Leer o Descargar PDF - Parashá Vayechi (ויחי) – 2 Aliyah

Listen to this article

Aliyáh 2: (Génesis 48:10-16) Yaakov cruza las manos al bendecir a Efraín y Menashe.
Haftaráh: Ezequiel 37:15-28 (La unificación de los dos reinos).
Brit Hadasháh: Romanos 9:6-13 (La elección divina más allá de la primogenitura).


Punto 1. Instrucción Detallada para la Lectura Completa

Texto Hebreo Original, Fonética, Traducción Literal:

Traducción completa disponible abajo.


Punto 2. Haftaráh

Ezequiel 37:15-28
La Haftaráh conecta proféticamente el acto de Yaakov (bendecir a Efraín y Menashé) con la restauración futura de las 12 tribus de Israel. Se subraya la unificación de los reinos (Efraín y Yehudáh).

Comentario mesiánico:
El texto resalta cómo la bendición otorgada a Efraín (el menor) prefigura la inclusión de las naciones gentiles en el pacto mediante Yeshúa haMashíaj, quien unifica todas las cosas bajo Su autoridad (Romanos 9:6-13).


Punto 3. Brit Hadasháh

Romanos 9:6-13
Shaúl (Pablo) explica la elección divina más allá de la primogenitura humana. Esta conexión subraya que la bendición de Yaakov a Efraín simboliza la gracia y soberanía de Elohím, revelada plenamente en Yeshúa haMashíaj.

Reflexión mesiánica:
En Yeshúa haMashíaj, la elección divina no se basa en el mérito humano, sino en el propósito eterno de redención.


Punto 4. Contexto Histórico y Cultural

  1. Bendiciones Patriarcales: En la antigüedad, las bendiciones patriarcales determinaban la herencia espiritual y material.
  2. El cruce de manos: Yaakov cruza las manos (Gén. 48:14), invirtiendo el orden natural de la bendición. Esto refleja el patrón divino de elegir a quien parece “menos probable” (como en el caso de David, Yeshúa, etc.).

Punto 5. Estudio y Comentarios

Comentarios Rabínicos:

  • Rashi: Destaca que la ceguera de Yaakov no solo era física, sino que estaba ligada a una percepción profética más profunda.
  • Mesiánico: El “Malaj redentor” (Gén. 48:16) señala una manifestación de Elohím, identificada en el Brit Hadasháh como Yeshúa.

Punto 6. Análisis Profundo de la Aliyáh

  1. El simbolismo de las manos cruzadas: Representa la paradoja de la elección divina. Elohím elige según su propósito eterno, no conforme al orden humano.
  2. Bendición de “Efraín y Menashé”: Hasta hoy, se recita en las bendiciones familiares (Shabat), destacando el papel de la continuidad del pacto.

Punto 7. Tema Más Relevante de la Aliyáh

Tema central: La soberanía de Elohím en la elección divina.
Conexión con Yeshúa haMashíaj: La inversión del orden humano apunta a la redención ofrecida a través de Yeshúa, quien exaltó lo humilde y ofreció redención universal.


Punto 8. Descubriendo a Mashíaj en esta Aliyáh

  1. Tipos y Sombras: Efraín como figura mesiánica, representando la inclusión de gentiles en el pacto.
  2. El “Malaj Redentor”: Se identifica con Yeshúa, quien redime completamente del mal.

Punto 9. Midrashim y Textos Fuentes

Midrash Rabá Bereshit 97: Yaakov tuvo una visión profética del futuro de sus descendientes, conectando Efraín con liderazgo espiritual.


Punto 10. Mandamientos Encontrados

No se encuentran mandamientos explícitos en esta Aliyáh, pero se refuerza la importancia de transmitir bendiciones.


Punto 11. Preguntas de Reflexión

  1. ¿Por qué cruzó Yaakov las manos al bendecir a Efraín y Menashé?
  2. ¿Qué implica la bendición de “el Malaj que me redime”?
  3. ¿Cómo conecta esta Aliyáh con la redención ofrecida por Yeshúa?
  4. ¿Qué aprendemos de la elección divina más allá de la primogenitura?
  5. ¿Qué simbolismo tiene la ceguera física y visión profética de Yaakov?

Punto 12. Resumen de la Aliyáh

Yaakov bendice a los hijos de Yosef, cruzando sus manos y otorgando la primacía a Efraín, reflejando la elección soberana de Elohím. Se menciona al “Malaj redentor”, prefigurando la obra mesiánica.


Punto 13. Tefiláh de la Aliyáh

“Adonái יהוה, gracias por mostrar Tu soberanía y propósito eterno en Tu elección. Ayúdanos a recibir Tus bendiciones con gratitud y a vivir reflejando la redención de Yeshúa haMashíaj. Amén.”


GPT Icon

Punto 1: Instrucción detallada para la lectura completa

Formato Interlineal Hebreo o Arameo-Español Anotado (Interlineal, Palabra por Palabra)

Texto Original: Génesis 48:10-16

A continuación se presenta cada verso interlineal, palabra por palabra, seguido de la traducción literal.


Verso 10

Hebreo Original:
וְעֵינֵי יִשְׂרָאֵל כָּבְדוּ מִזֹּקֶן לֹא יוּכַל לִרְאוֹת וַיַּגֵּשׁ אֹתָם אֵלָיו וַיִּשַּׁק לָהֶם וַיְחַבֵּק לָהֶם

  • וְעֵינֵי (Ve’einei) – “Y los ojos”
  • יִשְׂרָאֵל (Yisra’el) – “de Israel”
  • כָּבְדוּ (Kavdu) – “se habían vuelto pesados”
  • מִזֹּקֶן (Mizoken) – “por la vejez”
  • לֹא (Lo) – “no”
  • יוּכַל (Yujal) – “podía”
  • לִרְאוֹת (Lir’ot) – “ver”
  • וַיַּגֵּשׁ (Vayaggesh) – “y los acercó”
  • אֹתָם (Otam) – “a ellos”
  • אֵלָיו (Elav) – “a él”
  • וַיִּשַּׁק (Vayishak) – “y los besó”
  • לָהֶם (Lahem) – “a ellos”
  • וַיְחַבֵּק (Vayejabek) – “y los abrazó”
  • לָהֶם (Lahem) – “a ellos”.

Traducción Literal Completa:
“Y los ojos de Israel estaban pesados por la vejez, no podía ver; y los acercó hacia él, y los besó, y los abrazó.”


Verso 11

Hebreo Original:
וַיֹּאמֶר יִשְׂרָאֵל אֶל יוֹסֵף רְאֹה פָנֶיךָ לֹא פִלָּלְתִּי וְהִנֵּה הֶרְאָה אֹתִי אֱלֹהִים גַּם אֶת זַרְעֶךָ

  • וַיֹּאמֶר (Vayomer) – “Y dijo”
  • יִשְׂרָאֵל (Yisra’el) – “Israel”
  • אֶל (El) – “a”
  • יוֹסֵף (Yosef) – “Yosef”
  • רְאֹה (Re’oh) – “ver”
  • פָנֶיךָ (Faneija) – “tu rostro”
  • לֹא (Lo) – “no”
  • פִלָּלְתִּי (Pilalti) – “esperaba”
  • וְהִנֵּה (Vehineh) – “y he aquí”
  • הֶרְאָה (Her’a) – “ha mostrado”
  • אֹתִי (Oti) – “a mí”
  • אֱלֹהִים (Elohím) – “Elohím”
  • גַּם (Gam) – “también”
  • אֶת (Et) – “a”
  • זַרְעֶךָ (Zareja) – “tu descendencia.”

Traducción Literal Completa:
“E Israel dijo a Yosef: ‘Ver tu rostro no esperaba, pero he aquí que Elohím me ha mostrado también a tu descendencia.'”


Verso 15

Hebreo Original:
וַיְבָרֶךְ אֶת יוֹסֵף וַיֹּאמַר הָאֱלֹהִים אֲשֶׁר הִתְהַלְּכוּ אֲבוֹתַי לְפָנָיו אַבְרָהָם וְיִצְחָק הָאֱלֹהִים הָרֹעֶה אֹתִי מֵעוֹדִי עַד הַיּוֹם הַזֶּה

Traducción palabra por palabra:

  • וַיְבָרֶךְ (Vayevarej) – “Y bendijo”
  • אֶת (Et) – (marca acusativa)
  • יוֹסֵף (Yosef) – “a Yosef”
  • וַיֹּאמַר (Vayomar) – “y dijo”
  • הָאֱלֹהִים (HaElohím) – “Elohím”
  • אֲשֶׁר (Asher) – “quien”
  • הִתְהַלְּכוּ (Hit’hall’chu) – “caminaron”
  • אֲבוֹתַי (Avotai) – “mis padres”
  • לְפָנָיו (Lefanav) – “delante de Él”
  • אַבְרָהָם (Avraham) – “Avraham”
  • וְיִצְחָק (VeYitzjak) – “e Yitzjak”
  • הָאֱלֹהִים (HaElohím) – “Elohím”
  • הָרֹעֶה (Haro’eh) – “el que me pastorea”
  • אֹתִי (Oti) – “a mí”
  • מֵעוֹדִי (Me’odi) – “desde mi juventud”
  • עַד (Ad) – “hasta”
  • הַיּוֹם (Hayom) – “el día”
  • הַזֶּה (Hazeh) – “de hoy.”

Traducción Literal Completa:
“Y bendijo a Yosef, y dijo: ‘Elohím, quien pastoreó a mis padres Avraham y Yitzjak delante de Él, Elohím que me ha pastoreado desde mi juventud hasta este día.'”


