Bereshit -Génesis 8:10-16 (Yaakov cruza las manos al bendecir a Efraín y Menashe.)
Haftaráh: Ezequiel 37:15-28 (La unificación de los dos reinos).
Brit Hadasháh: Romanos 9:6-13 (La elección divina más allá de la primogenitura).
Shalom a todos, amados del Reino. Que la gracia y la paz de nuestro Adon Yeshúa HaMashíaj, el Rey de Israel y Redentor del mundo, sean multiplicadas en sus vidas. Nos adentramos hoy en las profundidades de la Parashá Vayejí, específicamente en la Segunda Aliyáh, un pasaje donde el tiempo parece detenerse y el velo profético se rasga para mostrarnos el plan de redención a través de la bendición de los nietos, Efraím y Menashé. Aquí, en el lecho de un patriarca anciano, vemos la sombra del Madero y la promesa de una descendencia multitudinaria que llenaría la tierra. Bienvenidos a este estudio profundo de la Toráh, desde la perspectiva del Reino de Yeshúa.
Punto 1. Hebreo original
Esta sección cubre Bereshit (Génesis) 48:10-16. La escena es íntima y proféticamente cargada. Yisra’el (Ya’akov), con sus ojos físicos atenuados pero sus ojos espirituales abiertos, realiza un acto de adopción y bendición que definirá el futuro de las Doce Tribus.
Texto Hebreo-Español
| Texto Hebreo (BHS) | Fonética Tiberiana | Traducción Palabra por Palabra |
| וְעֵינֵי יִשְׂרָאֵל | Ve-einei Yisra’el | Y-ojos-de Yisra’el |
| כָּבְדוּ מִזֹּקֶן | kavedu mi-zoqen | pesados-estaban por-vejez |
| לֹא יוּכַל לִרְאוֹת | lo yukhal lir’ot | no podía ver |
| וַיַּגֵּשׁ אֹתָם אֵלָיו | va-yaggesh otam elav | y-acercó a-ellos a-él |
| וַיִּשַּׁק לָהֶם | va-yishaq lahem | y-besó a-ellos |
| וַיְחַבֵּק לָהֶם | va-yehabbeq lahem | y-abrazó a-ellos |
| וַיֹּאמֶר יִשְׂרָאֵל | va-yomer Yisra’el | Y-dijo Yisra’el |
| אֶל־יוֹסֵף | el-Yosef | a-Yosef |
| רְאֹה פָנֶיךָ | re’oh faneykha | ver rostro-tuyo |
| לֹא פִלָּלְתִּי | lo fillalti | no esperaba-yo |
| וְהִנֵּה הֶרְאָה אֹתִי | ve-hinneh her’ah oti | y-he-aquí ha-mostrado a-mí |
| אֱלֹהִים גַּם אֶת־זַרְעֶךָ | Elohim gam et-zar’ekha | Elohim también a-semilla-tuya |
| וַיּוֹצֵא יוֹסֵף אֹתָם | va-yotze Yosef otam | Y-sacó Yosef a-ellos |
| מֵעִם בִּרְכָּיו | me-im birkav | de-con rodillas-su |
| וַיִּשְׁתַּחוּ לְאַפָּיו אָרְצָה | va-yishtachu le-appav artzah | y-se-postró sobre-rostro-su a-tierra |
| וַיִּקַּח יוֹסֵף | va-yiqqach Yosef | Y-tomó Yosef |
| אֶת־שְׁנֵיהֶם | et-sheneihem | a-ambos-ellos |
| אֶת־אֶפְרַיִם בִּימִינוֹ | et-Efrayim bi-ymino | a-Efraím en-derecha-su |
| מִשְּׂמֹאל יִשְׂרָאֵל | mi-smol Yisra’el | de-izquierda-de Yisra’el |
| וְאֶת־מְנַשֶּׁה בִשְׂמֹאלוֹ | ve-et-Menasheh bi-smolo | y-a-Menashé en-izquierda-su |
| מִימִין יִשְׂרָאֵל | mi-ymin Yisra’el | de-derecha-de Yisra’el |
| וַיַּגֵּשׁ אֵלָיו | va-yaggesh elav | y-acercó a-él |
| וַיִּשְׁלַח יִשְׂרָאֵל | va-yishlach Yisra’el | Y-extendió Yisra’el |
| אֶת־יְמִינוֹ | et-yemino | a-derecha-su |
| וַיָּשֶׁת עַל־רֹאשׁ אֶפְרַיִם | va-yashet al-rosh Efrayim | y-puso sobre-cabeza-de Efraím |
| וְהוּא הַצָּעִיר | ve-hu ha-tza’ir | y-él el-menor |
