22:15-16:
    “Con ansias he deseado comer esta Pésaj con ustedes antes de sufrir, porque les digo que no la comeré más hasta que se cumpla en el Reino de Elohím.”

📖 5. Paralelismos Proféticos: Éxodo – Yeshúa – Era Mesiánica

ÉxodoYeshúa HaMashíajEra Mesiánica
Redención de la esclavitud en EgiptoRedención del pecado mediante la sangre de YeshúaRedención final y restauración de Israel
Cordero de Pésaj como señal de salvaciónYeshúa, el Cordero de ElohímEl Príncipe mesiánico en Ezequiel
La sangre en los postes protege a los primogénitosLa sangre de Yeshúa nos cubre del juicioEl Mesías reina y protege a su pueblo
Comer matzáh y eliminar la levaduraVivimos en santidad, sin levadura de pecadoLa santidad será establecida en el Reino Mesiánico

📖 6. Aplicación Espiritual: ¿Cómo nos afecta hoy?

📌 Limpieza del pecado: Así como Israel eliminaba la levadura antes de Pésaj, debemos examinar nuestras vidas y quitar la “levadura” espiritual de malicia, hipocresía y pecado.

📌 Recordar la redención: Pésaj no solo es un evento pasado, sino una señal de la obra continua de Elohím en nuestras vidas.

📌 Esperanza en la redención final: Así como Israel esperó la liberación de Egipto y la restauración del Templo, nosotros esperamos la redención final con la venida de Yeshúa HaMashíaj.


📜 Conclusión

La Aliyáh de Éxodo 12:7-12:20, la Haftaráh en Ezequiel 45:18-46:15 y el Brit Hadasháh en 1 Corintios 5:7-8 revelan la unidad del plan de redención de Elohím:

  • Pésaj en Egipto fue la redención física de Israel.
  • Yeshúa es nuestro Cordero de Pésaj, quien nos redime del pecado.
  • En la Era Mesiánica, Pésaj será la celebración de la redención final y el establecimiento del Reino de Elohím.

📜 Punto 6: Análisis Profundo de la Aliyáh


📖 1. Análisis del Texto de la Aliyáh (Éxodo 12:7-12:20)

La porción de la Toráh en Éxodo 12:7-12:20 detalla el establecimiento de la fiesta de Pésaj, los requisitos del cordero de Pésaj, el uso de la sangre como señal protectora y las instrucciones sobre la matzáh y la eliminación de la levadura.

🔹 Temas clave en el texto:

  • El cordero sin defecto como sacrificio de redención.
  • La sangre en los postes como señal de protección.
  • El mandamiento de eliminar toda levadura.
  • La orden de celebrar Pésaj por todas las generaciones.

📌 Exégesis del Texto: Significado de los Términos Claves

📖 Éxodo 12:7 – “Y tomarán de la sangre y la pondrán en los dos postes y en el dintel”
🔹 Palabra clave: “דָּם” (dam, sangre)

  • En el pensamiento hebreo, la sangre es la vida (Levítico 17:11).
  • El uso de la sangre en los postes es un sello del pacto de redención, similar a la sangre en los pactos antiguos.
  • Apunta proféticamente a Yeshúa HaMashíaj, cuya sangre nos cubre del juicio.

📖 Éxodo 12:8 – “Comerán la carne aquella noche, asada al fuego, con panes sin levadura y con hierbas amargas la comerán.”
🔹 Palabra clave: “מַצּוֹת” (matzot, panes sin levadura)

  • En el texto bíblico, la matzáh es el pan de la aflicción (Deuteronomio 16:3).
  • También representa la pureza y la santidad, ya que no tiene levadura.
  • En el Brit Hadasháh, se asocia con la vida libre del pecado (1 Corintios 5:7-8).

📖 Éxodo 12:15 – “Siete días comerán panes sin levadura, y el primer día quitarán la levadura de sus casas.”
🔹 Palabra clave: “שְׂאֹר” (se’or, levadura)

  • La levadura simboliza el pecado, la corrupción y la hipocresía (Mateo 16:6).
  • Este mandamiento no es solo físico sino también espiritual, llamando a una vida de santidad.
  • Se conecta con la enseñanza de Shaúl (Pablo) sobre limpiar la levadura del pecado (1 Corintios 5:7).

📖 2. Análisis de la Haftaráh (Ezequiel 45:18-46:15)

📖 Ezequiel 45:18 – “Así ha dicho Adonái: En el primer mes, el primer día del mes, tomarás un becerro sin defecto, y purificarás el santuario.”
🔹 Purificación del Templo antes de Pésaj:

  • En el futuro Tercer Templo mesiánico, habrá una purificación especial antes de Pésaj.
  • Esto enfatiza la necesidad de limpieza espiritual antes de la redención.
  • Paralelo con la enseñanza del Brit Hadasháh sobre la pureza antes de celebrar Pésaj en Yeshúa.

📖 Ezequiel 46:1 – “La puerta del atrio interior que mira al oriente estará cerrada los seis días de trabajo, pero en el día de Shabat se abrirá.”
🔹 El “Nasí” Mesiánico:

  • En la visión de Yejezkel, un “Nasí” (Príncipe) ofrece sacrificios por el pueblo.
  • Los comentaristas mesiánicos lo identifican con Yeshúa HaMashíaj, el Rey Redentor.
  • En el Reino Mesiánico, Pésaj seguirá siendo celebrado, pero con una revelación plena del Mesías.

📖 Ezequiel 46:9 – “Cuando el pueblo de la tierra venga ante Adonái en las festividades, el que entre por la puerta del norte saldrá por la del sur.”
🔹 Simbolismo de la dirección:

  • La idea de entrar por un lado y salir por otro muestra un cambio de estado espiritual.
  • Esto representa la transformación total en la presencia del Eterno.
  • Se conecta con 2 Corintios 5:17: “Si alguno está en el Mesías, nueva criatura es”.

📖 3. Análisis del Brit Hadasháh (1 Corintios 5:7-8)

📖 1 Corintios 5:7 – “Nuestra Pésaj, el Mesías, fue sacrificado por nosotros.”
🔹 Significado Mesiánico de Pésaj:

  • Así como el cordero de Pésaj era sin defecto, Yeshúa es sin pecado.
  • Su sacrificio cumplió el patrón de redención establecido en Éxodo.

📖 1 Corintios 5:8 – “Celebremos la fiesta, no con levadura vieja, sino con panes sin levadura de sinceridad y verdad.”
🔹 Aplicación espiritual de Pésaj:

  • Pésaj es más que un evento histórico; es un llamado a la pureza y santidad.
  • La “levadura” representa el pecado y la corrupción.
  • Esto coincide con la instrucción de Éxodo 12 de eliminar la levadura de las casas.

📖 4. Conexiones Proféticas: Redención en Tres Fases

Éxodo – PésajYeshúa – Brit HadasháhEra Mesiánica – Ezequiel
Redención de EgiptoRedención del pecado por YeshúaRedención final y restauración de Israel
Cordero de PésajYeshúa, el Cordero de ElohímEl Nasí Mesiánico de Ezequiel
Sangre en los postes protege a los primogénitosLa sangre de Yeshúa nos cubre del juicioEl Mesías reina y protege a su pueblo
Comer matzáh y eliminar la levaduraVivimos en santidad, sin levadura de pecadoLa santidad será establecida en el Reino Mesiánico

📖 5. Aplicación Espiritual: ¿Qué significa para nosotros hoy?

📌 Purificación personal antes de Pésaj: Así como los israelitas limpiaban sus casas de levadura, debemos limpiar nuestros corazones del pecado.

📌 Reconocer a Yeshúa como nuestra redención: El cordero de Pésaj no solo fue un sacrificio en Egipto, sino una sombra profética del Mesías.

📌 Esperar la Redención Final: Pésaj no solo mira al pasado, sino que también apunta al futuro, cuando el Reino de Elohím se establezca plenamente.

📌 Vivir sin levadura: Shaúl (Pablo) nos exhorta a vivir con sinceridad y verdad, reflejando la santidad de Pésaj en nuestra vida diaria.


📜 Conclusión

📖 Pésaj no es solo una festividad histórica, sino un mapa profético de la redención final.
📖 Desde Egipto hasta Yeshúa, y hacia el Reino Mesiánico, la historia de la redención sigue viva.


📜 Punto 7: Tema Más Relevante de la Aliyáh


📖 1. Tema Central de la Aliyáh: La Redención a Través del Cordero de Pésaj

El tema más relevante de esta Aliyáh es la redención de Israel mediante la sangre del cordero de Pésaj. Este evento marca el punto culminante de la liberación del pueblo de Israel de Egipto, estableciendo Pésaj como una festividad eterna de redención.

📌 Elementos Claves del Tema Central

🔹 El Cordero de Pésaj como Medio de Redención

  • Elohím ordena a cada familia israelita tomar un cordero sin defecto y sacrificarlo en la tarde del 14 de Nisán.
  • La sangre del cordero debía ser aplicada en los postes y dinteles de las casas como señal de protección.
  • Aquellos que estaban cubiertos por la sangre del cordero fueron librados del juicio.

🔹 La Sangre del Cordero como Protección

  • La décima plaga fue la muerte de los primogénitos en Egipto, excepto aquellos que tenían la sangre del cordero como señal.
  • Este acto es un modelo de expiación sustitutoria, donde la vida del cordero cubre y protege a los primogénitos de Israel.

🔹 Eliminar la Levadura: Un Llamado a la Pureza

  • Elohím ordenó a Israel eliminar toda levadura de sus casas durante siete días.
  • La levadura representa el pecado, la corrupción y la hipocresía (1 Corintios 5:7-8).
  • Comer matzáh (pan sin levadura) es un recordatorio de la santidad y obediencia que deben caracterizar la vida de un redimido.

🔹 Pésaj como Memorial Perpetuo

  • Israel debía celebrar Pésaj cada año como memoria de la redención (Éxodo 12:14).
  • Esta celebración no solo recordaba la salida de Egipto, sino que también apuntaba proféticamente a una redención mayor.

📖 2. Conexión con Yeshúa HaMashíaj: El Verdadero Cordero de Pésaj

La Aliyáh de Éxodo 12:7-12:20 es una sombra profética del sacrificio de Yeshúa HaMashíaj, quien es llamado el Cordero de Elohím que quita el pecado del mundo (Juan 1:29).

📌 Yeshúa Cumple la Tipología del Cordero de Pésaj

🔹 Sin defecto y sacrificado en Pésaj

  • Así como el cordero de Pésaj debía ser sin defecto (Éxodo 12:5), Yeshúa fue sin pecado (1 Pedro 1:19).
  • Yeshúa fue sacrificado en Pésaj, cumpliendo la profecía mesiánica (Lucas 22:15-16).

🔹 Su sangre nos cubre del juicio

  • La sangre del cordero en los postes protegía a los primogénitos israelitas.
  • La sangre de Yeshúa cubre a aquellos que creen en Él, librándolos del juicio del pecado y la muerte eterna (Romanos 5:9).

🔹 Redención a través de su sangre

  • Así como la sangre del cordero permitió la liberación de Egipto, la sangre de Yeshúa nos libera de la esclavitud del pecado (Efesios 1:7).

🔹 Pésaj señala la futura Redención Mesiánica

  • Yeshúa dijo en Lucas 22:16: “No volveré a comer de ella hasta que se cumpla en el Reino de Elohím.”
  • Esto apunta a la celebración de Pésaj en el Reino Mesiánico, donde Yeshúa presidirá la gran cena mesiánica con su pueblo redimido.

📖 3. Conexión con la Haftaráh (Ezequiel 45:18-46:15): Pésaj en el Reino Mesiánico

🔹 Purificación del Santuario antes de Pésaj

  • En la era mesiánica, el Templo será purificado antes de Pésaj (Ezequiel 45:18).
  • Esto simboliza la necesidad de santidad antes de participar en la redención.

🔹 El Nasí (Príncipe Mesiánico) y el Sacrificio de Pésaj

  • La Haftaráh menciona que el “Nasí” ofrecerá sacrificios en Pésaj (Ezequiel 45:22).
  • Algunos comentaristas judíos mesiánicos ven en este “Nasí” una referencia a Yeshúa, quien en su reinado mesiánico guiará a Israel en la adoración verdadera.

🔹 El Cordero y la Redención Final

  • Así como Pésaj marcó la liberación de Egipto, en el Reino Mesiánico marcará la liberación final y el establecimiento del gobierno del Mesías.

📖 4. Conexión con el Brit Hadasháh (1 Corintios 5:7-8): La Aplicación Espiritual de Pésaj

📖 1 Corintios 5:7 – “Nuestra Pésaj, el Mesías, fue sacrificado por nosotros.”

  • Pésaj ya no es solo un evento histórico, sino una realidad espiritual cumplida en Yeshúa.

📖 1 Corintios 5:8 – “Celebremos la fiesta, no con levadura vieja, sino con panes sin levadura de sinceridad y verdad.”

  • Shaúl (Pablo) explica que Pésaj representa un llamado a la pureza espiritual.
  • Así como Israel eliminaba la levadura de sus casas, los creyentes deben eliminar la levadura del pecado de sus vidas.

📖 5. Conexión con los Moedím y el Calendario del Eterno

🔹 Pésaj y la Redención Profética

  • Pésaj es la primera de las Moedím (fiestas de Elohím), marcando el inicio del plan redentor.
  • Su cumplimiento se da en la muerte de Yeshúa en la cruz, y apunta a la redención futura en la Era Mesiánica.

🔹 La Sombra y la Realidad

  • La primera Pésaj en Egipto fue una sombra del sacrificio de Yeshúa.
  • La cena de Yeshúa en la última Pésaj con sus discípulos fue la transición de la tipología a la realidad mesiánica.
  • La celebración de Pésaj en el Reino Mesiánico será el cumplimiento pleno de la redención.

📖 6. Aplicación Espiritual y Llamado a la Acción

📌 Vivir bajo la sangre del Cordero:

  • Así como los israelitas confiaron en la sangre del cordero, debemos confiar en la sangre de Yeshúa para nuestra redención.

📌 Eliminar la levadura del pecado:

  • Examinar nuestras vidas antes de Pésaj, como instruyó Shaúl, quitando la levadura espiritual (hipocresía, maldad, orgullo).