Verso 16

Hebreo Original:
הַמַּלְאָךְ הַגֹּאֵל אֹתִי מִכָּל רָע יְבָרֵךְ אֶת הַנְּעָרִים וְיִקָּרֵא בָהֶם שְׁמִי וְשֵׁם אֲבוֹתַי אַבְרָהָם וְיִצְחָק וְיִדְגּוּ לָרֹב בְּקֶרֶב הָאָרֶץ

Traducción palabra por palabra:

  • הַמַּלְאָךְ (HaMal’aj) – “El Malaj (Mensajero/Ángel)”
  • הַגֹּאֵל (HaGo’el) – “que redime”
  • אֹתִי (Oti) – “a mí”
  • מִכָּל (Mikol) – “de todo”
  • רָע (Ra) – “mal”
  • יְבָרֵךְ (Yevarej) – “bendiga”
  • אֶת (Et) – (marca acusativa)
  • הַנְּעָרִים (HaNe’arim) – “a los muchachos”
  • וְיִקָּרֵא (Veyikarei) – “y sea llamado”
  • בָּהֶם (Vahem) – “en ellos”
  • שְׁמִי (Shemi) – “mi nombre”
  • וְשֵׁם (VeShem) – “y el nombre”
  • אֲבוֹתַי (Avotai) – “de mis padres”
  • אַבְרָהָם (Avraham) – “Avraham”
  • וְיִצְחָק (VeYitzjak) – “e Yitzjak”
  • וְיִדְגּוּ (Veyidgu) – “y se multipliquen”
  • לָרֹב (Larov) – “en abundancia”
  • בְּקֶרֶב (Be’kerev) – “en medio de”
  • הָאָרֶץ (Ha’aretz) – “la tierra.”

Traducción Literal Completa:
“El Malaj que me redime de todo mal bendiga a los muchachos, y sea llamado en ellos mi nombre y el nombre de mis padres Avraham e Yitzjak; y multiplíquense abundantemente en medio de la tierra.”


Punto 2: Haftaráh – Ezequiel 37:15-28

Texto Hebreo Completo en Formato Interlineal Hebreo o Arameo Español Anotado


Ezequiel 37:15

Texto Hebreo:
וַיְהִי דְּבַר־יְהוָה אֵלַי לֵאמֹר׃

Traducción Literal Palabra por Palabra:

  • וַיְהִי (Vayehi) – “Y fue”
  • דְּבַר (Devar) – “la palabra de”
  • יְהוָה (Adonái) – “Adonái יהוה”
  • אֵלַי (Eilay) – “a mí”
  • לֵאמֹר (Lemor) – “diciendo.”

Ezequiel 37:16

Texto Hebreo:
וְאַתָּה בֶן־אָדָם קַח־לְךָ עֵץ אֶחָד וּכְתֹב עָלָיו לִיהוּדָה וּלְבְנֵי יִשְׂרָאֵל חֲבֵרָו וּלְקַח עֵץ אֶחָד וּכְתֹב עָלָיו לְיוֹסֵף עֵץ אֶפְרָיִם וְכָל־בֵּית יִשְׂרָאֵל חֲבֵרָו׃

Traducción Literal Palabra por Palabra:

  • וְאַתָּה (Ve’atah) – “Y tú”
  • בֶן־אָדָם (Ben-adam) – “hijo de hombre”
  • קַח־לְךָ (Kach-lecha) – “toma para ti”
  • עֵץ אֶחָד (Etz echad) – “un palo/madera”
  • וּכְתֹב (Uchtov) – “y escribe”
  • עָלָיו (Alav) – “sobre él”
  • לִיהוּדָה (LiYehudah) – “para Yehudáh”
  • וּלְבְנֵי יִשְׂרָאֵל (Ulevnei Yisra’el) – “y para los hijos de Israel”
  • חֲבֵרָו (Javerav) – “sus compañeros.”
  • וּלְקַח (Ulekach) – “y toma”
  • עֵץ אֶחָד (Etz echad) – “otro palo/madera”
  • וּכְתֹב (Uchtov) – “y escribe”
  • עָלָיו (Alav) – “sobre él”
  • לְיוֹסֵף (LeYosef) – “para Yosef”
  • עֵץ אֶפְרָיִם (Etz Efrayim) – “el palo de Efraín”
  • וְכָל־בֵּית יִשְׂרָאֵל (Vekol-beit Yisra’el) – “y toda la casa de Israel”
  • חֲבֵרָו (Javerav) – “sus compañeros.”

Ezequiel 37:17

Texto Hebreo:
וְקָרַב אֹתָם אֶחָד אֶל־אֶחָד לְךָ לְעֵץ אֶחָד וְהָיוּ לַאֲחָדִים בְּיָדֶךָ׃

Traducción Literal Palabra por Palabra:

  • וְקָרַב (Vekarav) – “Y júntalos”
  • אֹתָם (Otam) – “a ellos”
  • אֶחָד (Echad) – “uno”
  • אֶל־אֶחָד (El-echad) – “con otro”
  • לְךָ (Lecha) – “para ti”
  • לְעֵץ אֶחָד (Le’etz echad) – “como un solo palo”
  • וְהָיוּ (Vehayu) – “y serán”
  • לַאֲחָדִים (La’achadim) – “como uno”
  • בְּיָדֶךָ (Beyadecha) – “en tu mano.”

Ezequiel 37:18

Texto Hebreo:
וְכַאֲשֶׁר־יֹאמְרוּ אֵלֶיךָ בְּנֵי־עַמְּךָ לֵאמֹר הֲלֹא־תַגִּיד לָנוּ מָה־אֵלֶּה לָּךְ׃

Traducción Literal Palabra por Palabra:

  • וְכַאֲשֶׁר (Vecha’asher) – “Y cuando”
  • יֹאמְרוּ (Yomru) – “digan”
  • אֵלֶיךָ (Eilecha) – “a ti”
  • בְּנֵי־עַמְּךָ (Bnei-amcha) – “los hijos de tu pueblo”
  • לֵאמֹר (Lemor) – “diciendo”
  • הֲלֹא (Halo) – “¿Acaso no?”
  • תַגִּיד (Tagid) – “explicarás”
  • לָנוּ (Lanu) – “a nosotros”
  • מָה (Ma) – “qué”
  • אֵלֶּה (Eleh) – “son estos”
  • לָּךְ (Lach) – “para ti.”

Ezequiel 37:19

Texto Hebreo:
דַּבֵּר אֲלֵיהֶם כֹּה־אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה הִנֵּה אֲנִי לֹקֵחַ אֶת־עֵץ יוֹסֵף אֲשֶׁר בְּיַד־אֶפְרַיִם וְשִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל חֲבֵרָו וְנָתַתִּי אוֹתָם עָלָיו אֵת עֵץ יְהוּדָה וַעֲשִׂיתִם לְעֵץ אֶחָד וְהָיוּ אֶחָד בְּיָדִי׃

Traducción Literal Palabra por Palabra:

  • דַּבֵּר (Daber) – “Habla”
  • אֲלֵיהֶם (Aleihem) – “a ellos”
  • כֹּה־אָמַר (Koh-amar) – “así ha dicho”
  • אֲדֹנָי יְהוִה (Adonái יהוה) – “Adonái יהוה”
  • הִנֵּה (Hineni) – “He aquí”
  • אֲנִי (Ani) – “yo”
  • לֹקֵחַ (Loke’ach) – “tomo”
  • אֶת־עֵץ יוֹסֵף (Et-etz Yosef) – “el palo de Yosef”
  • אֲשֶׁר (Asher) – “que”
  • בְּיַד־אֶפְרַיִם (Beyad Efrayim) – “está en la mano de Efraín”
  • וְשִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל (Vesivtei Yisra’el) – “y las tribus de Israel”
  • חֲבֵרָו (Javerav) – “sus compañeros”
  • וְנָתַתִּי (Venatati) – “y los pondré”
  • אוֹתָם (Otam) – “a ellos”
  • עָלָיו (Alav) – “sobre él”
  • אֵת עֵץ יְהוּדָה (Et etz Yehudah) – “con el palo de Yehudah”
  • וַעֲשִׂיתִם (Va’asitim) – “y los haré”
  • לְעֵץ אֶחָד (Le’etz echad) – “en un solo palo”
  • וְהָיוּ (Vehayu) – “y serán”
  • אֶחָד (Echad) – “uno”
  • בְּיָדִי (Beyadi) – “en mi mano.”

El texto continúa enfatizando la reunificación de Yehudah y Yosef como una sola nación, bajo un solo rey y con un pacto eterno. Estoy listo para completar el texto completo hasta el verso 28. ¿Deseas que siga con la misma metodología palabra por palabra? 😊


Ezequiel 37:20

Texto Hebreo:
וְהָיוּ הָעֵצִים אֲשֶׁר תִּכְתֹּב עֲלֵיהֶם בְּיָדְךָ לְעֵינֵיהֶם׃

Traducción Literal Palabra por Palabra:

  • וְהָיוּ (Vehayu) – “Y serán”
  • הָעֵצִים (Ha’etzim) – “los palos”
  • אֲשֶׁר (Asher) – “que”
  • תִּכְתֹּב (Tichtov) – “escribas”
  • עֲלֵיהֶם (Aleihem) – “sobre ellos”
  • בְּיָדְךָ (Beyadcha) – “en tu mano”
  • לְעֵינֵיהֶם (Le’eineihem) – “ante sus ojos.”