| וְאֶת־שְׂמֹאלוֹ | ve-et-smolo | y-a-izquierda-su |
| עַל־רֹאשׁ מְנַשֶּׁה | al-rosh Menasheh | sobre-cabeza-de Menashé |
| שִׂכֵּל אֶת־יָדָיו | sikkel et-yadayv | cruzó a-manos-sus |
| כִּי מְנַשֶּׁה הַבְּכוֹר | ki Menasheh ha-bekhor | porque Menashé [era] el-primogénito |
| וַיְבָרֶךְ אֶת־יוֹסֵף | va-yevarekh et-Yosef | Y-bendijo a-Yosef |
| וַיֹּאמַר | va-yomar | y-dijo |
| הָאֱלֹהִים אֲשֶׁר | ha-Elohim asher | el-Elohim quien |
| הִתְהַלְּכוּ אֲבֹתַי לְפָנָיו | hithallekhu avotay le-fanav | caminaron padres-míos ante-rostro-su |
| אַבְרָהָם וְיִצְחָק | Avraham ve-Yitzchaq | Avraham e-Yitzjaq |
| הָאֱלֹהִים הָרֹעֶה אֹתִי | ha-Elohim ha-ro’eh oti | el-Elohim el-que-pastorea a-mí |
| מֵעוֹדִי עַד־הַיּוֹם הַזֶּה | me-odi ad-ha-yom ha-zeh | desde-existencia-mía hasta-el-día el-éste |
| הַמַּלְאָךְ הַגֹּאֵל אֹתִי | ha-Malakh ha-goel oti | el-Malaj [Ángel] el-que-redime a-mí |
| מִכָּל־רָע | mi-kol-ra | de-todo-mal |
| יְבָרֵךְ אֶת־הַנְּעָרִים | yevarekh et-ha-ne’arim | bendiga a-los-jóvenes |
| וְיִקָּרֵא בָהֶם שְׁמִי | ve-yiqqare vahem shemi | y-sea-llamado en-ellos nombre-mío |
| וְשֵׁם אֲבֹתַי | ve-shem avotay | y-nombre-de padres-míos |
| אַבְרָהָם וְיִצְחָק | Avraham ve-Yitzchaq | Avraham e-Yitzjaq |
| וְיִדְגּוּ לָרֹב | ve-yidgu la-rov | y-multipliquen como-peces a-multitud |
| בְּקֶרֶב הָאָרֶץ | be-qerev ha-aretz | en-medio-de la-tierra |
Traducción Literal al Español
“Y los ojos de Yisra’el estaban pesados por la vejez, no podía ver. Y los acercó [Yosef] a él, y él los besó y los abrazó. Y dijo Yisra’el a Yosef: ‘Ver tu rostro no esperaba yo, y he aquí, me ha mostrado Elohim también a tu descendencia’. Y los sacó Yosef de entre sus rodillas, y se postró sobre su rostro a tierra. Y tomó Yosef a ambos, a Efraím en su derecha (a la izquierda de Yisra’el), y a Menashé en su izquierda (a la derecha de Yisra’el), y los acercó a él. Y extendió Yisra’el su derecha y la puso sobre la cabeza de Efraím, y él era el menor, y su izquierda sobre la cabeza de Menashé; cruzó sus manos (intencionadamente), aunque Menashé era el primogénito. Y bendijo a Yosef y dijo: ‘El Elohim ante cuyo rostro caminaron mis padres Avraham e Yitzjaq, el Elohim que me ha pastoreado desde mi existencia hasta este día, el Malaj que me redime de todo mal, bendiga a estos jóvenes; y sea llamado en ellos mi nombre y el nombre de mis padres Avraham e Yitzjaq, y se multipliquen como peces en multitud en medio de la tierra’.”
Comentario Mesiánico de la porción de la Toráh
Este pasaje es una joya cristológica (mesiánica) oculta en el Tanakh. Observamos dos elementos cruciales. Primero, el acto físico de Yisra’el: שִׂכֵּל אֶת־יָדָיו (Sikel et-yadayv), “cruzó sus manos”. La palabra Sikel implica sabiduría, intención; no fue un error senil. Al cruzar sus manos, formó la letra hebrea antigua Tav (que tenía forma de cruz o equis), prefigurando que la bendición de la primogenitura y la plenitud de las naciones vendría a través de la obra de la Cruz del Mesías Yeshúa.