📌 Recordar y esperar:

  • Celebramos Pésaj mirando atrás a la redención del pasado y adelante hacia la redención final en Yeshúa HaMashíaj.

📜 Conclusión

El tema central de esta Aliyáh es la redención a través del Cordero de Pésaj.

  • En Éxodo, fue la sangre del cordero lo que salvó a Israel del juicio.
  • En Yeshúa, su sangre nos salva del pecado y la muerte.
  • En el Reino Mesiánico, Pésaj será el testimonio de la redención final.

🔹 Pésaj no es solo historia, es un evento profético que aún se cumple en nuestras vidas y se completará en la era mesiánica.


📜 Punto 8: Descubriendo a Mashíaj en la Aliyáh (Éxodo 12:7-12:20)


📖 1. Identificación de Profecías Mesiánicas en la Aliyáh

La porción de Éxodo 12:7-12:20 contiene múltiples tipologías mesiánicas que revelan a Yeshúa HaMashíaj como el Cordero de Pésaj y el Redentor de Israel.

📌 Principales Conexiones Mesiánicas en Éxodo 12:7-12:20

Evento en ÉxodoCumplimiento en Yeshúa HaMashíaj
Cordero sin defecto (Éx. 12:5)Yeshúa sin pecado (1 Pedro 1:19)
Sacrificio en la tarde (Éx. 12:6)Yeshúa murió en la tarde de Pésaj (Mateo 27:46-50)
Sangre en los postes protege del juicio (Éx. 12:7,13)La sangre de Yeshúa cubre a los creyentes (Romanos 5:9)
Ningún hueso del cordero debía ser quebrado (Éx. 12:46)Ningún hueso de Yeshúa fue quebrado (Juan 19:33-36)
Pésaj como memorial eterno (Éx. 12:14)La Cena del Maestro como memorial de su sacrificio (Lucas 22:19-20)
Eliminar la levadura (Éx. 12:15-20)Eliminar el pecado y la corrupción (1 Cor. 5:7-8)

📖 2. Métodos para Descubrir a Mashíaj en la Aliyáh

📌 1. Tipologías (Tavnitot) del Cordero de Pésaj y Yeshúa HaMashíaj

  • El cordero sin defecto es un tipo de Yeshúa, quien fue sin pecado.
  • La sangre del cordero en los postes es un tipo de la expiación del Mesías, cuya sangre nos protege del juicio.
  • La orden de no romper sus huesos anticipa el sacrificio de Yeshúa en el madero.

📌 2. Sombras Proféticas (Tzelalim) de la Redención Mesiánica

  • La redención de Israel en Egipto es un modelo de la redención final en el Reino del Mesías.
  • En la Era Mesiánica (Ezequiel 45:18-46:15), Pésaj será celebrado en el futuro Templo bajo el liderazgo del Nasí (Príncipe mesiánico).

📌 3. Figuras y Paralelismos con Yeshúa

  • Mosheh como Redentor de IsraelYeshúa como el Redentor del Mundo.
  • Faraón como figura del adversario (HaSatán)Mashíaj vence al adversario y libera a su pueblo.
  • Pésaj en Egipto → Pésaj en Jerusalén → Pésaj en el Reino Mesiánico.

📖 3. Análisis Lingüístico y Profético del Cordero de Pésaj

📖 Éxodo 12:13 – “Y la sangre os será por señal en las casas donde estéis; y veré la sangre y pasaré sobre vosotros, y no habrá en vosotros plaga de mortandad cuando hiera la tierra de Egipto.”

🔹 Palabra clave: “אות” (ot, señal)

  • La sangre en los dinteles es un “ot”, es decir, una señal de redención.
  • Isaías 7:14 usa la misma palabra para describir la venida de Immanu-El, el Mesías.
  • La sangre de Yeshúa es la verdadera “señal” de redención eterna.

📖 Éxodo 12:14 – “Este día os será en memoria y lo celebraréis como fiesta solemne para Adonái por vuestras generaciones; por estatuto perpetuo lo celebraréis.”

🔹 Palabra clave: “זִכָּרוֹן” (zikarón, memorial)

  • “Zikarón” no solo implica recordar el pasado, sino proclamar una verdad continua en el presente y futuro.
  • La Cena de Yeshúa en Pésaj es un zikarón mesiánico, confirmando la redención a través de su sangre.

📖 Éxodo 12:46 – “No quebraréis ningún hueso de él.”

🔹 Cumplimiento Mesiánico en Juan 19:36

  • Cuando Yeshúa murió, los soldados no quebraron sus huesos, cumpliendo la tipología del cordero de Pésaj.
  • Esto demuestra que Yeshúa es el cumplimiento final de Pésaj.

📖 4. Cumplimiento Tipológico en el Brit Hadasháh (1 Corintios 5:7-8)

📖 1 Corintios 5:7 – “Nuestra Pésaj, el Mesías, fue sacrificado por nosotros.”

  • Yeshúa cumple la función del cordero de Pésaj, trayendo salvación y redención.

📖 1 Corintios 5:8 – “Celebremos la fiesta, no con levadura vieja, sino con panes sin levadura de sinceridad y verdad.”

  • Así como Israel eliminaba la levadura física, debemos eliminar la levadura espiritual del pecado.
  • La pureza de la matzáh simboliza la pureza de la vida en Mashíaj.

📖 5. Cumplimiento en la Redención Final y el Reino Mesiánico

📖 Lucas 22:15-16 – “Con ansias he deseado comer esta Pésaj con ustedes antes de sufrir, porque os digo que no la comeré más hasta que se cumpla en el Reino de Elohím.”

🔹 Pésaj aún no ha alcanzado su cumplimiento final

  • Yeshúa establece que habrá una celebración de Pésaj en el Reino Mesiánico.
  • Esto se confirma en Ezequiel 45:21-25, donde se describe la observancia de Pésaj en el futuro Templo.

📖 Apocalipsis 5:6 – “Vi en medio del trono y de los ancianos a un Cordero como inmolado.”

  • Yeshúa es el Cordero de Pésaj en el ámbito celestial, confirmando su papel como Redentor eterno.

📜 Conclusión: Pésaj, el Mesías y la Redención Final

📌 Pésaj no es solo un evento del pasado, sino un modelo de redención en cada generación.
📌 Yeshúa es la culminación de la tipología del Cordero de Pésaj.
📌 En la Era Mesiánica, Pésaj será celebrado en su plenitud, con Yeshúa como el Nasí del Reino.

🔹 Descubrir a Mashíaj en la Toráh nos permite ver el plan divino de redención progresiva.
🔹 El pasado (Éxodo), el presente (Yeshúa) y el futuro (Reino Mesiánico) están conectados en Pésaj.


📜 Punto 9: Midrashim, Targumim, Textos Fuentes y Apócrifos Relacionados con Éxodo 12:7-20


1. Midrashim Relacionados con Éxodo 12:7-20

Los Midrashim son comentarios rabínicos que exploran y explican las Escrituras, a menudo proporcionando narrativas adicionales, interpretaciones y enseñanzas éticas. En relación con Éxodo 12:7-20, varios Midrashim ofrecen perspectivas enriquecedoras sobre la institución de Pésaj y la liberación de Egipto.

Midrash Shemot Rabbah

Este Midrash ofrece una narrativa detallada sobre el primer Pésajy la salida de Egipto. Por ejemplo, en Shemot Rabbah 15:12, se enfatiza la importancia de la obediencia de los israelitas al marcar sus puertas con la sangre del cordero, destacando su fe y confianza en la protección divina.

Midrash Tanjuma

En la sección Bo 7, el Midrash Tanjuma discute el simbolismo de la sangre en los postes de las puertas, interpretándola como un acto de fe que diferenciaba a los israelitas de los egipcios y servía como señal de redención.


2. Targumim Relacionados con Éxodo 12:7-20

Los Targumim son traducciones arameas de las Escrituras Hebreas que a menudo incluyen interpretaciones y expansiones explicativas. En relación con Éxodo 12:7-20, los Targumim proporcionan detalles adicionales que enriquecen la comprensión del texto.

Targum Pseudo-Jonathan

Este Targum ofrece una traducción expandida de la Toráh, incorporando elementos narrativos y legales. En Éxodo 12:7, añade que los israelitas debían usar hisopo para aplicar la sangre del cordero en los postes y el dintel de sus casas, un detalle que enfatiza la pureza ritual y la obediencia.

Targum Onkelos

Considerado el Targum más cercano al texto hebreo original, Onkelos proporciona una traducción más literal pero incluye aclaraciones que ayudan a entender mejor el contexto. Por ejemplo, en Éxodo 12:13, traduce “la sangre será una señal para vosotros” como “la sangre será una señal de redención para vosotros”, enfatizando el aspecto redentor de la sangre del cordero.


3. Textos Apócrifos y Pseudepigráficos Relacionados

Aunque los textos apócrifos y pseudepigráficos no forman parte del canon bíblico tradicional, ofrecen perspectivas históricas y teológicas que pueden iluminar prácticas y creencias relacionadas con Pésaj.

Libro de los Jubileos

También conocido como “El Pequeño Génesis”, este texto ofrece una cronología detallada de eventos bíblicos y proporciona información adicional sobre las festividades israelitas. En el capítulo 49, se detallan las instrucciones para la celebración de Pésaj, enfatizando la importancia de la pureza ritual y la observancia estricta de los mandamientos divinos.

Pirké de Rabbi Eliezer

Este Midrash tardío atribuido al Rabino Eliezer ben Hyrkanos ofrece narrativas detalladas sobre eventos bíblicos. En el capítulo 29, se describe la institución de Pésaj y se enfatiza la importancia de la fe y la obediencia de los israelitas al seguir las instrucciones divinas, incluyendo la aplicación de la sangre en los postes de las puertas.


4. Comentarios Rabínicos Clásicos

Los comentaristas rabínicos medievales también aportan interpretaciones valiosas sobre Éxodo 12:7-20.

Rashi (Rabí Shlomo Yitzchaki)

En su comentario sobre Éxodo 12:13, Rashi explica que la sangre en los postes de las puertas no era para que Dios la viera, sino para que los propios israelitas la vieran y se recordaran a sí mismos del pacto y la protección divina.

Ramban (Najmánides)

Ramban, en su comentario sobre Éxodo 12:16, discute la prohibición de realizar trabajo en los días de fiesta, señalando que la única excepción es la preparación de alimentos necesarios, lo que muestra la importancia de la celebración y el disfrute en las festividades divinas.


Estos textos y comentarios proporcionan una comprensión más profunda de las prácticas y significados asociados con Pésaj, enriqueciendo la apreciación de esta festividad central en la tradición israelita.


📜 Punto 10: Mandamientos Encontrados o Principios y Valores en la Aliyáh (Éxodo 12:7-12:20)


📖 1. Mandamientos Identificados en Éxodo 12:7-12:20

En esta Aliyáh se encuentran varios mandamientos fundamentales que fueron dados a Israel para la celebración de Pésaj. Estos mandamientos no solo regulan la festividad, sino que también reflejan principios espirituales y valores universales que siguen siendo relevantes hasta hoy.


📌 1. Mandamiento del Sacrificio de Pésaj

📖 Éxodo 12:7 – “Tomarán de la sangre y la pondrán en los dos postes y en el dintel de las casas en las que lo comerán.”

  • Mitzváh: Sacrificar un cordero de Pésaj y aplicar su sangre en los dinteles.
  • Valor espiritual: La sangre representa protección y expiación.
  • Conexión mesiánica: Yeshúa es nuestro Cordero de Pésaj cuya sangre nos cubre del juicio (1 Corintios 5:7).

📌 2. Mandamiento de Comer el Cordero de Pésaj

📖 Éxodo 12:8 – “Esa noche comerán la carne asada al fuego, con panes sin levadura y con hierbas amargas la comerán.”

  • Mitzváh: Comer el cordero de Pésaj con matzáh (pan sin levadura) y hierbas amargas.
  • Valor espiritual: Participar en la redención de forma activa, recordando el sufrimiento de la esclavitud.
  • Conexión mesiánica: La última cena de Yeshúa fue una celebración de Pésaj, donde Él estableció la conexión entre el cordero de Pésaj y su sacrificio (Lucas 22:19-20).

📌 3. Mandamiento de Comer el Cordero Asado y No Hervido

📖 Éxodo 12:9 – “No lo comeréis crudo ni hervido en agua, sino asado al fuego.”

  • Mitzváh: El cordero de Pésaj debía ser asado, no cocido.
  • Valor espiritual: El fuego simboliza juicio y purificación.
  • Conexión mesiánica: El sufrimiento y sacrificio de Yeshúa se compara con el fuego del juicio que Él llevó en nuestro lugar.

📌 4. Mandamiento de No Dejar Nada del Cordero Hasta la Mañana

📖 Éxodo 12:10 – “No dejaréis nada de él hasta la mañana; lo que sobre, lo quemaréis en el fuego.”

  • Mitzváh: Todo el cordero debía ser consumido o destruido.
  • Valor espiritual: La redención debe ser completa; no se puede “guardar para después”.
  • Conexión mesiánica: El sacrificio de Yeshúa fue único y completo; no necesita repetirse (Hebreos 10:10).

📌 5. Mandamiento de Comer Pésaj con Prontitud

📖 Éxodo 12:11 – “Lo comeréis ceñidos, con el calzado en vuestros pies y el báculo en vuestra mano; y lo comeréis apresuradamente.”

  • Mitzváh: Comer el cordero con la actitud de estar listos para partir.
  • Valor espiritual: Estar listos para la redención en cualquier momento.
  • Conexión mesiánica: Yeshúa enseñó a estar preparados para su regreso, así como Israel debía estar preparado para salir de Egipto (Mateo 24:44).

📌 6. Mandamiento de Celebrar Pésaj por Todas las Generaciones

📖 Éxodo 12:14 – “Este día os será en memoria y lo celebraréis como fiesta solemne para Adonái por vuestras generaciones; por estatuto perpetuo lo celebraréis.”

  • Mitzváh: Observar Pésaj cada año.
  • Valor espiritual: Recordar la redención pasada y anticipar la futura.
  • Conexión mesiánica: Pésaj no solo recuerda la redención de Egipto, sino que apunta a la redención final en el Reino Mesiánico (Lucas 22:16).