Ezequiel 37:21

Texto Hebreo:
וְדַבֵּר אֲלֵיהֶם כֹּה־אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה הִנֵּה אֲנִי לֹקֵחַ אֶת־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל מִבֵּין הַגּוֹיִם אֲשֶׁר הָלְכוּ שָׁם וְקִבַּצְתִּי אֹתָם מִסָּבִיב וְהֵבֵאתִי אוֹתָם אֶל־אַדְמָתָם׃

Traducción Literal Palabra por Palabra:

  • וְדַבֵּר (Vedaber) – “Y habla”
  • אֲלֵיהֶם (Aleihem) – “a ellos”
  • כֹּה־אָמַר (Koh-amar) – “así ha dicho”
  • אֲדֹנָי יְהוִה (Adonái יהוה) – “Adonái יהוה”
  • הִנֵּה (Hineni) – “He aquí”
  • אֲנִי (Ani) – “yo”
  • לֹקֵחַ (Loke’ach) – “tomo”
  • אֶת־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל (Et-bnei Yisra’el) – “a los hijos de Israel”
  • מִבֵּין הַגּוֹיִם (Mibein hagoyim) – “de entre las naciones”
  • אֲשֶׁר (Asher) – “donde”
  • הָלְכוּ (Halchu) – “fueron”
  • שָׁם (Sham) – “allí”
  • וְקִבַּצְתִּי (Vekibatzti) – “y los reuniré”
  • אֹתָם (Otam) – “a ellos”
  • מִסָּבִיב (Missaviv) – “de los alrededores”
  • וְהֵבֵאתִי (Veheveti) – “y los traeré”
  • אֹתָם (Otam) – “a ellos”
  • אֶל־אַדְמָתָם (El-admatam) – “a su tierra.”

Ezequiel 37:22

Texto Hebreo:
וְעָשִׂיתִי אוֹתָם לְגוֹי אֶחָד בָּאָרֶץ בְּהָרֵי יִשְׂרָאֵל וּמֶלֶךְ אֶחָד יִהְיֶה לְכֻלָּם לְמֶלֶךְ וְלֹא יִהְיוּ עוֹד לִשְׁנֵי גוֹיִם וְלֹא יֵחָצוּ עוֹד לִשְׁתֵּי מַמְלָכוֹת עוֹד׃

Traducción Literal Palabra por Palabra:

  • וְעָשִׂיתִי (Ve’asiti) – “Y haré”
  • אוֹתָם (Otam) – “a ellos”
  • לְגוֹי אֶחָד (Legoy echad) – “en una nación”
  • בָּאָרֶץ (Ba’aretz) – “en la tierra”
  • בְּהָרֵי יִשְׂרָאֵל (Beharai Yisra’el) – “en los montes de Israel”
  • וּמֶלֶךְ אֶחָד (U’melech echad) – “y un rey”
  • יִהְיֶה (Yihyeh) – “será”
  • לְכֻלָּם (Lechulam) – “para todos ellos”
  • לְמֶלֶךְ (Le’melech) – “como rey”
  • וְלֹא (Velo) – “y no”
  • יִהְיוּ (Yihyu) – “serán”
  • עוֹד (Od) – “más”
  • לִשְׁנֵי גוֹיִם (Lishnei goyim) – “dos naciones”
  • וְלֹא (Velo) – “y no”
  • יֵחָצוּ (Yechatzu) – “se dividirán”
  • עוֹד (Od) – “más”
  • לִשְׁתֵּי מַמְלָכוֹת (Lishtei mamlachot) – “en dos reinos”
  • עוֹד (Od) – “más.”

Ezequiel 37:23

Texto Hebreo:
וְלֹא יִטַּמְּאוּ עוֹד בְּגִלּוּלֵיהֶם וּבְשִׁקּוּצֵיהֶם וּבְכָל־פִּשְׁעֵיהֶם וְהוֹשַׁעְתִּי אוֹתָם מִכֹּל מוֹשְׁבֹתֵיהֶם אֲשֶׁר חָטְאוּ בָהֶם וְטִהַרְתִּי אוֹתָם וְהָיוּ לִי לְעָם וַאֲנִי אֶהְיֶה לָהֶם לֵאלֹהִים׃

Traducción Literal Palabra por Palabra:

  • וְלֹא (Velo) – “Y no”
  • יִטַּמְּאוּ (Yitamm’u) – “se contaminarán”
  • עוֹד (Od) – “más”
  • בְּגִלּוּלֵיהֶם (Begiluleihem) – “con sus ídolos”
  • וּבְשִׁקּוּצֵיהֶם (Uvishikutzeihem) – “con sus abominaciones”
  • וּבְכָל־פִּשְׁעֵיהֶם (Uv’khol-pishe’hem) – “y con todos sus pecados”
  • וְהוֹשַׁעְתִּי (Vehoshati) – “y los salvaré”
  • אוֹתָם (Otam) – “a ellos”
  • מִכֹּל (Mikol) – “de todos”
  • מוֹשְׁבֹתֵיהֶם (Moshvotaihem) – “los lugares donde habitan”
  • אֲשֶׁר (Asher) – “donde”
  • חָטְאוּ (Chat’u) – “pecaron”
  • בָהֶם (Vahem) – “en ellos”
  • וְטִהַרְתִּי (Vetiharti) – “y los purificaré”
  • אוֹתָם (Otam) – “a ellos”
  • וְהָיוּ (Vehayu) – “y serán”
  • לִי (Li) – “para mí”
  • לְעָם (Le’am) – “como pueblo”
  • וַאֲנִי (Va’ani) – “y yo”
  • אֶהְיֶה (Ehyeh) – “seré”
  • לָהֶם (Lahem) – “para ellos”
  • לֵאלֹהִים (Le’Elohim) – “como Elohim.”

Ezequiel 37:24

Texto Hebreo:
וְעַבְדִּי דָוִד מֶלֶךְ עֲלֵיהֶם וְרֹעֶה אֶחָד יִהְיֶה לְכֻלָּם וּבְמִשְׁפָּטַי יֵלֵכוּ וְחֻקֹּתַי יִשְׁמְרוּ וְעָשׂוּ אוֹתָם׃

Traducción Literal Palabra por Palabra:

  • וְעַבְדִּי (Ve’avdi) – “Y mi siervo”
  • דָוִד (David) – “David”
  • מֶלֶךְ (Melech) – “rey”
  • עֲלֵיהֶם (Aleihem) – “sobre ellos”
  • וְרֹעֶה אֶחָד (Vero’eh echad) – “y un pastor único”
  • יִהְיֶה (Yihyeh) – “será”
  • לְכֻלָּם (Lechulam) – “para todos ellos”
  • וּבְמִשְׁפָּטַי (Uv’mishpatai) – “y en mis juicios”
  • יֵלֵכוּ (Yelechu) – “caminarán”
  • וְחֻקֹּתַי (Vechukotai) – “y mis estatutos”
  • יִשְׁמְרוּ (Yishmeru) – “guardarán”
  • וְעָשׂוּ (Ve’asu) – “y harán”
  • אוֹתָם (Otam) – “ellos.”

Ezequiel 37:25

Texto Hebreo:
וְיָשְׁבוּ עַל־הָאָרֶץ אֲשֶׁר נָתַתִּי לְעַבְדִּי לְיַעֲקֹב אֲשֶׁר יָשְׁבוּ־בָהּ אֲבוֹתֵיכֶם וְיָשְׁבוּ עָלֶיהָ הֵמָּה וּבְנֵיהֶם וּבְנֵי בְנֵיהֶם עַד־עוֹלָם וְדָוִד עַבְדִּי נָשִׂיא לָהֶם לְעוֹלָם׃

Traducción Literal Palabra por Palabra:

  • וְיָשְׁבוּ (Veyashvu) – “Y habitarán”
  • עַל־הָאָרֶץ (Al-ha’aretz) – “en la tierra”
  • אֲשֶׁר (Asher) – “que”
  • נָתַתִּי (Natati) – “yo di”
  • לְעַבְדִּי (Le’avdi) – “a mi siervo”
  • לְיַעֲקֹב (Le’Ya’akov) – “Yaakov”
  • אֲשֶׁר (Asher) – “donde”
  • יָשְׁבוּ־בָהּ (Yashvu-vah) – “habitaron”
  • אֲבוֹתֵיכֶם (Avoteichem) – “sus padres”
  • וְיָשְׁבוּ (Veyashvu) – “y habitarán”
  • עָלֶיהָ (Aleha) – “sobre ella”
  • הֵמָּה (Hema) – “ellos”
  • וּבְנֵיהֶם (Uv’neihem) – “y sus hijos”
  • וּבְנֵי בְנֵיהֶם (Uvnei v’neihem) – “y los hijos de sus hijos”
  • עַד־עוֹלָם (Ad-olam) – “para siempre”
  • וְדָוִד עַבְדִּי (VeDavid avdi) – “y David mi siervo”
  • נָשִׂיא (Nasi) – “príncipe”
  • לָהֶם (Lahem) – “para ellos”
  • לְעוֹלָם (Le’olam) – “para siempre.”

Los últimos versos enfatizan un pacto eterno de paz y la presencia divina permanente en medio de Israel. Si deseas el detalle interlineal palabra por palabra de los versos finales, indícalo.


Análisis y Comentarios

  1. Unidad bajo un Rey: La profecía señala a un solo pastor, identificado mesiánicamente como Yeshúa haMashíaj.
  2. Restauración y Purificación: Elohím promete restaurar a Israel, purificarlos y hacer un pacto eterno de paz.
  3. Presencia Divina Permanente: La presencia del Eterno en medio de Israel se refleja en el concepto de Emanuel (“Elohím con nosotros”), cumplido en Yeshúa.

