Parashá 17 Yitró (יתרו) – Aliyah 4 -Shemor/Éx 19:1-6
Aliyáh 4: (Éxodo 19:1-6) Israel llega al Sinaí y Elohím hace un pacto con ellos.
Haftaráh: Isaías 42:5-21 (Elohím establece Su pacto con Israel).
Brit Hadasháh: 1 Pedro 2:9-10 (Pueblo santo y real sacerdocio).
Punto 1: Torah
Punto 2: Haftaráh (Isaías 42:5-21)
Comentario Mesiánico
Isaías 42 habla del Siervo del Eterno, a quien Elohím ha enviado para traer justicia a las naciones. Este Siervo se identifica en el Brit Hadasháh con Yeshúa HaMashíaj, quien, como el mediador del Nuevo Pacto, cumple la promesa de traer luz a los gentiles.
Conexión con la Parashá:
- En Éxodo 19, Israel es llamado a ser una nación santa y un reino de sacerdotes.
- En Isaías 42, el Siervo de Adonái es quien cumple esa misión y lleva justicia a las naciones.
- En el Brit Hadasháh, 1 Pedro 2:9 confirma que los creyentes en Yeshúa han sido llamados para cumplir esta misma vocación.
Aplicación Espiritual
Así como Israel fue llamado a ser un pueblo apartado, nosotros, como discípulos de Yeshúa, debemos reflejar su luz al mundo.
Punto 3: Brit Hadasháh (1 Pedro 2:9-10)
Texto Interlineal Anotado Arameo-Español (Peshitta)
Arameo | Fonética | Traducción palabra por palabra |
---|---|---|
ܐܢܬܘܢ ܕܝܢ ܓܢܣܐ ܓܒܝܐ | Antún dén guensa gabia | Vosotros, en cambio, linaje escogido |
ܡܠܟܘܬܐ ܟܗܢܘܬܐ | Maljuta kehánuta | Reino de sacerdotes |
ܥܡܐ ܩܕܝܫܐ | Amá qadishá | Pueblo santo |
ܕܐܠܗܐ | D’Alaha | De Elohím |
ܡܛܠ ܕܬܪܟܙܘܢ | Matel d’tarkezún | Para que anunciéis |
Traducción Literal:
“Vosotros, en cambio, sois linaje escogido, reino de sacerdotes, nación santa, pueblo adquirido por Elohím, para anunciar las virtudes de Aquel que os llamó de las tinieblas a Su luz admirable.”
Conexión con la Toráh y Haftaráh
- Éxodo 19:6 declara que Israel es un reino de sacerdotes.
- 1 Pedro 2:9 aplica esto a los creyentes en Yeshúa, quienes han sido llamados para servir a Elohím.
Reflexión Mesiánica
Yeshúa cumple y amplía la misión de Israel, haciendo posible que gentiles sean injertados en la promesa.
Punto 4: Contexto Histórico y Cultural
El Monte Sinaí fue el lugar de la revelación de la Toráh, el momento en que Israel fue formalmente constituido como nación. En el tiempo del Segundo Templo, este evento era recordado cada Shavuot, entendiendo que la Toráh fue dada para todas las naciones.
Conexión Arqueológica
Se han encontrado inscripciones proto-hebreas en el área del Sinaí que sugieren una presencia israelita temprana.
Punto 5: Comentarios y conexiones proféticas
Los rabinos antiguos entendían Éxodo 19 como el compromiso matrimonial entre Israel y Adonái. En el Brit Hadasháh, se nos dice que la Kehiláh es la esposa de Mashíaj.
Punto 6: Análisis Profundo de la Aliyáh
Pregunta clave: ¿Cómo se cumple hoy la promesa de que Israel sería un reino de sacerdotes?
- Cumplimiento Mesiánico: En Mashíaj, judíos y gentiles son parte del pueblo santo.
- Cumplimiento futuro: En la era mesiánica, Israel restaurado guiará a las naciones en el conocimiento de Elohím.
Punto 7: Tema Más Relevante de la Aliyáh
“Israel como un reino de sacerdotes”
Esto significa que Israel intercede por las naciones, función que también cumple Yeshúa HaMashíaj.
Punto 8: Descubriendo a Mashíaj en la Aliyáh
Figuras mesiánicas:
- Monte Sinaí → Monte de la Transfiguración (Mateo 17)
- Mediador Moshé → Mediador Yeshúa
Punto 9: Midrashim, Targumim y textos fuentes
El Targum Yonatán en Éxodo 19:6 dice:
“Seréis un reino de ministros y una nación santa”, interpretado como una profecía del Reino Mesiánico.
Punto 10: Mandamientos Encontrados
- Éxodo 19:5 → Guardar la alianza con Elohím.
- Éxodo 19:6 → Ser un pueblo santo.
Punto 11: Preguntas de Reflexión
- ¿Qué significa ser un “reino de sacerdotes” en la actualidad?
- ¿Cómo podemos reflejar la santidad de Elohím en nuestras vidas?
Punto 12: Resumen de la Aliyáh
Israel llega al Sinaí y Elohím declara Su propósito para ellos: ser un pueblo santo y un reino de sacerdotes.
Punto 13: Tefiláh
“Adonái, haznos dignos de ser un pueblo santo y de reflejar Tu luz en el mundo. Amén.”
Punto 1. Texto Interlineal Anotado Hebreo-Español – Éxodo 19:1-6
Texto Hebreo | Fonética | Traducción palabra por palabra |
---|---|---|
בַּחֹדֶשׁ הַשְּׁלִישִׁי | Ba-jódesh ha-shelishí | En el mes tercero |
לְצֵאת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל | L’tzét benéi Yisraél | Desde la salida de los hijos de Israel |
מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם | M’éretz Mitzráyim | De la tierra de Egipto |
בַּיּוֹם הַזֶּה | Ba-yóm ha-zé | En este día |
בָּאוּ מִדְבַּר סִינָי | Bá’u midbar Sínai | Llegaron al desierto de Sinaí |
Texto Hebreo | Fonética | Traducción palabra por palabra |
---|---|---|
וַיִּסְעוּ מֵרְפִידִים | Va-yis’ú me-Refidím | Y partieron de Refidim |
וַיָּבֹאוּ מִדְבַּר סִינָי | Va-yavó’u midbar Sínai | Y llegaron al desierto de Sinaí |
וַיַּחֲנוּ בַּמִּדְבָּר | Va-yajanú ba-midbar | Y acamparon en el desierto |
וַיִּחַן שָׁם יִשְׂרָאֵל | Va-iján sham Yisraél | Y acampó allí Israel |
נֶגֶד הָהָר | Néged ha-har | Frente al monte |
Texto Hebreo | Fonética | Traducción palabra por palabra |
---|---|---|
וּמֹשֶׁה עָלָה אֶל הָאֱלֹהִים | U-Moshé alá el ha-Elohím | Y Moshé subió hacia Elohím |
וַיִּקְרָא אֵלָיו יְהוָה | Va-yikrá élav Adonái | Y llamó a él Adonái |
מִן הָהָר | Min ha-har | Desde el monte |
לֵאמֹר | Lémor | Diciendo |
כֹּה תֹאמַר לְבֵית יַעֲקֹב | Koh tomar le-vét Ya’akov | Así dirás a la casa de Ya’akov |
וְתַגֵּיד לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל | Ve-tagued li-vnei Yisraél | Y anunciarás a los hijos de Israel |
Texto Hebreo | Fonética | Traducción palabra por palabra |
---|---|---|
אַתֶּם רְאִיתֶם | Atem re’ítem | Vosotros habéis visto |
אֲשֶׁר עָשִׂיתִי לְמִצְרַיִם | Asher asíti le-Mitzráyim | Lo que hice a Egipto |
וָאֶשָּׂא אֶתְכֶם | Va-esá etjem | Y os llevé |
עַל כַּנְפֵי נְשָׁרִים | Al kanféi nesharím | Sobre alas de águilas |
וָאָבִא אֶתְכֶם אֵלָי | Va-avi etjem élai | Y os traje hacia Mí |
Texto Hebreo | Fonética | Traducción palabra por palabra |
---|---|---|
וְעַתָּה אִם שָׁמוֹעַ תִּשְׁמְעוּ | Ve-ata im shamoa tishm’ú | Ahora, si verdaderamente escucháis |
בְּקֹלִי | Be-kolí | Mi voz |
וּשְׁמַרְתֶּם אֶת בְּרִיתִי | U-shmartem et berití | Y guardáis Mi pacto |
וִהְיִיתֶם לִי סְגֻלָּה | Vihyítem li segulá | Entonces seréis para Mí un tesoro |
מִכָּל הָעַמִּים | Mikol ha-amím | Entre todos los pueblos |
Texto Hebreo | Fonética | Traducción palabra por palabra |
---|---|---|
כִּי לִי כָּל הָאָרֶץ | Ki li kol ha-áretz | Porque Mía es toda la tierra |
וְאַתֶּם תִּהְיוּ לִי | Ve-atem tihyú li | Y vosotros seréis para Mí |
מַמְלֶכֶת כֹּהֲנִים | Mamlejet kohaním | Un reino de sacerdotes |
וְגוֹי קָדוֹשׁ | Ve-gói kadosh | Y una nación santa |
אֵלֶּה הַדְּבָרִים | Eleh ha-devarím | Estas son las palabras |
אֲשֶׁר תְּדַבֵּר | Asher tedabér | Que hablarás |
אֶל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל | El bnei Yisraél | A los hijos de Israel |
Traducción Literal del Pasaje Completo