Segundo, la invocación de la bendición en el verso 16 es teológicamente explosiva. Yisra’el invoca a “El Elohim…” y paralelamente a “El Malaj HaGoel” (El Ángel Redentor). Gramaticalmente, el verbo “bendiga” (yevarekh) está en singular. Esto indica que para Ya’akov, el Elohim de sus padres y el Ángel que lo redimió son Una misma Esencia Divina. Este Malaj no es un ángel creado, sino el Ángel de Adonái, la manifestación pre-encarnada de Yeshúa HaMashíaj, quien es el único que puede redimir de “todo mal”.
Punto 2. Haftaráh
Lectura: Yejezqel (Ezequiel) 37:15-28.
Esta porción profética describe el acto simbólico de unir dos palos (maderas) para representar la reunificación de la Casa de Yehudá y la Casa de Efraím (Yisra’el).
Texto Interlineal Anotado Hebreo-Español (Selección vv. 16-17, 19)
| Texto Hebreo | Fonética Tiberiana | Traducción Palabra por Palabra |
| קַח־לְךָ עֵץ אֶחָד | qach-lekha etz echad | toma-para-ti madero uno |
| וּכְתֹב עָלָיו | u-khtov alav | y-escribe sobre-él |
| לִיהוּדָה | li-Yhudah | para-Yehudá |
| וְלִבְנֵי יִשְׂרָאֵל חֲבֵרָו | ve-livnei Yisra’el chaverav | y-para-hijos-de Yisra’el compañeros-su |
| וּלְקַח עֵץ אֶחָד | u-leqach etz echad | y-toma madero uno |
| וּכְתֹב עָלָיו | u-khtov alav | y-escribe sobre-él |
| לְיוֹסֵף עֵץ אֶפְרַיִם | le-Yosef etz Efrayim | para-Yosef madero-de Efraím |
| וְכָל־בֵּית יִשְׂרָאֵל חֲבֵרָו | ve-khol-beit Yisra’el chaverav | y-toda-casa-de Yisra’el compañeros-su |
| וְקָרַב אֹתָם אֶחָד אֶל־אֶחָד | ve-qarev otam echad el-echad | y-acerca a-ellos uno a-uno |
| לְעֵץ אֶחָד | le-etz echad | para-madero uno |
| וְהָיוּ לַאֲחָדִים בְּיָדֶךָ | ve-hayu la-ahadim be-yadekha | y-serán por-unos en-mano-tuya |
Comentario Mesiánico y Conexión
La conexión con la Parashá es asombrosa y directa. En Génesis 48, Ya’akov adopta a Efraím y Menashé, elevándolos al estatus de tribus y profetizando que Efraím se convertiría en Melo HaGoyim (plenitud de naciones). En la Haftaráh, Yejezqel profetiza el retorno de ese Efraím disperso entre las naciones.
La “madera” o “palo” (Etz) en la mano del profeta simboliza la autoridad y la identidad. Al unirlos, Adonái declara que la división causada después de Salomón será sanada. Yeshúa HaMashíaj es el Rey mencionado en el verso 24 (“Y mi siervo David será rey sobre ellos”), quien reúne a las ovejas perdidas de la Casa de Israel (Efraím) y las une con la Casa de Yehudá en un solo rebaño bajo un solo Pastor (Juan 10:16).
Aplicación Espiritual
Hoy vivimos el cumplimiento inicial de esta profecía. Creyentes de todas las naciones están despertando a su identidad en el Mesías, siendo injertados en el olivo natural (Israel), cumpliendo el destino profético de Efraím de volver a casa, no por genealogía física comprobable hoy día, sino por la fe en la Sangre del Mesías que nos hace “conciudadanos de los santos” (Efesios 2:19).
Punto 3. Brit Hadasháh
Lectura: Romanos 9:6-13.
El Rav Shaúl (Pablo) explica la soberanía de la elección divina, usando los ejemplos de Yitzjaq e Yishma’el, y de Ya’akov y Esav.