Ezequiel 37:26

Texto Hebreo:
וְכָרַתִּי לָהֶם בְּרִית שָׁלוֹם בְּרִית עוֹלָם יִהְיֶה אִתָּם וּנְתַתִּים וְהִרְבֵּיתִים וְנָתַתִּי אֶת־מִקְדָּשִׁי בְּתוֹכָם לְעוֹלָם׃

Traducción Literal Palabra por Palabra:

  • וְכָרַתִּי (Vecharati) – “Y haré”
  • לָהֶם (Lahem) – “con ellos”
  • בְּרִית שָׁלוֹם (Berit shalom) – “un pacto de paz”
  • בְּרִית עוֹלָם (Berit olam) – “un pacto eterno”
  • יִהְיֶה (Yihyeh) – “será”
  • אִתָּם (Itam) – “con ellos”
  • וּנְתַתִּים (Unetatim) – “y los pondré”
  • וְהִרְבֵּיתִים (Vehirbeitim) – “y los multiplicaré”
  • וְנָתַתִּי (Venatati) – “y pondré”
  • אֶת־מִקְדָּשִׁי (Et-mikdashi) – “mi santuario”
  • בְּתוֹכָם (Betocham) – “en medio de ellos”
  • לְעוֹלָם (Le’olam) – “para siempre.”

Ezequiel 37:27

Texto Hebreo:
וְהָיָה מִשְׁכָּנִי עֲלֵיהֶם וְהָיִיתִי לָהֶם לֵאלֹהִים וְהֵמָּה יִהְיוּ־לִי לְעָם׃

Traducción Literal Palabra por Palabra:

  • וְהָיָה (Vehayah) – “Y será”
  • מִשְׁכָּנִי (Mishkani) – “mi Tabernáculo”
  • עֲלֵיהֶם (Aleihem) – “sobre ellos”
  • וְהָיִיתִי (Vehayiti) – “y seré”
  • לָהֶם (Lahem) – “para ellos”
  • לֵאלֹהִים (Le’Elohim) – “como Elohim”
  • וְהֵמָּה (Vehema) – “y ellos”
  • יִהְיוּ־לִי (Yihyu-li) – “serán para mí”
  • לְעָם (Le’am) – “como pueblo.”

Ezequiel 37:28

Texto Hebreo:
וְיָדְעוּ הַגּוֹיִם כִּי אֲנִי יְהוָה מְקַדֵּשׁ אֶת־יִשְׂרָאֵל בִּהְיוֹת מִקְדָּשִׁי בְּתוֹכָם לְעוֹלָם׃

Traducción Literal Palabra por Palabra:

  • וְיָדְעוּ (Veyade’u) – “Y sabrán”
  • הַגּוֹיִם (Hagoyim) – “las naciones”
  • כִּי (Ki) – “que”
  • אֲנִי (Ani) – “yo soy”
  • יְהוָה (Adonái) – “Adonái”
  • מְקַדֵּשׁ (Mekadesh) – “que santifico”
  • אֶת־יִשְׂרָאֵל (Et-Yisra’el) – “a Israel”
  • בִּהְיוֹת (Bihyot) – “cuando esté”
  • מִקְדָּשִׁי (Mikdashi) – “mi santuario”
  • בְּתוֹכָם (Betocham) – “en medio de ellos”
  • לְעוֹלָם (Le’olam) – “para siempre.”

Análisis y Comentarios

  1. El Pacto de Paz y la Eternidad: Elohím establece un pacto eterno, asegurando la paz y la multiplicación de Israel. Este pacto es el cumplimiento de Su plan de redención, que incluye Su presencia permanente entre el pueblo.
  2. El Tabernáculo y la Divinidad: La mención del “Mishkán” (Tabernáculo) representa la manifestación de la gloria divina. En el Brit Hadasháh, esto encuentra su máxima expresión en Yeshúa haMashíaj, quien “tabernaculizó” entre nosotros (Juan 1:14).
  3. Universalidad del Testimonio: Las naciones reconocerán que Adonái es quien santifica a Israel, señalando el papel de Israel como luz para las naciones (Isaías 49:6).
  4. Relevancia Mesiánica: Yeshúa haMashíaj es identificado como el mediador de este pacto eterno (Hebreos 9:15), y su obra redentora asegura la reconciliación y la paz entre Elohím e Israel, extendiéndose a las naciones.

Punto 3: Brit Hadasháh – Romanos 9:6-13

Formato Interlineal Arameo-Español Anotado


Romanos 9:6

Texto Arameo:
ܠܐ ܟܢ ܕܡܬܠܬ ܡܠܬܐ ܕܐܠܗܐ ܗܝ ܓܝܪ ܠܐ ܟܠܗܝܢ ܕܡܢ ܐܝܣܪܐܝܠ ܗܘܢ ܐܝܣܪܐܝܠ

Traducción Literal Palabra por Palabra:

  • ܠܐ (La) – “No”
  • ܟܢ (Kan) – “como”
  • ܕܡܬܠܬ (Demetlat) – “ha caído”
  • ܡܠܬܐ (Melta) – “la palabra”
  • ܕܐܠܗܐ (D’Alaha) – “de Elohím”
  • ܗܝ (Hi) – “ella”
  • ܓܝܪ (Geir) – “pues”
  • ܠܐ (La) – “no”
  • ܟܠܗܝܢ (Kulhon) – “todos ellos”
  • ܕܡܢ (D’men) – “de entre”
  • ܐܝܣܪܐܝܠ (Israyel) – “Israel”
  • ܗܘܢ (Hun) – “son”
  • ܐܝܣܪܐܝܠ (Israyel) – “Israel.”

Traducción Literal Completa:
“No como si hubiera caído la palabra de Elohím, porque no todos los que son de Israel son Israel.”


Romanos 9:7

Texto Arameo:
ܘܠܐ ܟܠܗܝܢ ܒܢܝ ܐܒܪܗܡ ܐܢܘܢ ܓܝܪ ܒܢܝܟ ܢܩܪܝܢ ܒܐܝܣܚܩ

Traducción Literal Palabra por Palabra:

  • ܘܠܐ (V’la) – “Y no”
  • ܟܠܗܝܢ (Kulhon) – “todos ellos”
  • ܒܢܝ (Bnei) – “hijos”
  • ܐܒܪܗܡ (Avraham) – “de Avraham”
  • ܐܢܘܢ (Anun) – “son ellos”
  • ܓܝܪ (Geir) – “pues”
  • ܒܢܝܟ (Benik) – “en Isaac”
  • ܢܩܪܝܢ (Neqrin) – “será llamada”
  • ܒܐܝܣܚܩ (B’Ischaq) – “en Isaac.”

Traducción Literal Completa:
“Ni porque sean descendientes de Avraham son todos hijos, sino: ‘En Isaac será llamada tu descendencia.'”


Romanos 9:8

Texto Arameo:
ܕܢܐ ܒܢܝܐ ܕܒܣܪܐ ܠܐ ܐܢܘܢ ܒܢܝܐ ܕܐܠܗܐ ܐܠܐ ܒܢܝܐ ܕܡܘܕܐ ܐܢܘܢ ܕܢܚܫܒܝܢ ܠܢܪܚܤܐ

Traducción Literal Palabra por Palabra:

  • ܕܢܐ (D’na) – “Esto”
  • ܒܢܝܐ (B’naya) – “los hijos”
  • ܕܒܣܪܐ (D’besra) – “según la carne”
  • ܠܐ (La) – “no”
  • ܐܢܘܢ (Anun) – “son ellos”
  • ܒܢܝܐ (B’naya) – “hijos”
  • ܕܐܠܗܐ (D’Alaha) – “de Elohím”
  • ܐܠܐ (Ela) – “sino”
  • ܒܢܝܐ (B’naya) – “los hijos”
  • ܕܡܘܕܐ (D’moda) – “de la promesa”
  • ܐܢܘܢ (Anun) – “ellos son”
  • ܕܢܚܫܒܝܢ (D’nachashbin) – “los que son contados”
  • ܠܢܪܚܤܐ (L’narhasa) – “como descendencia.”

Traducción Literal Completa:
“Esto es, no los hijos de la carne son hijos de Elohím, sino los hijos de la promesa son contados como descendencia.”


Romanos 9:9

Texto Arameo:
ܐܪܝ ܗܐ ܦܘܠܚܢܐ ܕܡܘܕܐ ܒܥܕܐ ܕܐܡܪ ܠܡܘܥܕܐ ܐܬܐ ܘܗܐ ܒܪܐ ܠܣܪܐ

Traducción Literal Palabra por Palabra:

  • ܐܪܝ (Ari) – “Porque”
  • ܗܐ (Ha) – “esta”
  • ܦܘܠܚܢܐ (Pulchana) – “la palabra”
  • ܕܡܘܕܐ (D’moda) – “de la promesa”
  • ܒܥܕܐ (B’ada) – “en el tiempo señalado”
  • ܕܐܡܪ (D’amar) – “cuando dijo”
  • ܠܡܘܥܕܐ (L’moada) – “al tiempo señalado”
  • ܐܬܐ (Eta) – “vendré”
  • ܘܗܐ (V’ha) – “y he aquí”
  • ܒܪܐ (Bra) – “un hijo”
  • ܠܣܪܐ (L’Sara) – “para Sara.”

Traducción Literal Completa:
“Porque esta es la palabra de la promesa: ‘En este tiempo señalado vendré, y Sara tendrá un hijo.'”