“En el mes tercero de la salida de los hijos de Israel de la tierra de Egipto, en este día, llegaron al desierto de Sinaí. Y partieron de Refidim y llegaron al desierto de Sinaí, y acamparon en el desierto, y acampó allí Israel frente al monte. Y Moshé subió hacia Elohím, y llamó Adonái a él desde el monte, diciendo: ‘Así dirás a la casa de Ya’akov y anunciarás a los hijos de Israel: Vosotros habéis visto lo que hice a Egipto, y os llevé sobre alas de águilas, y os traje hacia Mí. Y ahora, si verdaderamente escucháis Mi voz y guardáis Mi pacto, entonces seréis para Mí un tesoro entre todos los pueblos, porque Mía es toda la tierra. Y vosotros seréis para Mí un reino de sacerdotes y una nación santa. Estas son las palabras que hablarás a los hijos de Israel.’ “
Punto 2. Haftarah Isaías 42:5-21
Isaías 42:5
Texto Hebreo | Fonética | Traducción palabra por palabra |
---|---|---|
כֹּה אָמַר הָאֵל | Koh amar ha-El | Así dijo el Poderoso |
יְהוָה | Adonái | Adonái |
בּוֹרֵא הַשָּׁמַיִם | Bore ha-shamáyim | Creador de los cielos |
וְנוֹטֵיהֶם | Ve-notéihem | Y el que los despliega |
רֹקַע הָאָרֶץ | Roká ha-áretz | El que extiende la tierra |
וְצֶאֱצָאֶיהָ | V’tze’etzá’eha | Y sus productos |
נֹתֵן נְשָׁמָה | Notén neshamá | Que da aliento |
לָעָם עָלֶיהָ | La-am aléha | Al pueblo sobre ella |
וְרוּחַ לַהֹלְכִים בָּהּ | Verúaj la-hol’jim bah | Y espíritu a los que andan en ella |
Isaías 42:6
Texto Hebreo | Fonética | Traducción palabra por palabra |
---|---|---|
אֲנִי יְהוָה | Aní Adonái | Yo, Adonái |
קְרָאתִיךָ בְּצֶדֶק | K’ratíja b’tzedek | Te he llamado en justicia |
וְאַחְזֵק בְּיָדֶךָ | Ve-ajzék be-yadéja | Y te sostendré de tu mano |
וְאֶצָּרְךָ | Ve-etzár’ja | Y te guardaré |
וְאֶתֶּנְךָ לִבְרִית עָם | Ve-ettenjá livrit am | Y te daré como pacto del pueblo |
לְאוֹר גּוֹיִם | Le-or goyím | Como luz de las naciones |
Isaías 42:7
Texto Hebreo | Fonética | Traducción palabra por palabra |
---|---|---|
לִפְקֹחַ עֵינַיִם עִוְרוֹת | Lif’kóaj eináyim ivrot | Para abrir los ojos de los ciegos |
לְהוֹצִיא מִמַּסְגֵּר אַסִּיר | Lehotzí mimásger asír | Para sacar de la prisión al cautivo |
מִבֵּית כֶּלֶא | Mibét kéle | De la casa de encierro |
יֹשְׁבֵי חֹשֶׁךְ | Yoshvé jóshéj | A los que habitan en oscuridad |
Isaías 42:8
Texto Hebreo | Fonética | Traducción palabra por palabra |
---|---|---|
אֲנִי יְהוָה | Aní Adonái | Yo soy Adonái |
הוּא שְׁמִי | Hu sh’mí | Este es Mi nombre |
וּכְבוֹדִי | U-kvodí | Y Mi gloria |
לְאַחֵר לֹא אֶתֵּן | Le-ajar lo eten | A otro no daré |
וּתְהִלָּתִי | U-tehilatí | Ni Mi alabanza |
לַפְּסִילִים | La-psilím | A los ídolos |
Isaías 42:9
Texto Hebreo | Fonética | Traducción palabra por palabra |
---|---|---|
הָרִאשֹׁנוֹת הִנֵּה בָאוּ | Ha-rishonót hiné bá’u | Las cosas primeras han venido |
וַחֲדָשׁוֹת מַגִּיד | Va-jadashót maguid | Y nuevas anuncio |
אֲנִי בְּטֶרֶם תִּצְמַחְנָה | Aní b’térem titzmaj’ná | Antes que broten |
אַשְׁמִיע אֶתְכֶם | Ashmía etjem | Os las haré oír |
Traducción Literal Completa de Isaías 42:5-21
*”Así dice el Poderoso, Adonái, el Creador de los cielos y el que los despliega, el que extiende la tierra y sus productos, el que da aliento al pueblo sobre ella y espíritu a los que andan en ella. Yo, Adonái, te he llamado en justicia y te sostendré de tu mano; y te guardaré y te daré como pacto del pueblo, como luz para las naciones, para abrir los ojos de los ciegos, para sacar de la prisión al cautivo y del encierro a los que habitan en oscuridad. Yo soy Adonái, este es Mi Nombre, y Mi gloria no la daré a otro ni Mi alabanza a los ídolos. Las cosas primeras han sucedido, y nuevas anuncio; antes que broten, os las haré oír.
Cantad a Adonái un cántico nuevo, su alabanza desde los confines de la tierra, los que descendéis al mar y su plenitud, las islas y sus habitantes. Levanten la voz el desierto y sus ciudades, las aldeas donde habita Kedar; canten de júbilo los habitantes de la roca, desde la cumbre de los montes griten. Den gloria a Adonái y declaren su alabanza en las islas.
Adonái como un hombre valiente saldrá, como guerrero despertará su celo; gritará, rugirá, se impondrá sobre sus enemigos. Desde hace mucho he guardado silencio, he estado callado y me he contenido; pero ahora daré alaridos como una mujer que da a luz, jadeando y resoplando a la vez. Devastaré montes y collados, y secaré toda su hierba; convertiré ríos en sequedales y estancaré las lagunas.
Conduciré a los ciegos por caminos que no conocían, por senderos que no conocían los guiaré; tornaré en luz delante de ellos la oscuridad, y lo escabroso en llano. Estas cosas haré con ellos y no los abandonaré. Se volverán atrás y serán avergonzados en extremo los que confían en ídolos, los que dicen a las imágenes de fundición: Vosotros sois nuestros dioses.
Sordos, oíd, y ciegos, mirad para ver. ¿Quién es ciego sino Mi siervo? ¿Y quién tan sordo como Mi mensajero que envié? ¿Quién tan ciego como Mi consagrado, y tan ciego como el siervo de Adonái? Ha visto muchas cosas, pero no hace caso; sus oídos están abiertos, pero no oye. Adonái quiso por amor de su justicia engrandecer la Toráh y hacerla gloriosa.”*
Isaías 42:10
Texto Hebreo | Fonética | Traducción palabra por palabra |
---|---|---|
שִׁירוּ לַיהוָה | Shíru la-Adonái | Cantad a Adonái |
שִׁיר חָדָשׁ | Shir jadásh | Un cántico nuevo |
תְּהִלָּתוֹ מִקְצֵה הָאָרֶץ | Tehilató mik’tzé ha-áretz | Su alabanza desde los confines de la tierra |
יוֹרְדֵי הַיָּם | Yordéi ha-yám | Los que bajan al mar |
וּמְלֹאוֹ | U-meló’o | Y su plenitud |
אִיִּים וְיֹשְׁבֵיהֶם | Iyím ve-yoshvéhem | Islas y sus habitantes |
Isaías 42:11
Texto Hebreo | Fonética | Traducción palabra por palabra |
---|---|---|
יִשְּׂאוּ מִדְבָּר | Yis’ú midbár | Levante su voz el desierto |
וְעָרָיו | Ve-aráv | Y sus ciudades |
חֲצֵרִים תֵּשֵׁב קֵדָר | Jatzérim teshev Kedar | Las aldeas donde habita Kedar |
יָרֹנּוּ יֹשְׁבֵי סֶלַע | Yaronú yoshvé Sela | Canten de júbilo los habitantes de Sela |
מֵרֹאשׁ הָרִים | Me-rosh ha-harím | Desde la cumbre de los montes |
יִצְוָחוּ | Yitzvajú | Griten |
Isaías 42:12
Texto Hebreo | Fonética | Traducción palabra por palabra |
---|---|---|
יָשִׂימוּ לַיהוָה כָּבוֹד | Yasímu la-Adonái kavód | Den gloria a Adonái |
וּתְהִלָּתוֹ | U-tehilató | Y su alabanza |
בָּאִיִּים יַגִּידוּ | Ba-iyim yaggídu | En las islas proclamen |
Isaías 42:13
Texto Hebreo | Fonética | Traducción palabra por palabra |
---|---|---|
יְהוָה כְּגִבּוֹר יֵצֵא | Adonái ke-gibbór yetzé | Adonái saldrá como hombre valiente |
כְּאִישׁ מִלְחָמוֹת | Ke-ish miljamót | Como guerrero |
יָעִיר קִנְאָה | Ya’ír kiná | Despertará su celo |
יָרִיעַ אַף יַצְרִיחַ | Yarí’a af yatzríaj | Gritará, sí, rugirá |
עַל אֹיְבָיו יִתְגַּבָּר | Al oyváv yitgábbár | Sobre sus enemigos se impondrá |
Isaías 42:14
Texto Hebreo | Fonética | Traducción palabra por palabra |
---|---|---|
הֶחֱשֵׁיתִי מֵעוֹלָם | Hejéshití me-olám | Desde siempre he guardado silencio |
אַחֲרִישׁ | Ajarísh | He estado callado |
אֶתְאַפָּק | Et’apák | Me he contenido |
כַּיּוֹלֵדָה אֶפְעֶה | Ka-yolédá ef’é | Como una mujer de parto daré alaridos |
אֶשֹּׁם וְאֶשְׁאַף | Eshóm ve-esh’af | Jadeando y resoplando |
Isaías 42:15
Texto Hebreo | Fonética | Traducción palabra por palabra |
---|---|---|
אַחֲרִיב הָרִים וּגְבָעוֹת | Ajarív harím u-gevá’ot | Devastaré montes y collados |
וְכָל עֶשְׂבָּם אוֹבִישׁ | Ve-kol esbám ovísh | Y secaré toda su hierba |
וְשַׂמְתִּי נְהָרוֹת לָאִיּים | Ve-samtí nehárót la-iyim | Y tornaré ríos en sequedales |
וַאֲגַמִּים אוֹבִישׁ | Va-agamím ovísh | Y estancaré las lagunas |
Isaías 42:16
Texto Hebreo | Fonética | Traducción palabra por palabra |
---|---|---|
וְהוֹלַכְתִּי עִוְרִים | Ve-holajtí ivrím | Conduciré a los ciegos |
בְּדֶרֶךְ לֹא יָדָעוּ | Be-dérej lo yadá’u | Por caminos que no conocían |
בִּנְתִיבוֹת לֹא יָדְעוּ | Bi-netivot lo yad’ú | Por senderos que no conocían |
אַדְרִיכֵם | Adríjem | Los guiaré |
אָשִׂים מַחְשָׁךְ לִפְנֵיהֶם | Asím majsháj lifnéhem | Tornaré en luz delante de ellos la oscuridad |
וּמַעֲקַשִּׁים לְמִישׁוֹר | U-ma’akashím le-mishór | Y lo escabroso en llano |
אֵלֶּה הַדְּבָרִים | Eleh ha-devarím | Estas cosas |
עֲשִׂיתִם | Asítim | Haré |
וְלֹא עֲזַבְתִּים | Ve-lo azavtím | Y no los abandonaré |
Isaías 42:17
Texto Hebreo | Fonética | Traducción palabra por palabra |
---|---|---|
נָסוֹגוּ אָחוֹר | Nasógu ajór | Se volverán atrás |
יֵבֹשׁוּ בֹשֶׁת | Yevóshu bóshet | Serán avergonzados en extremo |
הַבּוֹטְחִים בַּפֶּסֶל | Ha-bot’jim ba-pésel | Los que confían en ídolos |
הָאֹמְרִים לְמַסֵּכָה | Ha-om’rím le-masékha | Los que dicen a imágenes de fundición |
אַתֶּם אֱלֹהֵינוּ | Atem Elohéinu | Vosotros sois nuestros dioses |
Isaías 42:18
Texto Hebreo | Fonética | Traducción palabra por palabra |
---|---|---|
שִׁמְעוּ חֵרְשִׁים | Shim’ú jershím | Oíd, sordos |
וּפִקְחוּ עֵינַיִם | U-fikjú eináyim | Y abrid los ojos |
לִרְאוֹת | Lir’ót | Para ver |
Isaías 42:19
Texto Hebreo | Fonética | Traducción palabra por palabra |
---|---|---|
מִי עִוֵּר כִּי אִם עַבְדִּי | Mi ivér ki im avdí | ¿Quién es ciego sino Mi siervo? |
וְחֵרֵשׁ כְּמַלְאָכִי אֶשְׁלָח | Ve-jerésh ke-mal’ají eshláj | ¿Y quién tan sordo como Mi mensajero que envié? |
מִי עִוֵּר כִּמְשֻׁלָּם | Mi ivér ki-meshulám | ¿Quién es tan ciego como Mi consagrado? |
וְעִוֵּר כְּעֶבֶד יְהוָה | Ve-ivér ke-éved Adonái | ¿Y ciego como el siervo de Adonái? |
Isaías 42:20
Texto Hebreo | Fonética | Traducción palabra por palabra |
---|---|---|
רָאוֹת רַבּוֹת | Ra’ót rabót | Ha visto muchas cosas |
וְלֹא תִשְׁמֹר | Ve-lo tishmór | Pero no hace caso |
פָּקֹחַ אָזְנַיִם | Pakóaj oznáyim | Sus oídos están abiertos |
וְלֹא יִשְׁמָע | Ve-lo yishmá | Pero no oye |
Isaías 42:21
Texto Hebreo | Fonética | Traducción palabra por palabra |
---|---|---|
יְהוָה חָפֵץ | Adonái jafétz | Adonái quiso |
לְמַעַן צִדְקוֹ | Le-ma’án tzidkó | Por amor de su justicia |
יַגְדִּיל תּוֹרָה | Yagdíl Toráh | Engrandecer la Toráh |
וְיַאְדִּיר | Ve-ya’dír | Y hacerla gloriosa |
Traducción Literal de Isaías 42:18-21
“Oíd, sordos, y abrid los ojos, ciegos, para que veáis. ¿Quién es ciego sino Mi siervo? ¿Y quién tan sordo como Mi mensajero que envié? ¿Quién es tan ciego como Mi consagrado, y tan ciego como el siervo de Adonái? Ha visto muchas cosas, pero no hace caso; sus oídos están abiertos, pero no oye. Adonái quiso, por amor de su justicia, engrandecer la Toráh y hacerla gloriosa.”
Punto 3: Brit Hadasháh – 1 Pedro 2:9-10
Texto Interlineal Arameo-Español Anotado (Peshitta)
1 Pedro 2:9
Texto Arameo | Fonética | Traducción palabra por palabra |
---|---|---|
ܐܢܬܘܢ ܕܝܢ | Antún dén | Vosotros, en cambio |
ܓܢܣܐ ܓܒܝܐ | Guensá gavia | Linaje escogido |
ܡܠܟܘܬܐ ܟܗܢܘܬܐ | Maljuta kehánuta | Reino de sacerdotes |
ܥܡܐ ܩܕܝܫܐ | Amá qadishá | Nación santa |
ܕܐܠܗܐ | D’Alaha | De Elohím |
ܡܛܠ ܕܬܪܟܙܘܢ | Matel d’tarkezún | Para que anunciéis |
ܫܘܒܚܗ | Shuvjáh | Sus virtudes |
ܕܗܘ ܕܩܪܐܟܘܢ | Dehú de-kara’jún | De Aquel que os llamó |
ܡܢ ܚܫܘܟܐ ܠܢܘܗܪܗ | Men jashujá le-nuhra | De las tinieblas a Su luz |
ܕܡܕܡܪܐ | De-madmara | Admirable |
1 Pedro 2:10
Texto Arameo | Fonética | Traducción palabra por palabra |
---|---|---|
ܐܝܢܘܢ ܕܠܐ ܗܘܝܬܘܢ ܡܢ ܩܕܝܡ | Einún de-la havítun men qadím | Vosotros que no erais antes |
ܥܡܐ | Amá | Pueblo |
ܗܫܐ ܕܝܢ | Hashá dén | Pero ahora |
ܥܡܗ ܕܐܠܗܐ | Ameh d’Alaha | Sois pueblo de Elohím |
ܘܠܐ ܪܚܡܐ | U-la rajmá | Y no habíais recibido misericordia |
ܗܫܐ ܕܝܢ | Hashá dén | Pero ahora |
ܡܬܪܚܡܬܘܢ | Mitrajamtún | Habéis alcanzado misericordia |
Traducción Literal de 1 Pedro 2:9-10
“Vosotros, en cambio, sois linaje escogido, reino de sacerdotes, nación santa, pueblo de Elohím, para que anunciéis Sus virtudes, de Aquel que os llamó de las tinieblas a Su luz admirable. Vosotros que antes no erais pueblo, pero ahora sois pueblo de Elohím; y no habíais recibido misericordia, pero ahora habéis alcanzado misericordia.”
Punto 4: Contexto Histórico y Cultural
Para entender 1 Pedro 2:9-10 en su contexto histórico y cultural, es fundamental analizar la situación de la comunidad a la que el apóstol Kefa (Pedro) dirige su carta, así como su relación con los conceptos de sacerdocio, nación santa y pueblo escogido en la Toráh y los profetas.
1. Contexto Histórico del Primer Siglo
En el momento en que fue escrita la carta de 1 Pedro, la comunidad de creyentes en Yeshúa HaMashíaj estaba experimentando persecución y marginación tanto del Imperio Romano como de algunas autoridades judías que rechazaban a Yeshúa como el Mesías.
- Destinatarios:
- Judíos mesiánicos que vivían en la diáspora y que seguían practicando la Toráh, pero ahora en la revelación de Mashíaj.
- Gentiles conversos que habían sido injertados en el pueblo de Israel (Romanos 11:17-24).
- Situación social y política:
- Dominación romana: Judea era una provincia controlada por el Imperio Romano, lo que causaba tensiones entre los judíos y la administración imperial.
- Expulsión de los judíos de Roma (49 d.C.): El emperador Claudio había expulsado a los judíos de Roma (Hechos 18:2), lo que afectó también a los creyentes.
- Persecuciones bajo Nerón (64 d.C.): Los seguidores de Mashíaj fueron vistos con sospecha y sufrieron persecuciones.
En este contexto, Pedro reafirma la identidad de los creyentes como un linaje escogido, un reino de sacerdotes y una nación santa, utilizando términos que originalmente fueron dirigidos a Israel en Éxodo 19:5-6.
2. Conexión con Éxodo 19:5-6 (La Alianza del Sinaí)
El lenguaje usado por Kefa en 1 Pedro 2:9-10 está tomado directamente de Éxodo 19:5-6, donde Adonái declara que Israel es Su especial tesoro, un reino de sacerdotes y una nación santa:
Éxodo 19:5-6
“Ahora pues, si escucháis verdaderamente Mi voz y guardáis Mi pacto, entonces seréis para Mí un tesoro especial entre todos los pueblos, porque Mía es toda la tierra. Y vosotros seréis para Mí un reino de sacerdotes y una nación santa.”
Conceptos clave en el Pacto del Sinaí
- “Tesoro especial” (סְגֻלָּה – segulá) → Israel es propiedad exclusiva de Adonái, apartado para Su propósito.
- “Reino de sacerdotes” (מַמְלֶכֶת כֹּהֲנִים – mamlejet kohaním) → Una comunidad que representa a Adonái ante las naciones.
- “Nación santa” (גּוֹי קָדוֹשׁ – goy kadosh) → Un pueblo apartado para la obediencia y servicio a Elohím.
Conexión con el Brit Hadasháh
Pedro aplica estos títulos de Israel a la comunidad mesiánica, incluyendo a los gentiles conversos, indicando que ellos han sido injertados en el pueblo de Israel (Romanos 11:17-24).
3. Relación con Isaías 42:5-21 (La Luz a las Naciones)
Isaías 42 es una profecía mesiánica donde Adonái presenta a Su Siervo, quien será luz para las naciones y traerá justicia a la tierra.
Isaías 42:6-7
“Yo, Adonái, te he llamado en justicia, y te sostendré de tu mano; te guardaré y te daré como pacto del pueblo, como luz para las naciones. Para abrir los ojos de los ciegos, para sacar de la prisión al cautivo y del encierro a los que habitan en oscuridad.”
Conexión con 1 Pedro 2:9
- En Isaías 42:6, el Siervo de Adonái es dado como luz para las naciones.
- En 1 Pedro 2:9, los creyentes en Yeshúa son llamados a proclamar las virtudes de Aquel que los llamó de las tinieblas a Su luz admirable.
Implicación Mesiánica
- Mashíaj Yeshúa es el Siervo de Isaías 42, la Luz del mundo (Juan 8:12).
- Sus discípulos continúan Su misión, llevando la luz a las naciones (Mateo 5:14-16).
4. Concepto de Sacerdocio en la Cultura del Segundo Templo
Durante el período del Segundo Templo, el sacerdocio estaba limitado a los cohaním (sacerdotes) descendientes de Aharón, quienes oficiaban en el Templo de Jerusalén.
Sin embargo, en los textos de Qumrán (Manuscritos del Mar Muerto) y en la literatura judía de la época, surgía la idea de que Israel entero estaba llamado a un sacerdocio espiritual.
Nuevo Sacerdocio en Mashíaj
- Hebreos 7:11-17 muestra que el sacerdocio levítico fue reemplazado por un sacerdocio eterno según el orden de Malki-Tzedek, el cual pertenece a Mashíaj.
- 1 Pedro 2:9 declara que todos los creyentes forman parte de este sacerdocio en Yeshúa, reflejando la promesa de Éxodo 19:6.
5. Aplicación en la Vida de los Creyentes
¿Qué significa ser un “reino de sacerdotes” hoy?
- Interceder por las naciones → Así como los sacerdotes intercedían por Israel, los discípulos de Mashíaj interceden por el mundo (1 Timoteo 2:1-2).
- Enseñar la Toráh y el mensaje de Yeshúa → Los sacerdotes instruían a Israel en la Toráh; ahora los discípulos enseñan las Escrituras y la verdad de Mashíaj (Mateo 28:19-20).
- Vivir en santidad → Un sacerdocio santo requiere separación del pecado y compromiso con la obediencia a Elohím (2 Corintios 6:17).
Conclusión
- 1 Pedro 2:9-10 aplica a los creyentes mesiánicos el lenguaje de Éxodo 19:5-6, reafirmando que la comunidad de Mashíaj es el Israel restaurado.
- La promesa de Isaías 42:6-7 de ser luz para las naciones se cumple en Yeshúa HaMashíaj y Sus discípulos.
- El concepto de sacerdocio real en el Brit Hadasháh refleja una realidad espiritual donde todos los creyentes son llamados a representar a Adonái.
- En tiempos del Segundo Templo, había una expectativa de un sacerdocio más amplio que se cumple en Mashíaj Yeshúa y su pueblo.
Por lo tanto, el llamado de Pedro a los creyentes en Mashíaj es un recordatorio de que su identidad no depende de su estatus social o étnico, sino de su llamado a vivir como un pueblo apartado y santo para Elohím.
Punto 5: Estudio, Comentarios y Conexiones Proféticas
Parashá Yitró – Éxodo 19:1-6
Haftaráh – Isaías 42:5-21
Brit Hadasháh – 1 Pedro 2:9-10
1. Estudio del Texto y Análisis Profundo
El pasaje de Éxodo 19:1-6 es un punto crucial en la historia de Israel, ya que marca el momento en que el pueblo llega al Monte Sinaí y Elohím les ofrece entrar en un pacto eterno, constituyéndolos en Su tesoro especial, un reino de sacerdotes y una nación santa.
Pedro en 1 Pedro 2:9-10 aplica este mismo lenguaje a los creyentes en Mashíaj Yeshúa, estableciendo un paralelo profético entre el Israel físico en el Sinaí y el Israel mesiánico en el Nuevo Pacto.
Isaías 42:5-21 complementa esta idea al profetizar que el Siervo de Adonái (identificado en el Brit Hadasháh como Yeshúa HaMashíaj) sería luz para las naciones y establecería la justicia divina en la tierra.
2. Comentarios Rabínicos sobre Éxodo 19:5-6
Los comentaristas judíos han interpretado estos versículos como el matrimonio entre Elohím e Israel, con el Monte Sinaí sirviendo como la jupáh (pabellón nupcial) y la Toráh como el ketuváh (contrato matrimonial).
- Rashi (1040-1105, Francia):
- Explica que “segulá” (tesoro especial) significa que Israel fue escogido por Adonái entre todas las naciones, no por su grandeza, sino por Su amor y fidelidad al pacto con los patriarcas.
- Ibn Ezra (1089-1167, España):
- Destaca que el sacerdocio de Israel implica una misión de intercesión por las naciones, no solo una distinción espiritual.
- Midrash Tanjuma (Siglo V d.C.):
- Compara el momento del Sinaí con la creación del mundo, diciendo que Elohím reinició la historia humana con Israel como su nuevo representante en la tierra.
3. Comentarios Mesiánicos sobre Éxodo 19:5-6 y 1 Pedro 2:9-10
Pedro no solo cita Éxodo 19:5-6, sino que lo aplica a la Kehiláh mesiánica, compuesta por judíos y gentiles en Mashíaj.
- Yeshúa como el nuevo Moshé:
- Así como Moshé mediaba el pacto en el Sinaí, Yeshúa media el Nuevo Pacto con Su propia sangre (Hebreos 8:6-13).
- “Tesoro especial” (segulá) y la relación con Mashíaj:
- En Mateo 13:44, Yeshúa compara el Reino de los Cielos con un tesoro escondido, reflejando la relación entre Elohím e Israel.
- Sacerdocio real y Reino mesiánico:
- Isaías 61:6 también predice que Israel será un “reino de sacerdotes”, lo que Pedro reafirma en 1 Pedro 2:9.
4. Conexiones Proféticas con Isaías 42:5-21
Isaías 42 es una profecía mesiánica sobre el Siervo de Adonái, quien traerá luz a las naciones y establecerá justicia en la tierra.
Conexiones entre Isaías 42 y 1 Pedro 2:9
Isaías 42 | 1 Pedro 2:9 | Cumplimiento en Mashíaj |
---|---|---|
“Te daré por luz de las naciones” (Isaías 42:6) | “Para anunciar Sus virtudes” (1 Pedro 2:9) | Yeshúa es la luz del mundo (Juan 8:12) |
“Sacará a los presos de la cárcel” (Isaías 42:7) | “Os llamó de las tinieblas a Su luz” (1 Pedro 2:9) | Mashíaj libera del pecado (Lucas 4:18) |
“No quebrará la caña cascada” (Isaías 42:3) | “Habéis alcanzado misericordia” (1 Pedro 2:10) | Yeshúa muestra compasión (Mateo 12:20) |
5. Conexión con el Pacto Renovado (Brit Hadasháh)
Pedro muestra que los creyentes en Mashíaj forman parte del nuevo sacerdocio, como lo declara el libro de Hebreos 7:24-25, donde Yeshúa es el Cohen Gadol (Sumo Sacerdote) según el orden de Malki-Tzedek.
Diferencias entre el sacerdocio levítico y el sacerdocio en Mashíaj
Sacerdocio Levítico | Sacerdocio en Mashíaj |
---|---|
Restringido a los descendientes de Aharón | Todos los creyentes en Mashíaj |
Se realizaban sacrificios de animales | Yeshúa ofreció el sacrificio perfecto |
Función terrenal en el Templo | Función espiritual y celestial |
6. Profecías Cumplidas y por Cumplirse
Cumplidas en Mashíaj
- Éxodo 19:5-6 – El llamado a Israel como sacerdotes → Cumplido en Mashíaj y su Kehiláh (1 Pedro 2:9).
- Isaías 42:6-7 – El Siervo como luz a las naciones → Cumplido en Yeshúa (Juan 8:12).
Por Cumplirse en el Reino Mesiánico
- Isaías 42:4 – “No desfallecerá hasta que establezca justicia en la tierra” → Se cumplirá cuando Yeshúa regrese y establezca Su Reino (Apocalipsis 11:15).
- Isaías 42:10-12 – “Cántico nuevo en las islas” → El Reino de Mashíaj será proclamado en todo el mundo (Apocalipsis 5:9).
7. Aplicaciones Espirituales para Hoy
- Ser una “luz a las naciones”
- Así como Israel debía ser un “sacerdocio real”, los creyentes en Mashíaj tienen el llamado de reflejar Su luz.
- Esto significa vivir de acuerdo con Su Toráh y compartir la Buena Nueva del Reino.
- Guardar la santidad en el sacerdocio
- Un sacerdote debía estar separado del pecado y vivir en obediencia.
- Mashíaj nos llama a ser santos, porque Él es santo (1 Pedro 1:15-16).
- Vivir como pueblo de Elohím
- Antes no éramos Su pueblo, pero ahora somos injertados en el olivo de Israel (Romanos 11:17).
- El sacerdocio del Reino es eterno y universal, accesible para todos los que están en Mashíaj.
Conclusión
- Éxodo 19:5-6, Isaías 42:5-21 y 1 Pedro 2:9-10 forman una conexión profética continua desde el Monte Sinaí hasta el Reino Mesiánico.
- Israel fue escogido como un sacerdocio real, lo que se cumple en Mashíaj Yeshúa y Su comunidad mesiánica.
- Pedro declara que este sacerdocio se ha extendido a todos los creyentes en Yeshúa, quienes deben vivir como santos y representantes de Elohím.
- El Reino Mesiánico traerá el cumplimiento final de esta profecía, cuando todas las naciones reconozcan a Yeshúa HaMashíaj como Rey y Sumo Sacerdote.
Así, el llamado de Adonái a Israel en Éxodo 19:5-6 ahora se extiende a todos los que forman parte de Su Reino en Mashíaj.
Punto 6: Análisis Profundo de la Aliyáh
Parashá Yitró – Éxodo 19:1-6
Haftaráh – Isaías 42:5-21
Brit Hadasháh – 1 Pedro 2:9-10
1. Contexto de la Aliyáh en la Parashá
Esta cuarta Aliyáh de Parashá Yitró presenta un momento crucial en la historia de Israel: la llegada al Monte Sinaí y la preparación para recibir la Toráh.
- Éxodo 19:1-2 → Israel llega al Sinaí en el tercer mes después de la salida de Egipto.