📌 7. Mandamiento de Eliminar la Levadura

📖 Éxodo 12:15 – “Siete días comeréis panes sin levadura, y desde el primer día quitaréis la levadura de vuestras casas.”

  • Mitzváh: Remover toda levadura de los hogares durante los siete días de la festividad.
  • Valor espiritual: La levadura simboliza el pecado y la corrupción (1 Corintios 5:7).
  • Conexión mesiánica: Yeshúa instruye a sus seguidores a vivir sin la “levadura” de hipocresía y pecado (Mateo 16:6).

📌 8. Mandamiento de No Comer Nada Leudado Durante Pésaj

📖 Éxodo 12:17 – “Guardaréis la fiesta de los panes sin levadura, porque en este mismo día saqué vuestras huestes de Egipto.”

  • Mitzváh: No comer pan con levadura en Pésaj.
  • Valor espiritual: Mantenerse puro y consagrado a Elohím.
  • Conexión mesiánica: La vida en el Mesías es una vida de santidad y sinceridad (1 Corintios 5:8).

📌 9. Mandamiento de Enseñar a las Futuras Generaciones Sobre Pésaj

📖 Éxodo 12:26-27 – “Y cuando os pregunten vuestros hijos: ‘¿Qué significa este rito?’, responderéis: ‘Es el sacrificio de Pésaj de Adonái, que pasó por encima de las casas de los hijos de Israel’.”

  • Mitzváh: Transmitir la historia de la redención a los hijos.
  • Valor espiritual: La transmisión de la fe es fundamental en la vida de Israel.
  • Conexión mesiánica: Yeshúa instruyó a sus discípulos a recordar su sacrificio y enseñarlo a otros (Lucas 22:19-20).

📖 2. Principios y Valores Espirituales Extraídos de la Aliyáh

📌 Obediencia: La salvación en Egipto requirió obediencia total a las instrucciones divinas.

📌 Fe y Confianza en Elohím: Aplicar la sangre del cordero era un acto de fe.

📌 Santidad: La eliminación de la levadura simboliza vivir en pureza y rectitud.

📌 Memoria y Gratitud: Pésaj nos llama a recordar y agradecer la redención de Elohím.

📌 Preparación para la Redención: Así como Israel tuvo que estar listo para partir, debemos estar listos para el regreso del Mesías.

📌 Transmisión de la Fe: Enseñar a las nuevas generaciones la importancia de la redención.


📜 Conclusión: Pésaj, un Mandamiento Perpetuo con Cumplimiento Mesiánico

📖 Pésaj no es solo una fiesta histórica; es un modelo de redención personal y colectiva en Yeshúa HaMashíaj.

📌 En Éxodo, fue la redención de Egipto.
📌 En Yeshúa, es la redención del pecado.
📌 En el Reino Mesiánico, será la redención final de Israel y las naciones.


📜 Punto 11: Preguntas de Reflexión sobre la Aliyáh


📖 1. Preguntas para Reflexión y Debate Profundo

Las siguientes preguntas están diseñadas para profundizar en la comprensión de la Aliyáh, su relación con la Haftaráh y el Brit Hadasháh, y su aplicación en la vida de los creyentes en la actualidad.


📌 Pregunta 1: ¿Cómo se refleja el principio de la redención en la sangre del cordero de Pésaj y su cumplimiento en Yeshúa HaMashíaj?

📖 Éxodo 12:7,13 – “Tomarán de la sangre y la pondrán en los postes y el dintel… La sangre os será por señal en las casas donde estéis; y veré la sangre y pasaré sobre vosotros.”
📖 1 Corintios 5:7 – “Nuestra Pésaj, el Mesías, fue sacrificado por nosotros.”

🔹 Para Reflexionar:

  • ¿Por qué la sangre era el medio de protección para los israelitas en Egipto?
  • ¿De qué manera la sangre de Yeshúa cumple la tipología del cordero de Pésaj?
  • ¿Qué significa hoy para nosotros estar cubiertos por la sangre del Mesías?

📌 Pregunta 2: ¿Qué simboliza la eliminación de la levadura en Pésaj y cómo se relaciona con la pureza espiritual en el Brit Hadasháh?

📖 Éxodo 12:15 – “Desde el primer día quitaréis la levadura de vuestras casas.”
📖 1 Corintios 5:8 – “Celebremos la fiesta, no con levadura vieja, sino con panes sin levadura de sinceridad y verdad.”

🔹 Para Reflexionar:

  • ¿Qué representa la levadura en el contexto bíblico y espiritual?
  • ¿Cómo podemos aplicar este mandamiento en nuestra vida espiritual diaria?
  • ¿Por qué Yeshúa advirtió sobre la “levadura de los fariseos” (Mateo 16:6)?

📌 Pregunta 3: ¿Cuál es el significado profético de la Cena de Yeshúa en Pésaj y su relación con el Reino Mesiánico?

📖 Lucas 22:15-16 – “Con ansias he deseado comer esta Pésaj con ustedes antes de sufrir, porque os digo que no la comeré más hasta que se cumpla en el Reino de Elohím.”
📖 Ezequiel 45:21 – “En el primer mes, a los catorce días del mes, tendréis Pésaj, una fiesta de siete días en la que se comerá pan sin levadura.”

🔹 Para Reflexionar:

  • ¿Por qué Yeshúa dijo que no volvería a comer Pésaj hasta el Reino de Elohím?
  • ¿Cómo se conecta Pésaj con la redención final y el Reino Mesiánico?
  • ¿Qué significa participar de la Cena del Maestro con una perspectiva profética?

📌 Pregunta 4: ¿Cómo podemos aplicar los principios de Pésaj a nuestra vida personal y comunitaria hoy en día?

📖 Éxodo 12:14 – “Este día os será en memoria y lo celebraréis como fiesta solemne para Adonái por vuestras generaciones; por estatuto perpetuo lo celebraréis.”

🔹 Para Reflexionar:

  • ¿Por qué Elohím estableció Pésaj como una conmemoración perpetua?
  • ¿Cómo podemos recordar la redención de Egipto y la redención en Yeshúa en nuestra vida diaria?
  • ¿Cómo podemos enseñar a nuestras familias y comunidades el verdadero significado de Pésaj?

📌 Pregunta 5: ¿Cuál es nuestra responsabilidad en transmitir la enseñanza de la redención a las futuras generaciones?

📖 Éxodo 12:26-27 – “Y cuando os pregunten vuestros hijos: ‘¿Qué significa este rito?’, responderéis: ‘Es el sacrificio de Pésaj de Adonái, que pasó por encima de las casas de los hijos de Israel’.”

🔹 Para Reflexionar:

  • ¿Por qué es importante que las generaciones futuras conozcan el significado de Pésaj?
  • ¿Cómo podemos compartir la enseñanza de la redención de manera efectiva con nuestros hijos y discípulos?
  • ¿Cuál es nuestra responsabilidad como creyentes en mantener viva la memoria de la redención?

📜 Conclusión

📌 Las preguntas de reflexión nos permiten profundizar en el significado de Pésaj y su conexión con la redención en Yeshúa HaMashíaj.

📌 A través del estudio y la meditación en estos pasajes, podemos aplicar los principios de Pésaj en nuestra vida y prepararnos para la redención final en el Reino Mesiánico.


📜 Punto 12: Resumen de la Aliyáh


📖 1. Resumen de la Aliyáh (Éxodo 12:7-12:20)

Esta Aliyáh nos introduce en la institución de Pésaj, la celebración central de la redención de Israel de la esclavitud en Egipto. Elohím da instrucciones específicas a los israelitas sobre cómo deben prepararse para la décima plaga y la salida de Egipto.

📌 Puntos Claves en Éxodo 12:7-12:20

🔹 La sangre del cordero en los postes y dinteles (Éx. 12:7,13):

  • La sangre serviría como señal de protección para que el juicio no tocara las casas de los israelitas.
  • Este evento prefigura la expiación por la sangre de Yeshúa HaMashíaj (Juan 1:29).

🔹 Comer el cordero con matzáh y hierbas amargas (Éx. 12:8):

  • La matzáh simboliza pureza y rapidez en la redención.
  • Las hierbas amargas recuerdan el sufrimiento de la esclavitud.

🔹 No dejar nada del cordero hasta la mañana (Éx. 12:10):

  • Todo el sacrificio debía consumirse o ser quemado.
  • Esto muestra la completitud del sacrificio de Yeshúa, quien fue ofrecido una sola vez por los pecados del mundo (Hebreos 10:10).

🔹 Pésaj como estatuto perpetuo (Éx. 12:14):

  • Elohím ordenó que Pésaj fuera celebrado por todas las generaciones.
  • Yeshúa celebró Pésaj con sus discípulos y anunció su cumplimiento mesiánico (Lucas 22:15-16).

🔹 Eliminar la levadura de las casas (Éx. 12:15-20):

  • La levadura representa el pecado y la corrupción (1 Corintios 5:7-8).
  • Los creyentes en Yeshúa están llamados a vivir sin la “levadura” del pecado y la hipocresía.

📖 2. Resumen de la Haftaráh (Ezequiel 45:18-46:15)

La Haftaráh nos traslada al futuro Reino Mesiánico, donde Pésaj se celebrará de forma restaurada en el Templo de Yejezkel.

📌 Puntos Claves en la Haftaráh

🔹 Purificación del Santuario antes de Pésaj (Ezequiel 45:18):

  • Se ofrece un sacrificio especial para la purificación del Templo antes de Pésaj.
  • Esto simboliza la preparación para la redención final.

🔹 El Príncipe (Nasí) y su rol en Pésaj (Ezequiel 45:21-22):

  • El “Nasí” ofrecerá sacrificios por sí mismo y por el pueblo.
  • Muchos comentaristas mesiánicos ven en este “Nasí” una referencia a Yeshúa, quien intercede por su pueblo.

🔹 El camino de adoración en el Reino Mesiánico (Ezequiel 46:9):

  • Quienes entren al Templo por una puerta deberán salir por otra, simbolizando una transformación espiritual.
  • Este principio se aplica en la vida de todo creyente: al encontrarnos con Elohím, nunca debemos salir de su presencia igual que como entramos.

📖 3. Resumen del Brit Hadasháh (1 Corintios 5:7-8)

En este pasaje, Shaúl (Pablo) enseña que Pésaj no es solo una festividad histórica, sino una realidad espiritual para los creyentes en Yeshúa.

📌 Puntos Claves en el Brit Hadasháh

🔹 Yeshúa es nuestro Cordero de Pésaj (1 Corintios 5:7):

  • “Nuestra Pésaj, el Mesías, fue sacrificado por nosotros.”
  • Así como el cordero de Pésaj redimió a Israel en Egipto, Yeshúa redime a su pueblo del pecado.

🔹 La llamada a la santidad (1 Corintios 5:8):

  • “Celebremos la fiesta, no con levadura vieja, sino con panes sin levadura de sinceridad y verdad.”
  • Esto nos exhorta a vivir en pureza, eliminando la “levadura” del pecado de nuestras vidas.

📖 4. Conexión General de la Aliyáh, Haftaráh y Brit Hadasháh

📌 Pésaj en Egipto (Éxodo 12): La sangre del cordero redimió a Israel del juicio.
📌 Pésaj en el Reino Mesiánico (Ezequiel 45-46): Será celebrado con el Príncipe Mesiánico.
📌 Pésaj en el Brit Hadasháh (1 Corintios 5): Yeshúa es nuestro Cordero de Pésaj, y debemos vivir en santidad.


📜 Conclusión

📖 Pésaj es un evento profético que trasciende la historia.

📌 En el pasado, marcó la redención de Israel de Egipto.
📌 En el presente, apunta a la redención en Yeshúa.
📌 En el futuro, se cumplirá plenamente en el Reino Mesiánico.

🔹 Pésaj nos llama a recordar, vivir en pureza y esperar con esperanza la redención final.


📚 Recursos del Ministerio Judío Mesiánico de Biblia Toráh Viviente
🔗 Accede a más estudios aquí

Tú dijiste:

Punto 13. Tefiláh de la Aliyáh

ChatGPT Plus

ChatGPT

📜 Punto 13: Tefiláh (Oración) de la Aliyáh (Éxodo 12:7-12:20)


📖 Oración basada en los temas de la Aliyáh, la Haftaráh y el Brit Hadasháh, conectando con la vida espiritual actual y la esperanza en la redención final.


🛐 Tefiláh – Oración de Gratitud y Redención en Pésaj

Avinu Malkeinu (Padre nuestro y Rey nuestro), Elohím de Avraham, Itzjak y Yaakov,

En este tiempo de recordación, elevamos nuestras almas ante Ti con humildad y gratitud. Tú eres el Elohím que redimió a Israel con mano poderosa y brazo extendido, liberando a Tu pueblo de la esclavitud en Egipto.

Gracias por la sangre del Cordero de Pésaj, que en Egipto fue señal de redención y en Yeshúa HaMashíaj se convirtió en la expiación final de nuestros pecados. Tal como cubriste a nuestros padres con la sangre en los dinteles de sus hogares, hoy te pedimos que cubras nuestras vidas, nuestras familias y nuestras generaciones con la redención del Mesías.

Limpia nuestros corazones de toda levadura de maldad, orgullo y pecado, y ayúdanos a caminar en pureza, sinceridad y verdad. Que podamos vivir conforme a Tu Toráh y reflejar Tu luz en este mundo.

Adonai, hoy nos unimos a la oración del Rey David:

“Crea en mí un corazón limpio, oh Elohím, y renueva un espíritu recto dentro de mí” (Salmo 51:10).

Que este tiempo de Pésaj nos recuerde que así como liberaste a Israel de la opresión, sigues siendo el Elohím de la Redención.

Esperamos con anhelo el cumplimiento de la redención final, cuando Yeshúa HaMashíaj regrese como el Rey de reyes y Señor de señores. Que pronto celebremos Pésaj contigo en el Reino Venidero, cuando se cumplan tus palabras:

📖 “Con ansias he deseado comer esta Pésaj con ustedes antes de padecer, porque os digo que no la comeré más hasta que se cumpla en el Reino de Elohím.” (Lucas 22:15-16)

Bendito eres Tú, Adonai, que nos redimiste de la esclavitud y nos llamaste a caminar en Tu luz.

🕊 En el Nombre de Yeshúa HaMashíaj, nuestro Cordero de Pésaj y nuestra Redención.

Amén ve Amén.


📚 Recursos del Ministerio Judío Mesiánico de Biblia Toráh Viviente
Recursos Biblia Toráh Viviente 2025
Recursos del Ministerio Judío Mesiánico Para Maestros, Traductores y Estudiantes


Link
https://bibliatorahviviente.github.io/recursos/
👆👆👆
🇮🇱 Am Israel Jai


EN TODOS LOS IDIOMAS
🇺🇸 🇮🇱 🇨🇳 🇮🇳 🇪🇸 🇫🇷 🇸🇦 🇧🇩 🇧🇷
Web:
https://torahviviente.com

Parashá 15 Bo (בא) – Aliyah 3

Parashá 15 Bo (בא) – Aliyah 3 – Shemot-Éx 10:24-11:3

Aliyáh 3: (Éxodo 10:24-11:3) Anuncio de la plaga final y la preparación del éxodo.
Haftaráh: Jeremías 46:27-28 (La esperanza de Israel en medio del juicio).
Brit Hadasháh: Lucas 22:7-13 (Preparación para Pésaj).

Punto 1:


Punto 2: Haftaráh

Jeremías 46:27-28

En este pasaje, Elohím asegura a Israel que no deben temer, pues serán redimidos de la opresión de Egipto, reflejando la inminente liberación en nuestra Aliyáh.

Comentario mesiánico:
Así como Elohím redimió a Israel de Egipto, también redimirá a Su pueblo en los últimos tiempos. Esta redención final se cumple en Yeshúa haMashíaj, quien es el libertador definitivo.

Aplicación espiritual:
Los creyentes deben confiar en la redención de Elohím, incluso en momentos de opresión y oscuridad.


Punto 3: Brit Hadasháh

Lucas 22:7-13

En este pasaje, Yeshúa ordena a sus discípulos preparar la Pésaj, anticipando su propia muerte como el Cordero de Elohím.

Conexión con la Toráh y Haftaráh:
Así como los israelitas fueron preparados para la última plaga y la salida de Egipto, los discípulos de Yeshúa fueron preparados para la redención final.

Reflexión mesiánica:
La liberación de Egipto es una sombra de la redención mayor en Yeshúa haMashíaj, quien nos saca de la esclavitud del pecado.


Punto 4: Contexto Histórico y Cultural

  • Faraón aún intenta negociar la salida de Israel, pero sin conceder libertad total.
  • La cultura egipcia valoraba su ganado como un símbolo de riqueza y religión.
  • Elohím usa la dureza del corazón de Faraón para demostrar Su poder.

Punto 5: Estudio y comentarios

Comentarios Rabínicos:

  • El Midrash explica que la terquedad de Faraón revela la lucha entre la autoridad divina y la humana.

Comentario Mesiánico:

  • Así como Moshé fue grande en Egipto, Yeshúa fue reconocido como el Profeta esperado.

Punto 6: Análisis Profundo

  • La resistencia de Faraón simboliza la lucha contra el Reino de Elohím.
  • La promesa de recompensa para Israel anticipa la herencia en el Mesías.

Punto 7: Tema Más Relevante

La Preparación para la Redención

  • Elohím prepara a Su pueblo para la liberación.
  • En Yeshúa, también se nos prepara para la redención final.

Punto 8: Descubriendo a Mashíaj en cada Aliyáh

  • Tipología: Moshé es una figura mesiánica.
  • Sombra: La salida de Egipto prefigura nuestra redención en Yeshúa.
  • Títulos proféticos: Yeshúa es el Redentor final.

Punto 9: Midrashim, Targumim y Textos Fuentes

Midrash Éxodo Rabá 18:1

Explica que la resistencia de Faraón fue usada por Elohím para glorificar Su Nombre.

Targum Yonatán sobre Éxodo 10:24

Declara que la oscuridad en Egipto fue un juicio divino que anticipa la redención.


Punto 10: Mandamientos Encontrados

  • La preparación para la salida de Egipto prefigura la obediencia a Elohím.

Punto 11: Preguntas de Reflexión

  1. ¿Por qué Faraón aún intenta negociar con Moshé?
  2. ¿Cómo la gracia de Elohím sobre Israel refleja la redención en Yeshúa?
  3. ¿Qué enseñanza nos deja la resistencia de Faraón?
  4. ¿De qué manera nos preparamos hoy para la redención final?
  5. ¿Qué simbolismo tiene la oscuridad como plaga en nuestra vida espiritual?

Punto 12: Resumen de la Aliyáh

  • Faraón intenta permitir la salida parcial de Israel, pero Moshé se mantiene firme.
  • Elohím da gracia a Su pueblo en Egipto.
  • Se anuncia la plaga final y el éxodo es inminente.

Punto 13: Tefiláh de la Aliyáh

“Adonái, así como diste gracia a Israel en Egipto, concédenos hoy Tu favor y redención a través de Yeshúa haMashíaj. Que estemos listos para el día de nuestra liberación final. Amén.”


Punto 1: Texto original en Formato Interlineal Hebreo-Español Anotado


Éxodo 10:24

Texto Hebreo: וַיִּקְרָ֤א פַרְעֹה֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה וַיֹּ֕אמֶר לְכֻ֖ם עִבְד֣וּ אֶת־יְהוָ֑ה רַ֤ק צֹאנְכֶם֙ וּבְקַרְכֶ֔ם יֻצָּ֖ג גַּם־טַפְּכֶ֥ם יֵלֵֽךְ׃

Interlineal Hebreo-Español:

  • וַיִּקְרָ֤א (Va-yiqra) – «Y llamó»
  • פַרְעֹה֙ (Par’óh) – «Faraón»
  • אֶל־מֹשֶׁ֔ה (El-Moshé) – «a Moshé»
  • וַיֹּ֕אמֶר (Va-yomer) – «y dijo»
  • לְכֻ֖ם (Lejum) – «Vayan»
  • עִבְד֣וּ (Ivdu) – «sirvan»
  • אֶת־יְהוָ֑ה (Et-Adonái) – «a Adonái»
  • רַ֤ק (Rak) – «pero»
  • צֹאנְכֶם֙ (Tzonjem) – «su ganado menor»
  • וּבְקַרְכֶ֔ם (Uvkarjem) – «y su ganado mayor»
  • יֻצָּ֖ג (Yutzág) – «quedará aquí»
  • גַּם־טַפְּכֶ֥ם (Gam-tapjem) – «también sus pequeños»
  • יֵלֵֽךְ׃ (Yelej) – «irán»

Traducción Literal:
Y llamó Faraón a Moshé y dijo: “Vayan, sirvan a Adonái, pero su ganado menor y mayor quedará aquí; también sus pequeños irán con ustedes.”


Éxodo 10:25

Texto Hebreo: וַיֹּ֥אמֶר מֹשֶׁ֖ה גַּם־אַתָּ֣ה תִּתֵּ֑ן בְּיָדֵ֣נוּ זְבָחִ֔ים וְעֹלֹ֖ת וְעָשִׂ֥ינוּ לַיהוָֽה׃

Interlineal Hebreo-Español:

  • וַיֹּ֥אמֶר (Va-yomer) – «Y dijo»
  • מֹשֶׁ֖ה (Moshé) – «Moshé»
  • גַּם־אַתָּ֣ה (Gam-Atah) – «también tú»
  • תִּתֵּ֑ן (Titen) – «darás»
  • בְּיָדֵ֣נוּ (Beyadenu) – «en nuestras manos»
  • זְבָחִ֔ים (Zevajím) – «sacrificios»
  • וְעֹלֹ֖ת (Ve-olot) – «y ofrendas elevadas»
  • וְעָשִׂ֥ינוּ (Ve-asinu) – «y haremos»
  • לַיהוָֽה׃ (La-Adonái) – «a Adonái»

Traducción Literal:
Y Moshé dijo: “También tú nos darás sacrificios y ofrendas elevadas, y los ofreceremos a Adonái.”


Éxodo 10:26

Texto Hebreo: גַּם־מִקְנֵ֥נוּ יֵלֵ֖ךְ עִמָּ֑נוּ לֹ֤א תִשָּׁאֵר֙ פַּרְסָ֔ה כִּֽי־מִמֶּ֥נּוּ נִקַּ֖ח לַעֲבֹ֣ד אֶת־יְהוָ֑ה וַאֲנַ֤חְנוּ לֹֽא־נֵדַע֙ מַה־נַּעֲבֹ֣ד אֶת־יְהוָ֔ה עַד־בֹּאֵ֖נוּ שָֽׁמָּה׃

Interlineal Hebreo-Español:

  • גַּם־מִקְנֵ֥נוּ (Gam-Miknenu) – «También nuestro ganado»
  • יֵלֵ֖ךְ (Yelej) – «irá»
  • עִמָּ֑נוּ (Imanu) – «con nosotros»
  • לֹ֤א תִשָּׁאֵר֙ (Lo tisha’er) – «no quedará»
  • פַּרְסָ֔ה (Parsáh) – «una pezuña»
  • כִּֽי־מִמֶּ֥נּוּ (Ki-mimenu) – «porque de él»
  • נִקַּ֖ח (Niqaj) – «tomaremos»
  • לַעֲבֹ֣ד (La’avod) – «para servir»
  • אֶת־יְהוָ֑ה (Et-Adonái) – «a Adonái»
  • וַאֲנַ֤חְנוּ (Va-anajnu) – «y nosotros»
  • לֹֽא־נֵדַע֙ (Lo-neda) – «no sabremos»
  • מַה־נַּעֲבֹ֣ד (Ma-na’avod) – «qué ofreceremos»
  • אֶת־יְהוָ֔ה (Et-Adonái) – «a Adonái»
  • עַד־בֹּאֵ֖נוּ (Ad-bo’enu) – «hasta que lleguemos»
  • שָֽׁמָּה׃ (Shamáh) – «allá»

Traducción Literal:
También nuestro ganado irá con nosotros; no quedará ni una pezuña, porque de él tomaremos para servir a Adonái, y no sabremos con qué hemos de servir a Adonái hasta que lleguemos allá.


Éxodo 11:1

Texto Hebreo: וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֶל־מֹשֶׁ֗ה עוֹד֩ נֶ֨גַע אֶחָ֤ד אָבִ֙יא֙ עַל־פַּרְעֹ֣ה וְעַל־מִצְרַ֔יִם אַחֲרֵי־כֵ֖ן יְשַׁלַּ֣ח אֶתְכֶ֑ם מִזֶּ֖ה כְּשַׁלְּח֣וֹ כָּלָ֔ה גָּרֵ֖שׁ יְגָרֵ֥שׁ אֶתְכֶֽם׃

Interlineal Hebreo-Español:

  • וַיֹּ֨אמֶר (Va-yomer) – «Y dijo»
  • יְהוָ֜ה (Adonái) – «Adonái»
  • אֶל־מֹשֶׁ֗ה (El-Moshé) – «a Moshé»
  • עוֹד֩ (Od) – «aún»
  • נֶ֨גַע (Nega) – «una plaga»
  • אֶחָ֤ד (Ejad) – «una»
  • אָבִ֙יא֙ (Aví) – «traeré»
  • עַל־פַּרְעֹ֣ה (Al-Paróh) – «sobre Faraón»
  • וְעַל־מִצְרַ֔יִם (Ve’al-Mitzráyim) – «y sobre Egipto»
  • אַחֲרֵי־כֵ֖ן (Ajarei-ken) – «después de esto»
  • יְשַׁלַּ֣ח (Yeshalaj) – «los enviará»
  • אֶתְכֶ֑ם (Etjem) – «a ustedes»
  • מִזֶּ֖ה (Mi-zeh) – «de aquí»
  • גָּרֵ֖שׁ (Garesh) – «expulsará»
  • יְגָרֵ֥שׁ (Yegaresh) – «expulsará totalmente»
  • אֶתְכֶֽם׃ (Etjem) – «a ustedes»

Traducción Literal:
Y Adonái dijo a Moshé: “Aún traeré una plaga más sobre Faraón y sobre Egipto, después de lo cual él los dejará ir de aquí; y cuando los deje ir, los echará completamente.”


Éxodo 11:2

Texto Hebreo:
דַּבֶּר־נָ֕א בְּאָזְנֵ֖י הָעָ֑ם וְיִֽשְׁאֲל֞וּ אִ֣ישׁ מֵאֵ֤ת רֵעֵ֙הוּ֙ וְאִשָּׁ֔ה מֵאֵ֖ת רְעוּתָֽהּ כְּלֵי־כֶ֥סֶף וּכְלֵ֖י זָהָֽב׃

Interlineal Hebreo-Español:

  • דַּבֶּר־נָ֕א (Daber-na) – «Habla ahora»
  • בְּאָזְנֵ֖י (Be’oznei) – «a los oídos de»
  • הָעָ֑ם (Ha’am) – «el pueblo»
  • וְיִֽשְׁאֲל֞וּ (Veyish’alu) – «y pedirán»
  • אִ֣ישׁ (Ish) – «cada hombre»
  • מֵאֵ֤ת (Me’et) – «de parte de»
  • רֵעֵ֙הוּ֙ (Re’ehu) – «su compañero»
  • וְאִשָּׁ֔ה (Ve’ishah) – «y cada mujer»
  • מֵאֵ֖ת (Me’et) – «de parte de»
  • רְעוּתָֽהּ (Re’utah) – «su compañera»
  • כְּלֵי־כֶ֥סֶף (Kelei-Késef) – «objetos de plata»
  • וּכְלֵ֖י זָהָֽב׃ (U’kelei-Zahav) – «y objetos de oro»

Traducción Literal:
Habla ahora a los oídos del pueblo, y que cada hombre pida de su compañero y cada mujer de su compañera, objetos de plata y objetos de oro.