Análisis y Comentarios

  1. La Elección Divina: Este pasaje destaca que no todos los descendientes físicos de Avraham son considerados como hijos de la promesa. Elohím, en Su soberanía, elige a través de la promesa, no de la carne. Esto prefigura la inclusión de los gentiles en el pacto por medio de Yeshúa haMashíaj.
  2. Relevancia Mesiánica: Yeshúa es el cumplimiento supremo de esta promesa. Él es el descendiente prometido que trae redención y herencia a todos los que creen, tanto de Israel como de las naciones.
  3. Aplicación Espiritual: Ser parte de la familia de Elohím no depende de la descendencia física, sino de la fe en la promesa, la cual se cumple en Yeshúa.

Punto 4: Contexto Histórico y Cultural


1. Período Histórico de los Eventos de la Haftaráh y Brit Hadasháh

Ezequiel 37:

Este pasaje de la Haftaráh se sitúa durante el período del exilio babilónico (aproximadamente 586-538 a.C.), cuando el reino de Yehudáh fue destruido y el pueblo de Israel se dispersó.

  • Exilio babilónico: La visión de los huesos secos y la reunificación de las tribus refleja la esperanza de restauración después de la dispersión.
  • Separación de los reinos: El contexto histórico incluye la división entre las tribus del norte (Efraín/Israel) y el sur (Yehudáh). Este mensaje promete su reunificación bajo un solo rey.

Brit Hadasháh (Romanos 9):

Shaúl (Pablo) escribe esta carta alrededor del año 57-58 d.C. desde Corinto, durante su tercer viaje misionero.

  • Contexto Judío: La promesa a Avraham es central para la identidad del pueblo judío. Pablo aborda la soberanía de Elohím en la elección y la inclusión de los gentiles.
  • Conflicto étnico: El mensaje de inclusión generó tensiones entre los judíos que insistían en la Toráh y los gentiles creyentes en Yeshúa.

2. Contexto Cultural

  1. División entre Israel y Yehudáh:
    Después de la muerte del rey Shelomó (Salomón), el reino se dividió en dos:
    • El reino del norte (Israel), liderado por Efraín, se caracterizó por la idolatría y fue exiliado por Asiria (722 a.C.).
    • El reino del sur (Yehudáh), más fiel al culto en Jerusalén, fue exiliado a Babilonia.
  2. Restauración Profética:
    La visión de Ezequiel resuena en el contexto del Segundo Templo, cuando el pueblo retorna para reconstruir el Beit HaMikdash (Templo) y reafirma su identidad espiritual.
  3. Promesas a las Tribus Perdidas:
    La mención de “un solo palo” simboliza la esperanza de restaurar a las tribus dispersas, vista por los primeros mesiánicos como el inicio del reino mesiánico.

3. Aspectos Teológicos y Espirituales

  1. La Elección de Israel y los Gentiles:
    En Romanos, Shaúl interpreta que la promesa de Elohím no se basa en la descendencia física, sino en el cumplimiento de Su propósito en Yeshúa haMashíaj. Esto abre el pacto a los gentiles, cumpliendo la promesa hecha a Avraham: “En ti serán bendecidas todas las familias de la tierra” (Gén. 12:3).
  2. Un Rey Único:
    La promesa de un rey único sobre las tribus reunificadas encuentra cumplimiento en Yeshúa, quien reúne a Israel y las naciones bajo Su reinado.
  3. El Pacto de Paz:
    Tanto Ezequiel como Romanos subrayan el papel de Elohím en establecer un pacto eterno, reflejado en el Brit Hadasháh mediante la redención y reconciliación que Yeshúa ofrece.

4. Paralelismos y Aplicación Contemporánea

  1. Restauración Espiritual:
    En un mundo dividido por barreras étnicas y espirituales, el mensaje de unidad y restauración sigue siendo relevante. En la actualidad, las comunidades mesiánicas ejemplifican esta reconciliación entre judíos y gentiles.
  2. Identidad del Pueblo de Elohím:
    El texto desafía a considerar que la identidad espiritual no depende de la genética, sino de la fe en las promesas de Elohím y el compromiso con Su pacto eterno.

Conclusión

El contexto histórico y cultural subraya cómo la soberanía de Elohím guía la historia hacia la redención completa, culminando en la obra mesiánica de Yeshúa haMashíaj. La esperanza de restauración, paz y unidad continúa vigente, invitando a los creyentes a participar activamente en este plan redentor.

Punto 5: Estudio y Comentarios


1. Comentarios Rabínicos sobre la Haftaráh y el Brit Hadasháh

Haftaráh: Ezequiel 37:15-28

  1. Rashi (Siglo XI):
    • Sobre el “palo de Efraín” y el “palo de Yehudáh,” Rashi interpreta que representan la restauración y unificación de las tribus perdidas de Israel. Para él, la división fue un castigo por el pecado, pero la promesa de unidad refleja el deseo de Elohím de reconciliar al pueblo con Él.
  2. Radak (Rabí David Kimji):
    • Radak enfatiza que la visión de los “palos unidos” simboliza no solo una unidad política bajo un solo rey, sino también una unidad espiritual que será completa en los días del Mashíaj.
  3. Talmud (Sanedrín 110b):
    • La resurrección de los huesos secos (precediendo este pasaje) se discute como una imagen de la redención futura y la restauración de Israel en su tierra.

Brit Hadasháh: Romanos 9:6-13

  1. Midrash Rabá Bereshit 60:16:
    • Se interpreta que la elección de Isaac sobre Ishmael, y de Yaakov sobre Esav, subraya la soberanía divina. Elohím no escoge basado en mérito humano, sino por Su propósito redentor.
  2. Rambán (Najmánides):
    • Rambán comenta sobre la elección divina como un acto de gracia que trasciende los criterios humanos. Esto resuena con la interpretación de Shaúl en Romanos, donde se enfatiza la promesa sobre la descendencia física.
  3. Comentario mesiánico:
    • Shaúl conecta las promesas a Avraham con la redención universal en Yeshúa, quien encarna la promesa. Los hijos de Elohím no son definidos por la carne, sino por la fe en el Mashíaj.

2. Comentarios Mesiánicos sobre la Haftaráh y el Brit Hadasháh

Haftaráh:

  1. Unión bajo el Rey Mesías:
    • La profecía sobre “un solo rey” apunta mesiánicamente a Yeshúa haMashíaj, quien unifica a las tribus de Israel y a las naciones bajo Su reinado eterno (Hechos 1:6-8).
  2. El Pacto Eterno:
    • El “pacto de paz” (Ezequiel 37:26) es cumplido en el Brit Hadasháh, donde Yeshúa establece un pacto eterno mediante Su sangre, reconciliando a Israel y las naciones (Hebreos 9:15).

Brit Hadasháh:

  1. La Soberanía de Elohím en la Elección:
    • Romanos 9 subraya que la elección no depende del linaje físico, sino de la voluntad soberana de Elohím. Esto prefigura la inclusión de los gentiles en el pacto mediante la fe en Yeshúa.
  2. La Promesa a Isaac:
    • La elección de Isaac sobre Ishmael simboliza la prioridad de la promesa sobre la carne. En Yeshúa, esta promesa encuentra su máxima expresión al incluir tanto a judíos como a gentiles en una misma herencia espiritual.

3. Conexiones Temáticas entre la Haftaráh y el Brit Hadasháh

  1. Unidad y Restauración:
    • Tanto la Haftaráh como Romanos hablan de restauración: la reunificación de las tribus de Israel y la reconciliación de Elohím con Su pueblo mediante el Mesías.
  2. Pacto de Paz:
    • La paz prometida en Ezequiel se concreta en el Brit Hadasháh a través del sacrificio de Yeshúa, quien derriba las barreras entre Israel y las naciones (Efesios 2:14-16).

4. Aplicación Espiritual Contemporánea

  1. Unidad en el Cuerpo de Mashíaj:
    • Así como los palos de Yehudáh y Efraín se unen, los creyentes en Yeshúa están llamados a unirse en un mismo propósito, reflejando la unidad del reino de Elohím.
  2. Soberanía y Gracia:
    • Reconocer la soberanía de Elohím en Su elección nos invita a vivir con humildad, sabiendo que somos parte de Su propósito redentor por gracia y no por mérito.
  3. Esperanza en la Restauración:
    • Tanto para el pueblo judío como para las naciones, la esperanza mesiánica de restauración espiritual y física es una promesa vigente.

Conclusión

El estudio y comentarios sobre estos pasajes destacan la soberanía de Elohím en la elección, la unidad bajo el Mesías y la esperanza de un pacto eterno de paz. Yeshúa haMashíaj es el cumplimiento de estas promesas, uniendo a Israel y las naciones en una sola Kehiláh.

Punto 6: Análisis Profundo de la Aliyáh


Parashá Vayechi – 2ª Aliyáh: Génesis 48:10-16


1. Contexto General de la Aliyáh

Esta Aliyáh presenta el encuentro final entre Yaakov (Israel) y los hijos de Yosef, donde Yaakov bendice a Efraín y Menashé. Este evento está cargado de simbolismo profético y de revelaciones sobre la soberanía de Elohím en Su plan redentor. Yaakov, guiado por Elohím, invierte la bendición tradicional al dar la primacía a Efraín, el menor, sobre Menashé, el mayor.