- Éxodo 19:3-6 → Adonái hace un llamado especial a Israel, ofreciéndoles ser Su pueblo especial, un reino de sacerdotes y una nación santa.
Estos versículos establecen la identidad de Israel como un pueblo apartado, un rol que Pedro luego aplica a la comunidad mesiánica en 1 Pedro 2:9-10.
2. Análisis Temático
La Aliyáh presenta tres conceptos clave que se repiten en toda la Escritura:
Concepto | En Éxodo 19:1-6 | En Isaías 42:5-21 | En 1 Pedro 2:9-10 |
---|---|---|---|
Tesoro especial (Seguláh) | Israel es escogido como posesión de Elohím | El Siervo de Adonái traerá justicia | Los creyentes en Mashíaj son escogidos |
Reino de sacerdotes | Israel será intermediario entre Elohím y las naciones | El Siervo será luz para los gentiles | La comunidad mesiánica tiene un sacerdocio real |
Nación santa | Israel debe vivir en obediencia a la Toráh | La Toráh será engrandecida | Los creyentes deben reflejar la santidad de Mashíaj |
3. Análisis Lingüístico Profundo
El texto de Éxodo 19:5-6 utiliza términos hebreos con una gran carga teológica:
- “Segulá” (סְגֻלָּה) → Tesoro especial
- Usado en Deuteronomio 7:6 y 14:2 para describir la relación única entre Israel y Elohím.
- Indica propiedad exclusiva, algo de gran valor para su dueño.
- En 1 Pedro 2:9, este término es aplicado a la comunidad mesiánica en Yeshúa.
- “Mamlejet Kohaním” (מַמְלֶכֶת כֹּהֲנִים) → Reino de sacerdotes
- Un reino sacerdotal implica una función de intercesión y enseñanza.
- En Isaías 61:6, Israel es llamado “sacerdotes de Adonái”, reafirmando esta misión.
- En el Brit Hadasháh, el sacerdocio es según el orden de Malki-Tzedek (Hebreos 7:11-17).
- “Goy Kadosh” (גּוֹי קָדוֹשׁ) → Nación santa
- “Goy” (גּוֹי) significa nación, pero al estar calificado por “kadosh” (santo), implica separación y consagración.
- Israel debía ser modelo de santidad, lo que Pedro reafirma en 1 Pedro 1:15-16.
4. La Relación entre Israel y las Naciones
A. El Propósito de Israel en la Historia
Desde la perspectiva de la Toráh, Israel fue elegido no solo para su propio beneficio, sino para traer el conocimiento de Elohím a todas las naciones.
- Isaías 49:6 → “Te pondré por luz de las naciones”.
- Zacarías 8:23 → “Diez hombres de todas las lenguas se asirán del manto de un judío”.
- Romanos 11:17-24 → Pablo explica que los gentiles son injertados en el olivo de Israel.
Pedro retoma esta idea en 1 Pedro 2:9-10, enseñando que en Mashíaj, tanto judíos como gentiles forman parte del pueblo redimido de Elohím.
B. El Sacerdocio Mesiánico y su Cumplimiento en Mashíaj
En el Brit Hadasháh, el sacerdocio no es físico ni limitado a una tribu (Leví), sino espiritual, basado en Mashíaj:
- Hebreos 7:17 → Mashíaj es Cohen Gadol según el orden de Malki-Tzedek.
- Apocalipsis 1:6 → “Nos hizo reyes y sacerdotes para Elohím”.
- 1 Pedro 2:9 → La comunidad mesiánica es un reino de sacerdotes.
5. Cumplimiento Mesiánico
A. En Mashíaj Yeshúa
- Mashíaj es el Siervo de Isaías 42
- Isaías 42:1-6 describe a un “Siervo de Adonái” que trae justicia a las naciones.
- Mateo 12:18-21 cita esta profecía y la aplica a Yeshúa HaMashíaj.
- Mashíaj establece el Reino de Sacerdotes
- En Mateo 28:19, Yeshúa ordena hacer discípulos de todas las naciones, cumpliendo la misión sacerdotal de Israel.
- En Juan 8:12, se proclama Luz del mundo, cumpliendo Isaías 42:6.
B. En la Kehiláh Mesiánica
- Los creyentes en Mashíaj son el Israel restaurado
- Gálatas 3:29 → “Si sois de Mashíaj, entonces sois descendencia de Avraham”.
- Efesios 2:19 → “Ya no sois extranjeros, sino conciudadanos de los santos”.
- El Reino de Sacerdotes se extiende a las naciones
- Hechos 15:16-17 cita Amós 9:11-12, mostrando que en el Reino Mesiánico, gentiles también forman parte del pueblo de Elohím.
- Apocalipsis 5:10 confirma que los redimidos en Mashíaj serán sacerdotes y reinarán con Él.
6. Aplicación Espiritual
A. ¿Qué significa ser un “reino de sacerdotes” hoy?
- Interceder por las naciones → Como los cohaním en el Templo intercedían por Israel, los discípulos de Mashíaj interceden por el mundo.
- Enseñar la Toráh y el mensaje de Mashíaj → Así como los sacerdotes instruían a Israel, ahora la Kehiláh debe proclamar la verdad de Mashíaj.
- Vivir en santidad → Un sacerdote debía estar apartado del pecado. Mashíaj nos llama a ser santos como Él es santo (1 Pedro 1:16).
B. ¿Cómo reflejamos la luz de Mashíaj?
- Obedeciendo la Toráh en el Espíritu (Jeremías 31:33).
- Predicando la Buena Nueva del Reino (Mateo 24:14).
- Viviendo una vida de justicia y misericordia (Miqueas 6:8).
7. Conclusión
- Éxodo 19:1-6 establece a Israel como un reino de sacerdotes.
- Isaías 42:5-21 predice que el Siervo de Adonái será luz a las naciones.
- 1 Pedro 2:9-10 aplica esta misión a los creyentes en Mashíaj.
- Mashíaj Yeshúa cumple el sacerdocio y extiende la redención a todas las naciones.
- Hoy, los creyentes son llamados a reflejar la luz de Mashíaj y vivir como sacerdotes espirituales en el mundo.
Este análisis confirma que la Aliyáh 4 de Parashá Yitró no es solo un momento histórico, sino una profecía viviente que se cumple en Yeshúa HaMashíaj y Su Reino Mesiánico.
Punto 7: Tema Más Relevante de la Aliyáh
Parashá Yitró – Éxodo 19:1-6
Haftaráh – Isaías 42:5-21
Brit Hadasháh – 1 Pedro 2:9-10
1. Tema Central de la Aliyáh: “Israel, un Reino de Sacerdotes y una Nación Santa”
El tema más relevante en esta Aliyáh es el llamado de Israel a ser un reino de sacerdotes y una nación santa. Este mandato establece la identidad y el propósito de Israel dentro del plan de redención de Elohím, y su cumplimiento se amplía en Mashíaj Yeshúa, quien extiende esta identidad a Su Kehiláh (comunidad mesiánica).
Versículos Claves
- Éxodo 19:5-6 → “Si escucháis Mi voz y guardáis Mi pacto, seréis para Mí un tesoro especial entre todas las naciones, porque Mía es toda la tierra. Y vosotros seréis para Mí un reino de sacerdotes y una nación santa“.
- 1 Pedro 2:9 → “Vosotros sois linaje escogido, real sacerdocio, nación santa, pueblo adquirido por Elohím, para que anunciéis las virtudes de Aquel que os llamó de las tinieblas a Su luz admirable”.
- Isaías 42:6 → “Yo, Adonái, te he llamado en justicia, y te daré por pacto del pueblo, por luz de las naciones“.
Este llamado al sacerdocio y a la santidad no solo fue dirigido a Israel en el Sinaí, sino que es una vocación que se cumple en Mashíaj Yeshúa y su comunidad mesiánica.
2. Explicación del Tema y su Importancia
El concepto de “reino de sacerdotes y nación santa” implica dos aspectos fundamentales:
A. Reino de Sacerdotes (מַמְלֶכֶת כֹּהֲנִים – Mamlejet Kohaním)
El sacerdocio en Israel no era solo para los cohaním (sacerdotes levitas), sino que toda la nación estaba llamada a:
- Interceder por las naciones (como los cohaním lo hacían por Israel en el Templo).
- Enseñar la Toráh y la justicia divina.
- Guiar a los pueblos hacia Elohím (Isaías 49:6 – “Luz a las naciones”).
En Mashíaj Yeshúa, este sacerdocio es espiritual y universal (1 Pedro 2:9, Apocalipsis 1:6).
B. Nación Santa (גּוֹי קָדוֹשׁ – Goy Kadosh)
La santidad implica separación para Elohím y obediencia a Su voluntad.
- Israel debía vivir conforme a la Toráh y no como las naciones paganas.
- Su conducta santa debía reflejar la presencia de Elohím en el mundo.
- En el Brit Hadasháh, los creyentes en Mashíaj también son llamados a vivir en santidad (1 Pedro 1:16 – “Sed santos, porque Yo soy santo”).
3. Conexión con Yeshúa HaMashíaj
El cumplimiento máximo del “reino de sacerdotes” se encuentra en Mashíaj Yeshúa, quien:
- Es el Sumo Sacerdote según el orden de Malki-Tzedek (Hebreos 7:17).
- Intercede por nosotros ante Elohím (Hebreos 9:24).
- Nos ha hecho sacerdotes y reyes en Su Reino (Apocalipsis 1:6).
Conexión entre Éxodo 19 y 1 Pedro 2:9-10
Éxodo 19:5-6 | 1 Pedro 2:9-10 | Cumplimiento en Mashíaj |
---|---|---|
“Tesoro especial” (סְגֻלָּה) | “Pueblo adquirido” | Los redimidos por Yeshúa son Su tesoro (Efesios 1:14). |
“Reino de sacerdotes” | “Real sacerdocio” | Yeshúa nos ha hecho sacerdotes y reyes (Apocalipsis 5:10). |
“Nación santa” | “Nación santa” | Los creyentes en Mashíaj son apartados para Elohím (Efesios 2:19-22). |
4. Implicaciones Proféticas
A. Relación con Isaías 42:5-21
Isaías 42 profetiza sobre el Siervo de Adonái (identificado en Mateo 12:18-21 como Yeshúa), quien:
- Será luz para las naciones (Isaías 42:6).
- Sacará a los cautivos de la oscuridad (Isaías 42:7).
- Llevará la justicia a los gentiles (Isaías 42:1).
B. Relación con el Reino Mesiánico
El plan final de Elohím es que en el Reino de Mashíaj, todas las naciones estén bajo Su gobierno y Su Toráh.
- Zacarías 14:16 → Las naciones subirán a Jerusalén para celebrar Sucot.
- Isaías 2:2-3 → “La Toráh saldrá de Sion, y la palabra de Adonái desde Jerusalén”.
- Apocalipsis 20:6 → “Los sacerdotes de Elohím y de Mashíaj reinarán con Él por mil años”.
5. Aplicación Espiritual
A. ¿Cómo vivimos hoy como sacerdotes y nación santa?
- Intercediendo por otros → Así como los cohaním intercedían en el Templo, nosotros oramos por el mundo (1 Timoteo 2:1).
- Viviendo en santidad → Apartados del pecado y dedicados a Elohím (2 Corintios 6:17).
- Siendo luz a las naciones → Compartiendo la verdad del Reino de Elohím (Mateo 5:14).
B. La Responsabilidad del Sacerdocio Mesiánico
- Un sacerdote debía vivir en pureza y justicia (Levítico 10:10).
- Pedro nos llama a ser pueblo apartado para reflejar el carácter de Mashíaj (1 Pedro 2:12).
6. Conclusión
- Israel fue llamado a ser un reino de sacerdotes en Sinaí, pero falló en cumplir completamente esta misión.
- Yeshúa HaMashíaj vino a restaurar este sacerdocio y hacerlo accesible a todos los que creen en Él.
- Pedro declara que la Kehiláh mesiánica ha heredado este llamado, para proclamar la luz de Mashíaj en el mundo.
- En el Reino Mesiánico, este sacerdocio se cumplirá plenamente, cuando todas las naciones se sometan a la justicia de Elohím.
“El llamado de Elohím a Israel en Sinaí es el mismo llamado a la Kehiláh Mesiánica hoy: ser un pueblo santo, un sacerdocio real y testigos de la luz de Mashíaj en el mundo.”
Punto 8: Descubriendo a Mashíaj en la Aliyáh
Parashá Yitró – Éxodo 19:1-6
Haftaráh – Isaías 42:5-21
Brit Hadasháh – 1 Pedro 2:9-10
1. Profecías Mesiánicas y Reflexión
El pasaje de Éxodo 19:1-6 describe la llegada de Israel al Monte Sinaí y el llamado divino para convertirse en un reino de sacerdotes y una nación santa. Esta misión encuentra su cumplimiento perfecto en Mashíaj Yeshúa, quien establece un sacerdocio espiritual y un nuevo pacto basado en Su redención.
Conexión con Isaías 42:5-21:
- Isaías profetiza que el Siervo de Adonái traerá justicia a las naciones y será luz para los gentiles (Isaías 42:6).
- Yeshúa se identifica con este Siervo en Mateo 12:18-21, mostrando que Él es el mediador de la redención universal.
Conexión con 1 Pedro 2:9-10:
- Pedro cita Éxodo 19:5-6 y lo aplica a los creyentes en Mashíaj, demostrando que la misión sacerdotal de Israel se extiende a la Kehiláh mesiánica.
- Yeshúa establece un nuevo sacerdocio real, según el orden de Malki-Tzedek (Hebreos 7:17).
2. Métodos para Descubrir a Mashíaj en la Aliyáh
A. Tipología: Moshé como Sombra de Yeshúa
Moshé es el mediador entre Israel y Elohím en Sinaí, pero es solo una sombra profética de Mashíaj:
Moshé | Yeshúa HaMashíaj |
---|---|
Subió al monte para recibir la Toráh | Subió al Cielo y envió la Ruaj HaKodesh (Hechos 2:33) |
Mediador del Pacto del Sinaí | Mediador del Nuevo Pacto (Hebreos 9:15) |
Trajo la Toráh escrita | Enseñó la Toráh con autoridad (Mateo 5:17) |
Intercedió por Israel | Es nuestro intercesor eterno (Hebreos 7:25) |
Moshé anunció el pacto de Sinaí con la sangre de animales; Yeshúa sella el Nuevo Pacto con Su propia sangre (Lucas 22:20).
B. Sombra Profética: El Monte Sinaí y el Monte de la Transfiguración
El Monte Sinaí y el Monte de la Transfiguración (Mateo 17:1-8) tienen paralelos asombrosos:
Monte Sinaí (Éxodo 19) | Monte de la Transfiguración (Mateo 17) |
---|---|
La gloria de Elohím descendió en fuego | Yeshúa se transfigura en gloria |
Moshé sube solo a la montaña | Yeshúa sube con Kefa (Pedro), Yaakov (Jacobo) y Yojanán (Juan) |
Elohím habla desde la nube | Elohím declara: “Este es Mi Hijo amado” |
Israel debe escuchar a Moshé | Los discípulos deben escuchar a Yeshúa |
Significado:
El Monte Sinaí representa el Pacto de la Toráh, pero el Monte de la Transfiguración revela la gloria de Mashíaj, mostrando que Él es el cumplimiento de la Toráh.
C. Nombre y Título Mesiánico: “Reino de Sacerdotes”
En Éxodo 19:6, Israel es llamado “Mamlejet Kohaním” (Reino de Sacerdotes). Este título se encuentra cumplido en Mashíaj Yeshúa, quien nos hace sacerdotes en Su Reino:
- Apocalipsis 1:6 → “Nos hizo reyes y sacerdotes para Elohím”.
- Hebreos 7:17 → “Eres sacerdote para siempre según el orden de Malki-Tzedek”.
- 1 Pedro 2:9 → “Vosotros sois real sacerdocio”.
Conclusión:
- Israel estaba llamado a ser sacerdotes para las naciones en el Sinaí.
- Yeshúa trae el sacerdocio perfecto, y todos los que creen en Él entran en este Reino Mesiánico.
3. Cumplimiento Tipológico en el Brit Hadasháh
A. El Nuevo Pacto y el Sacerdocio en Mashíaj
El sacerdocio de Yeshúa reemplaza al sacerdocio levítico.
Pacto del Sinaí | Nuevo Pacto en Yeshúa |
---|---|
Pacto basado en la sangre de animales | Pacto sellado con la sangre de Yeshúa (Lucas 22:20) |
Sacerdotes levitas limitados | Mashíaj es Sumo Sacerdote eterno (Hebreos 7:24) |
Sacrificios repetidos por el pecado | Mashíaj ofreció un solo sacrificio perfecto (Hebreos 10:12) |
Mashíaj no solo cumple el sacerdocio del Sinaí, sino que lo eleva a un nivel eterno y celestial.
B. Paralelismos entre Éxodo 19 y 1 Pedro 2:9
Pedro aplica la promesa de Éxodo 19:5-6 a la Kehiláh mesiánica:
Éxodo 19:5-6 | 1 Pedro 2:9-10 |
---|---|
“Si guardáis Mi pacto, seréis Mi especial tesoro” | “Vosotros sois linaje escogido” |
“Un reino de sacerdotes” | “Real sacerdocio” |
“Una nación santa” | “Una nación santa” |
Conclusión:
- Mashíaj Yeshúa cumple esta promesa, haciendo de Sus seguidores un sacerdocio espiritual.
- Este sacerdocio mesiánico reemplaza el sistema levítico y nos llama a ser luz a las naciones.
4. Paralelismos Temáticos con los Moedím
A. Conexión con Shavuot (Entrega de la Toráh y Ruaj HaKodesh)
La entrega de la Toráh en Sinaí tiene un paralelo con la entrega del Ruaj HaKodesh en Shavuot (Hechos 2).
Monte Sinaí (Éxodo 19) | Shavuot en Hechos 2 |
---|---|
Elohím desciende en fuego | Ruaj HaKodesh desciende como fuego |
Se entrega la Toráh | Se da el Ruaj HaKodesh |
3000 mueren por el becerro de oro | 3000 salvos por la predicación de Pedro |
B. Conexión con Yom Kipur (Sacerdocio Mesiánico)
El sacerdocio en Éxodo 19 anticipa el sacrificio final de Yeshúa, quien en Yom Kipur se presentó como nuestro Cohen Gadol.
Sacerdote en Sinaí | Mashíaj en Yom Kipur |
---|---|
Intercede por Israel | Intercede por el mundo (Hebreos 9:24) |
Ofrece sacrificios | Se ofrece a Sí mismo (Hebreos 10:10) |
5. Conclusión: Mashíaj es el Centro del Llamado Sacerdotal
- En Éxodo 19:5-6, Israel es llamado a ser un reino de sacerdotes.
- En Isaías 42:6, el Siervo de Adonái es luz para las naciones.
- En 1 Pedro 2:9, este llamado se cumple en la Kehiláh mesiánica.
- Mashíaj Yeshúa es el Sumo Sacerdote que establece el verdadero sacerdocio eterno.
La promesa del Monte Sinaí encuentra su realización en Mashíaj Yeshúa, quien nos ha hecho un reino de sacerdotes para Su Reino eterno.
Punto 9: Midrashim, Targumim, Textos Fuentes y Apócrifos
Parashá Yitró – Éxodo 19:1-6
Haftaráh – Isaías 42:5-21
Brit Hadasháh – 1 Pedro 2:9-10
1. Midrashim sobre Éxodo 19:1-6
Los Midrashim interpretan el Pacto del Sinaí como un matrimonio entre Elohím e Israel. La Toráh es vista como el Ketuváh (contrato matrimonial), y el Monte Sinaí como la jupáh (pabellón nupcial).
A. Midrash Shemot Rabá 28:6
“Cuando Elohím dio la Toráh, no la impuso solo a Israel, sino que la ofreció a todas las naciones. Sin embargo, solo Israel aceptó Su pacto.”
Comentario:
Este Midrash enfatiza que Israel fue escogido porque aceptó voluntariamente la Toráh, lo que conecta con la idea de “tesoro especial” (Seguláh) en Éxodo 19:5.
B. Midrash Tanjuma, Yitró 9
“Israel dijo: ‘Haremos y escucharemos’ (נַעֲשֶׂה וְנִשְׁמָע – Naasé Venishmá), y en ese momento, los ángeles descendieron y colocaron coronas sobre sus cabezas”.
Comentario:
El pueblo aceptó la Toráh sin condiciones, lo que Pedro reafirma en 1 Pedro 2:9, al llamar a los creyentes “pueblo adquirido” por su fe en Mashíaj.
2. Targumim y su Interpretación Mesiánica
Los Targumim (traducciones arameas antiguas de la Toráh y los Profetas) contienen interpretaciones que anticipan el papel del Mesías y el Reino de Elohím.
A. Targum Onkelos sobre Éxodo 19:6
“Seréis para Mí un reino de ministros y una nación santa“.
Comentario:
Este cambio de “sacerdotes” a “ministros” sugiere que Israel no solo debía servir en el Templo, sino también como guías espirituales para las naciones.
B. Targum Yonatán sobre Isaías 42:1
“Este es Mi siervo, el Mesías, a quien Yo sostendré…”
Comentario:
Aquí, el Siervo de Adonái en Isaías 42 es identificado directamente con el Mesías, algo que Mateo 12:18-21 confirma en relación con Yeshúa HaMashíaj.
3. Textos del Segundo Templo sobre el Sacerdocio y el Reino Mesiánico
En la época del Segundo Templo (516 a.C. – 70 d.C.), muchos escritos judíos reflejan el anhelo de un sacerdocio renovado y un Reino Mesiánico.
A. 1 Enoc 48:4-5 (Literatura Apócrifa)
“Y el Elegido estará ante Él y será luz para las naciones, y los reyes de la tierra se inclinarán ante Él.”
Comentario:
Este pasaje es similar a Isaías 42:6, donde el Siervo de Adonái es “luz para las naciones”.
B. Rollo de la Guerra (1QM 4:1-3, Manuscritos del Mar Muerto)
“El Sacerdote de la Asamblea será el líder, y el Mesías de Israel reinará en justicia”.
Comentario:
En Qumrán, los esenios esperaban un Mesías Sacerdotal y un Mesías Rey, lo cual se cumple en Yeshúa HaMashíaj, quien es tanto Rey como Sacerdote (Hebreos 7:17, Apocalipsis 1:6).
4. Conexión con el Brit Hadasháh y la Kehiláh Mesiánica
Los escritos del Brit Hadasháh muestran que la comunidad mesiánica cumple la promesa de Éxodo 19:6, siendo un Reino de Sacerdotes bajo la autoridad de Mashíaj.
A. Hebreos 7:11-17 – El Sacerdocio de Malki-Tzedek
“Si, pues, la perfección fuera por el sacerdocio levítico, ¿qué necesidad habría aún de que se levantase otro sacerdote según el orden de Malki-Tzedek?”
Comentario:
Mashíaj Yeshúa restaura el sacerdocio eterno y hace de Sus seguidores cohaním espirituales.
B. Apocalipsis 5:10 – El Reino Sacerdotal
“Nos has hecho para nuestro Elohím reyes y sacerdotes, y reinaremos sobre la tierra”.
Comentario:
Pedro y Juan confirman que los creyentes en Mashíaj son el cumplimiento del sacerdocio de Éxodo 19:6.
5. Relación con los Moedím y la Era Mesiánica
El llamado de Israel como Reino de Sacerdotes está conectado con los Moedím (Fiestas Bíblicas) y el Reino de Mashíaj.
A. Relación con Shavuot (Pentecostés)
Monte Sinaí (Éxodo 19) | Shavuot en Hechos 2 |
---|---|
Elohím desciende en fuego | Ruaj HaKodesh desciende en fuego |
Se entrega la Toráh escrita | Se entrega la Toráh en los corazones (Jeremías 31:33) |
Israel se convierte en nación santa | La Kehiláh Mesiánica recibe el sacerdocio real |
B. Relación con Sucot y el Reino Mesiánico
- Zacarías 14:16 → “Todas las naciones subirán a Jerusalén para celebrar Sucot”.
- Isaías 2:2-3 → “De Sion saldrá la Toráh”.
- Apocalipsis 20:6 → “Los sacerdotes de Elohím reinarán con Mashíaj”.
Esto indica que el sacerdocio de Israel tendrá su manifestación completa en el Reino de Mashíaj.
6. Conclusión
- Los Midrashim interpretan el Sinaí como un pacto matrimonial entre Elohím e Israel, lo cual Mashíaj restaura con Su Kehiláh.
- Los Targumim identifican al Siervo de Isaías 42 con el Mesías, cumpliéndose en Yeshúa HaMashíaj.
- Los Textos del Segundo Templo muestran que el concepto de un Mesías Sacerdote ya existía antes del Brit Hadasháh.
- Pedro y Juan confirman que la comunidad mesiánica cumple el llamado de Éxodo 19:6, estableciendo el sacerdocio mesiánico bajo Yeshúa.
- Las fiestas de Shavuot y Sucot apuntan a la plenitud del Reino de Mashíaj, donde los creyentes reinarán como sacerdotes con Él.
Conclusión final:
El llamado de Israel como Reino de Sacerdotes en Éxodo 19 es un plan profético que se cumple en Mashíaj Yeshúa, quien nos ha hecho sacerdotes y reyes en Su Reino eterno.
Punto 10: Mandamientos Encontrados o Principios y Valores
Parashá Yitró – Éxodo 19:1-6
Haftaráh – Isaías 42:5-21
Brit Hadasháh – 1 Pedro 2:9-10
1. Mandamientos Encontrados en la Aliyáh
En Éxodo 19:1-6, Elohím establece la identidad de Israel como un pueblo apartado, con una función sacerdotal y una relación de obediencia. En este pasaje encontramos mandamientos implícitos relacionados con la misión de Israel.
A. Mandamientos en Éxodo 19:1-6
Versículo | Mandamiento o Principio | Explicación |
---|---|---|
Éxodo 19:5 | Escuchar la voz de Elohím (שָׁמוֹעַ תִּשְׁמְעוּ – Shamoa Tishmeú) | El llamado a la obediencia comienza con escuchar la voz de Elohím. Mashíaj enfatiza esto en Juan 10:27: “Mis ovejas oyen Mi voz”. |
Éxodo 19:5 | Guardar el pacto (וּשְׁמַרְתֶּם אֶת־בְּרִיתִי – Ushmartem Et Berití) | Israel debía obedecer la Toráh como señal de su relación con Elohím. En Mashíaj, el Nuevo Pacto es sellado en nuestros corazones (Jeremías 31:33). |
Éxodo 19:6 | Ser un reino de sacerdotes y una nación santa (מַמְלֶכֶת כֹּהֲנִים וְגוֹי קָדוֹשׁ – Mamlejet Kohaním veGoy Kadosh) | Israel fue llamado a ser santo y apartado. Pedro aplica esto a los creyentes en 1 Pedro 2:9-10. |
B. Mandamientos en Isaías 42:5-21
El pasaje de Isaías 42 describe la misión del Siervo de Adonái, quien trae justicia a las naciones.
Versículo | Mandamiento o Principio | Explicación |
---|---|---|
Isaías 42:6 | Ser luz para las naciones | El Mesías es luz (Juan 8:12), y Sus discípulos deben reflejar esa luz (Mateo 5:14). |
Isaías 42:7 | Liberar a los cautivos | Mashíaj nos libera del pecado (Lucas 4:18) y nos llama a proclamar la libertad. |
Isaías 42:21 | Engrandecer la Toráh | Mashíaj engrandeció la Toráh con su enseñanza perfecta (Mateo 5:17-19). |
C. Mandamientos en 1 Pedro 2:9-10
Pedro toma los principios de Éxodo 19 y los aplica a la comunidad mesiánica en Mashíaj.
Versículo | Mandamiento o Principio | Explicación |
---|---|---|
1 Pedro 2:9 | Proclamar las virtudes de Elohím | Como sacerdotes, debemos anunciar la verdad de Mashíaj al mundo. |
1 Pedro 2:10 | Vivir en la misericordia de Elohím | Hemos recibido misericordia, por lo tanto, debemos mostrarla a otros (Mateo 5:7). |
2. Principios y Valores Encontrados en la Aliyáh
Además de los mandamientos específicos, la Aliyáh contiene principios espirituales que guían nuestra relación con Elohím y nuestra misión en el mundo.
A. Principio de Obediencia a la Voz de Elohím
📖 Éxodo 19:5 → “Si escucháis Mi voz y guardáis Mi pacto…”
📖 Juan 10:27 → “Mis ovejas oyen Mi voz, y Yo las conozco, y Me siguen.”
📌 Aplicación:
- No se trata solo de oír, sino de obedecer.
- En Mashíaj, debemos ser sensibles a la voz del Ruaj HaKodesh (Espíritu Santo).
B. Principio de Santidad y Consagración
📖 Éxodo 19:6 → “Seréis para Mí un reino de sacerdotes y una nación santa”.
📖 1 Pedro 1:16 → “Sed santos, porque Yo soy santo”.
📌 Aplicación:
- La santidad no es solo evitar el pecado, sino vivir apartados para Elohím.
- Mashíaj nos ha limpiado y llamado a una vida de pureza y justicia.
C. Principio de Intercesión y Sacerdocio Espiritual
📖 Éxodo 19:6 → “Reino de sacerdotes”.
📖 Hebreos 7:25 → “Yeshúa intercede por nosotros”.
📖 1 Timoteo 2:1 → “Haced súplicas, oraciones e intercesiones por todos los hombres”.
📌 Aplicación:
- Orar por los demás es parte de nuestro sacerdocio mesiánico.
- Mashíaj es nuestro Cohen Gadol y nos llama a interceder por el mundo.
D. Principio de Luz a las Naciones
📖 Isaías 42:6 → “Te daré por luz de las naciones”.
📖 Mateo 5:14 → “Vosotros sois la luz del mundo”.
📌 Aplicación:
- No debemos escondernos, sino ser testigos de Mashíaj.
- La luz de Elohím se refleja en nuestra conducta, palabras y amor hacia los demás.
E. Principio del Nuevo Pacto en Mashíaj
📖 Jeremías 31:33 → “Pondré Mi Toráh en sus mentes y la escribiré en sus corazones”.
📖 Hebreos 8:6 → “Yeshúa es mediador de un pacto mejor”.
📌 Aplicación:
- En Mashíaj, la Toráh no está escrita solo en tablas, sino en nuestros corazones.
- Vivimos en la plenitud del sacerdocio renovado en Yeshúa.
3. Conexión Profética y Aplicación Mesiánica
Los mandamientos y principios de esta Aliyáh no son solo históricos, sino que encuentran su cumplimiento en Mashíaj Yeshúa y su Kehiláh.
- En Éxodo 19, Elohím establece el sacerdocio de Israel.
- En Isaías 42, se revela que el Mesías será luz a las naciones.
- En 1 Pedro 2:9-10, la comunidad mesiánica es llamada a vivir en este sacerdocio eterno.
4. Conclusión: Vivir el Sacerdocio en el Reino de Mashíaj
📌 Nuestro llamado hoy es vivir como un “reino de sacerdotes” en Mashíaj.
📌 Debemos proclamar Su luz, interceder y vivir en santidad.
📌 El sacerdocio no es solo para unos pocos, sino para todos los que han sido redimidos en Mashíaj.
Como dice Apocalipsis 1:6:
“Y nos hizo para nuestro Elohím un reino y sacerdotes; y reinaremos sobre la tierra.”
El reino de sacerdotes anunciado en Éxodo 19:6 se cumple en nosotros a través de Yeshúa HaMashíaj. ¡Vivamos en esa identidad y misión!
Punto 11: Preguntas de Reflexión
Parashá Yitró – Éxodo 19:1-6
Haftaráh – Isaías 42:5-21
Brit Hadasháh – 1 Pedro 2:9-10
Las siguientes preguntas están diseñadas para profundizar en el significado de la Aliyáh y su aplicación en nuestra vida espiritual, conectando con Mashíaj Yeshúa y nuestro llamado como sacerdotes en Su Reino.
1. ¿Qué significa para ti ser parte de un “reino de sacerdotes y una nación santa” (Éxodo 19:6)?
📌 Reflexión:
- ¿Cómo defines el sacerdocio en tu vida diaria?
- ¿De qué manera vives apartado para Elohím?
- ¿Cómo puedes representar a Elohím ante el mundo como sacerdote?
2. ¿Cómo podemos escuchar verdaderamente la voz de Elohím y guardar Su pacto hoy? (Éxodo 19:5)
📌 Reflexión:
- ¿Cuáles son las formas en que Elohím habla hoy? (Oración, Escrituras, Ruaj HaKodesh)
- ¿Cómo puedes fortalecer tu relación con Él para ser más sensible a Su voz?
- ¿Qué significa para ti guardar el pacto en la vida cotidiana?
3. ¿Cómo podemos ser “luz para las naciones” como lo menciona Isaías 42:6 y Mateo 5:14?
📌 Reflexión:
- ¿En qué áreas de tu vida puedes reflejar más la luz de Mashíaj?
- ¿Cómo puedes compartir el mensaje del Reino con otros sin comprometer tu santidad?
- ¿Qué obstáculos enfrentas para ser un testimonio eficaz del Reino de Elohím?
4. Según 1 Pedro 2:9, ¿cómo puedes proclamar las virtudes de Aquel que te llamó de las tinieblas a Su luz?
📌 Reflexión:
- ¿Cómo puedes compartir tu testimonio con otros?
- ¿Cómo reflejas la identidad de “linaje escogido” en tu vida?
- ¿De qué manera puedes vivir como un embajador del Reino de Elohím en tu entorno?
5. ¿Cómo se relaciona el sacerdocio en Éxodo 19 con el sacerdocio eterno de Mashíaj según Hebreos 7:24-25?
📌 Reflexión:
- ¿Cómo es diferente el sacerdocio de Mashíaj al sacerdocio levítico?
- ¿Cómo cambia nuestra relación con Elohím al saber que tenemos un Sumo Sacerdote eterno?
- ¿Cómo podemos acercarnos a Él con confianza en nuestra vida diaria?
Conclusión
Estas preguntas nos llevan a reflexionar sobre nuestra identidad en Mashíaj, nuestra misión como sacerdotes en Su Reino y la responsabilidad de proclamar Su luz al mundo.
Cada pregunta nos desafía a crecer en nuestra relación con Elohím y vivir plenamente como parte de Su Reino Mesiánico.
Punto 12: Resumen de la Aliyáh
Parashá Yitró – Éxodo 19:1-6
Haftaráh – Isaías 42:5-21
Brit Hadasháh – 1 Pedro 2:9-10
1. Resumen de la Aliyáh en la Toráh – Éxodo 19:1-6
Esta cuarta Aliyáh de Parashá Yitró marca un punto fundamental en la historia de Israel: la llegada al Monte Sinaí y la preparación para recibir la Toráh.
- Israel llega al desierto del Sinaí en el tercer mes después de su salida de Egipto.
- Elohím llama a Moshé al monte y le encomienda un mensaje para el pueblo.
- Israel es llamado a ser un pueblo especial (Seguláh), un reino de sacerdotes (Mamlejet Kohaním) y una nación santa (Goy Kadosh).
- La obediencia al pacto es la clave para que Israel cumpla su propósito como luz para las naciones.
📌 Mensaje central:
Israel ha sido escogido para representar a Elohím en la tierra, pero para ello, debe escuchar Su voz y guardar Su pacto.
2. Resumen de la Haftaráh – Isaías 42:5-21
En este pasaje, Isaías profetiza sobre el Siervo de Adonái, el cual será luz para las naciones y traerá justicia al mundo.
- Elohím es el Creador y Soberano de toda la tierra.
- Su Siervo será un pacto del pueblo y luz para los gentiles (Isaías 42:6).
- Se anuncia la restauración de los ciegos y los cautivos (Isaías 42:7).
- Adonái rechaza la idolatría y engrandece Su Toráh (Isaías 42:21).
📌 Mensaje central:
Yeshúa HaMashíaj cumple esta profecía, trayendo la luz a las naciones y estableciendo un sacerdocio universal basado en justicia y verdad.
3. Resumen del Brit Hadasháh – 1 Pedro 2:9-10
El apóstol Pedro cita Éxodo 19:6 y aplica la promesa del Sinaí a la Kehiláh mesiánica, mostrando que en Mashíaj, los creyentes han recibido el llamado sacerdotal de Israel.
- Los creyentes en Yeshúa son linaje escogido, real sacerdocio, nación santa y pueblo adquirido por Elohím.
- Ahora están llamados a proclamar las virtudes de Elohím.
- Antes no eran pueblo, pero ahora han sido injertados en la promesa.
📌 Mensaje central:
En Mashíaj Yeshúa, tanto judíos como gentiles forman parte de la nación santa y el sacerdocio real, cumpliendo la misión de Israel en el mundo.
4. Conexión entre la Toráh, la Haftaráh y el Brit Hadasháh
Éxodo 19:1-6 | Isaías 42:5-21 | 1 Pedro 2:9-10 |
---|---|---|
Elohím llama a Israel a ser un reino de sacerdotes | El Siervo de Adonái traerá luz a las naciones | Los creyentes en Mashíaj son un sacerdocio real |
Israel es Su “tesoro especial” (Seguláh) | El Siervo es dado como “pacto del pueblo” | Los creyentes han sido “adquiridos” por Elohím |
La obediencia al pacto define la identidad de Israel | Mashíaj traerá justicia y engrandecerá la Toráh | En Yeshúa, los creyentes proclaman Su verdad |
📌 Mensaje final:
El pacto del Sinaí encuentra su cumplimiento máximo en Mashíaj Yeshúa, quien establece un nuevo sacerdocio y llama a Su pueblo a ser luz en el mundo.
Punto 13: Tefiláh de la Aliyáh
Tefiláh basada en el Llamado de Israel como Reino de Sacerdotes y Nación Santa
Aba Kadosh, Elohím de Avraham, Itzjak y Yaakov,
Te damos gracias porque nos has llamado a ser Tu pueblo especial (Seguláh), un reino de sacerdotes (Mamlejet Kohaním) y una nación santa (Goy Kadosh).
Has hecho un pacto eterno con Tu pueblo Israel, y en Mashíaj Yeshúa nos has permitido entrar en este sacerdocio real, para anunciar Tus virtudes y ser luz a las naciones.
Hoy nos presentamos delante de Ti, como lo hizo Israel en el Monte Sinaí, dispuestos a escuchar Tu voz y guardar Tu pacto. Límpianos, santifícanos y fortalécenos para vivir conforme a Tu voluntad, reflejando Tu santidad en nuestro diario caminar.
Oh Adonái,
Que Tu Ruaj HaKodesh nos guíe para caminar en obediencia, amor y humildad.
Que seamos sacerdotes fieles en Tu Reino, intercediendo por las naciones y llevando Tu luz a los que aún viven en oscuridad.
Que nuestra vida testifique de Tu verdad y justicia, para que todos los pueblos reconozcan que Tú eres Elohím y no hay otro fuera de Ti.
Padre,
Así como en Sinaí revelaste Tu Toráh a Israel, hoy graba Tus palabras en nuestro corazón.
Que nunca nos apartemos de Tu camino y que en cada paso honremos el nombre de Yeshúa HaMashíaj, nuestro Cohen Gadol según el orden de Malki-Tzedek.
Que venga pronto Tu Reino y se haga Tu voluntad en la tierra como en el cielo.
Bendito eres Tú, Adonái, que has hecho de Tu pueblo un reino de sacerdotes y una nación santa.
B’Shem Yeshúa HaMashíaj, Amén veAmén.
Recursos Biblia Toráh Viviente 2025
Recursos del Ministerio Judío Mesiánico Para Maestros, Traductores y Estudiantes
Link
https://bibliatorahviviente.github.io/recursos/
👆👆👆
🇮🇱 Am Israel Jai
EN TODOS LOS IDIOMAS
🇺🇸 🇮🇱 🇨🇳 🇮🇳 🇪🇸 🇫🇷 🇸🇦 🇧🇩 🇧🇷
Web:
https://torahviviente.com