Éxodo 11:3

Texto Hebreo:
וַיִּתֵּ֧ן יְהוָ֛ה אֶת־חֵ֥ן הָעָ֖ם בְּעֵינֵ֣י מִצְרָ֑יִם גַּ֣ם הָאִ֗ישׁ מֹשֶׁה֙ גָּדֹ֤ל מְאֹד֙ בְּאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם בְּעֵינֵ֖י עַבְדֵ֥י פַרְעֹֽה׃

Interlineal Hebreo-Español:

  • וַיִּתֵּ֧ן (Va-yiten) – «Y dio»
  • יְהוָ֛ה (Adonái) – «Adonái»
  • אֶת־חֵ֥ן (Et-jen) – «gracia»
  • הָעָ֖ם (Ha’am) – «al pueblo»
  • בְּעֵינֵ֣י (Be’eynei) – «ante los ojos de»
  • מִצְרָ֑יִם (Mitzráyim) – «Egipto»
  • גַּ֣ם (Gam) – «también»
  • הָאִ֗ישׁ (Ha’ish) – «el hombre»
  • מֹשֶׁה֙ (Moshé) – «Moshé»
  • גָּדֹ֤ל (Gadol) – «grande»
  • מְאֹד֙ (Me’od) – «en gran manera»
  • בְּאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם (Be’eretz Mitzráyim) – «en la tierra de Egipto»
  • בְּעֵינֵ֖י (Be’eynei) – «ante los ojos de»
  • עַבְדֵ֥י פַרְעֹֽה׃ (Avdei Paróh) – «los siervos de Faraón»

Traducción Literal:
Y Adonái dio gracia al pueblo ante los ojos de Egipto, y también el hombre Moshé era muy grande en la tierra de Egipto, ante los ojos de los siervos de Faraón.


Resumen

En estos versículos, se observa la confrontación final entre Faraón y Moshé, donde Faraón intenta negociar con Moshé limitando la salida de los hebreos, pero Moshé rechaza cualquier condición. Elohím instruye a Moshé para que el pueblo pida objetos de oro y plata a los egipcios, lo cual prefigura la retribución divina por siglos de esclavitud. Finalmente, Moshé es visto con gran respeto tanto por el pueblo de Israel como por los egipcios, lo que enfatiza el papel que juega en la liberación del pueblo.


Punto 2: Haftaráh Jeremías 46:27-28


Jeremías 46:27

Texto Hebreo:
וְאַתָּ֞ה אַל־תִּירָ֣א עַבְדִּ֗י יַעֲקֹב֙ וְאַל־תֵּחַ֣ת יִשְׂרָאֵ֔ל כִּֽי־הִנְנִ֥י מוֹשִׁ֛יעֲךָ מֵרָח֖וֹק וְאֶת־זַרְעֲךָ֣ מֵאֶ֑רֶץ שִׁבְיָ֗ם וְשָׁ֤ב יַעֲקֹב֙ וְשָׁקַ֣ט וְשַׁאֲנַ֔ן וְאֵ֖ין מַחֲרִֽיד׃

Interlineal Hebreo-Español:

  • וְאַתָּ֞ה (Ve’atah) – «Y tú»
  • אַל־תִּירָ֣א (Al-tirá) – «no temas»
  • עַבְדִּ֗י (Avdí) – «siervo mío»
  • יַעֲקֹב֙ (Yaakov) – «Yaakov»
  • וְאַל־תֵּחַ֣ת (Ve’al-tejat) – «y no te atemorices»
  • יִשְׂרָאֵ֔ל (Yisrael) – «Israel»
  • כִּֽי־הִנְנִ֥י (Ki-hineni) – «porque he aquí»
  • מוֹשִׁ֛יעֲךָ (Moshi’aja) – «yo te salvaré»
  • מֵרָח֖וֹק (Merajok) – «de lejos»
  • וְאֶת־זַרְעֲךָ֣ (Ve’et-zar’aja) – «y a tu descendencia»
  • מֵאֶ֑רֶץ (Me’eretz) – «de la tierra»
  • שִׁבְיָ֗ם (Shivyám) – «de su cautiverio»
  • וְשָׁ֤ב (Ve’shav) – «y volverá»
  • יַעֲקֹב֙ (Yaakov) – «Yaakov»
  • וְשָׁקַ֣ט (Ve’shaqat) – «y estará tranquilo»
  • וְשַׁאֲנַ֔ן (Ve’sha’anan) – «y seguro»
  • וְאֵ֖ין (Ve’ein) – «y no habrá»
  • מַחֲרִֽיד׃ (Majarid) – «quien le atemorice»

Traducción Literal:
Y tú, siervo mío Yaakov, no temas, y no te atemorices, Israel, porque he aquí yo te salvaré de lejos, y a tu descendencia de la tierra de su cautiverio. Y Yaakov volverá y estará tranquilo y seguro, y nadie lo atemorizará.


Jeremías 46:28

Texto Hebreo:
אַל־תִּירָ֤א עַבְדִּי֙ יַעֲקֹ֔ב נְאֻם־יְהוָ֖ה כִּ֣י אִתְּךָ֑ אָנִ֗י כִּֽי־אֶעֱשֶׂ֞ה כָּלָ֤ה בְּכָל־הַגּוֹיִם֙ אֲשֶׁ֣ר הִדַּחְתִּ֣יךָ שָּׁ֔ם וְאֹתְךָ֙ לֹ֣א אֶעֱשֶׂ֔ה כָּלָ֖ה וְיִסַּרְתִּ֣יךָ לַמִּשְׁפָּ֑ט וְנַקֵּ֥ה לֹֽא־אֲנַקֶּ֖ךָּ׃

Interlineal Hebreo-Español:

  • אַל־תִּירָ֤א (Al-tirá) – «No temas»
  • עַבְדִּי֙ (Avdi) – «siervo mío»
  • יַעֲקֹ֔ב (Yaakov) – «Yaakov»
  • נְאֻם־יְהוָ֖ה (Ne’um-Adonái) – «dice Adonái»
  • כִּ֣י (Ki) – «porque»
  • אִתְּךָ֑ (Iteja) – «contigo»
  • אָנִ֗י (Ani) – «yo»
  • כִּֽי־אֶעֱשֶׂ֞ה (Ki-e’eseh) – «porque haré»
  • כָּלָ֤ה (Kalah) – «un fin»
  • בְּכָל־הַגּוֹיִם֙ (Bekol-hagoyim) – «a todas las naciones»
  • אֲשֶׁ֣ר (Asher) – «a las cuales»
  • הִדַּחְתִּ֣יךָ (Hidajtija) – «te dispersé»
  • שָּׁ֔ם (Sham) – «allí»
  • וְאֹתְךָ֙ (Ve’otekha) – «y a ti»
  • לֹ֣א אֶעֱשֶׂ֔ה כָּלָ֖ה (Lo e’eseh kalah) – «no haré un fin»
  • וְיִסַּרְתִּ֣יךָ (Ve’yisartija) – «pero te corregiré»
  • לַמִּשְׁפָּ֑ט (Lamispat) – «con justicia»
  • וְנַקֵּ֥ה (Ve’nakeh) – «y ciertamente no dejaré impune»
  • לֹֽא־אֲנַקֶּ֖ךָּ׃ (Lo-anakeka) – «no te dejaré sin castigo»

Traducción Literal:
No temas, siervo mío Yaakov, dice Adonái, porque yo estoy contigo. Porque haré un fin de todas las naciones a las cuales te dispersé, pero a ti no haré un fin. Te corregiré con justicia, pero no te dejaré impune.


Resumen y Comentario Mesiánico

Este pasaje es una promesa de redención para Yaakov (Israel) en medio de la opresión, asegurándole que Elohím lo restaurará, incluso después del exilio. Se enfatiza que, aunque las naciones serán destruidas, Israel no será aniquilado. Esto prefigura la redención final en Yeshúa haMashíaj, quien trae la restauración prometida a Israel y las naciones.

Conexión con la Parasháh:
En Éxodo 11, Israel está a punto de ser liberado de Egipto, y en Jeremías 46, se reitera la promesa de que Elohím nunca abandonará a Su pueblo, incluso en medio de la dispersión.

Aplicación Espiritual:
Así como Elohím protegió a Israel en Egipto y prometió su restauración, Él nos guarda en nuestras pruebas y nos lleva a la redención final en Yeshúa haMashíaj.


Punto 4: Contexto Histórico y Cultural


1. Contexto Político y Social en Egipto

Egipto en la época del Éxodo era una de las civilizaciones más avanzadas y poderosas del mundo antiguo. Gobernado por un Faraón que era considerado una deidad viviente, el sistema político era una teocracia centralizada con el monarca al mando absoluto. La esclavitud era una práctica común, y los hebreos eran una clase social esclavizada bajo la dura opresión de los egipcios.

Faraón, representando el poder absoluto del estado egipcio, no solo veía a los hebreos como una amenaza demográfica (Éxodo 1:9-10), sino que también se resistía a liberarlos por razones económicas y religiosas. El trabajo forzado de los hebreos era crucial para las infraestructuras egipcias, y la pérdida de esta mano de obra representaba una gran crisis para Egipto.

En este contexto, la negativa de Faraón a liberar completamente a los hebreos, incluso después de las plagas, demuestra no solo su obstinación, sino también el choque entre la voluntad de Elohím y el poder de las naciones terrenales.


2. El Significado de la Negociación de Faraón

En Éxodo 10:24, Faraón intenta nuevamente negociar con Moshé, permitiendo que el pueblo se vaya a adorar a Elohím, pero reteniendo su ganado. Esto muestra su desesperación y su intento de mantener algún control sobre Israel. En la mentalidad egipcia, la posesión del ganado significaba poder económico y religioso. Retener el ganado de Israel no solo les impedía ofrecer sacrificios a Elohím, sino que también los mantenía atados a Egipto.

Desde una perspectiva espiritual, este es un intento de Faraón de evitar que Israel se libere completamente. En el pensamiento mesiánico, esto puede verse como una figura de la lucha del mundo contra la redención completa que ofrece Elohím.


3. La Importancia del Ganado en Egipto y en la Cultura Hebrea

El ganado era considerado un bien esencial en la cultura egipcia y en la cultura hebrea. Para los egipcios, los toros estaban relacionados con su deidad Apis, un toro sagrado venerado en Menfis, asociado con la fertilidad y la realeza. Retener el ganado de los hebreos era una forma de mostrar dominio y evitar que Israel ofreciera sacrificios a su Elohím.

Para los hebreos, el ganado era parte de los sacrificios requeridos por Elohím. Como Moshé menciona en Éxodo 10:25-26, “no sabemos con qué hemos de servir a Adonái hasta que lleguemos allá”, indicando que debían llevarlo todo porque Elohím determinaría qué sería sacrificado. Esto demuestra la sumisión a la voluntad divina, en contraste con la idolatría egipcia.


4. La Última Plaga como Juicio Final

En Éxodo 11:1-3, Elohím anuncia que una última plaga vendrá sobre Egipto, después de la cual Faraón finalmente liberará a Israel. Este es un punto crucial en la narrativa del Éxodo, ya que marca el juicio definitivo contra Egipto y su sistema de opresión.

La muerte de los primogénitos es significativa en el contexto egipcio porque el primogénito era el heredero del poder y el culto estatal. En la cosmovisión egipcia, el Faraón era hijo de Ra, el dios sol, y su primogénito era quien continuaría la línea real y el culto. Con esta plaga, Elohím demuestra su supremacía sobre los dioses egipcios y su poder absoluto sobre la vida y la muerte.


5. La Gracia de Elohím sobre Israel ante los Egipcios

En Éxodo 11:2-3, Elohím manda a los israelitas a pedir objetos de oro y plata a los egipcios, y los egipcios los conceden. Este acto tiene varias implicaciones:

  • Restitución de siglos de esclavitud: Los israelitas no estaban robando, sino recibiendo una compensación divina por su trabajo esclavo.
  • El favor de Elohím sobre su pueblo: El texto menciona que Elohím hizo que los egipcios miraran con favor a los hebreos, lo que indica una inversión de la situación. Aunque eran esclavos, ahora los egipcios los respetaban y los honraban.
  • Preparación para el Mishkán: Estos metales preciosos serían más tarde utilizados en la construcción del Tabernáculo (Éxodo 25:1-7), mostrando que todo lo que Elohím permite tiene un propósito redentor.

En el contexto histórico, los egipcios veían las plagas como un juicio divino y, en su desesperación, comenzaron a reconocer la mano de Elohím, lo que los llevó a otorgar sus riquezas a los israelitas.


6. Comparación con Otras Redenciones en la Historia de Israel

El patrón de la redención de Egipto se repite en la historia de Israel:

  • Salida de Egipto → Retorno del Exilio Babilónico → Redención en el Mesías
  • En la destrucción de Babilonia, los israelitas también recibieron gracia de los persas para reconstruir el Templo (Esdras 1:2-4).
  • En Yeshúa haMashíaj, se cumple la redención definitiva, donde no solo Israel, sino las naciones, son liberadas de la esclavitud del pecado.

7. Conexión con la Promesa Mesiánica

El Éxodo de Egipto es un prototipo de la redención mesiánica. En Yeshúa, la salvación no solo es de la esclavitud física, sino del pecado y la muerte. Así como Israel fue liberado después de la muerte de los primogénitos de Egipto, la humanidad es liberada por el sacrificio del Primogénito de Elohím, Yeshúa haMashíaj.

Como dice Jeremías 46:27-28 (Haftaráh), Israel será restaurado incluso después del exilio, lo cual es una promesa que encuentra su plenitud en la era mesiánica, cuando la dispersión de Israel será reunida y reinará bajo el gobierno de Elohím.


Conclusión

El contexto histórico y cultural de esta Aliyáh muestra que la redención de Israel no fue solo un evento político, sino un juicio divino contra la idolatría y la opresión egipcia. Faraón representa la resistencia humana a la voluntad de Elohím, mientras que la última plaga y la gracia sobre Israel anticipan la redención final. Este patrón se repite en la historia de Israel y culmina en Yeshúa haMashíaj, el verdadero Libertador.


Punto 6: Análisis Profundo de la Aliyáh


1. Análisis de la Aliyáh desde la Perspectiva de la Toráh

La Última Negociación de Faraón

En Éxodo 10:24-26, Faraón ofrece a Moshé una “concesión”: dejar que los israelitas se vayan a adorar a Elohím, pero sin su ganado. Este es un último intento de mantener control sobre el pueblo de Israel.