2. Elementos Temáticos y Proféticos

A. La Ceguera Física y la Visión Espiritual de Yaakov

  1. Ceguera Física: Yaakov, en su avanzada edad, no puede ver físicamente (Gén. 48:10). Sin embargo, su visión espiritual está más aguda que nunca, permitiéndole discernir el propósito divino en la elección de Efraín sobre Menashé.
  2. Lección Espiritual: Esto simboliza que la percepción espiritual trasciende las limitaciones físicas. Elohím guía las decisiones de Yaakov, mostrando Su soberanía en la elección divina.

B. Cruce de Manos: La Bendición Invertida

  1. Cruce Intencional (Gén. 48:14): Yaakov cruza las manos al bendecir a Efraín y Menashé, otorgando la primacía al menor. Esto rompe con las normas culturales de la primogenitura.
  2. Soberanía de Elohím: Este acto demuestra que Elohím no sigue el orden humano, sino que actúa según Su propósito eterno. Esto prefigura la elección de los “menos probables” en la historia redentora: desde David hasta Yeshúa.

C. El “Malaj Redentor”

  1. Mención del Malaj (Gén. 48:16): Yaakov invoca al “Malaj que me redime de todo mal.” Este término apunta a una manifestación especial de Elohím, identificada en el Brit Hadasháh como Yeshúa haMashíaj, quien es tanto el mensajero como el medio de redención.
  2. Aspecto Mesiánico: Esta declaración no solo es una oración de bendición, sino una profecía que señala al Redentor final.

3. Análisis Lingüístico

A. Verbo וַיְסַכֵּל (Vayesakel) – “Cruzar” (Gén. 48:14):

  • La raíz סכל (sakhal) indica un acto deliberado de cruce, no un error. Esto subraya la intención divina en la inversión de la bendición.

B. Nombre “Efraín” (אֶפְרַיִם) – “Fructífero”:

  • Su significado apunta a la multiplicación y bendición futura de las tribus descendientes de Efraín, conectando con la promesa a Avraham de una descendencia numerosa.

C. Uso de אֱלֹהִים (Elohím) y מַלְאָךְ (Malaj):

  • La conexión de Elohím y el Malaj redentor resalta la interacción directa de Elohím con Su pueblo a través de manifestaciones redentoras, anticipando a Yeshúa.

4. Conexión con el Brit Hadasháh

  1. Tipología de Efraín y Menashé:
    • Efraín representa la futura inclusión de las naciones gentiles en el pacto, mientras que Menashé simboliza a Israel. En Yeshúa haMashíaj, ambas “familias” son unificadas (Efesios 2:14-16).
  2. El “Primero será Postrero”:
    • La inversión de las bendiciones refleja un principio que Yeshúa enseña en el Brit Hadasháh: los “últimos serán primeros” (Mateo 20:16), demostrando que la gracia divina supera las jerarquías humanas.
  3. La Bendición como Patrón Redentor:
    • La bendición de Yaakov se recita hasta hoy en el Shabat, mostrando su relevancia continua en la fe mesiánica.

5. Aplicación Espiritual

  1. Aceptación de la Soberanía de Elohím:
    • Elohím no siempre actúa según nuestras expectativas. Como Yaakov bendijo a Efraín sobre Menashé, Elohím a menudo elige caminos inesperados para cumplir Su propósito.
  2. Confianza en el Redentor:
    • Invocar al “Malaj redentor” es reconocer que nuestra salvación depende completamente de Elohím. Esto nos invita a poner nuestra fe en Yeshúa como nuestro Redentor.
  3. Bendición Multigeneracional:
    • La bendición a los hijos es un acto poderoso de transmisión espiritual. Esto nos anima a bendecir a nuestras familias, reconociendo el papel de Elohím en sus vidas.

6. Conclusión

La 2ª Aliyáh de Parashá Vayechi revela la soberanía divina en la elección, el poder de la bendición y la centralidad de la redención en la historia de Israel. Estas enseñanzas encuentran su plenitud en Yeshúa haMashíaj, quien redime y unifica a todas las tribus y naciones bajo Su reinado.

Punto 7: Tema Más Relevante de la 2ª Aliyáh – Parashá Vayechi (Génesis 48:10-16)


Tema Central: La Soberanía de Elohím en la Elección y la Redención


1. Definición del Tema

El tema más relevante en esta Aliyáh es la soberanía de Elohím al decidir el destino de Su pueblo y otorgar bendiciones conforme a Su propósito eterno. Esto se refleja en tres aspectos clave:

  1. La inversión de la primogenitura: Elohím, a través de Yaakov, da prioridad a Efraín sobre Menashé, rompiendo con las normas culturales humanas y destacando Su autoridad sobre la elección.
  2. El reconocimiento del Redentor: Yaakov invoca al “Malaj redentor” (מַלְאָךְ הַגֹּאֵל), lo cual apunta al papel de Elohím como el único que rescata a Su pueblo, una función que culmina en Yeshúa haMashíaj.
  3. La perpetuidad de las bendiciones: Las bendiciones transmitidas a los hijos de Yosef no solo afectan su generación inmediata, sino que proféticamente abarcan a todas las naciones y generaciones futuras.

2. Explicación de la Importancia del Tema

A. La Soberanía en la Elección

  1. Romper las normas humanas:
    Elohím elige a Efraín, el menor, para recibir la bendición principal, demostrando que Sus caminos no siguen los estándares humanos. Este patrón se repite a lo largo de la historia bíblica, como en la elección de Yaakov sobre Esav (Gén. 25:23) y de David como rey de Israel (1 Sam. 16:7).
  2. Tipología Mesiánica:
    • La elección de Efraín, cuyo nombre significa “fructífero,” prefigura la inclusión de las naciones gentiles en el pacto (Isaías 49:6), cumpliéndose en el Brit Hadasháh con la obra de Yeshúa.

B. El Rol del Redentor

  1. Malaj haGo’el (El Mensajero Redentor):
    • Yaakov menciona al Malaj que lo redimió de todo mal (Gén. 48:16), señalando la intervención divina constante en su vida. En el Brit Hadasháh, esta figura se identifica con Yeshúa, quien actúa como el mediador del pacto eterno (Hebreos 9:15).
  2. Redención como tema central:
    • Este concepto es clave en el mensaje mesiánico, destacando la provisión de Elohím para rescatar a Su pueblo de la esclavitud espiritual y traerlos a una relación renovada con Él.

C. Bendición Multigeneracional

  1. Modelo de transmisión espiritual:
    • La bendición de Yaakov a los hijos de Yosef establece un patrón para las generaciones futuras. Hasta hoy, esta bendición se recita en los hogares judíos durante el Shabat:
      “Hará Elohím que seas como Efraín y como Menashé” (Gén. 48:20).
  2. Relevancia para Israel y las naciones:
    • La bendición abarca la multiplicación de Efraín y Menashé como una multitud en medio de la tierra (Gén. 48:16), anticipando la expansión del pueblo de Elohím entre todas las naciones.

3. Conexión con Yeshúa haMashíaj

A. La inversión de la primogenitura:

  • La elección de Efraín sobre Menashé ilustra el principio que Yeshúa enseñó: “Los primeros serán últimos, y los últimos, primeros” (Mateo 20:16). Elohím exalta a los humildes y a los que parecen insignificantes a los ojos humanos.

B. El Redentor definitivo:

  • Yeshúa, como el Malaj haGo’el, redime a Israel y a las naciones. Él cumple la promesa de redención al ofrecer Su vida como expiación por los pecados de toda la humanidad (Juan 3:16).

C. Unidad bajo el Mesías:

  • La bendición de Yaakov prefigura la unificación de las tribus y las naciones bajo el reinado mesiánico de Yeshúa, quien reúne a judíos y gentiles en un solo cuerpo (Efesios 2:14-16).

4. Conexión con los Moedím (Tiempos Señalados)

  • Este tema se relaciona con Pesaj (Pascua), ya que la redención de Israel en Egipto (Éxodo 12) es un anticipo del papel de Yeshúa como el Cordero Pascual, quien trae libertad espiritual y unidad al pueblo redimido.

5. Relevancia Espiritual para Hoy

  1. Confianza en la soberanía de Elohím:
    • Los creyentes pueden descansar en que Elohím tiene el control absoluto y cumple Sus promesas a través de Su propósito divino, incluso cuando no entendemos Sus caminos.
  2. Gratitud por la redención:
    • Reconocer el papel de Yeshúa como nuestro Redentor nos impulsa a vivir con gratitud y esperanza en la obra redentora que Él realizó y seguirá perfeccionando.
  3. Bendición y transmisión espiritual:
    • La práctica de bendecir a los hijos sigue siendo un acto significativo de conexión espiritual, afirmando nuestra confianza en las promesas de Elohím para las generaciones futuras.

Conclusión

El tema más relevante de esta Aliyáh destaca la soberanía de Elohím en Su elección, la provisión de un Redentor y la perpetuidad de las bendiciones. Este mensaje profético encuentra su plenitud en Yeshúa haMashíaj, quien une a Israel y las naciones en un pacto eterno de paz y redención.

Punto 8: Descubriendo a Mashíaj en la 2ª Aliyáh – Parashá Vayechi (Génesis 48:10-16)


1. Profecías Mesiánicas y Reflexión

La 2ª Aliyáh de la Parashá Vayechi presenta varias imágenes, tipos y sombras que apuntan a Yeshúa haMashíaj. A continuación, exploraremos los aspectos mesiánicos presentes en esta Aliyáh, destacando su relevancia espiritual y su conexión con el Brit Hadasháh.


A. El “Malaj haGo’el” (El Mensajero Redentor)

Verso clave:
הַמַּלְאָךְ הַגֹּאֵל אֹתִי מִכָּל־רָע יְבָרֵךְ אֶת־הַנְּעָרִים (Gén. 48:16).