Texto (Peshitta)
| Texto Arameo | Fonética Siríaca | Traducción Palabra por Palabra |
| לא הֲוָא דֵין | la hawa dein | No es sin-embargo |
| מֵפָּל נְפַלַת מֵלְתֵה דַאלָהָא | mepal nefalat melteh d’Alaha | [que]-cayó cayó Palabra de-Elohim |
| לא הֲוָא גֵיר כֻּלהוֹן | la hawa geir kulhon | no es porque todos-ellos |
| דמֵן אִיסרָאֵל אִיתַיהוֹן | d’men Israel itayhon | que-de Israel son-ellos |
| אִיסרָאֵל | Israel | Israel |
| אפלא מֵטוּל דזַרעֵה | afla metul d’zar’eh | ni por [ser] semilla-su |
| אִנוֹן דאַברָהָם | inon d’Avraham | son-ellos de-Avraham |
| כֻּלהוֹן בנַיָא | kulhon bnaya | todos-ellos hijos |
| אֵלָא אֶתאמַר | ela etemar | sino [fue] dicho |
| דבִיצחָק נܶתקרֵא לָך זַרעָא | d’bYitzjaq netqre lach zar’a | que-en-Yitzjaq será-llamada a-ti semilla |
Comentarios Exhaustivos y Conexión
Conexión con Toráh y Haftaráh:
El Rav Shaúl argumenta que la descendencia física no garantiza la herencia de la promesa; es la elección divina. Así como Ya’akov eligió a Efraím (el menor) sobre Menashé (el mayor) en nuestra Parashá, y como Elohim amó a Ya’akov sobre Esav antes de que nacieran, la redención opera por gracia y elección soberana. La “Palabra de Elohim” (Melteh d’Alaha en arameo) no ha fallado, porque la promesa siempre fue para el remanente fiel.
Reflexión Mesiánica y Divinidad:
El término arameo Melteh (Su Palabra) resuena con el concepto del Memra en los Targumim. Yeshúa es esa Palabra Viviente que garantiza la promesa. La elección de Efraím (gentiles injertados) sobre el orden natural muestra que en el Reino de Yeshúa, “los postreros serán los primeros”. La divinidad de Yeshúa se manifiesta aquí como el Autor de la Elección; Él es la Semilla (Zera) por excelencia a través de la cual toda la promesa se cumple. Sin Yeshúa, no hay Israel espiritual ni acceso al Padre.
Punto 4. Contexto Histórico y Cultural
Para entender la magnitud de Génesis 48, debemos transportarnos al Egipto de la Dinastía XII o los tiempos de los Hicsos.
- Ritual de Adopción sobre las Rodillas: Cuando el texto dice “Y los sacó José de entre sus rodillas” (v. 12), alude a un antiguo rito legal de adopción. Colocar a los niños sobre las rodillas del abuelo significaba que eran reconocidos como hijos directos, con derechos plenos de herencia. Ya’akov no solo los bendice; los eleva al estatus de patriarcas tribales, reemplazando la porción doble que le correspondía a Yosef (como primogénito por mérito) a través de dos tribus distintas.
- Derecha vs. Izquierda: En el antiguo Oriente Próximo, la mano derecha (Yamin) representaba autoridad, fuerza y la porción doble. La izquierda (Smol) era secundaria. El cruce de manos de Ya’akov fue un escándalo cultural para Yosef, quien estaba profundamente inmerso en la etiqueta cortesana egipcia y hebrea.
- Ceguera Patriarcal: Al igual que Yitzjaq bendijo a Ya’akov en su ceguera, aquí Ya’akov bendice en su ceguera, pero con una diferencia crucial: Ya’akov tiene visión espiritual (Ruaj HaKodesh) clara. Él sabe exactamente quién es quién.
Punto 5. Estudio, comentarios y conexiones proféticas
Comentarios Rabínicos:
- Rashi comenta sobre el verso “sé que mi hijo” (v. 19), explicando que Ya’akov preveía que de Menashé saldría Gedeón, pero de Efraím saldría Yehoshúa bin Nun (Josué), quien introduciría al pueblo a la Tierra y enseñaría la Toráh a Israel. La grandeza espiritual supera a la temporal.
- Targum Onkelos: Traduce “El Ángel que me redime” parafraseando que es la Palabra de Adonái quien le ha salvado, evitando antropomorfismos directos pero confirmando la intervención divina directa.
Comentario Judío Mesiánico:
La teología del Segundo Templo y los escritos nazarenos ven en la figura de Efraím un misterio. Efraím representa a aquellos que se “gentilizaron” pero que serían recuperados en los últimos tiempos.