  • En la cosmovisión egipcia, el ganado tenía un gran valor religioso y económico.
  • Moshé responde con firmeza: “Ni una pezuña quedará”, porque el pueblo de Elohím debe servirle sin restricciones.
  • Este punto enfatiza la soberanía de Elohím sobre Faraón y sobre los bienes materiales de Israel.

Lección Espiritual:
Cuando Elohím llama a Su pueblo a la redención, no permite términos negociados con el sistema de esclavitud. La obediencia debe ser completa.


La Última Plaga como el Juicio Final

En Éxodo 11:1-3, Elohím declara que traerá un último juicio sobre Egipto: la muerte de los primogénitos.

  • Este juicio es personal y definitivo, atacando la descendencia y el futuro de Egipto.
  • Elohím había mostrado Su poder con las plagas anteriores, pero Faraón seguía resistiéndose.
  • Esta plaga forzará a Egipto a reconocer el dominio de Elohím sobre los dioses y el reino egipcio.

Significado Profundo:

  • En Egipto, el primogénito representaba la continuidad dinástica y la bendición familiar.
  • Al atacar esta estructura, Elohím desmantela el poder del sistema egipcio.
  • Faraón, quien se consideraba “hijo de Ra” (el dios sol), verá a su propia línea dinástica destruida.

Lección Espiritual:
La liberación de Israel no puede suceder sin juicio sobre sus opresores. Así como Egipto experimentó un juicio, el mundo presente también enfrentará el juicio de Elohím antes de la redención final.


2. Análisis de la Aliyáh desde la Perspectiva de la Haftaráh (Jeremías 46:27-28)

Conexión con el Éxodo:

  • En Jeremías 46, Elohím recuerda a Israel que Él los redimirá nuevamente.
  • Asegura que, aunque las naciones sean destruidas, Israel será disciplinado, pero no destruido.
  • Esto paralela la salida de Egipto, donde Elohím castigó a los egipcios pero guardó a Su pueblo.

Lección Profética:
Así como Elohím sacó a Israel de Egipto con juicio y misericordia, lo mismo hará en la redención final. El juicio es el preludio de la salvación.


3. Análisis de la Aliyáh desde la Perspectiva del Brit Hadasháh (Lucas 22:7-13)

La Preparación para Pésaj y la Redención en Yeshúa

  • En Lucas 22:7-13, Yeshúa manda a Sus discípulos a preparar el seder Pésaj , justo antes de Su muerte.
  • Así como los hebreos fueron instruidos a prepararse para la redención, los discípulos también deben prepararse.
  • El Cordero de Pésaj en Egipto prefigura a Yeshúa, el verdadero Cordero de Elohím.

Conexión con el Éxodo

  • Israel fue llamado a prepararse porque Elohím ejecutaría juicio sobre Egipto.
  • Yeshúa manda a Sus discípulos a prepararse, porque el juicio sobre el pecado estaba por cumplirse en Él.

Lección Espiritual:
Así como Pésaj en Egipto trajo redención, Pésaj en Yeshúa trajo la salvación eterna.


4. Temas Espirituales Profundos en la Aliyáh

1. La Liberación de la Esclavitud Debe Ser Total

Moshé rechaza cualquier compromiso con Faraón: “Ni una pezuña quedará atrás” (Éxodo 10:26).

  • Elohím no permite una redención parcial.
  • Israel debía salir con todo lo que le pertenecía, sin dejar nada bajo el control de Egipto.
  • En nuestra vida espiritual, no podemos salir del “Egipto del pecado” mientras retenemos cosas del pasado.

2. La Muerte del Primogénito como Juicio y Redención

En la cultura bíblica, el primogénito representa autoridad, herencia y bendición.

  • La muerte de los primogénitos de Egipto significaba la destrucción total de su linaje.
  • Sin embargo, en Israel, los primogénitos fueron redimidos por la sangre del cordero de Pésaj (Éxodo 12:13).
  • Esto anticipa la muerte de Yeshúa, el Primogénito de Elohím, cuyo sacrificio trajo vida a muchos (Colosenses 1:15).

3. La Justicia de Elohím y la Misericordia en la Elección de Israel

Elohím ejecuta juicio sobre Egipto, pero otorga gracia a Israel:

  • En Éxodo 11:3, se dice que Elohím hizo que los egipcios favorecieran a los hebreos.
  • Esto muestra que la redención no es solo por juicio, sino también por gracia.
  • Así como Elohím favoreció a Israel, nosotros hemos recibido gracia en Yeshúa haMashíaj (Efesios 2:8-9).

5. Conexión con la Redención Mesiánica

El Éxodo no es solo una historia del pasado; es una imagen profética de la redención final en Yeshúa haMashíaj.

  • Faraón representa a HaSatán, el opresor del pueblo de Elohím.
  • Egipto representa el sistema del mundo que esclaviza a la humanidad.
  • Las plagas representan los juicios que preceden la liberación final.
  • La salida de Egipto es una figura de la redención en el Mesías y la futura restauración de Israel.

Profecía Cumplida en Yeshúa

  • Así como Israel fue rescatado por la sangre del cordero, nosotros somos rescatados por la sangre de Yeshúa (1 Pedro 1:18-19).
  • Así como Israel fue liberado después de la muerte de los primogénitos, nuestra redención vino a través de la muerte del Primogénito de Elohím (Colosenses 1:15-18).
  • Así como Israel recibió riquezas de Egipto antes de partir, el pueblo de Elohím recibirá las riquezas de Su Reino en la era mesiánica (Isaías 60:5).

Conclusión

Esta Aliyáh es clave en el proceso de redención de Israel. En ella vemos:

  • El juicio definitivo sobre Egipto como símbolo de la caída de los sistemas opresivos del mundo.
  • La firmeza de Moshé como un modelo de liderazgo que no cede ante la presión.
  • La protección y gracia de Elohím sobre Su pueblo, asegurando que Su propósito se cumpla.
  • La prefiguración de la redención final en Yeshúa, el Primogénito entregado para nuestra salvación.

Lecciones Claves para Nuestra Vida

  1. No debemos negociar con el pecado – Debemos dejar completamente el “Egipto” de nuestra vida.
  2. La redención viene con juicio – Así como Elohím juzgó a Egipto, también juzgará el sistema de este mundo antes de la redención final.
  3. La gracia de Elohím nos saca del cautiverio – Tal como Elohím mostró gracia a Israel, también nos muestra gracia en Yeshúa.

Punto 7: Tema Más Relevante de la Aliyáh


Tema Central: La Preparación para la Redención Final

El tema más relevante en esta Aliyáh es la preparación para la redención definitiva de Israel. Vemos cómo Elohím establece los últimos eventos antes de la salida de Egipto, asegurando que Su pueblo esté listo para abandonar la esclavitud de manera total y definitiva.


1. La Negociación de Faraón y la Totalidad de la Redención

En Éxodo 10:24-26, Faraón intenta permitir la salida parcial de los israelitas, dejando atrás su ganado.

  • Esto representa una redención incompleta donde Israel aún estaría atado a Egipto.
  • Moshé, sin embargo, se mantiene firme en que todo el pueblo debe salir, sin dejar nada atrás.

Aplicación Espiritual:

  • En la redención del creyente, no puede haber compromisos con el mundo.
  • Cuando Elohím nos redime, debemos salir completamente del sistema de esclavitud, sin dejar ninguna atadura atrás.
  • Así como Israel no podía quedarse en Egipto ni con una sola posesión, el creyente no puede seguir atado a las prácticas del pecado tras ser redimido.

🔹 Ejemplo en la vida de un creyente: Si alguien es liberado de la idolatría, no puede seguir manteniendo pequeñas prácticas que lo liguen a su antigua vida.


2. El Anuncio de la Última Plaga

En Éxodo 11:1-3, Elohím anuncia la última plaga: la muerte de los primogénitos.

  • Esta plaga es el juicio definitivo contra Egipto.
  • Demuestra que Elohím es el único que tiene poder sobre la vida y la muerte.
  • Después de esta plaga, no habrá más resistencias: Israel será libre.

Aplicación Espiritual:

  • Antes de la redención final, habrá un juicio sobre los sistemas de este mundo.
  • El juicio de Elohím es justo y necesario para la liberación de Su pueblo.
  • Así como la última plaga marcó el fin de la opresión de Egipto, el juicio final marcará el fin del dominio del pecado sobre la humanidad.

🔹 Ejemplo Profético: Así como Egipto fue sacudido antes del Éxodo, el mundo pasará por tribulaciones antes de la redención final en la venida de Mashíaj.


3. El Favor de Elohím sobre Su Pueblo

En Éxodo 11:2-3, se nos dice que Elohím dio gracia a los israelitas ante los egipcios, quienes les entregaron riquezas antes de su salida.

  • Esto es una compensación por los años de esclavitud.
  • También es una provisión para la construcción del Mishkán (Tabernáculo) en el desierto.

Aplicación Espiritual:

  • Elohím equipa a Su pueblo para la redención.
  • La gracia de Elohím nos permite recibir lo necesario para cumplir Su propósito.
  • Así como Israel salió de Egipto con riquezas, los creyentes reciben dones espirituales al ser redimidos en Yeshúa.

🔹 Ejemplo en la Vida de un Creyente:
Una persona que antes estaba perdida en el mundo y ahora ha sido redimida por Yeshúa recibe nuevas habilidades y dones para servir en Su Reino.


Conexión con Yeshúa haMashíaj

1. La Redención Completa en Yeshúa

Así como Moshé exigió la liberación total de Israel, Yeshúa no vino a redimirnos parcialmente, sino completamente.

  • En Juan 8:36, Yeshúa dice: “Si el Hijo los libera, serán verdaderamente libres.”
  • En Pésaj de Egipto, la sangre del cordero protegió a Israel; en Yeshúa, Su sangre nos protege del juicio eterno.

🔹 Ejemplo Profético:
Así como Faraón fue quebrantado por el juicio de Elohím, HaSatán y los sistemas de este mundo serán derrotados en la redención final de Yeshúa.


2. El Juicio y la Salvación

La última plaga trajo muerte para Egipto y vida para Israel.

  • De manera similar, la muerte de Yeshúa en el madero trajo juicio sobre el pecado y salvación para el pueblo de Elohím.
  • En la redención final, habrá juicio sobre las naciones, pero salvación para los redimidos.

🔹 Ejemplo Profético:
Así como Egipto no podía resistir el juicio de Elohím, el mundo actual no podrá resistir el retorno de Mashíaj.


4. Relación con los Moedím y el Calendario de Elohím

Este pasaje está directamente conectado con Pésaj, la fiesta de la redención.

  • La última plaga (muerte de los primogénitos) ocurre en la noche de Pésaj.
  • Israel es instruido a prepararse para su salida inmediata.
  • En la profecía, Pésaj no solo apunta al Éxodo, sino a la redención final en Yeshúa.

🔹 Conexión con Yeshúa:

  • Yeshúa murió en Pésaj como el Cordero de Elohím (Juan 1:29).
  • Así como Israel fue redimido de Egipto en Pésaj, la humanidad es redimida del pecado en el Pésaj de Yeshúa.

Conclusión

El tema central de esta Aliyáh es la preparación para la redención final.

  • Faraón representa al enemigo que no quiere dejar ir al pueblo de Elohím.
  • La última plaga representa el juicio final antes de la libertad.
  • El favor de Elohím sobre Israel representa la gracia que recibimos en Yeshúa.

Lecciones Espirituales Claves:

  1. La redención debe ser completa – No podemos negociar con el pecado.
  2. El juicio precede la liberación – Así como Egipto fue juzgado, el mundo también enfrentará juicio antes de la redención final.
  3. La gracia de Elohím equipa a Su pueblo – Antes de la redención, Elohím provee lo necesario para caminar en Sus propósitos.
  4. El Éxodo es un prototipo de la redención en Yeshúa – Tal como Israel fue liberado de Egipto, nosotros somos liberados del pecado en Yeshúa.

🔹 Versículo Clave de la Aliyáh:
“Ni una pezuña quedará atrás” (Éxodo 10:26)
➡ Esto nos enseña que Elohím no permite que nada nos mantenga atados al pasado cuando nos llama a la libertad.


Punto 8: Descubriendo a Mashíaj en esta Aliyáh


1. Profecías Mesiánicas en la Aliyáh

La historia del Éxodo y la confrontación de Moshé con Faraón prefiguran la obra redentora de Yeshúa haMashíaj. En esta Aliyáh encontramos tipologías mesiánicas, sombras y paralelismos que revelan a Mashíaj en el texto.


1.1. Moshé como Tipo de Mashíaj

Moshé es un tipo mesiánico, es decir, su vida y misión reflejan aspectos de la obra de Yeshúa.

  • Moshé fue enviado para liberar a Israel de la esclavitud en Egipto.
  • Yeshúa fue enviado para liberar a la humanidad de la esclavitud del pecado.

🔹 Conexión con el Brit Hadasháh:

  • Juan 8:36: “Si el Hijo los hace libres, serán verdaderamente libres.”
  • Lucas 4:18: “El Espíritu de Adonái está sobre mí, porque me ha ungido para proclamar libertad a los cautivos.”

Así como Moshé fue el mediador entre Elohím y el pueblo de Israel, Yeshúa es el Mediador del Nuevo Pacto entre Elohím y la humanidad (1 Timoteo 2:5).


1.2. La Última Plaga: La Muerte del Primogénito y Yeshúa

La última plaga anunciada en esta Aliyáh es la muerte de los primogénitos (Éxodo 11:1-3).

  • Esta plaga fue el golpe final contra Faraón y el sistema egipcio.
  • Fue un juicio y una señal de redención para Israel.

🔹 Paralelismo Mesiánico:

  • En Egipto, los primogénitos murieron como juicio sobre el pecado.
  • En la redención de Yeshúa, el Primogénito de Elohím murió para salvarnos del juicio del pecado (Colosenses 1:15-18).
  • La sangre del cordero en Pésaj protegió a Israel; la sangre de Yeshúa protege a los creyentes de la muerte eterna (1 Corintios 5:7).

Así como la muerte del primogénito trajo la liberación de Israel, la muerte de Yeshúa trajo la liberación del pecado.


1.3. La Redención de Israel Prefigura la Redención Mesiánica

  • Israel fue liberado después de un juicio sobre Egipto.
  • En los tiempos mesiánicos, Israel y las naciones serán liberadas después del juicio final sobre el mundo (Apocalipsis 19).
  • Israel salió de Egipto con riquezas (Éxodo 11:2-3); los creyentes recibirán las riquezas espirituales del Reino de Elohím (Efesios 1:18).

🔹 Conexión con el Brit Hadasháh:

  • Mateo 24:21-31: Yeshúa habla del juicio final antes de Su regreso.
  • Apocalipsis 11:15: “Los reinos del mundo han venido a ser de Adoná es decir Su Mashíaj, y Él reinará por los siglos de los siglos.”

La liberación de Egipto es un prototipo de la liberación final bajo el reinado de Yeshúa haMashíaj.


2. Métodos para Descubrir a Mashíaj en esta Aliyáh

Para encontrar a Yeshúa en la Toráh, utilizamos diferentes métodos interpretativos:


2.1. Tipología Mesiánica: Faraón y HaSatán

  • Faraón representa a HaSatán, el opresor del pueblo de Elohím.
  • Así como Faraón se resistió a liberar a Israel, HaSatán se resiste a la redención de la humanidad.
  • Elohím quebrantó a Faraón con juicio, así como quebrantará a HaSatán en el juicio final (Apocalipsis 20:10).

🔹 Conexión con el Brit Hadasháh:

  • Apocalipsis 12:9: “Y fue arrojado el gran dragón, la serpiente antigua, que se llama el diablo y HaSatán, el cual engaña al mundo entero.”
  • Romanos 16:20: “Y el Elohím de paz aplastará en breve a HaSatán bajo sus pies.”

La caída de Egipto representa la caída de los sistemas malignos del mundo en la redención final.


2.2. Figura Profética: La Gracia Derramada sobre Israel

En Éxodo 11:3, Elohím hace que los egipcios favorezcan a los israelitas, dándoles oro y plata.

  • Esto prefigura la gracia y favor que Elohím derrama sobre Su pueblo en la redención mesiánica.
  • En el futuro, Israel y las naciones recibirán las riquezas del Reino en la era mesiánica.

🔹 Conexión con el Brit Hadasháh:

  • Isaías 60:5: “Entonces verás y resplandecerás; tu corazón se maravillará y se ensanchará, porque la abundancia del mar se volverá a ti.”
  • Efesios 1:7-8: “En Él tenemos redención por Su sangre, el perdón de pecados según las riquezas de Su gracia.”

Las riquezas que Israel tomó de Egipto son una sombra de las bendiciones espirituales en Mashíaj.


2.3. Cumplimiento Tipológico en el Brit Hadasháh

En Lucas 22:7-13, Yeshúa manda a Sus discípulos a prepararse para Pésaj, porque Su sacrificio estaba cerca.

  • Así como Israel se preparó para la última plaga antes del Éxodo, los discípulos se prepararon para la redención en Yeshúa.
  • Así como la sangre del cordero salvó a los israelitas en Egipto, la sangre de Yeshúa salva a los creyentes de la muerte eterna.

🔹 Conexión con el Brit Hadasháh:

  • 1 Pedro 1:19: “Sino con la sangre preciosa de Mashíaj, como de un cordero sin mancha y sin contaminación.”
  • Juan 1:29: “He aquí el Cordero de Elohím, que quita el pecado del mundo.”

El Éxodo es la sombra; Yeshúa es la realidad del cumplimiento mesiánico.


Conclusión: Yeshúa haMashíaj en esta Aliyáh

En esta Aliyáh, descubrimos a Mashíaj a través de:

  1. Moshé como un tipo de Yeshúa, el Libertador definitivo.
  2. La última plaga como sombra de la muerte del Primogénito de Elohím.
  3. El juicio de Egipto como un modelo del juicio final sobre las naciones.
  4. La riqueza de Israel como un símbolo de las bendiciones mesiánicas.
  5. El Éxodo como prefiguración de la redención final en Yeshúa.

El Éxodo de Egipto es un modelo profético del Éxodo final en Mashíaj.
Yeshúa es el Cordero de Elohím, cuya sangre nos redime del juicio.
Así como Israel fue liberado de la esclavitud en Egipto, los creyentes en Yeshúa son liberados de la esclavitud del pecado.

🔹 Versículo Clave:
“Porque el Hijo del Hombre vino a buscar y a salvar lo que se había perdido.” (Lucas 19:10)


Punto 9: Midrashim, Targumim, Textos Fuentes y Apócrifos


1. Midrashim sobre la Aliyáh

Los Midrashim ofrecen interpretaciones profundas de los eventos del Éxodo, revelando detalles adicionales sobre la confrontación entre Moshé y Faraón y la inminente redención de Israel.

1.1. Midrash Éxodo Rabá 18:1 – La Negociación de Faraón

El Midrash señala que cuando Faraón intentó negociar la salida de los hebreos permitiendo solo a los adultos irse sin su ganado, fue un intento deliberado de seguir esclavizándolos.

  • Moshé entendió que sin el ganado, Israel no podría ofrecer sacrificios a Elohím.
  • Faraón pensaba que, si los niños y los bienes materiales se quedaban en Egipto, Israel inevitablemente regresaría.
  • Este Midrash enfatiza la necesidad de una redención total.

🔹 Conexión Mesiánica:

  • Así como Moshé no permitió que ninguna parte de Israel quedara en Egipto, Yeshúa nos libera completamente del pecado y no permite que quedemos ligados al mundo (Juan 8:36).
  • La redención en Mashíaj no es parcial, sino total, como dijo Rav Shaúl (Pablo):
    “Yeshúa nos ha trasladado del reino de las tinieblas al Reino de Su luz” (Colosenses 1:13).

1.2. Midrash Tanjumá Bo 4 – La Muerte del Primogénito

Este Midrash explica por qué la última plaga fue la muerte de los primogénitos.

  • Elohím atacó el símbolo de poder en Egipto, ya que el primogénito era el heredero de la familia y del linaje real.
  • También menciona que los primogénitos egipcios sabían que serían afectados y suplicaron a Faraón que dejara ir a Israel.
  • El Midrash señala que cuando Faraón se negó a liberar a Israel, los primogénitos egipcios intentaron matarlo, pero fueron reprimidos.

🔹 Conexión Mesiánica:

  • En Egipto, los primogénitos murieron en juicio; en la redención de Yeshúa, el Primogénito de Elohím murió para salvarnos (Colosenses 1:15-18).
  • Así como la muerte de los primogénitos de Egipto fue la última señal de liberación para Israel, la muerte y resurrección de Yeshúa es la señal definitiva de nuestra redención.

2. Targumim sobre la Aliyáh

Los Targumim son traducciones y expansiones arameas de la Toráh. Nos ayudan a comprender cómo las comunidades judías antiguas entendían estos eventos.

2.1. Targum Onkelos sobre Éxodo 10:26 – “Ni una pezuña quedará”

El Targum Onkelos, una de las traducciones más fieles del hebreo al arameo, dice:
“Ni siquiera la menor bestia de nuestro ganado quedará atrás, porque es necesario para la adoración de Elohím.”

  • Esta declaración enfatiza que toda la nación debe participar en la adoración a Elohím.
  • La idea de una redención total está presente aquí, reflejando la enseñanza de Yeshúa sobre seguirle sin reservas (Lucas 9:62).

🔹 Conexión Mesiánica:

  • Cuando Yeshúa llama a Sus seguidores, Él demanda una entrega completa, sin concesiones con el mundo.
  • Así como Israel debía llevar todo consigo al salir de Egipto, los creyentes deben abandonar todo lo que los ata al pecado (Lucas 14:33).

2.2. Targum Yonatán sobre Éxodo 11:1 – “Una plaga más”

El Targum Yonatán amplía este versículo diciendo que Elohím le dijo a Moshé que esta última plaga sería tan poderosa que Faraón los rogaría que se fueran.

  • En el arameo, se dice que los egipcios clamaron con gran angustia, lo cual es paralelo a la destrucción final de los enemigos de Elohím en el fin de los tiempos (Apocalipsis 18:10).
  • El Targum indica que el juicio final de Elohím sobre Egipto fue un modelo del juicio sobre las naciones en la era mesiánica.

🔹 Conexión Mesiánica:

  • Así como Egipto fue quebrantado antes de la redención de Israel, el mundo será sacudido antes del regreso de Yeshúa (Mateo 24:7-14).
  • La liberación de Israel anticipa la redención final del pueblo de Elohím en los tiempos de Mashíaj.

3. Textos Apócrifos y su Relación con la Aliyáh

Algunos textos apócrifos judíos y del período del Segundo Templo hacen referencia al Éxodo y su significado mesiánico.

3.1. El Libro de la Sabiduría 18:5-7 – La Muerte del Primogénito

El Libro de la Sabiduría, un texto judío helenístico (siglo I a.C.), menciona la muerte de los primogénitos egipcios como un acto de justicia divina:
“Cuando habían decidido destruir al pueblo santo, ellos mismos perecieron con la muerte de los primogénitos.”

  • Este pasaje presenta la plaga final como un juicio contra los opresores del pueblo de Elohím.
  • También conecta la muerte de los primogénitos con la redención del pueblo justo.

🔹 Conexión Mesiánica:

  • Esto prefigura el sacrificio de Yeshúa, el Primogénito de Elohím, cuya muerte trae salvación al pueblo redimido.
  • La muerte de los primogénitos de Egipto es sombra del sacrificio del Mesías para redimirnos del juicio.

3.2. El Testamento de Moisés 10:1-3 – La Redención de Israel

Este texto judío del Segundo Templo habla de la liberación final de Israel:
“Elohím levantará un profeta como Moshé, y Él liberará a Su pueblo con señales y prodigios, y destruirá a los malvados con Su palabra.”

  • Esta es una clara referencia al Mesías, quien es descrito con características similares a Moshé.
  • Yeshúa es identificado como aquel profeta prometido en Deuteronomio 18:15, y fue reconocido como tal en Hechos 3:22-23.

🔹 Conexión Mesiánica:

  • Yeshúa es el nuevo Moshé que guía al pueblo a una redención mayor que el Éxodo.
  • Él no solo libera de la esclavitud física, sino de la esclavitud del pecado y de la muerte.

Conclusión

El análisis de los Midrashim, Targumim y Textos Apócrifos nos muestra que:

  1. Moshé es una figura mesiánica que prefigura a Yeshúa.
  2. La última plaga prefigura el juicio final y la liberación del pueblo de Elohím.
  3. La muerte del primogénito es un patrón que se cumple en Yeshúa, el Primogénito de Elohím.
  4. Los egipcios entregaron riquezas a Israel, reflejando la redención futura de Israel en la era mesiánica.
  5. El juicio de Egipto anticipa el juicio final del mundo antes del retorno de Mashíaj.

Así, el Éxodo no es solo una historia pasada, sino una profecía viviente de la redención final en Yeshúa haMashíaj.

Punto 10: Mandamientos Encontrados o Principios y Valores


1. Mandamientos Encontrados en esta Aliyáh

Aunque en esta Aliyáh no aparecen mandamientos explícitos dentro de las 613 mitzvot, sí encontramos principios fundamentales que Elohím establece para Su pueblo antes de la redención.


1.1. La Obediencia a Elohím Debe Ser Completa

📖 Éxodo 10:26 – “Ni una pezuña quedará atrás.”

  • Moshé enfatiza que Israel debe obedecer a Elohím en su totalidad.
  • No podían dejar parte de sus bienes en Egipto, porque todo lo que poseían debía estar al servicio de Elohím.
  • Este principio enseña que la redención es total, sin concesiones con el mundo.

🔹 Aplicación Espiritual:

  • No podemos servir a Elohím parcialmente.
  • Todo en nuestra vida debe estar consagrado a Su servicio.
  • Yeshúa lo reafirma en Lucas 9:62:
    “Nadie que pone su mano en el arado y mira hacia atrás es apto para el Reino de Elohím.”

1.2. La Preparación para la Redención

📖 Éxodo 11:1 – “Traeré una plaga más sobre Faraón y sobre Egipto, después de la cual él los dejará ir completamente.”

  • Elohím anuncia la última plaga y ordena a Su pueblo prepararse.
  • La redención no es un evento aleatorio, sino un proceso divinamente planeado.
  • Elohím instruye a Su pueblo a estar listos para partir sin demora.

🔹 Aplicación Espiritual:

  • Los creyentes deben estar preparados para la redención final en Mashíaj.
  • Yeshúa enseñó lo mismo en Mateo 24:44:
    “Estad preparados, porque a la hora que no penséis, vendrá el Hijo del Hombre.”

1.3. La Orden de Pedir Plata y Oro a los Egipcios

📖 Éxodo 11:2 – “Habla ahora a los hijos de Israel y que pidan a sus vecinos egipcios plata y oro.”

  • Este acto no era robo, sino una restitución divina por los años de esclavitud.
  • Elohím hizo que los egipcios favorecieran a los hebreos.
  • Esto también preparó los recursos para la construcción del Mishkán (Éxodo 25:1-7).

🔹 Aplicación Espiritual:

  • Elohím siempre equipa a Su pueblo antes de una misión.
  • En el Brit Hadasháh, los discípulos de Yeshúa fueron enviados con provisión divina (Lucas 22:35).
  • Todo lo que Elohím nos da debe ser usado para Su propósito y no para la vanidad personal.

2. Principios y Valores Espirituales en esta Aliyáh

2.1. Firmeza en la Obediencia a Elohím

📖 Éxodo 10:24-26 – “No dejaremos ni una pezuña.”

  • Faraón intentó negociar, pero Moshé no cedió.
  • La obediencia a Elohím no debe ser flexible ante la presión del mundo.

🔹 Aplicación Espiritual:

  • No podemos hacer compromisos con el pecado.
  • La obediencia a Elohím es innegociable, incluso bajo presión.
  • Yeshúa dijo en Mateo 6:24:
    “Nadie puede servir a dos señores.”

2.2. El Juicio Precede la Redención

📖 Éxodo 11:1 – “Después de esta plaga, Faraón los dejará ir completamente.”

  • Antes de la liberación de Israel, vino un juicio sobre Egipto.
  • Esto muestra que Elohím actúa con justicia antes de la redención.

🔹 Aplicación Profética:

  • Así como Elohím juzgó a Egipto, también habrá un juicio antes del Reino Mesiánico.
  • Yeshúa advierte en Mateo 24:21 que antes de Su regreso habrá tribulación sobre la tierra.

2.3. La Gracia de Elohím sobre Su Pueblo

📖 Éxodo 11:3 – “Elohím hizo que los egipcios favorecieran a los hebreos.”

  • A pesar de la esclavitud y el sufrimiento, Elohím concedió gracia y favor a Su pueblo.
  • Esto muestra que Elohím actúa en favor de los redimidos incluso en medio del juicio.

🔹 Aplicación Espiritual:

  • Los creyentes no deben temer a la tribulación, porque Elohím provee gracia en tiempos difíciles.
  • Yeshúa dijo en Juan 16:33:
    “En el mundo tendréis aflicción, pero confiad, Yo he vencido al mundo.”

2.4. La Redención es un Acto de Justicia Divina

📖 Éxodo 11:1-3 – “Elohím dará gracia a Su pueblo y juicio a los opresores.”

  • La liberación de Israel no fue solo un acto de amor, sino también de justicia.
  • Elohím no dejará impune a quienes oprimen a Su pueblo.

🔹 Aplicación Espiritual:

  • En el Brit Hadasháh, se nos dice que Mashíaj regresará para juzgar y establecer justicia.
  • Apocalipsis 19:11: “Y vi el cielo abierto, y he aquí un caballo blanco, y el que lo montaba se llamaba Fiel y Verdadero, y con justicia juzga y pelea.”

3. Resumen de los Mandamientos y Valores en esta Aliyáh

Mandamiento / PrincipioReferenciaAplicación Mesiánica
Obediencia completa a ElohímÉxodo 10:26Seguir a Yeshúa sin compromisos (Lucas 9:62)
Preparación para la redenciónÉxodo 11:1Velar y estar listos para la venida de Mashíaj (Mateo 24:44)
Restitución y gracia de ElohímÉxodo 11:2-3Elohím provee para Sus siervos (Filipenses 4:19)
El juicio precede la redenciónÉxodo 11:1Mashíaj vendrá con juicio y justicia (Mateo 25:31-46)
Firmeza ante la presión del mundoÉxodo 10:24-26No negociar con el pecado (Mateo 6:24)

Conclusión

Esta Aliyáh nos enseña principios fundamentales sobre la redención y la obediencia a Elohím:

  1. La obediencia debe ser total – No se puede negociar con el mundo ni con el pecado.
  2. Elohím siempre equipa a Su pueblo antes de la redención – Él provee lo necesario para Su servicio.
  3. El juicio precede la redención – Como en Egipto, habrá un juicio antes del regreso de Mashíaj.
  4. La gracia de Elohím es visible incluso en tiempos de prueba – Él da favor a Su pueblo en medio del sufrimiento.
  5. 🔹 Reflexión Final:
  6. Así como Israel fue llamado a prepararse para salir de Egipto, hoy nosotros somos llamados a prepararnos para la venida de Mashíaj. No podemos dejar “ni una pezuña” en Egipto, debemos estar completamente entregados a Elohím.

Punto 11: Preguntas de Reflexión


Preguntas para la Reflexión y el Debate Profundo

1. ¿Qué representa la negativa de Moshé a dejar el ganado en Egipto y cómo podemos aplicar este principio en nuestra vida espiritual?

📖 Éxodo 10:26 – “Ni una pezuña quedará atrás, porque de él hemos de tomar para servir a Adonái.”

  • Faraón quería que Israel saliera, pero sin sus bienes.
  • Moshé insistió en que todo debía salir de Egipto, porque todo pertenecía a Elohím.
    🔹 Reflexión:
  • ¿Cómo nos llama Elohím hoy a no hacer concesiones con el mundo en nuestra vida espiritual?
  • ¿Hay áreas en nuestra vida que aún están atadas a “Egipto”?

2. ¿Cómo la última plaga sobre los primogénitos refleja el juicio de Elohím y la necesidad de redención en Yeshúa?

📖 Éxodo 11:1 – “Traeré una plaga más sobre Faraón y sobre Egipto, después de la cual él los dejará ir completamente.”

  • La muerte de los primogénitos fue el juicio definitivo sobre Egipto.
  • Esto prefigura el juicio final de Elohím sobre el mundo y la necesidad de redención en Yeshúa.
    🔹 Reflexión:
  • ¿Cómo podemos ver la conexión entre la muerte de los primogénitos y el sacrificio de Yeshúa?
  • ¿Cómo esto nos ayuda a comprender la seriedad del juicio de Elohím y la importancia de la salvación en Mashíaj?

3. ¿Por qué Elohím hizo que los egipcios favorecieran a los israelitas y qué significado tiene esto en nuestra relación con Él?

📖 Éxodo 11:2-3 – “Habla ahora a los hijos de Israel y que pidan a sus vecinos egipcios plata y oro.”

  • Elohím dio gracia a Israel y les permitió salir con riquezas de Egipto.
  • Esta riqueza sería usada para la construcción del Mishkán (Tabernáculo).
    🔹 Reflexión:
  • ¿Qué nos enseña esto sobre la provisión de Elohím para Su pueblo?
  • ¿Cómo podemos asegurarnos de usar los recursos que Elohím nos da para Su gloria y no para propósitos egoístas?

4. ¿Cómo la firmeza de Moshé ante Faraón nos enseña sobre nuestra propia lucha contra la influencia del mundo?

📖 Éxodo 10:24-26 – “No dejaremos ni una pezuña.”

  • Faraón intentó negociar, pero Moshé se mantuvo firme en la voluntad de Elohím.
  • Hoy en día, el mundo sigue presionándonos para comprometer nuestra fe.
    🔹 Reflexión:
  • ¿En qué áreas de nuestra vida estamos tentados a hacer compromisos con el mundo?
  • ¿Cómo podemos seguir el ejemplo de Moshé y mantenernos firmes en nuestra obediencia a Elohím?

5. ¿Cómo podemos prepararnos para la redención final en Yeshúa a la luz del Éxodo de Egipto?

📖 Mateo 24:44 – “Estad preparados, porque a la hora que no penséis, vendrá el Hijo del Hombre.”

  • Así como Israel tuvo que estar listo para salir de Egipto, nosotros debemos estar listos para la redención final en Yeshúa.
  • La salida de Egipto es un prototipo de la redención futura en el Reino Mesiánico.
    🔹 Reflexión:
  • ¿Cómo podemos aplicar el principio de estar preparados espiritualmente para la venida de Mashíaj?
  • ¿Qué hábitos y actitudes necesitamos cambiar para vivir en santidad y expectativa de Su regreso?

Conclusión

Las preguntas de esta Aliyáh nos desafían a:

  1. Vivir una vida sin compromisos con el mundo, completamente dedicada a Elohím.
  2. Comprender la seriedad del juicio divino y la importancia de la redención en Yeshúa.
  3. Usar los recursos y la gracia que Elohím nos da para Su servicio.
  4. Mantenernos firmes ante las presiones del mundo.
  5. Prepararnos activamente para la redención final en Yeshúa haMashíaj.

Reflexión Final: ¿Estamos verdaderamente listos para salir de nuestro “Egipto” y caminar hacia la redención completa en Mashíaj?


Punto 12: Resumen de la Aliyáh


1. Resumen de los Eventos en la Toráh

Faraón intenta negociar la salida de Israel (Éxodo 10:24-26)

  • Faraón llama a Moshé y le permite salir con el pueblo, pero sin su ganado.
  • Moshé responde con determinación, afirmando que Israel debe salir con todo, pues usarán sus bienes para adorar a Elohím.
  • Moshé rechaza cualquier compromiso con Egipto, declarando: “Ni una pezuña quedará atrás.”
  • Faraón endurece su corazón y se niega a ceder completamente, expulsando a Moshé de su presencia.

Lección Espiritual:
Elohím no permite compromisos en nuestra redención. La obediencia debe ser total, sin ataduras al mundo.


Elohím anuncia la última plaga (Éxodo 11:1-3)

  • Elohím declara que traerá una última plaga sobre Egipto: la muerte de los primogénitos.
  • Después de esta plaga, Faraón no solo dejará ir a Israel, sino que los echará completamente.
  • Elohím instruye a Moshé a decirle al pueblo que pidan objetos de oro y plata a los egipcios.
  • Los egipcios favorecen a los israelitas, entregándoles riquezas, cumpliendo la promesa de Elohím.

Lección Espiritual:
Antes de la redención, Elohím equipa a Su pueblo con lo necesario para Su propósito.


2. Resumen de la Haftaráh (Jeremías 46:27-28)

  • Elohím promete la redención final de Israel.
  • Israel no debe temer, porque aunque pase por exilio y juicio, Elohím lo restaurará.
  • Las naciones que oprimen a Israel serán destruidas, pero Israel será disciplinado y no destruido.

Conexión con la Toráh:

  • Así como Elohím redimió a Israel de Egipto con juicio, también redimirá a Su pueblo en el futuro.
  • La última plaga en Egipto es un modelo del juicio final sobre las naciones antes de la redención mesiánica.

3. Resumen del Brit Hadasháh (Lucas 22:7-13)

  • Yeshúa manda a Sus discípulos a preparar Pésaj.
  • Esto paralela la preparación de Israel para la salida de Egipto.
  • El Pésaj de Egipto prefigura la redención en Yeshúa, el Cordero de Pésaj definitivo.

Conexión con la Toráh:

  • La muerte del primogénito en Egipto es sombra de la muerte del Primogénito de Elohím, Yeshúa.
  • Así como Israel fue librado del juicio por la sangre del cordero, nosotros somos librados por la sangre de Mashíaj.

4. Conexión con la Redención Mesiánica

🔹 Moshé y Yeshúa como Redentores:

  • Moshé liberó a Israel de Egipto; Yeshúa libera a la humanidad del pecado.
  • Así como Moshé enfrentó a Faraón, Yeshúa confrontó el poder de HaSatán y del pecado.

🔹 La última plaga y el juicio final:

  • La muerte de los primogénitos fue el juicio definitivo sobre Egipto.
  • En la redención final, Elohím juzgará a las naciones antes de establecer Su Reino.

🔹 El favor de Elohím sobre Su pueblo:

  • Elohím hizo que Israel hallara gracia ante Egipto, proveyéndoles riquezas para el Mishkán.
  • En la era mesiánica, Israel y las naciones redimidas recibirán las riquezas del Reino de Elohím (Isaías 60:5).

5. Aplicación Espiritual

1. La redención debe ser total:

  • No podemos dejar partes de nuestra vida en Egipto (el mundo).
  • Debemos seguir a Elohím sin concesiones ni ataduras al pasado.

2. Elohím equipa a Su pueblo para la redención:

  • Antes de salir de Egipto, Israel recibió provisión.
  • Hoy, Elohím nos equipa espiritualmente para Su propósito.

3. Pésaj y la Redención Final:

  • Así como Elohím juzgó a Egipto antes del Éxodo, habrá un juicio final antes del Reino Mesiánico.
  • Yeshúa es el Cordero que nos salva del juicio y nos lleva a la verdadera libertad.

6. Conclusión

Esta Aliyáh es una preparación para la redención definitiva.

  • Faraón se niega a liberar completamente a Israel, pero Elohím traerá Su juicio final.
  • Israel se prepara para salir con todo, sin dejar nada atrás.
  • Elohím equipa a Su pueblo antes de la redención.
  • Esto prefigura la redención final en Yeshúa haMashíaj.

Pregunta para Reflexión: ¿Estoy listo para salir de “Egipto” y caminar en total obediencia a Elohím?


Punto 13: Tefiláh de la Aliyáh


Oración basada en los temas de la Aliyáh

Avinu Malkeinu, nuestro Padre y nuestro Rey,
En este día nos presentamos ante Ti, reconociendo que Tú eres el Soberano que gobierna sobre todas las naciones, el Juez justo que ejecuta juicio y el Redentor que saca a Tu pueblo de la esclavitud.

Gracias, Adonái, por Tu fidelidad, porque así como sacaste a Israel de Egipto con mano fuerte y brazo extendido, también nos has sacado de la esclavitud del pecado a través de Yeshúa haMashíaj, el Cordero de nuestra redención.

Concédenos la gracia de caminar en obediencia total a Tu voluntad.
Que en nuestra vida no haya compromiso con el mundo, que no dejemos “ni una pezuña atrás”, sino que sigamos adelante con determinación, entregando todo nuestro ser a Tu servicio.

Prepara nuestro corazón para la redención final.
Así como llamaste a Israel a estar listo para salir de Egipto, haznos estar listos para el regreso de Mashíaj. Que no nos distraigamos con los placeres de este mundo, sino que vivamos con la expectativa de Tu Reino.

Danos gracia y favor delante de los hombres, así como diste favor a Israel ante los egipcios. Llénanos con Tu provisión, no solo material, sino espiritual, para que podamos cumplir con Tu llamado y edificar Tu Mishkán en nuestras vidas.

Oh Adonái, que nuestras vidas sean una ofrenda agradable delante de Ti.
Que nunca cedamos a la presión del “Faraón” de este mundo. Que nuestra fe sea firme, y que nuestra confianza en Ti jamás se debilite.

Que la sangre del Cordero nos cubra y nos proteja del juicio venidero.
Así como los primogénitos de Egipto fueron juzgados, pero Israel fue protegido por la sangre del cordero, que nosotros también seamos hallados bajo la cobertura de la sangre redentora de Yeshúa, nuestro Mashíaj.

Te damos gracias por la redención pasada, presente y futura.
Porque Tú eres el mismo Elohím que liberaste a Israel de Egipto,
el mismo Elohím que nos ha liberado en Yeshúa,
y el mismo Elohím que pronto traerá la redención final.

Bendito eres Tú, Adonái, nuestro Redentor,
quien nos sacas de la esclavitud y nos guías hacia la plenitud de Tu Reino.

Amén veAmén.


+Recursos del Ministerio Judío Mesiánico de Biblia Toráh Viviente Para Maestros, Traductores y Estudiantes:
https://bibliatorahviviente.github.io/recursos/