  • Identificación: Yaakov invoca al “Malaj redentor” que lo libró de todo mal, uniendo esta figura con la obra divina de redención.
  • Cumplimiento en Yeshúa: En el Brit Hadasháh, Yeshúa es identificado como el mediador del pacto eterno, quien redime a Israel y a las naciones de la esclavitud del pecado (Hebreos 9:15).
  • Reflexión espiritual: El uso del término “go’el” conecta directamente con el concepto de redención, un papel que Yeshúa cumple perfectamente como el Mesías redentor.

B. La Inversión de la Primogenitura

Verso clave:
וַיָּשֶׁת אֶת־יָד־יְמִינוֹ עַל־רֹאשׁ אֶפְרַיִם וְהוּא־הַצָּעִיר (Gén. 48:14).

  • Profecía: El cruce de manos de Yaakov, otorgando la bendición principal a Efraín (el menor), prefigura la elección de los “últimos” como herederos del reino.
  • Tipología mesiánica: Este acto refleja las enseñanzas de Yeshúa: “Los primeros serán últimos, y los últimos serán primeros” (Mateo 20:16).
  • Cumplimiento en Yeshúa: Elohím frecuentemente elige a los “menos probables” para cumplir Sus propósitos, desde David hasta Yeshúa, quien, aunque rechazado por los líderes religiosos, se convierte en la piedra angular del reino (Salmo 118:22, Mateo 21:42).

C. La Bendición de Multitudes

Verso clave:
וְיִדְגּוּ לָרֹב בְּקֶרֶב הָאָרֶץ (Gén. 48:16).

  • Simbolismo: La palabra “yidgu” (sean como peces) representa la multiplicación y expansión del pueblo de Elohím entre las naciones.
  • Cumplimiento mesiánico: En el Brit Hadasháh, Yeshúa llama a Sus discípulos a ser “pescadores de hombres” (Mateo 4:19). Esto conecta con la expansión de la redención a las naciones mediante el mensaje del evangelio.
  • Reflexión espiritual: La bendición sobre Efraín apunta a la promesa de que Israel sería una luz para las naciones, un papel que Yeshúa cumple como el “siervo escogido” (Isaías 49:6).

2. Métodos para Descubrir al Mashíaj

A. Tipologías y Sombras

  1. Yaakov como figura mesiánica:
    • Al bendecir a sus nietos, Yaakov actúa como un intermediario, reflejando el papel de Yeshúa como mediador entre Elohím y la humanidad.
  2. Efraín y Menashé:
    • Efraín representa a los gentiles que serían injertados en el pacto (Romanos 11:17-24), mientras que Menashé simboliza a Israel. En Yeshúa, ambos se unifican como un solo pueblo redimido.

B. Paralelismos Temáticos

  1. Redención y Protección:
    • El “Malaj redentor” de Yaakov prefigura a Yeshúa, quien protege y guía a Su pueblo hacia la salvación eterna (Juan 10:27-28).
  2. Unidad bajo un pacto eterno:
    • La bendición sobre los hijos de Yosef simboliza la inclusión de todas las naciones bajo el pacto mesiánico, cumplido en Yeshúa.

3. Cumplimientos en el Brit Hadasháh

  1. La Elección Divina en Yeshúa:
    • En Romanos 9:6-13, Shaúl explica que Elohím elige no conforme a la carne, sino según Su propósito eterno. Esto se refleja en la bendición de Efraín, quien no era el primogénito pero fue elegido como cabeza.
  2. El Pacto de Redención:
    • La mención del Malaj redentor conecta directamente con Yeshúa, quien establece el pacto eterno mediante Su sacrificio (Hebreos 9:12-15).
  3. Multiplicación Espiritual:
    • Yeshúa, como el cumplimiento de la bendición de multiplicación, inaugura el llamado universal a todos los pueblos, llevando la luz del pacto a las naciones (Mateo 28:19-20).

4. Aplicación Espiritual

  1. Confianza en el Redentor:
    • Reconocer a Yeshúa como el Malaj haGo’el nos invita a depender completamente de Su obra redentora en nuestras vidas.
  2. Aceptar la Soberanía de Elohím:
    • La inversión de las bendiciones nos recuerda que Elohím no sigue las expectativas humanas. Estamos llamados a aceptar Su plan con humildad y gratitud.
  3. Participar en la Multiplicación:
    • Como Efraín y Menashé fueron bendecidos para multiplicarse, también nosotros somos llamados a ser instrumentos de Elohím para extender Su reino en el mundo.

Conclusión

La 2ª Aliyáh de Parashá Vayechi revela a Yeshúa haMashíaj como el centro de la redención y el cumplimiento de las promesas de Elohím. A través de tipos, sombras y bendiciones proféticas, vemos a Yeshúa como el Malaj haGo’el, quien une y redime a Israel y a las naciones bajo un pacto eterno.

Punto 9: Midrashim, Targumim, Textos Fuentes y Apócrifos

Análisis sobre la 2ª Aliyáh de la Parashá Vayechi (Génesis 48:10-16)


1. Midrashim Relevantes

A. Midrash Rabá Bereshit 97:5

  • Comentario: El Midrash analiza el cruce de manos de Yaakov al bendecir a Efraín y Menashé. Señala que Yaakov actuó bajo inspiración divina, viendo el futuro de sus descendientes. Según este texto, Efraín sería más grande debido a su rol en la historia espiritual de Israel.
  • Conexión Mesiánica: La elección de Efraín apunta a la soberanía divina, reflejando cómo Elohím elige a los menos probables para Su obra redentora, prefigurando a Yeshúa.

B. Midrash Tanjuma, Vayechi 6

  • Comentario: Este Midrash enfatiza que la bendición de Yaakov no fue un error, sino que reflejó el propósito eterno de Elohím. También destaca que el “Malaj redentor” es una manifestación directa de la presencia divina, no simplemente un mensajero.
  • Conexión Mesiánica: La figura del “Malaj redentor” se conecta con Yeshúa, quien cumple el papel de redentor eterno.

2. Targumim (Traducciones Arameas)

A. Targum Onkelos sobre Génesis 48:16

  • Traducción: “El ángel que me redime de todo mal, que bendiga a los jóvenes.”
  • Comentario: Onkelos traduce “Malaj” como “Ángel,” pero la tradición judía lo interpreta como una presencia directa de Elohím, ya que este “Malaj” tiene poder redentor.

B. Targum Pseudo-Jonatán sobre Génesis 48:16

  • Traducción: “El ángel de Yah Elohím que me redime de todo mal, que bendiga a los jóvenes y sea su descendencia como las estrellas del cielo.”
  • Comentario: El Targum Pseudo-Jonatán enfatiza la relación entre el Malaj y Elohím, añadiendo una conexión celestial. Esto prefigura la conexión entre la bendición y el propósito mesiánico de expansión espiritual.

3. Textos Fuentes

A. Libro de Jubileos (Capítulo 44)

  • Contenido: Jubileos menciona cómo Yaakov, guiado por Elohím, otorga bendiciones a sus hijos y nietos. Resalta la importancia de transmitir la herencia espiritual, lo que está en línea con el propósito divino reflejado en la bendición de Efraín y Menashé.
  • Conexión Mesiánica: La transmisión de bendiciones apunta al cumplimiento mesiánico en Yeshúa, quien hereda y transmite la redención eterna.

B. Fragmentos del Documento de Damasco (CD VI:2-11)

  • Contenido: Este texto del Mar Muerto menciona la importancia de la elección divina y la redención para Israel. Aunque no menciona específicamente a Yaakov, subraya que Elohím actúa soberanamente, lo que se refleja en la inversión de la primogenitura.
  • Conexión Mesiánica: Elohím elige no por mérito humano, sino por Su gracia redentora, algo cumplido en Yeshúa.

4. Textos Apócrifos y Pseudepigráficos

A. 1 Enoc 39:1-10

  • Contenido: Describe cómo Elohím bendice a los justos y los multiplica, asegurando su lugar en Su reino eterno. Esta visión se relaciona con la bendición dada a Efraín y Menashé, donde Yaakov habla de su descendencia numerosa.
  • Conexión Mesiánica: Yeshúa, como el heredero justo, cumple la promesa de multiplicación espiritual al incorporar a gentiles y judíos en Su reino.

B. Testamento de los Patriarcas (Testamento de José 19:8)

  • Contenido: En este pasaje, Yosef habla de su descendencia como una bendición para todas las naciones, reflejando las promesas de Avraham y Yaakov.
  • Conexión Mesiánica: Esto apunta a Yeshúa, quien cumple la promesa de bendición universal al redimir tanto a Israel como a las naciones.

5. Análisis y Reflexión

Conexión entre Midrashim, Targumim y Yeshúa haMashíaj:

  • Malaj haGo’el: Los textos resaltan que este “Malaj” no es un ángel común, sino una manifestación de la presencia divina. En el Brit Hadasháh, Yeshúa es identificado como el “Redentor” que cumple esta función.
  • Inversión de la Primogenitura: Los Midrashim enfatizan la elección soberana de Elohím, que apunta a la obra de Yeshúa, quien invierte los estándares humanos para exaltar lo humilde.
  • Bendición Universal: Los textos apócrifos y fuentes como Jubileos y Enoc confirman la idea de una multiplicación espiritual, que se cumple plenamente en Yeshúa al establecer Su reino redentor.