El cruce de manos (Sikel) es visto por los primeros creyentes como una “señal” (Ot). ¿Qué señal? La señal de la redención final. No es casualidad que la bendición que imparte vida y multiplicidad se dé bajo la sombra de unos brazos cruzados, evocando el madero donde el Mesías extendería sus brazos para unir a los dos pueblos (Judíos y Gentiles) en un solo cuerpo (Efesios 2:16).
Punto 6. Análisis Profundo de la Aliyáh
En esta Aliyáh, Ya’akov ejerce su oficio de Profeta más que en cualquier otro momento.
El verso 15 dice: “El Elohim ante quien caminaron mis padres… El Elohim que me pastorea… El Ángel que me redime”.
Esta estructura triple es fascinante.
- Elohim de la Historia: El Dios de Avraham e Yitzjaq (El Padre, la fuente del Pacto).
- Elohim del Presente/Cuidado: “El que me pastorea” (HaRo’eh). Esto evoca al Buen Pastor.
- El Ángel Redentor: La manifestación tangible de la salvación en situaciones de angustia.Ya’akov está identificando la complejidad de la Unidad de Elohim (Ejad). No son tres dioses, sino Una Esencia que se manifiesta como Padre, Pastor y Redentor.Además, la bendición “que se multipliquen como peces” (Vayidgu) usa una raíz rara relacionada con Dag (pez). Los peces no tienen párpados, sus ojos están siempre abiertos (símbolo de la providencia divina) y viven ocultos bajo el agua (protegidos del mal de ojo). Así sería la descendencia de Efraím: multitudinaria, a veces invisible a los ojos del mundo, pero prolífica bajo la gracia.
Punto 7. Tema Más Relevante de la Aliyáh
El tema central es la Primogenitura por Gracia y la Restauración.
La Toráh rompe constantemente la tradición humana de la primogenitura natural: Abel sobre Caín, Yitzjaq sobre Yishma’el, Ya’akov sobre Esav, Yosef sobre Reubén, y ahora Efraím sobre Menashé.
Conexión con Moedim:
Esto se conecta con Yom Kippur y Pesaj. En Pesaj, es la sangre del Cordero la que redime a los primogénitos. En Yom Kippur, el Sumo Sacerdote realiza expiación para purificar y restaurar. Yeshúa, nuestro Sumo Sacerdote, reordena el destino del mundo. Él escoge lo vil y menospreciado del mundo (lo “menor”) para avergonzar a lo sabio (1 Corintios 1:27). Efraím representa a los creyentes de las naciones que, aunque llegaron “después” al pacto, reciben la plenitud de la bendición de la mano derecha de Elohim mediante Yeshúa.
Punto 8. Descubriendo a Mashíaj en cada Aliyah
El Malaj HaGoel (El Ángel Redentor):
Génesis 48:16 es uno de los textos prueba más fuertes de la pre-existencia del Mesías en la Toráh. Ya’akov no pediría que un ángel creado (un ser limitado) bendijera a sus nietos con el poder divino de la multiplicación y la protección “de todo mal”. Solo Elohim puede hacer eso. Por tanto, este Ángel es Divino. Yeshúa es el Goel (Redentor Parente) que nos compró de la esclavitud.
Tipología de las Manos Cruzadas:
La imposición de manos transfiere identidad y poder. Al cruzar las manos, Ya’akov forma un quiasma visual. La derecha (Misericordia/Yeshúa) va sobre el indigno/menor (nosotros/Efraím), y la izquierda (Juicio/Rigor) sobre el primogénito natural. En el Madero, Yeshúa (el Primogénito de la creación) tomó el juicio (izquierda) para que nosotros recibiéramos la justicia de Elohim (derecha). ¡Es el intercambio divino!
Punto 9. Midrashim, Targumim, Textos Fuentes y Apócrifos
- Midrash Tanjuma, Vayejí 6: Explica que cuando Yosef quiso mover las manos de su padre, Ya’akov le respondió: “No creas que mis ojos están ciegos al espíritu de profecía. Sé que Menashé es grande… pero de Efraím saldrá uno que detendrá el sol (Josué) y otro que será ungido rey sobre Israel (Jeroboam, aunque este se desvió, la potencialidad de realeza estaba allí)”.
- Zohar (1:228b): Discute el verso “El Ángel que me redime”, identificándolo con la Shejiná que acompaña al hombre en el exilio. Desde una perspectiva mesiánica, Yeshúa es la Shejiná corporalmente (Colosenses 2:9).
