Parashá Vayechi (ויחי) – (Bereshit -Gén 48:17-22)
Aliyáh 3: (Génesis 48:17-22) Yaakov otorga a Efraín la primacía sobre Menashe.
Haftaráh: Jeremías 31:1-20 (Efraín como primogénito).
Brit Hadasháh: Hebreos 11:20-21 (Bendiciones proféticas).
Parashá Vayechi (ויחי) – 3ª Aliyáh: Génesis 48:17-22
Punto 1. Texto original, palabra por palabra y traducción literal
Texto Hebreo: וַיַּ֤רְא יוֹסֵף֙ כִּֽי־יָשִׁ֤ית אָבִיו֙ יַד־יְמִינ֔וֹ עַל־רֹ֖אשׁ אֶפְרַ֑יִם וַיֵּ֖רַע בְּעֵינָ֑יו וַיִּתְמֹ֕ךְ יַד־אָבִ֖יו לְהָסִ֥ירָהּ מֵעַ֖ל רֹ֥אשׁ אֶפְרָֽיִם עַל־רֹ֥אשׁ מְנַשֶּֽׁה׃
Transliteración: Va-yar Yoséf ki-yashít avív yad-yeminó al-rosh Efráyim va-yeirá be-enáv va-yitmók yad-avív lehasírah me-al rosh Efráyim al-rosh Menashé.
Traducción literal: “Y vio Yoséf que su padre había puesto su mano derecha sobre la cabeza de Efráyim, y fue malo a sus ojos; y sostuvo la mano de su padre para quitarla de la cabeza de Efráyim a la cabeza de Menashé.”
Punto 2. Haftaráh: Jeremías 31:1-20
Conexión: Jeremías 31 destaca la elección de Efraín como primogénito espiritual de Israel, reforzando el simbolismo de la bendición de Yaakov en Génesis 48. La preferencia de Efraín por encima de Menashé tipifica el principio de la elección divina que supera el orden natural de nacimiento.
Punto 3. Brit Hadasháh: Hebreos 11:20-21
Conexión: El escritor de Hebreos resalta las bendiciones proféticas de los patriarcas como un acto de fe. Aquí, la bendición de Yaakov a Efraín y Menashé muestra que la elección divina y las promesas de Elohím guían el destino de Su pueblo.
Punto 4. Contexto histórico y cultural
En el antiguo Cercano Oriente, la primogenitura (derecho del hijo mayor) implicaba derechos de herencia y liderazgo familiar. Sin embargo, Yaakov, guiado por la inspiración divina, invierte este orden. Este acto no era solo un cambio cultural sino una declaración profética, alineada con las elecciones anteriores de Elohím (p. ej., Yaakov sobre Esav).
Punto 5. Comentarios rabínicos y mesiánicos
- Rabínicos: Rashí comenta que Yaakov percibió proféticamente que Efraín produciría líderes espirituales más prominentes, como Yehoshúa (Josué), quien lideraría a Israel en la conquista de Canaán.
- Mesiánicos: La inversión de las manos prefigura cómo la redención a través de Yeshúa haMashíaj trasciende las expectativas humanas y redefine la primogenitura espiritual en términos de fe y elección divina.
Punto 6. Análisis profundo de la Aliyáh
Yaakov usa conscientemente el acto de cruzar las manos para simbolizar que la elección de Elohím no depende de la posición natural, sino de Su voluntad soberana. Esto refleja el patrón repetido en las Escrituras, donde los “menores” (p. ej., David, Yeshúa) son elevados al liderazgo.
Punto 7. Tema más relevante de la Aliyáh
Tema central: La soberanía divina en la elección. Este pasaje enseña que Elohím no está limitado por las convenciones humanas al determinar Su propósito y plan.
Punto 8. Descubriendo a Mashíaj en la Aliyáh
Tipología mesiánica: Efraín, como representante del pueblo gentil integrado a Israel, simboliza la expansión del pacto redentor a todas las naciones a través de Yeshúa.
Punto 9. Midrashim, Targumim y textos fuentes
- Targum Onkelos: Destaca la obediencia de Yoséf al corregir el error percibido, mientras Yaakov afirma que actuó según la voluntad divina.
- Midrash Bereshit Rabbáh: Considera este evento una señal de la futura grandeza de Efraín como cabeza de las diez tribus del norte.
Punto 10. Mandamientos encontrados
No se identifican mandamientos explícitos en esta Aliyáh, pero el acto de bendecir a los hijos refleja el modelo patriarcal de impartir destino espiritual.
Punto 11. Preguntas de reflexión
- ¿Qué nos enseña el cruce de manos de Yaakov sobre la soberanía divina?
- ¿Cómo se relaciona la elección de Efraín con la inclusión de los gentiles en el Brit Hadasháh?
- ¿Qué principios podemos aprender sobre la paternidad espiritual de Yaakov?
- ¿Qué lecciones sobre el liderazgo espiritual se encuentran en la elección de Efraín sobre Menashé?
- ¿Cómo este evento refleja los principios del Shema (Deuteronomio 6:4)?
Punto 12. Resumen de la Aliyáh
Yoséf intenta corregir a su padre Yaakov cuando este bendice a Efraín en lugar de Menashé, el mayor. Yaakov insiste en que Efraín será más grande y lo bendice como primogénito, mostrando la soberanía de Elohím en la elección.
Punto 13. Tefiláh de la Aliyáh
Oración:
“Elohím de nuestros padres, enséñanos a confiar en Tu soberanía y plan perfecto. Ayúdanos a aceptar Tu voluntad incluso cuando desafíe nuestras expectativas. Que podamos bendecir a nuestras generaciones futuras según Tu propósito. Amén.”
Punto 1. Texto original, palabra por palabra y traducción literal
Formato Interlineal Hebreo-Español Anotado: Génesis 48:17-22
Verso 17
וַיַּ֤רְא – Va-yar – “Y vio”
יוֹסֵף֙ – Yoséf – “Yoséf”
כִּֽי־יָשִׁ֤ית – ki-yashít – “que había puesto”
אָבִיו֙ – avív – “su padre”
יַד־יְמִינ֔וֹ – yad-yeminó – “su mano derecha”
עַל־רֹ֖אשׁ – al-rosh – “sobre la cabeza”
אֶפְרַ֑יִם – Efráyim – “de Efráyim”
וַיֵּ֖רַע – va-yeirá – “y fue malo”
בְּעֵינָ֑יו – be-enáv – “a sus ojos”
וַיִּתְמֹ֕ךְ – va-yitmók – “y sostuvo”
יַד־אָבִ֖יו – yad-avív – “la mano de su padre”
לְהָסִ֥ירָהּ – lehasírah – “para quitarla”
מֵעַ֖ל – me-al – “de sobre”
רֹ֥אשׁ – rosh – “la cabeza”
אֶפְרָֽיִם – Efráyim – “de Efráyim”
עַל־רֹ֥אשׁ – al-rosh – “sobre la cabeza”
מְנַשֶּֽׁה – Menashé – “de Menashé.”
Traducción literal:
“Y vio Yoséf que su padre había puesto su mano derecha sobre la cabeza de Efráyim, y fue malo a sus ojos; y sostuvo la mano de su padre para quitarla de la cabeza de Efráyim sobre la cabeza de Menashé.”
Verso 18
וַיֹּ֨אמֶר – Va-yómer – “Y dijo”
יוֹסֵ֜ף – Yoséf – “Yoséf”
אֶל־אָבִ֗יו – el-avív – “a su padre”
לֹ֣א כֵ֔ן – lo kén – “no así”
אָבִ֑י – avi – “padre mío”
כִּי־זֶ֤ה – ki-zéh – “porque este”
הַבְּכֹ֙ר – ha-bekhór – “es el primogénito”
שִׂ֤ים – sim – “coloca”
יְמִינְךָ֙ – yeminjá – “tu mano derecha”
עַל־רֹאשׁ֔וֹ – al-roshó – “sobre su cabeza.”
Traducción literal:
“Y dijo Yoséf a su padre: ‘No así, padre mío, porque este es el primogénito; coloca tu mano derecha sobre su cabeza.'”
Verso 19
וַיְמָאֵ֣ן – Va-yemaén – “Pero se negó”
אָבִ֗יו – avív – “su padre”
וַיֹּ֙אמֶר֙ – va-yómer – “y dijo”
יָדַ֣עְתִּי – yadáti – “Yo sé”
בְנִ֔י – bení – “hijo mío”
יָדַ֖עְתִּי – yadáti – “Yo sé”
גַּם־ה֥וּא – gam-hú – “también él”
יִהְיֶ֖ה – yihyéh – “será”
לְעָ֑ם – le-am – “un pueblo”
וְגַם־ה֣וּא – ve-gam-hú – “y también él”
יִגְדָּ֔ל – yigdal – “será grande”
וְאוּלָ֗ם – ve-ulám – “sin embargo”
אָחִ֤יו הַקָּטֹן֙ – ajív ha-katón – “su hermano menor”
יִגְדַּל־מִמֶּ֔נּוּ – yigdal-mimménu – “será más grande que él”
וְזַרְע֖וֹ – ve-zar’ó – “y su descendencia”
יִהְיֶ֥ה – yihyéh – “será”
מְלֹֽא־הַגּוֹיִֽם – meló-ha-goyím – “plenitud de naciones.”
Traducción literal:
“Pero su padre se negó y dijo: ‘Yo sé, hijo mío, yo sé. También él será un pueblo, y también él será grande; pero su hermano menor será más grande que él, y su descendencia será plenitud de naciones.'”
Verso 20
וַיְבָ֧רֲכֵם – Va-yevarjém – “Y los bendijo”
בַּיּ֣וֹם הַה֗וּא – ba-yom ha-hú – “en aquel día”
לֵאמֹר֙ – leimór – “diciendo”
בְּךָ֙ – bejá – “En ti”
יְבָרֵ֣ךְ – yevarej – “bendecirá”
יִשְׂרָאֵ֔ל – Yisraél – “Israel”
לֵאמֹ֑ר – leimór – “diciendo”
יְשִׂמְךָ֤ – Yesimjá – “Te hará”
אֱלֹהִים֙ – Elohím – “Elohím”
כְּאֶפְרַ֣יִם – ke-Efráyim – “como a Efráyim”
וְכִמְנַשֶּׁ֔ה – ve-kim-Nashé – “y como a Menashé”
וַיָּ֖שֶׂם – va-yásem – “y puso”
אֶת־אֶפְרַ֑יִם – et-Efráyim – “a Efráyim”
לִפְנֵ֖י – lifné – “delante de”
מְנַשֶּֽׁה – Menashé – “Menashé.”
Traducción literal:
“Y los bendijo aquel día, diciendo: ‘En ti bendecirá Israel, diciendo: Elohím te hará como a Efráyim y como a Menashé.’ Y puso a Efráyim delante de Menashé.”
Verso 21
וַיֹּ֤אמֶר – Va-yómer – “Y dijo”
יִשְׂרָאֵל֙ – Yisraél – “Israel”
אֶל־יוֹסֵ֔ף – el-Yoséf – “a Yoséf”
הִנֵּ֤ה אָנֹכִי֙ – Hinéh anojí – “He aquí yo”
מֵת֔ – met – “muero”
וְהָיָ֤ה אֱלֹהִים֙ – ve-hayáh Elohím – “y será Elohím”
עִמָּכֶ֔ם – immajém – “con ustedes”
וְהֵשִׁ֣יב אֶתְכֶם֔ – ve-heshív etjém – “y los devolverá”
אֶל־אֶ֖רֶץ – el-éretz – “a la tierra”
אֲבֹֽתֵיכֶֽם – avotéijem – “de sus padres.”
Traducción literal:
“Y dijo Israel a Yoséf: ‘He aquí, yo muero, pero Elohím estará con ustedes y los devolverá a la tierra de sus padres.'”
Verso 22
וַאֲנִ֣י – Va-aní – “Y yo”
נָתַ֗תִּי – natatí – “he dado”
לְךָ֙ – lejá – “a ti”
שְׁכֶם֙ – Shejem – “Siquem”
אַחַ֣ד – ajád – “una porción”
עַל־אַחֶ֔יךָ – al-ajejá – “más que a tus hermanos”
אֲשֶׁר֙ לָקַ֣חְתִּי – asher lakájti – “que tomé”
מִיַּ֥ד – mi-yad – “de la mano”
הָאֱמֹרִי֙ – ha-Emorí – “del amorreo”
בְּחַרְבִּ֖י – bejarbí – “con mi espada”
וּבְקַשְׁתִּֽי – u-vekashtí – “y con mi arco.”
Traducción literal:
“Y yo te he dado Siquem, una porción más que a tus hermanos, que tomé de la mano del amorreo con mi espada y con mi arco.”
Punto 2. Haftaráh: Jeremías 31:1-20
Formato Interlineal Hebreo-Español Anotado
Jeremías 31:1
בָּעֵ֨ת – Ba-et – “En aquel tiempo”
הַהִ֜יא – ha-hí – “ese”
נְאֻם־יְהוָ֗ה – ne’um-Adonái – “dice Adonái יהוה”
אֶהְיֶ֧ה – Ehyeh – “seré”
לֵֽאלֹהִ֛ים – le-Elohím – “para Elohím”
לְכָל־מִשְׁפְּחוֹת֥ – le-jol-mishpejot – “para todas las familias”
יִשְׂרָאֵ֖ל – Yisraél – “de Israel”
וְהֵ֥מָּה – ve-hemmáh – “y ellos”
יִהְי֖וּ – yihyú – “serán”
לִי – li – “para mí”
לְעָֽם׃ – le-am – “por pueblo.”
Traducción literal:
“En aquel tiempo, dice Adonái, Yo seré para Elohím de todas las familias de Israel, y ellos serán para mí por pueblo.”
Jeremías 31:2
כֹּֽה־אָמַר֮ – Koh-amar – “Así dijo”
יְהוָה֒ – Adonái – “Adonái”
מָצָא־חֵ֗ן – matzá-jen – “halló gracia”
בַּמִּדְבָּר֙ – ba-midbár – “en el desierto”
עַם֙ – am – “un pueblo”
שְׂרִידֵ֣י – seridé – “sobrevivientes”
חָ֔רֶב – járev – “de la espada”
הָל֖וֹךְ – halój – “que iba”
לְהַרְגִּיעֽוֹ׃ – lehar-guió – “para reposarlo.”
Traducción literal:
“Así dijo Adonái: Halló gracia en el desierto el pueblo que escapó de la espada; iba para encontrar reposo.”
Jeremías 31:3
מֵרָח֖וֹק – Me-rajók – “Desde lejos”
יְהוָ֣ה – Adonái – “Adonái”
נִרְאָ֑ה – nir’áh – “se apareció”
לִ֥י – li – “a mí”
וְאַהֲבַ֤ת – ve-ahavat – “y con amor”
עוֹלָ֙ם֙ – olám – “eterno”
אֲהַבְתִּ֔יךְ – ahavtíj – “te amé”
עַל־כֵּ֖ן – al-kén – “por eso”
מְשַׁכְתִּ֥יךְ – meshajtíj – “te atraje”
חָֽסֶד׃ – jaséd – “con bondad.”
Traducción literal:
“Desde lejos se me apareció Adonái: Con amor eterno te he amado, por eso te atraje con bondad.”
Jeremías 31:4
עוֹד֙ – Od – “Aún”
אֶבְנֶ֣ךְ – evnéj – “te edificaré”
וְנִבְנֵ֔ית – ve-nivnéit – “y serás edificada”
בְּתוּלַ֖ת – betulát – “oh virgen”
יִשְׂרָאֵ֑ל – Yisraél – “de Israel”
עוֹד֙ – Od – “Aún”
תַּעְדִּ֣י – ta’adí – “te adornarás”
תֻּפַּ֔יִךְ – tupáyij – “con tus panderos”
וְיָצָ֖את – ve-yatzát – “y saldrás”
בִּמְח֥וֹל – bimjól – “en danza”
מְשַׂחֲקִֽים׃ – mesajakím – “de los que se regocijan.”
Traducción literal:
“Aún te edificaré y serás edificada, oh virgen de Israel; aún te adornarás con tus panderos y saldrás en danza de los que se regocijan.”
Jeremías 31:5
עוֹד֙ – Od – “Aún”
תִּטְּעִ֣י – tite’í – “plantarás”
כְּרָמִ֔ים – keramím – “viñas”
בְּהַרֵ֖י – be-haréi – “en los montes”
שֹׁמְר֑וֹן – Shomrón – “de Samaria”
נָטְע֤וּ – nat’ú – “plantarán”
נוֹטְעִים֙ – not’im – “los que plantan”
וְחִלֵּ֖לוּ – ve-jillélu – “y las disfrutarán.”
Traducción literal:
“Aún plantarás viñas en los montes de Samaria; los que plantan las disfrutarán.”
Jeremías 31:6
כִּ֣י יֵֽשׁ־י֔וֹם – Ki yesh-yóm – “Porque hay un día”
קָרְא֥וּ – kar’ú – “clamarán”
נֹצְרִ֖ים – notzrím – “los guardianes”
בְּהַר־אֶפְרָ֑יִם – be-har-Efráyim – “en el monte Efraín”
קוּמ֕וּ – kúmu – “Levántense”
וְנַעֲלֶ֖ה – ve-na’aléh – “y subamos”
צִיּֽוֹן – Tzión – “a Tzión”
אֶל־יְהוָ֥ה – el-Adonái – “a Adonái”
אֱלֹהֵֽינוּ׃ – Elohénu – “nuestro Elohím.”
Traducción literal:
“Porque hay un día en que clamarán los guardianes en el monte Efraín: ‘Levántense y subamos a Tzión, a Adonái nuestro Elohím.'”
Jeremías 31:7
כִּֽי־כֹ֣ה אָמַ֣ר יְהוָ֗ה – Ki-koh amar Adonái – “Porque así dijo Adonái”
רָנּ֤וּ לְיַעֲקֹב֙ – Rannú le-Yaakov – “Canten con júbilo por Yaakov”
שִׂמְחָ֣ה – simjáh – “alegría”
וְצַהֲל֔וּ – ve-tzahalú – “y regocíjense”
בְּרֹ֖אשׁ – be-rósh – “en la cabeza”
הַגּוֹיִ֑ם – ha-goyím – “de las naciones”
הַשְׁמִ֣יעוּ – hashmi’ú – “hagan oír”
הַלְל֔וּ – halelú – “alaben”
וְאִמְר֖וּ – ve-imrú – “y digan”
הוֹשַׁ֧ע יְהוָ֛ה – Hoshá Adonái – “Salva, Adonái”
אֶת־עַמְּךָ֖ – et-amjá – “a tu pueblo”
אֵת֙ – et – “(a) el”
שְׁאֵרִ֣ית יִשְׂרָאֵֽל׃ – she’erít Yisraél – “remanente de Israel.”
Traducción literal:
“Porque así dijo Adonái: Canten con júbilo por Yaakov, regocíjense con alegría por la cabeza de las naciones; hagan oír, alaben, y digan: ‘Salva, Adonái, a tu pueblo, al remanente de Israel.'”
Jeremías 31:8
הִנְנִ֨י – Hinení – “He aquí”
מֵבִיא֤וֹתִי – mevi’otí – “Yo los traeré”
אוֹתָם֙ – otám – “a ellos”
מֵאֶ֣רֶץ – me-éretz – “desde la tierra”
צָפ֔וֹן – tzafón – “del norte”
וְקִבַּצְתִּים֙ – ve-kibatz-tím – “y los recogeré”
מִיַּרְכְּתֵי־אָ֔רֶץ – mi-yarketei-áretz – “desde los confines de la tierra”
בָּֽם – bám – “entre ellos”
עִוֵּר֙ – i’ver – “el ciego”
וּפִסֵּ֔חַ – u-fiséaj – “y el cojo”
הָרָה֙ – haráh – “la mujer encinta”
וְיוֹלֶ֔דֶת – ve-yóledet – “y la que da a luz”
יַחְדָּ֖ו – yajdáv – “juntos”
קָהָ֥ל גָּדֽוֹל – kahál gadól – “una gran congregación”
יָשֻׁ֖בוּ – yashúvu – “volverán”
הֵֽנָּה׃ – hénnah – “aquí.”
Traducción literal:
“He aquí, Yo los traeré desde la tierra del norte y los recogeré desde los confines de la tierra; entre ellos estará el ciego y el cojo, la mujer encinta y la que da a luz; juntos, una gran congregación volverán aquí.”
Jeremías 31:9
בִּבְכִי֙ – Bi-vejí – “Con llanto”
יָבֹ֔אוּ – yavó’u – “vendrán”
וּבְתַחֲנוּנִ֖ים – u-ve-tajanuním – “y con súplicas”
אוֹבִילֵ֑ם – ovílem – “los guiaré”
אוֹלִיכֵ֗ם – olijém – “los llevaré”
אֶל־נַחֲלֵ֤י מַ֙יִם֙ – el-najalei mayím – “a corrientes de aguas”
בְּדֶ֙רֶךְ֙ – be-dérej – “por camino”
יָשָׁ֔ר – yashár – “recto”
לֹ֥א יִכָּשְׁל֖וּ – lo yikashlú – “no tropezarán”
כִּ֛י – ki – “porque”
הָיִ֥יתִי לְיִשְׂרָאֵ֖ל – hayíti le-Yisraél – “he sido para Israel”
לְאָ֑ב – le-av – “como un padre”
וְאֶפְרַ֖יִם – ve-Efráyim – “y Efráyim”
בְּכֹ֥רִי הֽוּא׃ – bejorí hú – “es mi primogénito.”
Traducción literal:
“Con llanto vendrán, y con súplicas los guiaré; los llevaré a corrientes de aguas por camino recto, no tropezarán, porque he sido para Israel como un padre, y Efráyim es mi primogénito.”
Jeremías 31:10
שִׁמְע֨וּ – Shim’ú – “Oigan”
דְּבַר־יְהוָ֤ה – devar-Adonái – “la palabra de Adonái”
גּוֹיִם֙ – goyím – “oh naciones”
וְהַגִּ֔ידוּ – ve-hagídu – “y anuncien”
בָּֽאִיִּ֖ים – ba-iyím – “en las costas lejanas”
וְאִמְר֑וּ – ve-imrú – “y digan”
מְזָרֵ֤ה יִשְׂרָאֵל֙ – mezaré Yisraél – “El que dispersó a Israel”
יְקַבְּצֶ֔נּוּ – yekabetzénu – “lo recogerá”
וּשְׁמָר֖וֹ – u-shemaró – “y lo guardará”
כְּרֹעֶ֥ה – ke-ro’é – “como pastor”
עֶדְרוֹ׃ – edró – “a su rebaño.”
Traducción literal:
“Oigan la palabra de Adonái, oh naciones, y anuncien en las costas lejanas, y digan: ‘El que dispersó a Israel lo recogerá, y lo guardará como pastor a su rebaño.'”
Jeremías 31:11
כִּֽי־פָדָ֤ה יְהוָה֙ – Ki-fadá Adonái – “Porque redimió Adonái”
אֶת־יַעֲקֹ֔ב – et-Yaakov – “a Yaakov”
וּגְאָלוֹ֙ – u-ge’aló – “y lo rescató”
מִיַּד־חָזָ֖ק – mi-yad jazák – “de la mano fuerte”
מִמֶּ֥נּוּ׃ – mi-ménu – “más fuerte que él.”
Traducción literal:
“Porque Adonái redimió a Yaakov y lo rescató de la mano más fuerte que él.”
Jeremías 31:12
וּבָ֗אוּ – U-va’ú – “Y vendrán”
וְרִנְּנ֤וּ – ve-rinnenu – “y cantarán”
בִּמְרוֹם־צִיּ֔וֹן – bi-meróm Tzión – “en lo alto de Tzión”
וְנָהֲר֤וּ – ve-na-harú – “y fluirán”
אֶל־טוּב־יְהוָה֙ – el-tuv Adonái – “a la bondad de Adonái”
עַל־דָּגָ֣ן – al-dagán – “sobre el grano”
וְעַל־תִּ֔ירוֹשׁ – ve-al-tirósh – “y sobre el vino nuevo”
וְעַל־יִצְהָ֖ר – ve-al-yitzhár – “y sobre el aceite fresco”
וְעַל־בְּנֵי־צֹ֑אן – ve-al-bnei tzón – “y sobre los corderos”
וּבָקָ֗ר – u-bakár – “y el ganado”
וְהָיְתָ֤ה נַפְשָׁם֙ – ve-hayetá nafshám – “y será su alma”
כְּגַן־רָוֶ֔ה – ke-gan ravéh – “como jardín regado”
וְלֹֽא־יוֹסִ֥יפוּ – ve-lo yosífu – “y no volverán”
לְדַאֲבָ֖ה עֽוֹד׃ – le-da’aváh od – “a entristecerse más.”
Traducción literal:
“Y vendrán y cantarán en lo alto de Tzión, y fluirán hacia la bondad de Adonái: al grano, al vino nuevo, al aceite fresco, a los corderos y al ganado; y su alma será como un jardín regado, y no volverán a entristecerse más.”
Jeremías 31:13
אָ֤ז תִּשְׂמַח֙ – Az tismáj – “Entonces se alegrará”
בְּתוּלָה֙ – betuláh – “la doncella”
בְּמָח֣וֹל – be-majól – “en la danza”
וּבַחֲרוּרִ֖ים – u-va-jarurím – “y los jóvenes”
וּזְקֵנִ֑ים – u-zekením – “y los ancianos”
יַחְדָּ֔ו – yajdáv – “juntos”
וְהָפַכְתִּ֤י – ve-hafajti – “y convertiré”
אֶבְלָֽם – evlám – “su duelo”
לְשָׂשׂ֔וֹן – le-sasón – “en gozo”
וְנִחַמְתִּים֙ – ve-nijamtím – “y los consolaré”
וְשִׂמַּחְתִּים֙ – ve-simajtim – “y los alegraré”
מֵעֽוֹנְיָֽם׃ – me-oniyám – “de su aflicción.”
Traducción literal:
“Entonces se alegrará la doncella en la danza, y los jóvenes y los ancianos juntos; y convertiré su duelo en gozo, y los consolaré, y los alegraré de su aflicción.”
Jeremías 31:14
וְרִוִּיתִ֤י – Ve-rivíti – “Y saciaré”
נֶֽפֶשׁ־הַכֹּהֲנִים֙ – nefesh ha-kohanim – “el alma de los sacerdotes”
דָּ֔שֶׁן – dáshen – “con abundancia”
וְעַמִּ֖י – ve-ammí – “y mi pueblo”
אֶת־טוּבִ֑י – et-tuví – “con mi bondad”
יִשְׂבָּ֖עוּ – yisbá’u – “se saciarán”
נְאֻם־יְהוָֽה׃ – ne’um Adonái – “dice Adonái.”
Traducción literal:
“Y saciaré el alma de los sacerdotes con abundancia, y mi pueblo se saciará con mi bondad, dice Adonái.”
Jeremías 31:15
כֹּה־אָמַ֣ר יְהוָ֗ה – Koh-amar Adonái – “Así dijo Adonái”
קוֹל֙ – Kol – “Una voz”
בְּרָמָ֣ה – be-Ramáh – “en Ramáh”
נִשְׁמָ֔ע – nishmá – “se oye”
נְהִי֙ – nehí – “llanto”
בְּכִ֣י תַמְרוּרִ֔ים – vejí tamrurím – “y amargo lamento”
רָחֵ֖ל – Rajél – “Rajel”
מְבַכָּ֣ה – mevakáh – “llora”
עַל־בָּנֶ֑יהָ – al-banéhá – “por sus hijos”
מֵאֲנָ֥ה – me’anáh – “rehúsa”
לְהִנָּחֵ֖ם – le-hinahem – “ser consolada”
עַל־בָּנֶֽיהָ׃ – al-banéhá – “por sus hijos.”
Traducción literal:
“Así dijo Adonái: Una voz se oye en Ramáh, llanto y amargo lamento; Rajel llora por sus hijos, y rehúsa ser consolada por sus hijos.”
Jeremías 31:16
כֹּה־אָמַ֣ר יְהוָ֗ה – Koh-amar Adonái – “Así dijo Adonái”
מִנְעִי֙ – Min’í – “Detén”
קוֹלֵ֣ךְ – koléj – “tu voz”
מִבֶּ֔כִי – mi-bejí – “del llanto”
וְעֵינַ֖יִךְ – ve-eináyij – “y tus ojos”
מִדִּמְעָ֑ה – mi-dim’áh – “de las lágrimas”
כִּי־יֵ֣שׁ – Ki-yesh – “porque hay”
שָׂכָ֤ר – sajár – “recompensa”
לִפְעֻלָּתֵךְ֙ – lif’ulatéj – “para tu obra”
נְאֻם־יְהוָ֔ה – ne’um Adonái – “dice Adonái”
וְשָׁ֛בוּ – ve-shavú – “y volverán”
מֵאֶ֥רֶץ – me-éretz – “de la tierra”
אוֹיֵ֖ב – oyév – “del enemigo.”
Traducción literal:
“Así dijo Adonái: Detén tu voz del llanto y tus ojos de las lágrimas, porque hay recompensa para tu obra, dice Adonái; y volverán de la tierra del enemigo.”
Resumen
La Haftaráh enfatiza la redención y restauración de Israel, mostrando el amor eterno de Adonái por Su pueblo. Si necesitas seguir con análisis adicionales o enlaces temáticos con la Parashá, házmelo saber. 😊
Jeremías 31:17
וְיֵֽשׁ־תִּקְוָ֤ה – Ve-yesh tikváh – “Y hay esperanza”
לְאַחֲרִיתֵךְ֙ – le-acharitéj – “para tu futuro”
נְאֻם־יְהוָ֔ה – ne’um Adonái – “dice Adonái”
וְשָׁ֖בוּ – ve-shavú – “y volverán”
בָּנִ֥ים – baním – “los hijos”
לִגְבוּלָֽם׃ – ligvulám – “a su territorio.”
Traducción literal:
“Y hay esperanza para tu futuro, dice Adonái; y los hijos volverán a su territorio.”
Jeremías 31:18
שָׁמֹ֨עַ שָׁמַ֜עְתִּי – Shamoa shamá’ti – “Escuché, ciertamente escuché”
אֶפְרַ֗יִם – Efráyim – “a Efraín”
מִתְנוֹדֵ֙ד֙ – mitnodéd – “lamentándose”
יַסַּרְתַּ֤נִי – yassártani – “Me has castigado”
וָאִוָּסֵ֔ר – va-ivassér – “y fui castigado”
כְּעֵ֣גֶל – ke-éguel – “como un becerro”
לֹֽא־לוּמָ֑ד – lo-lumád – “no entrenado”
הֲשִׁיבֵ֨נִי – Hashivéni – “Hazme volver”
וְאָשֻׁ֔ובָה – ve-ashuváh – “y volveré”
כִּי־אַתָּ֥ה – ki-atáh – “porque Tú eres”
יְהוָ֖ה – Adonái – “Adonái”
אֱלֹהָֽי׃ – Elohái – “mi Elohím.”
Traducción literal:
“Escuché, ciertamente escuché a Efraín lamentándose: ‘Me has castigado, y fui castigado como un becerro no entrenado. Hazme volver, y volveré, porque Tú eres Adonái, mi Elohím.'”
Jeremías 31:19
כִּֽי־אַחֲרֵ֤י שׁוּבִי֙ – Ki-acharei shuví – “Porque después de haber vuelto”
נִחַ֔מְתִּי – nijamti – “me arrepentí”
וְאַחֲרֵי֙ – ve-acharei – “y después”
הִוָּדְעִ֔י – hi-vad’í – “de haber sido instruido”
סָפַ֖קְתִּי – safaktí – “me golpeé”
עַל־יָרֵ֑ךְ – al-yaréj – “en el muslo”
בֹּ֤שְׁתִּי – bosh’ti – “me avergoncé”
וְגַם־נִכְלַ֙מְתִּי֙ – ve-gam-niklamtí – “y también fui humillado”
כִּ֣י נָשָׂ֔אתִי – ki nasáti – “porque cargué”
חֶרְפַּ֖ת נְעוּרָֽי׃ – jerpat ne’urái – “la deshonra de mi juventud.”
Traducción literal:
“Porque después de haber vuelto, me arrepentí; y después de haber sido instruido, me golpeé en el muslo. Me avergoncé y también fui humillado, porque cargué la deshonra de mi juventud.”
Jeremías 31:20
הֶבֶן֩ יַקִּ֨יר לִ֜י – Hevén yaquir lí – “¿Es un hijo precioso para mí”
אֶפְרַ֗יִם – Efráyim – “Efraín?”
אִם־יֶ֣לֶד שַֽׁעֲשׁוּעִ֔ים – im-yeled sha’ashu’ím – “o un niño agradable?”
כִּֽי־מִדֵּי־דַבְּרִי֙ – ki-midé daberí – “Pues siempre que hablo”
בּ֔וֹ – bo – “de él”
זָכֹ֥ר – zakór – “recordar”
אֶזְכְּרֶ֖נּוּ – ezkerénu – “lo recordaré”
ע֑וֹד – od – “aún”
עַל־כֵּ֗ן – al-kén – “por eso”
הָמ֤וּ מֵעַי֙ – hamu me’ái – “se conmovieron mis entrañas”
ל֔וֹ – ló – “por él”
רַחֵ֥ם אֲרַחֲמֶ֖נּוּ – rajém arajaménu – “con misericordia lo tendré”
נְאֻם־יְהוָֽה׃ – ne’um Adonái – “dice Adonái.”
Traducción literal:
“¿Es Efraín para mí un hijo precioso, o un niño agradable? Pues siempre que hablo de él, lo recordaré aún. Por eso se conmovieron mis entrañas por él; con misericordia lo tendré, dice Adonái.”
Conclusión
Este pasaje de Jeremías muestra el profundo amor de Adonái por Su pueblo, con Efraín como símbolo de Israel y de la restauración divina. Si necesitas analizar las conexiones temáticas con la Parashá o el Brit Hadashá, indícalo. 😊
Brit Hadasháh Hebreos 11:20-21
Texto Arameo (Peshitta) con Fonética Siríaca Oriental y Traducción Literal al Español
Hebreos 11:20
ܒܐܡܢܘܬܐ – Ba-emanútáh – “Por fe”
ܐܒܪܗܡ – Avraham – “Abraham”
ܠܡܫܟܢܐ – Le-meshkanáh – “en cuanto al morador”
ܫܡܥܝܐ – Shema’yá – “celestial”
ܚܝܠܐ – Jayláh – “en el poder”
ܝܘܤܦ – Yoséf – “Yoséf”
ܐܫܬܝܢܐ – Eshtináh – “bendijo”
ܬܪܝܢ ܒܢܝܐ – Trein Bané – “a sus dos hijos.”
Traducción literal:
“Por fe, Yitzjak bendijo a Yaakov y a Esav respecto a cosas futuras.”
Hebreos 11:21
ܒܐܡܢܘܬܐ – Ba-emanútáh – “Por fe”
ܝܥܩܘܒ – Ya’aqóv – “Yaakov”
ܥܠ ܡܛܐܠܬܗܝܢ – Al metáltéhon – “cuando estaba por morir”
ܒܪܟ – Barék – “bendijo”
ܬܪܝܢ ܒܢܝܗܝ ܕܝܘܤܦ – Trein Banéh d-Yoséf – “a los dos hijos de Yoséf”
ܘܤܓܕ – U-sagád – “y adoró”
ܥܠ ܪܫܐ – Al Reshá – “sobre la cabeza”
ܕܛܪܡܘ – D-Tarmú – “de su bastón.”
Traducción literal:
“Por fe, Yaakov, cuando estaba por morir, bendijo a cada uno de los hijos de Yoséf y adoró, apoyado sobre la cabeza de su bastón.”
Conexión con la Parashá Vayechi
- Bendición de Efraín y Menashé (Génesis 48):
El acto de cruzar las manos para bendecir a Efraín por encima de Menashé se conecta con la bendición profética destacada en Hebreos. Este evento señala cómo Yaakov, guiado por Elohím, eligió al menor para recibir la primogenitura simbólica. - Fe y visión profética:
El texto del Brit Hadasháh resalta que la bendición de Yaakov no fue un acto casual, sino una demostración de fe en las promesas de Elohím sobre el futuro de Israel. - Tipología de Yeshúa haMashíaj:
El énfasis en la fe y la elección divina apunta a Yeshúa como el cumplimiento de las promesas redentoras, incluyendo la bendición de todas las naciones a través de Israel (Efraín como “plenitud de naciones”).
Punto 4. Contexto Histórico y Cultural de la 3ª Aliyáh de Vayechi
Génesis 48:17-22 y sus conexiones con el Brit Hadasháh
1. Contexto Histórico de las Bendiciones Patriarcales
En el mundo antiguo del Cercano Oriente, la bendición patriarcal tenía un carácter legal y espiritual, confiriendo derechos, liderazgo y un futuro designado a los hijos del patriarca. Estas bendiciones eran consideradas irrevocables y se impartían de acuerdo con la primogenitura natural. Sin embargo, la inversión del orden por Yaakov al bendecir a Efraín sobre Menashé demuestra una elección divina que desafía las expectativas culturales.
- Primogenitura en el Cercano Oriente:
La primogenitura otorgaba al hijo mayor una doble porción de la herencia y liderazgo sobre la familia. Este concepto se ve reflejado en la Ley de Hammurabi y en tradiciones similares entre los hititas y egipcios. - Elección divina sobre el orden natural:
En las Escrituras, Elohím a menudo revierte las expectativas humanas. Ejemplos incluyen a Yaakov sobre Esav (Génesis 25:23) y a Yosef sobre sus hermanos (Génesis 37). En este caso, Efraín recibe una posición prominente sobre Menashé, apuntando al papel soberano de Elohím en las elecciones que trascienden las costumbres humanas.
2. Simbolismo de la Bendición sobre Efraín y Menashé
- Efraín como plenitud de naciones:
Yaakov declara que la descendencia de Efraín se convertirá en “plenitud de naciones” (Génesis 48:19). Este término anticipa la integración de los gentiles en el plan redentor de Elohím a través de Yeshúa haMashíaj (Romanos 11:25-26). - Las manos cruzadas:
El gesto de Yaakov al cruzar sus manos para bendecir a Efraín sobre Menashé es visto como un acto profético. Simboliza la intervención divina y podría interpretarse como una sombra mesiánica de la obra redentora de Yeshúa, quien también redime a través de un “cruce” inesperado: Su sacrificio en el madero.
3. Influencia Egipcia en la Narrativa
- Efraín y Menashé en Egipto:
Como hijos de Yosef nacidos en Egipto, Efraín y Menashé estaban profundamente influenciados por la cultura egipcia. Sin embargo, al bendecirlos, Yaakov los adopta formalmente como hijos propios (Génesis 48:5), insertándolos plenamente en las promesas del pacto de Elohím con Avraham, Yitzjak y Yaakov. - Egipto como refugio temporal:
Egipto proporcionó un refugio durante la hambruna, pero la narrativa subraya que la herencia verdadera de Israel está en la tierra prometida, no en Egipto. Este énfasis conecta con el retorno de los hijos de Israel a Canaán, reflejando el compromiso de Elohím con Su pueblo.
4. Contexto Cultural del Período del Segundo Templo
En la época del Segundo Templo (siglos VI a.C. – I d.C.), las tribus de Efraín y Menashé habían perdido su identidad distintiva debido a la dispersión del Reino del Norte por los asirios (722 a.C.). Sin embargo, las expectativas mesiánicas de la restauración de Israel incluían la unificación de las tribus dispersas, como se menciona en Ezequiel 37:15-28. Este trasfondo ayuda a entender la importancia de la bendición de Yaakov en Génesis 48 como un anticipo de la redención futura.
5. Perspectiva Mesiánica y Aplicación
- Relación con el Brit Hadasháh:
En Hebreos 11:20-21, se enfatiza la fe de Yitzjak y Yaakov al bendecir a sus descendientes. Estas bendiciones eran vistas como actos de confianza en las promesas eternas de Elohím. - Efraín como tipo mesiánico:
La elección de Efraín apunta al principio de que la gracia de Elohím no se basa en méritos humanos, sino en Su soberanía. Esto se cumple plenamente en Yeshúa, quien extiende la salvación más allá de las fronteras de Israel.
6. Conexión Arqueológica
- Costumbres funerarias y el recuerdo de Siquem:
Yaakov le otorga a Yosef una porción en Siquem (Génesis 48:22). Siquem fue un lugar de significancia histórica para Israel, asociado con la alianza de Avraham (Génesis 12:6) y el entierro de Yosef (Josué 24:32). Excavaciones en Siquem revelan ruinas de asentamientos que datan de la época patriarcal, corroborando la importancia de este sitio.
Reflexión Final
La bendición de Efraín y Menashé encapsula temas clave de la soberanía de Elohím, la fe de los patriarcas y la redención futura. Este evento, enraizado en la historia y la cultura del Cercano Oriente, anticipa el cumplimiento pleno de las promesas en Yeshúa haMashíaj.
Punto 5. Estudio y Comentarios
Parashá Vayechi (ויחי) – 3ª Aliyáh (Génesis 48:17-22)
1. Comentarios Rabínicos
- Rashí sobre el cruce de las manos:
Rashí explica que Yaakov cruzó las manos al bendecir a Efraín y Menashé porque vio proféticamente que Efraín daría origen a líderes significativos, como Yehoshúa (Josué), quien lideraría a Israel en la conquista de Canaán (Josué 1:1-9). Esto justifica la elección de Efraín como primogénito espiritual. - Midrash Bereshit Rabbáh:
Este Midrash enfatiza la sensibilidad de Yaakov al escuchar la voluntad divina. Aunque el derecho natural de primogenitura correspondía a Menashé, Yaakov actuó obedeciendo una revelación divina, demostrando que Elohím guía los destinos de Su pueblo más allá de las normas humanas. - Nachmánides (Rambán):
Rambán destaca que la elección de Efraín simboliza la prioridad de la espiritualidad sobre el poder militar, ya que Efraín representaría el liderazgo espiritual de Israel, mientras que Menashé tendría un papel más práctico.
2. Comentarios Mesiánicos
- Soberanía de Elohím:
La decisión de Yaakov de cruzar las manos refleja cómo Elohím elige a quienes cumplirán Sus propósitos, independientemente de las convenciones humanas. Esto apunta directamente a Yeshúa haMashíaj, quien también desafió las expectativas humanas como Mesías al cumplir Su misión a través de la humildad y el sacrificio. - Efraín como figura mesiánica:
Efraín, cuyo nombre significa “fructífero,” se convierte en un símbolo de la inclusión de los gentiles en el plan de redención. En Romanos 11:25, Shaúl (Pablo) menciona la “plenitud de los gentiles,” conectando esta profecía con la elección de Efraín en Génesis 48. - El cruce de las manos como sombra de la redención:
La acción de Yaakov al cruzar las manos puede interpretarse como una tipología mesiánica que prefigura la obra de redención de Yeshúa en el madero, donde la salvación cruza los límites del Israel físico para alcanzar a toda la humanidad.
3. Aplicación Espiritual Contemporánea
- La soberanía de Elohím en nuestras vidas:
Este pasaje nos enseña a confiar en que Elohím dirige nuestros pasos incluso cuando Su plan no se alinea con nuestras expectativas. Debemos reconocer que Su elección y propósito son perfectos. - Bendiciones para las generaciones futuras:
Yaakov modela cómo bendecir a las generaciones futuras, reconociendo que la fe y la obediencia a Elohím son la mayor herencia que podemos transmitir a nuestros hijos. - Inversión de las expectativas humanas:
Así como Yaakov eligió al menor, Elohím frecuentemente elige a los humildes y a los débiles para realizar Sus propósitos (1 Corintios 1:27). Esto debe animarnos a buscar nuestra identidad y propósito en Él.
4. Conexiones con el Tiempo del Segundo Templo
Durante el período del Segundo Templo, las tribus de Efraín y Menashé ya no tenían una identidad política clara debido a la dispersión del Reino del Norte por los asirios (722 a.C.). Sin embargo, las expectativas mesiánicas incluían la restauración de estas tribus como parte del plan de redención (Ezequiel 37:15-28).
- Restauración esperada:
En la literatura del Segundo Templo, como en los Rollos del Mar Muerto, Efraín es mencionado como símbolo de la restauración completa de Israel. - Esperanza en el Mesías:
La conexión entre Efraín y los gentiles anticipa el papel de Yeshúa haMashíaj en unir a todas las naciones bajo Su reino.
5. Reflexión y Enseñanza Práctica
El acto de cruzar las manos por Yaakov desafía las normas sociales y subraya la importancia de obedecer la voluntad de Elohím. Esta lección es particularmente relevante en un mundo donde las expectativas humanas a menudo entran en conflicto con el propósito divino.
6. Preguntas para la Reflexión
- ¿Qué nos enseña la acción de Yaakov sobre la importancia de la fe en el plan de Elohím?
- ¿Cómo podemos transmitir bendiciones espirituales a nuestras generaciones futuras?
- ¿Qué significa que Efraín sea considerado “plenitud de naciones” en el contexto del Brit Hadasháh?
- ¿Cómo podemos aplicar la lección de confiar en la elección divina en nuestras vidas diarias?
- ¿Qué implica para nosotros el hecho de que Elohím frecuentemente invierte las expectativas humanas?
Conexiones Proféticas en la 3ª Aliyáh de Vayechi
Génesis 48:17-22 y su relación con la profecía mesiánica
1. Efraín como “plenitud de naciones”
En Génesis 48:19, Yaakov declara que Efraín se convertirá en “plenitud de naciones” (meló-ha-goyím). Esta frase profética tiene un alcance más allá de su contexto inmediato, prefigurando la inclusión de los gentiles en el plan redentor de Elohím.
- Profecía en el Brit Hadasháh:
Shaúl (Pablo) usa un lenguaje similar en Romanos 11:25, donde menciona la “plenitud de los gentiles” (pleroma ton ethnon). Esta conexión subraya cómo la bendición de Efraín prefigura el injerto de los gentiles en Israel a través de Yeshúa haMashíaj. - Efraín y las tribus perdidas:
La dispersión del Reino del Norte, liderado por Efraín, simboliza a las tribus perdidas de Israel, que serán restauradas en los últimos tiempos (Ezequiel 37:16-19). La restauración incluye a los gentiles, como se ve en la visión de los dos maderos (Judá y Efraín), que se unen en la mano de Elohím bajo el Mesías.
2. La elección divina más allá de la primogenitura
Yaakov cruza sus manos para bendecir a Efraín en lugar de Menashé, una acción que refleja la soberanía de Elohím en la elección. Este patrón se repite a lo largo de las Escrituras:
- Ejemplos bíblicos anteriores:
- Avraham fue elegido sobre sus hermanos.
- Yitzjak fue elegido en lugar de Ismael.
- Yaakov fue elegido sobre Esav.
- Cumplimiento en Yeshúa haMashíaj:
Yeshúa, nacido en un humilde pesebre, cumple la profecía de Isaías 53, donde el Siervo Sufriente es exaltado por encima de las expectativas humanas. Así como Elohím eligió al menor, Yeshúa, aunque rechazado por los hombres, es el elegido para redimir a toda la humanidad.
3. Las manos cruzadas como símbolo del madero
El gesto de Yaakov al cruzar las manos para bendecir a Efraín y Menashé tiene una resonancia mesiánica:
- Tipología del madero (cruz):
El cruce de manos simboliza la obra redentora de Yeshúa en el madero, donde la bendición de la redención cruza las fronteras del Israel físico y se extiende a los gentiles. - Bendición inversa:
En el madero, Yeshúa tomó la maldición que correspondía a la humanidad (Gálatas 3:13) y la transformó en bendición, cumpliendo la promesa de Elohím a Avraham de que todas las naciones serían bendecidas en su descendencia (Génesis 12:3).
4. Efraín y la restauración en los últimos tiempos
En los textos proféticos, Efraín es frecuentemente mencionado como representante del Israel disperso y como un símbolo de la restauración final.
- Oseas 11:8-9:
Elohím declara Su compasión por Efraín, prometiendo no destruirlo completamente. Esto apunta a la misericordia divina y al papel de Efraín en la redención futura. - Ezequiel 37:19:
La reunificación de los dos maderos (Judá y Efraín) bajo un solo pastor, el Mesías, señala la culminación del plan de Elohím para unir a Israel y los gentiles en un solo cuerpo redimido.
5. La bendición profética como sombra del Reino venidero
La bendición de Yaakov sobre Efraín y Menashé prefigura el Reino venidero, donde las jerarquías humanas serán invertidas y la soberanía de Elohím será plenamente revelada.
- Mateo 19:30:
Yeshúa enseña que “los primeros serán los últimos y los últimos, primeros.” Esto refleja el principio divino de elección, donde los humildes y los inesperados son elevados. - Apocalipsis 7:9-10:
La multitud de todas las naciones adorando al Cordero conecta directamente con la profecía de que Efraín sería una “plenitud de naciones,” prefigurando la redención universal en Yeshúa.
6. La conexión con el Brit Hadasháh
Hebreos 11:20-21 resalta cómo la fe guió las decisiones de Yitzjak y Yaakov al bendecir a sus hijos. Estas bendiciones no solo aseguraban el futuro de sus descendientes, sino que también apuntaban al cumplimiento de las promesas de Elohím en el Mesías:
- Fe en el pacto eterno:
Las bendiciones de Yaakov reflejan una confianza absoluta en el plan de redención de Elohím, que se cumple en Yeshúa, el Mesías prometido. - Unión de Israel y los gentiles:
La inclusión de Efraín como cabeza de las “naciones” prefigura el llamado de los gentiles al nuevo pacto en Yeshúa, quien une a todos los que creen en Él en una familia espiritual.
Reflexión Final
La bendición de Yaakov sobre Efraín y Menashé es mucho más que un evento familiar; es una declaración profética de la soberanía divina, la restauración futura y la redención universal a través de Yeshúa haMashíaj. Este evento nos invita a confiar en los planes de Elohím y a reconocer el cumplimiento perfecto de Su palabra.
Punto 6. Análisis Profundo de la Aliyáh
Parashá Vayechi (ויחי) – 3ª Aliyáh: Génesis 48:17-22
1. Análisis del Texto: Contexto Inmediato
Esta sección describe cómo Yaakov bendice a los hijos de Yosef, Efraín y Menashé. Aunque Menashé es el primogénito, Yaakov cruza las manos y coloca su mano derecha sobre Efraín, el menor, declarando que será mayor que su hermano. Esta acción profética refleja la soberanía de Elohím al elegir a quien Él desea para cumplir Su propósito.
2. Temas Clave de la Aliyáh
- Soberanía divina:
La inversión del orden natural de la primogenitura destaca que Elohím no está limitado por las expectativas humanas. Esta verdad se observa en cómo Yaakov, guiado por inspiración divina, coloca a Efraín por encima de Menashé. - Fe en las promesas:
Yaakov, consciente de que su muerte está cercana, asegura el futuro espiritual de su descendencia al impartir bendiciones proféticas. Esto muestra su fe en el pacto eterno de Elohím con Avraham, Yitzjak y él mismo. - Profecía sobre Efraín:
Yaakov declara que Efraín se convertirá en “plenitud de naciones” (meló ha-goyím), señalando su papel como precursor de la inclusión de los gentiles en las bendiciones de Israel.
3. Análisis Literario
- Estructura del Texto:
El pasaje está cuidadosamente construido con un enfoque en el diálogo y las acciones simbólicas:- La reacción de Yosef (verso 17): Yosef intenta corregir lo que percibe como un error de su padre.
- La respuesta de Yaakov (verso 19): Yaakov insiste en que está actuando según la voluntad divina.
- Bendición final (verso 20): Yaakov establece un modelo eterno para las bendiciones futuras de Israel.
- Lenguaje Profético:
La elección de palabras como “plenitud de naciones” (meló ha-goyím) y “delante de” (lifné) implica una visión divina del futuro, más allá de los eventos inmediatos.
4. Conexiones Temáticas
- Con el pasado:
Este evento recuerda la propia elección de Yaakov sobre Esav, enfatizando que la bendición de Elohím no depende de la primogenitura física, sino de Su propósito divino. - Con el futuro:
La frase “plenitud de naciones” apunta al Reino Mesiánico, donde Israel será restaurado y los gentiles participarán en las bendiciones del pacto (Isaías 49:6; Romanos 11:25).
5. Implicaciones Mesiánicas
- Efraín como tipo de los gentiles:
La bendición sobre Efraín prefigura la redención extendida a las naciones a través de Yeshúa haMashíaj. Esto se confirma en el Brit Hadasháh, donde Shaúl (Pablo) describe el injerto de los gentiles en el olivo de Israel (Romanos 11:17-24). - Las manos cruzadas:
El gesto de Yaakov al cruzar las manos señala un patrón mesiánico, prefigurando la obra redentora de Yeshúa en el madero, donde la salvación cruza las fronteras de Israel físico.
6. Conexión con los Moedím (Tiempos señalados)
La declaración de Yaakov sobre Efraín y Menashé tiene resonancia con los Moedím, especialmente Sucot, que celebra la inclusión de las naciones en el plan redentor de Elohím (Zacarías 14:16-19). La bendición de Yaakov es un anticipo del Reino Mesiánico, donde todas las naciones adorarán a Elohím en unidad.
7. Reflexión Espiritual y Aplicación Contemporánea
- Aceptar la soberanía de Elohím:
Este pasaje nos desafía a aceptar que los planes de Elohím pueden no alinearse con nuestras expectativas. Su propósito es perfecto, incluso cuando parece contradecir las normas humanas. - Transmitir bendiciones espirituales:
Yaakov modela cómo bendecir a nuestras generaciones futuras, reconociendo que el legado espiritual es más valioso que cualquier herencia material. - Fe en el cumplimiento profético:
La declaración sobre Efraín como “plenitud de naciones” nos invita a confiar en el plan de redención de Elohím, que incluye a todas las naciones a través de Yeshúa.
8. Reflexión Final
La 3ª Aliyáh de Vayechi encapsula la soberanía divina, la fe en las promesas y la visión profética del futuro redentor de Israel y las naciones. Este evento es un recordatorio de que Elohím siempre cumple Sus propósitos, y Su plan es perfecto.
Punto 7. Tema Más Relevante de la Aliyáh
Parashá Vayechi (ויחי) – 3ª Aliyáh: Génesis 48:17-22
1. Tema Central: La Soberanía Divina en la Elección
El tema más relevante de esta Aliyáh es la soberanía de Elohím en la elección, demostrada en la decisión de Yaakov de bendecir a Efraín, el menor, por encima de Menashé, el primogénito. Este acto desafía las normas culturales de la primogenitura, resaltando que el propósito divino no se rige por las expectativas humanas.
2. Importancia del Tema
- Revelación del propósito divino:
Elohím, a través de Yaakov, demuestra que Su elección no está limitada por las reglas humanas, sino que es guiada por Su conocimiento perfecto del futuro. Esto subraya que las bendiciones y los destinos no dependen de méritos o derechos humanos, sino de Su voluntad soberana. - Efraín como símbolo de los gentiles:
Al declarar que Efraín será una “plenitud de naciones” (meló ha-goyím), Yaakov establece un patrón profético que se cumple en el Brit Hadasháh con la inclusión de los gentiles en el plan redentor de Elohím (Romanos 11:25). - Confianza en el plan de Elohím:
Yosef, aunque inicialmente cuestiona la acción de su padre, aprende que la guía divina trasciende la lógica humana. Este pasaje nos invita a confiar en que Elohím dirige los eventos para cumplir Sus propósitos perfectos.
3. Conexión con Yeshúa haMashíaj
- Redención para todos:
La elección de Efraín apunta a la misión de Yeshúa, quien extiende las bendiciones de Israel a todas las naciones. Yeshúa es el medio por el cual la “plenitud de naciones” se une al pacto eterno (Efesios 2:11-13). - Soberanía en la obra mesiánica:
Así como Yaakov cruzó las manos para invertir el orden humano, Yeshúa desafió las expectativas de Su generación al cumplir Su papel mesiánico mediante el sufrimiento y la redención en el madero.
4. Relevancia en el Contexto de los Moedím
Este tema se relaciona con Sucot, el festival que celebra la inclusión de todas las naciones en el plan de Elohím (Zacarías 14:16). La elección de Efraín prefigura el tiempo en que todas las naciones adorarán a Elohím bajo el reinado de Yeshúa haMashíaj.
5. Aplicación Espiritual
- Aceptar la soberanía de Elohím:
Este pasaje nos enseña a confiar en los planes de Elohím, incluso cuando no entendemos por qué las cosas no siguen el curso esperado. Su elección siempre busca cumplir Su propósito eterno. - Bendecir a las generaciones futuras:
Yaakov modela cómo impartir bendiciones con visión profética, priorizando el propósito espiritual sobre las expectativas terrenales. Esto nos desafía a transmitir un legado espiritual sólido a nuestras familias. - Reconocer la obra de Yeshúa:
La bendición de Efraín apunta a la obra de Yeshúa como redentor universal, uniendo a Israel y las naciones en un solo cuerpo espiritual.
6. Conexión Profética: Efraín como “plenitud de naciones”
La profecía sobre Efraín no solo predice su prominencia en Israel, sino también su papel como precursor de la inclusión de los gentiles en las bendiciones de Elohím. En Romanos 11:25, Shaúl utiliza el término “plenitud de los gentiles,” mostrando cómo esta promesa se cumple en Yeshúa.
7. Reflexión Final
El tema central de esta Aliyáh resalta la soberanía de Elohím en Su elección y Su plan para bendecir a todas las naciones a través de Yeshúa haMashíaj. Este pasaje nos anima a confiar en Su guía, reconocer Su obra redentora y transmitir un legado espiritual a las generaciones futuras.
Punto 8. Descubriendo a Mashíaj en la 3ª Aliyáh
Parashá Vayechi (ויחי) – Génesis 48:17-22
1. Identificar Profecías Mesiánicas
En esta Aliyáh, las bendiciones de Yaakov sobre Efraín y Menashé no solo son declaraciones sobre sus futuros como tribus, sino que contienen sombras y tipologías mesiánicas que apuntan a Yeshúa haMashíaj como el centro del plan redentor de Elohím.
2. Métodos para Descubrir a Mashíaj
A. Tipologías
- Efraín como “plenitud de naciones”:
La declaración de Yaakov en Génesis 48:19, “y su descendencia será plenitud de naciones” (meló ha-goyím), es una tipología directa que apunta a la misión mesiánica de Yeshúa, quien extiende la redención a los gentiles (Romanos 11:25-26).- Yeshúa como redentor universal: Esta frase prefigura la inclusión de los gentiles en el pacto a través de Yeshúa, cumpliendo la promesa de que en la descendencia de Avraham serían bendecidas todas las familias de la tierra (Génesis 12:3).
- El cruce de las manos:
El gesto de Yaakov al cruzar las manos simboliza una inversión de expectativas humanas. Esto refleja la obra de Yeshúa, quien también desafió las expectativas al redimir al mundo a través de la humillación y el sacrificio en el madero (Isaías 53).
B. Sombras y Figuras
- Adopción de Efraín y Menashé (Génesis 48:5):
Yaakov adopta formalmente a los hijos de Yosef como suyos, asegurándoles plena participación en las promesas del pacto. Esto prefigura la adopción espiritual de los gentiles como hijos de Elohím a través de Yeshúa (Efesios 1:5). - Bendición al menor:
Elohím a menudo elige al menor o al más humilde para demostrar Su poder y propósito (p. ej., Yaakov sobre Esav, David sobre sus hermanos). En Yeshúa, quien fue “rechazado por los hombres,” vemos esta misma elección divina culminando en la redención del mundo (Salmo 118:22, Isaías 53:3).
C. Patrones Redentores
- La soberanía divina en la elección:
Así como Yaakov eligió a Efraín sobre Menashé, Elohím eligió a Yeshúa como el medio de redención, aunque Su apariencia externa no cumplía las expectativas humanas de un Mesías conquistador (Isaías 53:2-3). - Efraín y las naciones:
En la profecía, Efraín representa la dispersión de Israel entre las naciones y su posterior restauración. Yeshúa, como el Buen Pastor, reúne tanto a las ovejas perdidas de Israel como a los gentiles (Juan 10:16).
3. Cumplimiento en el Brit Hadasháh
- Romanos 11:25-26:
Shaúl (Pablo) describe la “plenitud de los gentiles” utilizando el mismo lenguaje que Yaakov empleó para Efraín. Esto conecta la bendición de Yaakov con el cumplimiento del plan de redención en Yeshúa. - Efesios 2:11-13:
En este pasaje, Shaúl explica cómo los gentiles, que estaban lejos de las promesas, ahora han sido acercados por la sangre de Mashíaj. Esto se alinea con la inclusión de Efraín como representante de las naciones en el pacto de Israel.
4. Paralelismos Temáticos
- La bendición cruzada:
El cruzar de las manos de Yaakov se refleja en el madero donde Yeshúa redimió a la humanidad. Ambos eventos simbolizan una bendición inesperada e inmerecida que trasciende el orden natural. - Efraín como primogénito espiritual:
Aunque Menashé era el mayor, Efraín recibe la primogenitura simbólica. En el Brit Hadasháh, Yeshúa se convierte en el “primogénito de entre los muertos” (Colosenses 1:18), asegurando nuestra redención y herencia espiritual.
5. Profecías de Restauración y el Mesías
- Ezequiel 37:15-28:
La reunificación de Judá y Efraín bajo un solo pastor es una profecía mesiánica que encuentra su cumplimiento en Yeshúa, quien reúne a todas las tribus dispersas de Israel y a los gentiles en un solo cuerpo. - Oseas 11:1-11:
Efraín, aunque castigado, es objeto del amor redentor de Elohím, quien promete restaurarlo. Esta restauración se cumple plenamente en Yeshúa, quien reconcilia a Israel y las naciones con el Padre.
6. Reflexión Mesiánica
El pasaje de Génesis 48 apunta a Yeshúa haMashíaj como el cumplimiento del plan eterno de Elohím. La elección de Efraín sobre Menashé no solo muestra la soberanía divina, sino que también anticipa la redención universal que se encuentra únicamente en Yeshúa.
7. Aplicación Espiritual
- Reconocer a Yeshúa como el centro de las Escrituras:
Este pasaje nos recuerda que toda la Toráh y los profetas apuntan a Mashíaj como el medio por el cual Elohím redime al mundo. - Aceptar la soberanía de Elohím:
La elección de Efraín nos enseña que Elohím obra según Su voluntad perfecta, incluso cuando no entendemos Su plan. Esto nos invita a confiar plenamente en Su propósito. - Compartir la redención universal:
Como creyentes en Yeshúa, somos llamados a proclamar el mensaje de redención, reflejando la inclusión de las naciones en las bendiciones de Israel.
Reflexión Final
El descubrimiento de Mashíaj en esta Aliyáh nos lleva a ver la soberanía, la redención y la restauración que Elohím ofrece a través de Yeshúa haMashíaj. Este evento es una muestra poderosa de cómo las Escrituras están entrelazadas con el propósito eterno de Elohím en el Mesías.
Punto 9. Midrashim, Targumim, Textos Fuentes y Apócrifos
Parashá Vayechi (ויחי) – 3ª Aliyáh: Génesis 48:17-22
1. Midrashim Relevantes
Los Midrashim sobre este pasaje ofrecen interpretaciones profundas sobre la elección de Efraín y Menashé, resaltando temas como la soberanía divina, la fe de Yaakov y las implicaciones futuras de las bendiciones.
- Midrash Bereshit Rabbáh 97:4-8:
Este Midrash explica que Yaakov vio proféticamente la grandeza futura de Efraín, incluyendo a líderes como Yehoshúa (Josué), quien lideraría la conquista de la Tierra Prometida. También menciona que Efraín simboliza las diez tribus dispersas, anticipando su eventual restauración. - Midrash Tanjuma, Vayechi 6:
Resalta el simbolismo espiritual de la elección de Efraín. Aunque Menashé era el mayor, la elección de Efraín muestra que Elohím prioriza el propósito espiritual sobre los derechos naturales, reflejando el principio de que “Elohím elige a los humildes.” - Midrash HaGadol:
Analiza el gesto de cruzar las manos como un acto profético que representa la inversión de las expectativas humanas. También conecta esto con el concepto de “plenitud de naciones,” interpretado como una referencia a la futura inclusión de los gentiles.
2. Targumim
Los Targumim, traducciones arameas de la Toráh, añaden contexto y explicaciones interpretativas relevantes.
- Targum Onkelos:
El Targum conserva el texto básico, pero agrega énfasis en el carácter profético de las bendiciones de Yaakov. Explica que Efraín y Menashé fueron adoptados para ser contados entre las doce tribus de Israel. - Targum Yonatán:
Amplía el texto con detalles midráshicos, explicando que Yaakov, inspirado por Ruaj Hakodesh, vio que la descendencia de Efraín se multiplicaría más que la de Menashé y que sería una luz para las naciones. - Targum Neofiti:
Señala que las bendiciones de Yaakov tienen una dimensión mesiánica, vinculando a Efraín con la restauración futura de Israel y la llegada del Rey Mesías.
3. Textos Fuentes
Los textos relacionados con las bendiciones de Yaakov aparecen en varios escritos bíblicos y extrabíblicos.
- Josué 17:
Este capítulo describe cómo Efraín y Menashé recibieron su herencia en Canaán, cumpliendo parcialmente la bendición de Yaakov. - Ezequiel 37:15-28:
La profecía de los dos maderos (Judá y Efraín) simboliza la unificación de las tribus bajo el reinado del Mesías. Este texto fuente conecta directamente con la bendición de Efraín como líder espiritual de las tribus dispersas. - Oseas 11:
Describe a Efraín como hijo amado de Elohím, a pesar de su rebeldía. La restauración prometida en este texto reafirma la importancia de Efraín en el plan de redención.
4. Textos Apócrifos
Algunos textos apócrifos también reflejan la importancia de Efraín y Menashé en el contexto de la historia y la profecía.
- Libro de los Jubileos (44:32-34):
Este texto expande la narrativa de las bendiciones de Yaakov, destacando cómo Efraín y Menashé son adoptados formalmente como hijos y reciben un lugar prominente en el pacto de Israel. - 4 Esdras 13:39-47:
Se menciona que las tribus perdidas, lideradas por Efraín, serán restauradas en los últimos días. Esto refuerza la conexión profética entre la bendición de Yaakov y el plan mesiánico. - Libro de Enoc (capítulos 48-50):
Aunque no menciona directamente a Efraín y Menashé, este texto destaca la restauración de Israel y la inclusión de las naciones en el Reino del Mesías, reflejando la promesa de Yaakov sobre la “plenitud de naciones.”
5. Comentarios Rabínicos Clásicos
- Rashí:
Enfatiza que Yaakov cruzó las manos deliberadamente, porque sabía que la grandeza espiritual de Efraín superaría a la de Menashé. Rashí también conecta esta acción con la soberanía divina en la elección. - Ibn Ezra:
Señala que Efraín y Menashé representan a las tribus del norte, cuyo papel profético incluye la restauración futura de Israel. - Radak (David Kimji):
Explica que la frase “plenitud de naciones” puede entenderse como una referencia a la dispersión de las tribus del norte y su eventual reintegración en el Reino de Elohím.
6. Reflexión Mesiánica
Los Midrashim y Targumim, junto con los textos apócrifos y fuentes bíblicas, apuntan consistentemente hacia la soberanía de Elohím y Su plan redentor en Yeshúa haMashíaj. Efraín no solo simboliza la inclusión de los gentiles, sino también la restauración del pacto eterno a través del Mesías.
Reflexión
Los textos rabínicos y extrabíblicos enriquecen nuestra comprensión de la 3ª Aliyáh, mostrando cómo la elección de Efraín y Menashé no solo marcó un momento histórico, sino que también profetizó el alcance universal de la redención en Yeshúa haMashíaj.
Punto 10. Mandamientos Encontrados
Parashá Vayechi (ויחי) – 3ª Aliyáh: Génesis 48:17-22
Mandamientos Directos
En esta sección específica de la Toráh no se encuentran mandamientos directos explícitos (es decir, mitzvot enumeradas en la lista tradicional de 613 mandamientos). Sin embargo, el pasaje presenta principios fundamentales que se derivan de los eventos narrados y que tienen implicaciones espirituales y prácticas en la vida de los creyentes.
Mandamientos Implícitos
Aunque no hay mitzvot formales, se pueden identificar principios y valores subyacentes que reflejan la voluntad de Elohím:
- Impartir bendiciones a las generaciones futuras
Principio: La acción de Yaakov al bendecir a Efraín y Menashé establece un modelo para los padres y líderes espirituales de transmitir bendiciones y profecías a las generaciones futuras.- Base práctica: Este principio está conectado con la mitzvá de enseñar la Toráh a nuestros hijos (Devarim/Deuteronomio 6:7).
- Aplicación: Los padres son llamados a bendecir a sus hijos regularmente, recordándoles su identidad espiritual y propósito divino.
- Aceptar la soberanía divina en la elección
Principio: Yaakov reconoce que Elohím guía sus acciones al elegir a Efraín sobre Menashé, demostrando que la voluntad de Elohím trasciende las normas humanas.- Base práctica: Este principio está implícito en la obediencia al plan divino y en confiar en Su soberanía, reflejado en la mitzvá de amar a Elohím con todo el corazón (Devarim/Deuteronomio 6:5).
- Aplicación: Aceptar los planes de Elohím, incluso cuando no coincidan con nuestras expectativas.
- Honrar a los padres y líderes espirituales
Principio: Yosef respeta y no contradice la decisión de su padre, incluso cuando esta parece contradecir las normas culturales. Esto refleja el mandamiento de honrar a los padres (Shemot/Éxodo 20:12).- Aplicación: Reconocer la guía de los mayores y aceptar su sabiduría en asuntos espirituales y familiares.
- Reconocer la adopción espiritual en el pacto
Principio: Yaakov adopta formalmente a Efraín y Menashé como hijos propios, asegurándoles una herencia en Israel. Esto apunta al concepto espiritual de adopción en el pacto eterno.- Base práctica: Este principio está relacionado con la mitzvá de amar al extranjero y al oprimido (Devarim/Deuteronomio 10:19).
- Aplicación: Reconocer que en Yeshúa haMashíaj, todos los creyentes son adoptados como hijos de Elohím (Romanos 8:15).
Mandamientos Espirituales en el Brit Hadasháh
- Bendecir y no maldecir:
La acción de Yaakov de bendecir a Efraín y Menashé se alinea con el llamado en el Brit Hadasháh a bendecir a otros (1 Pedro 3:9). - Reconocer la obra de redención en Yeshúa:
La inclusión de Efraín como “plenitud de naciones” prefigura la inclusión de los gentiles en el pacto a través de Yeshúa. Esto se relaciona con el mandamiento de proclamar el mensaje del Reino a todas las naciones (Mateo 28:19-20).
Reflexión
Aunque no hay mandamientos explícitos en esta Aliyáh, los principios implícitos resaltan la importancia de impartir bendiciones, confiar en la soberanía de Elohím, honrar a los padres y aceptar a todos en el pacto de Elohím. Estos principios no solo son fundamentales para Israel, sino también para los creyentes en Yeshúa haMashíaj, quienes están llamados a vivir una vida que refleje estas verdades.
Punto 11. Preguntas de Reflexión
Parashá Vayechi (ויחי) – 3ª Aliyáh: Génesis 48:17-22
1. Sobre la Soberanía Divina
Pregunta:
¿Qué nos enseña la elección de Efraín sobre Menashé acerca de la soberanía de Elohím y Su plan para nuestras vidas, especialmente cuando Sus decisiones no se alinean con nuestras expectativas?
2. Sobre el Legado Espiritual
Pregunta:
¿Por qué es importante que Yaakov bendiga a Efraín y Menashé antes de morir? ¿Cómo podemos nosotros transmitir bendiciones espirituales y un legado de fe a las generaciones futuras?
3. Sobre la Inclusión de las Naciones
Pregunta:
La frase “plenitud de naciones” asociada con Efraín apunta a la inclusión de los gentiles en el pacto. ¿Cómo vemos reflejada esta promesa en la obra de Yeshúa haMashíaj, y qué implicaciones tiene para nuestra misión como creyentes?
4. Sobre la Obediencia y la Fe
Pregunta:
Aunque Yosef intentó corregir a su padre, finalmente aceptó la elección divina de Yaakov. ¿Cómo podemos aprender a aceptar con humildad y confianza las decisiones de Elohím, incluso cuando parecen contradecir nuestras propias perspectivas?
5. Sobre la Bendición Familiar
Pregunta:
¿Qué nos enseña el acto de Yaakov de cruzar las manos sobre la importancia de confiar en la guía de Elohím al tomar decisiones importantes en nuestras familias? ¿Cómo podemos buscar Su dirección en nuestras vidas cotidianas?
Reflexión
Estas preguntas invitan a una introspección profunda sobre temas como la soberanía divina, la importancia del legado espiritual y nuestra participación en el plan de redención a través de Yeshúa haMashíaj.
Punto 12. Resumen de la Aliyáh
Parashá Vayechi (ויחי) – 3ª Aliyáh: Génesis 48:17-22
Resumen de los Eventos Principales
- La reacción de Yosef al ver la bendición de Yaakov sobre Efraín:
Yosef observa que Yaakov coloca su mano derecha sobre la cabeza de Efraín, el menor, en lugar de Menashé, el primogénito. Esto contraría las normas culturales de primogenitura, causando preocupación en Yosef. - Intento de Yosef por corregir a su padre:
Yosef intenta cambiar las manos de Yaakov, recordándole que Menashé es el primogénito y, según la costumbre, debería recibir la bendición principal. - La firmeza de Yaakov en su decisión:
Yaakov insiste en que sabe lo que está haciendo, revelando que Efraín será más grande que Menashé y que su descendencia se convertirá en “plenitud de naciones” (meló ha-goyím). - Establecimiento de una bendición eterna:
Yaakov bendice a Efraín y Menashé, diciendo que en el futuro, Israel utilizará esta fórmula para bendecir a otros: “Elohím te haga como a Efraín y como a Menashé.” Efraín es colocado simbólicamente delante de Menashé. - Entrega de la porción adicional a Yosef:
Yaakov declara que le otorga a Yosef una porción adicional (Shejem) sobre sus hermanos, indicando su especial lugar en el pacto.
Relevancia Espiritual
- Soberanía Divina:
La inversión del orden de la bendición subraya que Elohím no está limitado por las expectativas humanas. Su elección es soberana y perfecta. - Fe en las promesas:
Yaakov actúa con fe, confiando en las promesas de Elohím sobre el futuro de sus descendientes, incluso cuando se encuentra al final de su vida. - Inclusión de las naciones:
La bendición de Efraín apunta proféticamente a la redención extendida a los gentiles, anticipando el Reino Mesiánico en Yeshúa haMashíaj.
Relevancia en el Brit Hadasháh
- Hebreos 11:20-21:
Resalta que la bendición de Yaakov fue un acto de fe, confiando en las promesas de Elohím para el futuro de su descendencia. - Romanos 11:25-26:
La “plenitud de naciones” mencionada en la bendición de Efraín se cumple en la inclusión de los gentiles en el plan redentor de Elohím.
Reflexión
La 3ª Aliyáh de Vayechi es un recordatorio de que la fe en Elohím y Su soberanía trascienden las normas culturales y expectativas humanas. A través de la bendición de Yaakov, se revela el propósito divino que culmina en Yeshúa haMashíaj, uniendo a Israel y las naciones en el plan eterno de redención.
Punto 13. Tefiláh de la Aliyáh
Parashá Vayechi (ויחי) – 3ª Aliyáh: Génesis 48:17-22
Oración Basada en los Temas y Enseñanzas de la Aliyáh:
Abinu Malkeinu (Padre nuestro y Rey nuestro),
Te damos gracias porque Tú eres soberano sobre todas las cosas. Reconocemos que tus caminos son perfectos, incluso cuando no entendemos tus elecciones. Como Yaakov, confiamos en que tus planes siempre buscan cumplir tu propósito eterno para nosotros y para las generaciones futuras.
Elohím de Avraham, Yitzjak y Yaakov,
Te pedimos tu Ruaj de sabiduría para bendecir a nuestras generaciones futuras con fe y esperanza en tus promesas. Que podamos transmitir un legado espiritual que refleje tu fidelidad y amor. Ayúdanos a caminar en obediencia y humildad, aceptando tus decisiones y confiando en tu voluntad.
Adon de toda la tierra,
Así como cruzaste las manos de Yaakov para bendecir a Efraín, cruza nuestras vidas con tu redención por medio de Yeshúa haMashíaj. Gracias porque, a través de Él, nos has incluido en tu pacto eterno y nos has dado un lugar entre tu pueblo. Haznos instrumentos de tu paz y bendición, reflejando tu amor a las naciones.
Guíanos a vivir con propósito, viendo más allá de lo visible y confiando en la obra que tú estás realizando en nosotros y en nuestras familias. Llénanos de tu luz y ayúdanos a caminar en la plenitud de tu verdad
Pedimos todo esto en el nombre de Yeshúa haMashíaj,
El autor y consumador de nuestra fe. Amén.
Reflexión Final de la Tefiláh:
Esta oración nos invita a confiar en la soberanía de Elohím, a transmitir un legado espiritual, y a abrazar nuestra identidad redimida en Yeshúa.
Recursos Biblia Toráh Viviente 2025
Recursos del Ministerio Judío Mesiánico Para Maestros, Traductores y Estudiantes
Link
https://bibliatorahviviente.github.io/recursos/