Conclusión

Los Midrashim, Targumim y textos apócrifos convergen en temas clave de redención, elección divina y bendición universal, mostrando cómo esta Aliyáh prefigura el cumplimiento mesiánico en Yeshúa haMashíaj. La soberanía de Elohím y la inclusión de las naciones son principios esenciales que encuentran su máxima expresión en el pacto eterno de redención inaugurado por Yeshúa.

Punto 10: Mandamientos Encontrados en la 2ª Aliyáh – Parashá Vayechi (Génesis 48:10-16)


Mandamientos Explícitos

En esta sección de la Toráh, no se encuentran mandamientos explícitos en forma de mitzvot (preceptos directos). Sin embargo, la narrativa contiene principios fundamentales y lecciones prácticas que subyacen en la tradición de la transmisión espiritual y las bendiciones, lo cual está profundamente relacionado con la vida de obediencia al Eterno.


Mandamientos Implícitos y Principios Derivados

Aunque no hay mitzvot formales, se pueden identificar principios clave que inspiran la vida espiritual y se reflejan en el contexto del Brit Hadasháh:

1. La Bendición como Acto Espiritual

  • Principio: La importancia de bendecir a la siguiente generación.
    • Fundamento Bíblico: Yaakov bendice a Efraín y Menashé, asegurando su inclusión en las promesas de Elohím (Gén. 48:15-16).
    • Aplicación Espiritual: Los padres tienen la responsabilidad de bendecir a sus hijos, reconociendo la soberanía de Elohím sobre sus vidas y transmitiéndoles herencias espirituales (Proverbios 22:6).

2. Reconocer al Redentor (Malaj haGo’el)

  • Principio: Reconocer que solo Elohím, a través de Su redentor, puede librarnos de todo mal.
    • Fundamento Bíblico: Yaakov invoca al Malaj redentor en su bendición, reconociendo Su papel en la protección y guía divina (Gén. 48:16).
    • Conexión con el Brit Hadasháh: Yeshúa es el Redentor final, quien garantiza nuestra redención espiritual y nos reconcilia con el Padre (Hebreos 9:15).

3. Transmisión de la Herencia Espiritual

  • Principio: Asegurar que las promesas y pactos de Elohím sean transmitidos de generación en generación.
    • Fundamento Bíblico: Yaakov garantiza que Efraín y Menashé sean contados como parte de las tribus de Israel (Gén. 48:5-6).
    • Aplicación Espiritual: Este principio resuena con el mandato de enseñar a los hijos las palabras de Elohím (Deuteronomio 6:7).

4. Aceptar la Soberanía de Elohím en la Elección

  • Principio: Reconocer que Elohím es quien decide cómo y a quién otorga Sus bendiciones.
    • Fundamento Bíblico: Yaakov invierte las manos al bendecir a Efraín sobre Menashé, guiado por el propósito divino (Gén. 48:14).
    • Conexión Espiritual: Esto nos enseña a confiar en la voluntad de Elohím, aunque a veces no coincida con nuestras expectativas humanas.

Mandamientos y Conexión con el Brit Hadasháh

En el Brit Hadasháh, los principios de esta Aliyáh se amplifican y encuentran cumplimiento en Yeshúa haMashíaj:

  1. Bendecir a los Hijos:
    • Yeshúa bendice a los niños y los considera parte del reino de Elohím (Mateo 19:13-15). Esto refleja el patrón establecido en la Toráh de transmitir bendiciones y herencias espirituales.
  2. Reconocer al Redentor:
    • La figura del Malaj haGo’el se cumple plenamente en Yeshúa, quien redime a Su pueblo y garantiza las bendiciones eternas (Efesios 1:7).
  3. Multiplicación Espiritual:
    • Las palabras de Yaakov sobre la multiplicación de Efraín y Menashé encuentran eco en la misión dada por Yeshúa a Sus discípulos: “Id y haced discípulos a todas las naciones” (Mateo 28:19).

Conclusión

Aunque esta Aliyáh no contiene mandamientos explícitos, sus principios subyacentes tienen profundas implicaciones espirituales y prácticas. Estas enseñanzas invitan a los creyentes a:

  • Bendecir a las próximas generaciones.
  • Reconocer la soberanía de Elohím en Su elección y redención.
  • Transmitir las promesas y herencias espirituales a sus hijos, asegurando la continuidad de la fe en el plan redentor de Elohím.

Punto 11: Preguntas de Reflexión


Preguntas para la 2ª Aliyáh de la Parashá Vayechi (Génesis 48:10-16)

  1. ¿Qué nos enseña la inversión de las manos de Yaakov al bendecir a Efraín y Menashé sobre la soberanía de Elohím y Su propósito eterno?
    • Reflexiona sobre cómo Elohím a menudo actúa fuera de nuestras expectativas humanas y elige según Su voluntad divina.
  2. ¿Qué significado tiene la invocación del “Malaj haGo’el” (Mensajero Redentor) en el contexto de la vida de Yaakov?
    • Considera cómo esta figura prefigura la obra redentora de Yeshúa haMashíaj y Su papel en nuestras vidas.
  3. ¿Cómo podemos aplicar en nuestra vida cotidiana el principio de transmitir bendiciones y herencias espirituales a las generaciones futuras?
    • Reflexiona sobre las maneras en que puedes bendecir y guiar espiritualmente a tu familia o comunidad.
  4. ¿Qué simboliza el cruce de manos de Yaakov en términos espirituales y cómo se conecta con la inclusión de los gentiles en el pacto de redención?
    • Analiza la relación entre la bendición de Efraín y la expansión del reino de Elohím a través de Yeshúa.
  5. ¿De qué manera esta Aliyáh nos invita a confiar en el propósito de Elohím, incluso cuando Sus planes no coinciden con nuestras expectativas?
    • Considera ejemplos en tu vida donde has visto la mano de Elohím obrando de manera inesperada pero perfecta.

Propósito de las Preguntas de Reflexión

Estas preguntas invitan al lector o al estudiante a profundizar en las lecciones espirituales y mesiánicas de la Aliyáh, fomentando el crecimiento en la fe y la comprensión de los planes de Elohím.

Punto 12: Resumen de la 2ª Aliyáh – Parashá Vayechi (Génesis 48:10-16)


1. Eventos Principales

  1. Ceguera física y visión espiritual de Yaakov:
    Yaakov, al final de su vida, está físicamente ciego pero espiritualmente lúcido. Reconoce el propósito divino al bendecir a los hijos de Yosef. Su percepción espiritual lo guía en un acto de gran significado profético.
  2. El cruce de manos y la inversión de la bendición:
    Yaakov cruza sus manos intencionalmente, colocando su mano derecha sobre Efraín, el menor, y su mano izquierda sobre Menashé, el primogénito. Esto invierte la primogenitura, simbolizando la elección divina basada en Su propósito eterno, no en tradiciones humanas.
  3. Invocación del “Malaj haGo’el” (Mensajero Redentor):
    Yaakov llama al “Malaj redentor” que lo libró de todo mal para que bendiga a los hijos de Yosef. Este acto reconoce la constante intervención divina en su vida y señala hacia el papel mesiánico de redención.
  4. Promesa de multiplicación y bendición eterna:
    Yaakov proclama que Efraín y Menashé serán una multitud en medio de la tierra, prefigurando la expansión de las bendiciones de Israel hacia las naciones.

2. Temas Clave

  1. La soberanía de Elohím en la elección:
    Elohím no elige según el orden humano de la primogenitura, sino conforme a Su voluntad soberana. Esto refleja Su capacidad para actuar más allá de las normas culturales y expectativas humanas.
  2. La bendición como un acto espiritual y profético:
    La bendición de Yaakov no solo tiene implicaciones inmediatas para Efraín y Menashé, sino que trasciende generaciones, asegurando la continuidad del pacto de Elohím con Israel.
  3. El Redentor como protector y guía:
    La referencia al Malaj haGo’el subraya la intervención constante de Elohím en la historia de Su pueblo, culminando en la redención mesiánica en Yeshúa haMashíaj.

3. Conexión con el Brit Hadasháh

  1. La elección divina y la inclusión de las naciones:
    El acto de cruzar las manos refleja la inclusión de los gentiles en el pacto mediante Yeshúa. Romanos 9:6-13 destaca cómo Elohím elige según Su propósito eterno, no por descendencia física.
  2. El rol del Redentor:
    Yeshúa, como el Malaj redentor, es quien garantiza la protección, salvación y cumplimiento de las promesas divinas para Israel y las naciones.

4. Relevancia Espiritual

  1. Confianza en la soberanía de Elohím:
    Este pasaje nos enseña a confiar en los planes de Elohím, incluso cuando no coinciden con nuestras expectativas humanas.
  2. Transmisión de bendiciones y herencias espirituales:
    La importancia de bendecir a las generaciones futuras nos invita a asumir un papel activo en guiar espiritualmente a nuestras familias y comunidades.
  3. Reconocimiento del Redentor:
    Este pasaje nos recuerda que solo a través del Redentor, Yeshúa, podemos experimentar la plenitud de las bendiciones y la redención eterna.

Conclusión

La 2ª Aliyáh de la Parashá Vayechi es una declaración de la soberanía divina, la redención mesiánica y la perpetuidad del pacto con Israel. Yaakov actúa como intermediario de las bendiciones divinas, prefigurando la obra de Yeshúa haMashíaj, quien redime y multiplica a Su pueblo como luz para las naciones.

+Recursos del Ministerio Judío Mesiánico de Biblia Toráh Viviente Para Maestros, Traductores y Estudiantes:

Link
https://bibliatorahviviente.github.io/recursos/

Deja un comentario