- Libro de los Jubileos (Apócrifo): Menciona que Yitzjaq también bendijo a Leví y a Yehudá de manera especial, estableciendo el sacerdocio y la realeza. Aquí Ya’akov consolida la promesa de la multitud de naciones sobre Efraím, un tema recurrente en la literatura del Segundo Templo sobre la expansión de Israel.
Punto 10. Mandamientos Encontrados o principios y valores
Aunque esta sección es narrativa, extraemos principios (Mitzvot morales) vitales para el Brit Hadasháh:
- Birkat Banim (Bendición de los Hijos): Se establece la costumbre de bendecir a los hijos en Shabat diciendo: “Que Elohim te haga como a Efraím y a Menashé”. ¿Por qué ellos? Porque fueron los primeros hermanos en la Biblia que no se pelearon ni se tuvieron envidia, a pesar de la inversión de la bendición.
- Discernimiento Espiritual sobre Lógica Humana: Yosef operaba por lógica (el mayor va primero); Ya’akov operaba por Ruaj (Elohim elige al menor). Debemos aprender a ver a las personas no por su rango social o antigüedad, sino por su llamado divino.
- Honrar a los Padres: Yosef se humilla ante su padre (v. 12), a pesar de ser el virrey de Egipto. El respeto a la autoridad patriarcal es fundamental.
Punto 11. Preguntas de Reflexión
- ¿Por qué crees que Ya’akov sintió la necesidad de cruzar sus manos en lugar de simplemente pedir a los jóvenes que cambiaran de lugar? ¿Qué importancia tiene el acto físico en la profecía?
- ¿Cómo cambia tu perspectiva sobre Yeshúa al leer que Ya’akov lo identificó como “El Ángel” al mismo nivel que “El Elohim de sus padres”?
- Efraím y Menashé nacieron y crecieron en Egipto, rodeados de paganismo, pero se mantuvieron fieles. ¿Cómo podemos aplicar esto a la crianza de nuestros hijos en el mundo moderno?
- La bendición de “multiplicarse como peces” implica protección contra el “mal de ojo” (envidia). ¿Cómo la cobertura del Mesías nos protege hoy de las influencias espirituales malignas?
- Si Efraím representa la “plenitud de los gentiles” (Romanos 11:25), ¿cuál es nuestra responsabilidad como creyentes mesiánicos hacia la Casa de Yehudá hoy en día?
Punto 12. Resumen de la Aliyáh
En esta Segunda Aliyáh de Vayejí, vemos el triunfo de la fe sobre la biología. Ya’akov, débil físicamente pero gigante en espíritu, adopta legalmente a los dos hijos de Yosef, Efraím y Menashé, elevándolos al estatus de tribus de Israel. Rechaza la corrección de Yosef y, guiado por el Ruaj HaKodesh, cruza sus manos para otorgar la bendición principal al menor, Efraím, profetizando que su descendencia llenaría las naciones. Finalmente, invoca al Dios de sus padres y al Ángel Redentor (Yeshúa pre-encarnado) para que proteja y multiplique a los muchachos, estableciendo el modelo de bendición para todas las generaciones futuras de Israel.
Punto 13. Tefiláh de la Aliyáh
Abba Kadosh, Padre de nuestro Adón Yeshúa HaMashíaj. Te damos gracias por la revelación de Tu Palabra. Así como Ya’akov cruzó sus manos para bendecir a Efraím y Menashé, te pedimos que la obra redentora del Madero sea efectiva en nuestras vidas y en la de nuestros hijos. Oh Malaj HaGoel, Ángel que nos redime de todo mal, extiende Tu protección sobre nuestros hogares. Que seamos contados dignos de ser llamados por Tu Nombre y parte de la plenitud de Israel. Danos ojos espirituales para discernir Tu voluntad más allá de las apariencias humanas y la sabiduría para bendecir a las futuras generaciones. En el Nombre que es sobre todo nombre, Yeshúa HaMashíaj. Amén.
Más Recursos del Reino de Yeshúa HaMashíaj.
Para estudios adicionales y recursos, visita nuestro sitio web dedicado al estudio profundo de la Torah desde la perspectiva del Reino de Yeshúa HaMashíaj.
+Recursos del Reino de Yeshúa HaMashíaj, Ministerio Judío Mesiánico “Biblia Toráh Viviente” Para Maestros, Traductores y Estudiantes: