Leer o Descargar PDF - Parashá 04 Vayerá – Aliyáh 2

Listen to this article

Gén 18:15-33
Isaías 41:14-20 (La Misericordia de Adonái)
Santiago 5:16-18 (El Poder de la Oración)

¡Shalom u’vrajáh! Queridos hermanos y hermanas del Reino de Yeshúa haMashíaj. Nos da una alegría inmensa poder compartir este estudio tan profundo de nuestra Toráh, la Parasháh VaYerá (y apareció), en su segunda Aliyáh. La verdad es que, cuando uno se adentra en el texto original, en el hebreo y el arameo, se revela una dimensión de la fidelidad de Adonái יהוה y la intercesión de Yeshúa haMashíaj que es, sencillamente, sobrecogedora. Hoy vamos a desentrañar los secretos de la intercesión de Avraham, que es un patrón redentor maravilloso, y cómo esto se conecta con la oración de fe en el Brit Hadasháh. O sea, este pasaje es crucial para entender el corazón de Elohím y Su deseo de Tzedakáh y Mishpát.


Punto 1. (Génesis) 18:15-33

La segunda Aliyáh de VaYerá se centra en dos temas que a mí me parecen inseparables: la incredulidad inicial de Saráh ante el anuncio de un hijo y el acto sublime de intercesión de Avraham por las ciudades de Sedom y ‘Amoráh. Es la Toráh mostrándonos, casi en el mismo aliento, la debilidad humana y la capacidad del Tzadik (justo) para interceder ante Adonái יהוה.

Texto Hebreo (Tiberiano)Palabra HebreaFonética (Tiberiana)Traducción Palabra por Palabra
טווַתְּכַחֵשׁ שָׂרָה לֵאמֹר לֹא צָחַקְתִּי כִּי יָרֵאָה וַיֹּאמֶר לֹא כִּי צָחָקְתְּVa-t’-ja-jesh Saráh le-mór lo tzaják-ti ki ya-re-áh va-yó-mer lo ki tzaják-tY mintió/negó Saráh diciendo No me reí porque tuvo miedo Y dijo No porque te reíste
טזוַיָּקֻמוּ מִשָּׁם הָאֲנָשִׁים וַיַּשְׁקִפוּ עַל־פְּנֵי סְדֹם וְאַבְרָהָם הֹלֵךְ עִמָּם לְשַׁלְּחָםVa-yá-ku-mu mi-shám ha-a-na-shím va-ya-sh’-ki-fu al-p’-néi S’dóm ve-Av-ra-hám ho-lej im-mám l’-sha-l’-jámY se levantaron de allí los hombres y miraron sobre el rostro de Sedom y Avraham estaba yendo con ellos para despedirlos
יזוַיהוה אָמָר הַֽמְכַסֶּה אֲנִי מֵאַבְרָהָם אֵת אֲשֶׁר אֲנִי עֹשֶׂהV’Adonái יהוה a-már ha-m’-ja-seh a-ní me-Av-ra-hám et a-shér a-ní o-séhY Adonái dijo ¿Encubriré Yo de Avraham la cosa que Yo estoy haciendo?
יחוְאַבְרָהָם הְיוֹ יִהְיֶה לְגוֹי גָּדוֹל וְעָצוּם וְנִבְרְכוּ־בוֹ כֹּל גּוֹיֵי הָאָרֶץVe-Av-ra-hám ha-yó yi-h’-yéh l’-góy ga-dól ve-‘a-tzúm ve-niv’-r’-jú-vo kol go-yéy ha-á-retzY Avraham, será, será para una nación grande y poderosa y serán benditas en él todas las naciones de la tierra
יטכִּי יְדַעְתִּיו לְמַעַן אֲשֶׁר יְצַוֶּה אֶת־בָּנָיו וְאֶת־בֵּיתוֹ אַחֲרָיו וְשָׁמְרוּ דֶּרֶךְ יהוה לַעֲשׂוֹת צְדָקָה וּמִשְׁפָּט לְמַעַן הָבִיא יהוה עַל־אַבְרָהָם אֵת אֲשֶׁר דִּבֶּר עָלָיוKi y’-da’-tív l’-má-‘an a-shér y’-tzav-véh et-ba-náv ve-et-béi-to a-ja-ráv ve-sha-m’-rú dé-rej Adonái יהוה la-‘a-sót tz’-da-káh u-mish-pát l’-má-‘an ha-ví Adonái יהוה al-Av-ra-hám et a-shér di-bér a-láivPorque lo conocí para que él mande a sus hijos y a su casa después de él y guarden el camino de Adonái יהוה para hacer justicia (Tzedakáh) y juicio (Mishpát) para que traiga Adonái יהוה sobre Avraham la cosa que habló sobre él
כוַיֹּאמֶר יהוה זַעֲקַת סְדֹם וַעֲמֹרָה כִּי רָֽבָּה וְחַטָּאתָם כִּי כָבְדָה מְאֹדva-yó-mer Adonái יהוה za-‘a-kát S’dóm va-‘A-mó-ráh ki rab-báh ve-ja-ta’-tám ki jav’-dáh m’-ódY dijo Adonái יהוה El clamor de Sedom y ‘Amoráh porque es grande y su pecado porque es muy pesado en extremo
כאאֵרֲדָה נָּא וְאֶרְאֶה הַכְּצַעֲקָתָהּ הַבָּאָה אֵלַי עָשׂוּ אִם־לֹא אֵדָֽעָהe-r’-dáh na ve-er’-éh ha-kitz-‘a-ka-táh ha-ba-áh e-lái a-sú im-lo e-da-‘áhDescenderé ahora y veré si conforme a su clamor el que viene a Mí hicieron; si no, sabré
כבוַיִּפְנוּ מִשָּׁם הָֽאֲנָשִׁים וַיֵּלְכוּ סְדֹמָה וְאַבְרָהָם עוֹדֶנּוּ עֹמֵד לִפְנֵי יהוהVa-yif-nú mi-shám ha-a-na-shím va-ye-l’-jú S’dó-mah ve-Av-ra-hám o-dé-nu o-med lif-néi Adonái יהוהY se volvieron de allí los hombres y se fueron a Sedom y Avraham todavía él estaba de pie delante de Adonái יהוה
כגוַיִּגַּשׁ אַבְרָהָם וַיֹּאמַר הַאַף תִּסְפֶּה צַדִּיק עִם־רָשָׁעVa-yi-gash Av-ra-hám va-yó-mar ha-áf tis-péh tza-dík im-ra-shá’Y se acercó Avraham y dijo ¿De verdad destruirás al justo con el impío?
כדאוּלַי יֵשׁ חֲמִשִּׁים צַדִּיקִם בְּתוֹךְ הָעִיר הַאַף תִּסְפֶּה וְלֹא תִשָּׂא לַמָּקוֹם בַּעֲבוּר חֲמִשִּׁים הַצַּדִּיקִם אֲשֶׁר בְּקִרְבָּהּU-lái yésh ja-mi-shím tza-di-kím b’-toj ha-‘ír ha-áf tis-péh v’-lo ti-sa’ la-ma-kóm ba-‘a-vúr ja-mi-shím ha-tz’da-ki-ím a-shér b’-kir-báhQuizás hay cincuenta justos en medio de la ciudad ¿De verdad destruirás y no perdonarás al lugar por causa de los cincuenta justos que están en ella?
כהחָלִלָה לְךָ מֵעֲשׂת כַּדָּבָר הַזֶּה לְהַמִית צַדִּיק עִם־רָשָׁע וְהָיָה כְצַדִּיק כְּרָשָׁע חָלִלָה לָּךְ הֲשֹׁפֵט כָּל־הָאָרֶץ לֹא יַעֲשֶׂה מִשְׁפָּטJa-li-láh l’-já me-‘a-sót ka-da-vár ha-zéh l’-ha-mít tza-dík im-ra-shá’ v’-ha-yáh k’-tza-dík k’-ra-shá’ ja-li-láh laj ha-sho-fet kol-ha-á-retz lo ya-‘a-séh mish-pátLejos sea de Ti de hacer como esta cosa de matar justo con impío y será como justo como impío ¡Lejos sea de Ti! ¿Acaso el Juez de toda la tierra no hará juicio (Mishpát)?
כווַיֹּאמֶר יהוה אִם־אֶמְצָא בִסְדֹם בְּתוֹךְ הָעִיר חֲמִשִּׁים צַדִּיקִם וְנָשָׂאתִי לְכָל־הַמָּקוֹם בַּעֲבוּרָםVa-yó-mer Adonái יהוה im-em-tzá vi-S’dóm b’-toj ha-‘ír ja-mi-shím tza-di-kím v’-na-sa’-ti l’-jol-ha-ma-kóm ba-‘a-vu-rámY dijo Adonái יהוה Si encuentro en Sedom en medio de la ciudad cincuenta justos y perdonaré a todo el lugar por causa de ellos
כזוַיַּעַן אַבְרָהָם וַיֹּאמַר הִנֵּה־נָא הוֹאַלְתִּי לְדַבֵּר אֶל־אֲדֹנָי וְאָנֹכִי עָפָר וָאֵפֶרVa-ya-‘an Av-ra-hám va-yó-mar hi-neh-na ho-ál-ti l’-da-bér el-Adonái ve-a-no-jí a-fár va-e-férY respondió Avraham y dijo He aquí ahora he osado hablar a mi Adón y yo polvo y ceniza
כחאוּלַי חֲמִשִּׁים הַצַּדִּיקִם חֲסֵרִים חֲמִשָּׁה הֲתַשְׁחִית בַּחֲמִשָּׁה אֶת־כָּל־הָעִיר וַיֹּאמֶר לֹא אַשְׁחִית אִם־אֶמְצָא שָׁם אַרְבָּעִים וַחֲמִשָּׁהU-lái ja-mi-shím ha-tz’da-ki-ím ja-se-rím ja-mi-sháh ha-tash-jít ba-ja-mi-sháh et-kol-ha-‘ír va-yó-mer lo ash-jít im-em-tzá shám ar-ba-‘ím va-ja-mi-sháhQuizás de los cincuenta justos faltan cinco ¿Destruirás por cinco a toda la ciudad? Y dijo No destruiré si encuentro allí cuarenta y cinco
כטוַיֹּסֶף עוֹד לְדַבֵּר אֵלָיו וַיֹּאמַר אוּלַי יִמָּצְאוּן שָׁם אַרְבָּעִים וַיֹּאמֶר לֹא אֶעֱשֶׂה בַּעֲבוּר הָאַרְבָּעִיםVa-yó-sef ód l’-da-bér e-láiv va-yó-mar u-lái yi-ma-tz’-‘ún shám ar-ba-‘ím va-yó-mer lo e-‘e-séh ba-‘a-vúr ha-ar-ba-‘ímY añadió otra vez a hablar a Él y dijo Quizás se encuentren allí cuarenta Y dijo No lo haré por causa de los cuarenta
לוַיֹּאמֶר אַל־נָא יִחַר לָאֲדֹנָי וַאֲדַבֵּרָה אוּלַי יִמָּצְאוּן שָׁם שְׁלֹשִׁים וַיֹּאמֶר לֹא אֶעֱשֶׂה אִם־אֶמְצָא שָׁם שְׁלֹשִׁיםVa-yó-mer al-na yi-jar la-Adonái va-‘a-da-be-ráh u-lái yi-ma-tz’-‘ún shám sh’-lo-shím va-yó-mer lo e-‘e-séh im-em-tzá shám sh’-lo-shímY dijo ¡Por favor, no se encienda a mi Adón y hablaré! Quizás se encuentren allí treinta Y dijo No lo haré si encuentro allí treinta
לאוַיֹּאמֶר הִנֵּה־נָא הוֹאַלְתִּי לְדַבֵּר אֶל־אֲדֹנָי אוּלַי יִמָּצְאוּן שָׁם עֶשְׂרִים וַיֹּאמֶר לֹא אַשְׁחִית בַּעֲבוּר הָעֶשְׂרִיםVa-yó-mer hi-neh-na ho-ál-ti l’-da-bér el-Adonái u-lái yi-ma-tz’-‘ún shám eś-rím va-yó-mer lo ash-jít ba-‘a-vúr ha-‘eś-rímY dijo He aquí ahora he osado hablar a mi Adón Quizás se encuentren allí veinte Y dijo No destruiré por causa de los veinte
לבוַיֹּאמֶר אַל־נָא יִחַר לָאֲדֹנָי וַאֲדַבְּרָה עוֹד הַפַּעַם אוּלַי יִמָּצְאוּן שָׁם עֲשָׂרָה וַיֹּאמֶר לֹא אַשְׁחִית בַּעֲבוּר הָעֲשָׂרָהVa-yó-mer al-na yi-jar la-Adonái va-‘a-da-b’-ráh ód ha-pá-‘am u-lái yi-ma-tz’-‘ún shám a-sa-ráh va-yó-mer lo ash-jít ba-‘a-vúr ha-‘a-sa-ráhY dijo ¡Por favor, no se encienda a mi Adón y hablaré todavía esta vez! Quizás se encuentren allí diez Y dijo No destruiré por causa de los diez
לגוַיֵּלֶךְ יהוה כַּאֲשֶׁר כִּלָּה לְדַבֵּר אֶל־אַבְרָהָם וְאַבְרָהָם שָׁב לִמְקֹמוֹVa-yé-lej Adonái יהוה ka-a-shér ki-láh l’-da-bér el-Av-ra-hám ve-Av-ra-hám sháv lim-ko-móY se fue Adonái יהוה como terminó de hablar a Avraham Y Avraham regresó a su lugar

Traducción Literal al Español: Bereshit (Génesis) 18:15-33

15 Y mintió/negó Saráh, diciendo: “No me reí”, porque tuvo miedo. Y dijo: “No, porque te reíste.” 16 Y se levantaron de allí los hombres, y miraron sobre el rostro de Sedom. Y Avraham estaba yendo con ellos para despedirlos. 17 Y Adonái יהוה dijo: “¿Encubriré Yo de Avraham el/la cosa que Yo estoy haciendo? 18 Y Avraham, será, será para una nación grande y poderosa, y serán benditas en él todas las naciones de la tierra. 19 Porque lo conocí para que él mande a sus hijos y a su casa después de él, y guarden el camino de Adonái יהוה para hacer justicia (Tzedakáh) y juicio (Mishpát), para que traiga Adonái יהוה sobre Avraham la/el cosa que habló sobre él.” 20 Y dijo Adonái יהוה: “El clamor de Sedom y ‘Amoráh, porque es grande; y su pecado, porque es muy pesado en extremo. 21 Descenderé ahora y veré si conforme a su clamor el que viene a Mí hicieron; si no, sabré.” 22 Y se volvieron de allí los hombres y se fueron a Sedom. Y Avraham todavía él estaba de pie delante de Adonái יהוה. 23 Y se acercó Avraham y dijo: “¿De verdad destruirás al justo con el impío? 24 ¿Quizás hay cincuenta justos en medio de la ciudad? ¿De verdad destruirás y no perdonarás al lugar por causa de los cincuenta justos que están en ella? 25 Lejos sea de Ti de hacer como esta cosa, de matar justo con impío; y será como justo como impío. ¡Lejos sea de Ti! ¿Acaso el Juez de toda la tierra no hará juicio (Mishpát)? 26 Y dijo Adonái יהוה: “Si encuentro en Sedom, en medio de la ciudad, cincuenta justos, perdonaré a todo el lugar por causa de ellos.” 27 Y respondió Avraham y dijo: “He aquí, ahora he osado hablar a mi Adón, y yo polvo y ceniza.” 28 ¿Quizás faltan cinco de los cincuenta justos? ¿Destruirás por cinco a toda la ciudad?” Y dijo: “No destruiré si encuentro allí cuarenta y cinco.” 29 Y añadió otra vez a hablar a Él, y dijo: “Quizás se encuentren allí cuarenta.” Y dijo: “No lo haré por causa de los cuarenta.” 30 Y dijo: “¡Por favor, no se encienda a mi Adón, y hablaré! Quizás se encuentren allí treinta.” Y dijo: “No lo haré si encuentro allí treinta.” 31 Y dijo: “He aquí ahora he osado hablar a mi Adón. Quizás se encuentren allí veinte.” Y dijo: “No destruiré por causa de los veinte.” 32 Y dijo: “¡Por favor, no se encienda a mi Adón, y hablaré todavía esta vez! Quizás se encuentren allí diez.” Y dijo: “No destruiré por causa de los diez.” 33 Y se fue Adonái יהוה como terminó de hablar a Avraham. Y Avraham regresó a su lugar.


Punto 2. Haftaráh: Yeshayahu (Isaías) 41:14-20

Texto Hebreo (Tiberiano)Palabra HebreaFonética (Tiberiana)Traducción Palabra por Palabra
ידאַל־תִּירְאִי תּוֹלַעַת יַעֲקֹב מְתֵי יִשְׂרָאֵל אֲנִי עֲזַרְתִּיךְ נְאֻם־יהוה וְגֹאֲלֵךְ קְדוֹשׁ יִשְׂרָאֵלAl-ti-r’-í to-lá-‘at Ya-‘a-kóv m’-téi Yiś-ra-él a-ní a-zar-tíj n’-‘úm-Adonái ve-go-‘a-léj K’dósh Yiś-ra-élNo temas gusano Ya’akov hombres de Yisraél Yo te ayudé dice Adonái y tu Redentor el Santo de Yisraél
טוהִנֵּה שַׂמְתִּיךְ לְמוֹרַג חָרוּץ חָדָשׁ בַּעַל פִּיפִיּוֹת תָּדוּשׁ הָרִים וְתָדוֹק וּגְבָעוֹת כַּמֹּץ תָּשִׂיםHi-néh śam-tíj l’-mo-rag ja-rutz ja-dásh ba-‘al pi-fi-yót ta-dúsh ha-rím v’-ta-dók u-g’-va-‘ót ka-mótz ta-símHe aquí Yo te he puesto para trillo afilado nuevo que tiene puntas tú trillarás montañas y desmenuzarás y colinas como paja pondrás
טזתִּזְרֵם וְרוּחַ יִשָּׂאֵם וְסַעֲרָה תָּפִיץ וְאַתָּה תָּגִיל בַּיהוה בִּקְדוֹשׁ יִשְׂרָאֵל תִּתְהַלָּלTiz-rém ve-rú-aj yi-sa’-ém ve-sa-‘a-ráh ta-fítz ve-‘a-táh ta-guíl b’Adonái יהוה bik-dósh Yiś-ra-él tit-ha-lálTú las aventarás y viento se las llevará y tempestad las esparcirá Y tú te regocijarás en Adonái en el Santo de Yisraél te alabarás
יזהָעֲנִיִּים וְהָֽאֶבְיוֹנִים מְבַקְשִׁים מַיִם וָאַיִן לְשׁוֹנָם בַּצָּמָא נָשָׁתָּה אֲנִי יהוה אֶעֱנֵם אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל לֹא אֶעֶזְבֵםHa-‘a-ni-yím ve-ha-ev-yo-ním m’-vak-shím ma-yim va-á-yin l’-sho-nám ba-tzá-ma na-shá-tah a-ní Adonái יהוה e-‘e-ném Elohéi Yiś-ra-él lo e-‘ez-vémLos afligidos y los menesterosos buscan agua y no hay su lengua por la sed se ha secado Yo Adonái יהוה les responderé Elohéi Yisraél no los abandonaré
יחאֶפְתַּח עַל־שְׁפָיִים נְהָרוֹת וּבְתוֹךְ בְּקָעוֹת מַעְיָנוֹת אָשִׂים מִדְבָּר לַאֲגַם מַיִם וְאֶרֶץ צִמָּאוֹן לְמוֹצָאֵי מָיִםEf-taj al-sh’-fa-yím n’-ha-rót u-v’-toj b’-ka-‘ót ma’-ya-nót a-sím mid-bár la-‘a-gam ma-yim ve-é-retz tzi-ma-‘ón l’-mo-tza-‘éi ma-yimAbriré sobre las cimas ríos y en medio de los valles manantiales pondré desierto para estanque de agua y tierra sedienta para salidas de aguas
יטאֶתֵּן בַּמִּדְבָּר אֶרֶז שִׁטָּה וַהֲדַס וְעֵץ שָׁמֶן אָשִׂים בָּֽעֲרָבָה בְּרוֹשׁ תִּדְהָר וּתְאַשּׁוּר יַחְדָּוE-tén ba-mid-bár é-rez shi-táh va-ha-dás ve-‘etz shá-men a-sím ba-‘a-ra-váh b’-rósh tid-hár u-t’-‘a-shúr yaj-dávPondré en el desierto cedro acacia y mirto y árbol de aceite pondré en la estepa ciprés olmo y abeto juntos
כלְמַעַן יִרְאוּ וְיֵדְעוּ וְיָשִׂימוּ וְיַשְׂכִּילוּ יַחְדָּו כִּי יַד־יהוה עָשְׂתָה זֹּאת וּקְדוֹשׁ יִשְׂרָאֵל בְּרָאָהּL’-má-‘an yir-‘ú v’-yé-d’-‘u v’-ya-sí-mu v’-yaś-ki-lu yaj-dáv ki yad-Adonái יהוה aś-táh zót u-K’dósh Yiś-ra-él b’-ra-áhPara que vean y sepan y pongan atención y entiendan juntos que la mano de Adonái יהוה hizo esto y el Santo de Yisraél lo creó

Comentario Mesiánico y Conexión con la Parashá

La conexión entre Isaías 41:14-20 y la Parasháh VaYerá (Génesis 18:15-33) se centra en la humildad como precursora de la intercesión y la redención.

  1. El Gusano y la Semilla de Avraham (Tipos): En la Haftaráh, Yisraél es llamado Tola’at Ya’akov (gusano de Ya’akov). Este estado de debilidad es paralelo a la descripción de Avraham de sí mismo: polvo y ceniza (‘Afár va’Efér), la máxima humildad ante el juicio de Elohím. Es desde esta pequeñez que Adonái eleva a Su siervo, transformando a Yisraél en un trillo afilado (morag jarutz).
  2. Mishpát y Tzedakáh (Juicio y Justicia): Avraham fue elegido para enseñar a su casa Tzedakáh u’Mishpát (Génesis 18:19). La Haftaráh muestra la aplicación de Mishpát (juicio) a los enemigos del pueblo (las “montañas y colinas”) y, a la vez, la Tzedakáh (justicia/misericordia) a los afligidos, proveyéndoles agua en el desierto. El Mashíaj es el ápice de la Tzedakáh prometida a Avraham, que no solo trae bendición a las naciones, sino que es el Juez que ejecuta la sentencia contra el mal, garantizando la redención final.
  3. Yeshúa, el Santo Redentor (Go’el): La Haftaráh proclama a Adonái como el Redentor (Go’el), el K’dosh Yisraél (Santo de Yisraél). Este título se aplica inequívocamente a Yeshúa haMashíaj en el Brit Hadasháh. Él es el Tzadik (Justo) perfecto, quien, como el Tola’at (el humillado del Salmo 22:7), pasó por el juicio para asegurar la redención. Su obra no solo salva a los justos, sino que transforma el desierto espiritual (el corazón sediento, Isaías 41:17-18) en un Edén mesiánico.

Aplicación Espiritual

La Haftaráh y la Parashá nos enseñan que el fundamento de la fe es la intercesión audaz basada en la humildad reconocida. La verdad es que nosotros, como el “gusano de Ya’akov,” no tenemos poder por nuestra cuenta, pero sí lo tenemos en Adonái, quien nos transforma en un instrumento de juicio y bendición. La Haftaráh es una reflexión sobre la esperanza en la redención final. No se trata de nuestra capacidad para encontrar a los diez justos en el mundo, sino de que el Único Justo (Yeshúa) se interpuso en el juicio para crear un manantial de vida en nuestro desierto.


Punto 3. Brit Hadasháh: Ya’akov (Santiago) 5:16-18

Texto Arameo-Español (Peshita)

Utilizamos la fonética Siríaca Oriental.

Texto Arameo (Siríaco Oriental)Fonética (Siríaca Oriental)Traducción Palabra por Palabra
ܐܘܕܘ ܠܚܕܕܐ ܟ̈ܐܒܝܟܘܢ ܘܨܠܘ ܚܠܦ̈ܝ ܚܕܕܐ ܐܝܟܢܐ ܕܬܬܚܠܡܘܢawdew l’hadade kaywaykūn w-sawlaw hlafay hadade aykanā d’tetahlmūnConfesaos el uno al otro vuestras faltas/enfermedades y orad unos por otros para que seáis sanados
ܡܛܠ ܨܠܘܬܗ ܕܙܕܝܩܐ ܡܚܝܠ̈ܐ ܝܬܝܪܐܝܬ ܡܛܪܐm’tal sawlawteh d’zadīqā m’haylā yatīrāyit matrāporque la oración del justo tiene gran poder, mucho más si es perseverante/sostenida
ܙܕܝܩܐ ܗܘܐ ܐܠܝܐ ܟܒܪ ܐܝܟܢ ܕܚܢܢzadīqā hwā Alyā kvar aykan d’hnanJusto fue Eliyahu, un hombre como nosotros
ܘܒܨܠܘܬܐ ܨܠܝ ܕܠܐ ܬܚܘܬ ܡܛܪܐ ܥܠ ܐܪܥܐw-b’sawlawtā sawlī d’lā t’hwāt matrā al ar’āy con oración oró para que no cayera lluvia sobre la tierra
ܘܠܐ ܚܬܐ ܬܠܬ ܫܢ̈ܝܢ ܘܐܪ̈ܒܥܐ ܝܪ̈ܚܐw-lā htā t’lat snīn w-‘arb’ā yarhēy no cayó tres años y cuatro meses
ܘܬܘܒ ܨܠܝ ܘܫܡܝܐ ܝܗܒܘ ܡܛܪܐ ܘܐܪܥܐ ܐܦܩܬ ܦܐܪ̈ܝܗ̇w-tūv sawlī w-s’mayā yhaw matrā w-‘ar’ā apqat pērayhY de nuevo oró y el cielo dio lluvia y la tierra produjo su fruto

Comentarios Exhaustivos

Conexión con la Toráh y Haftaráh

El texto arameo de Iákov 5:16-18 es la prueba doctrinal de la eficacia de la intercesión que vimos en Génesis 18. La frase clave en la Peshita es “ܨܠܘܬܗ ܕܙܕܝܩܐ ܡܚܝܠ̈ܐ ܝܬܝܪܐܝܬ ܡܛܪܐ” (Tz’lotah d’zadīqā m’haylā yatīrāyit matrā), que enfatiza no solo el poder (m’haylā) sino la perseverancia (matrā, que puede implicar sostén o continuidad) de la oración del justo (Zadīqā).

  • Avraham y la Perseverancia: El patrón de oración de Avraham (Va-yi-gash Avraham, “Y se acercó Avraham”) en la Toráh es la personificación de esta oración yatīrāyit matrā. Él no se conformó, sino que persistió en su diálogo con Adonái, rebajando el número de justos hasta donde pudo. Su intercesión demostró fe y una comprensión íntima de la justicia de Elohím.
  • Eliyahu y el Gusano: Iákov presenta a Eliyahu (Alyā) como un hombre de la misma naturaleza (kvar aykan d’hnan) que nosotros, reforzando la humildad del Zadīq. Esto se conecta directamente con la Haftaráh, donde Yisraél es el humilde gusano de Ya’akov, y con Avraham, el polvo y ceniza. Elohím usa lo que es débil o humilde para manifestar Su poder. La oración de Eliyahu manipuló el clima, así como la oración de Avraham intentó detener un juicio catastrófico.

Reflexión Mesiánica: Yeshúa HaMashíaj, el MarYah Intercesor

La Deidad de Yeshúa se reafirma en el rol de la intercesión. El título arameo MarYah (Señor) es aplicado a Adonái יהוה en el Tanakh (Antiguo Pacto) y a Yeshúa haMashíaj en el Brit Hadasháh.

  1. MarYah como Juez y Abogado: Avraham confronta al Juez de toda la tierra (Génesis 18:25). El Brit Hadasháh revela que el juicio ha sido confiado a Yeshúa haMashíaj (Juan 5:22). Esta unidad teológica significa que el que establece la justicia (Mishpát) es también el que intercede. No hay separación en la Deidad de Elohím Ejad. Yeshúa es el MarYah que estaba con Avraham y es el MarYah cuyo sacrificio es la base de toda oración eficaz de un Tzadik.
  2. Cumplimiento de la Justicia (Tzedakáh): Puesto que ningún hombre es un Zadīq perfecto por sí mismo, la eficacia de la oración en el Brit Hadasháh no depende de la impecabilidad del creyente, sino de la justicia imputada de Yeshúa haMashíaj. Su intercesión es el fundamento inmutable que hace que la Tz’lotah del creyente tenga gran poder. Él es el único Tzadik (Justo) que realmente puede salvar la “ciudad” (la humanidad) por Su propia cuenta.

Punto 4. Contexto Histórico y Cultural

Contexto de la Intercesión y el Juicio

El relato de Avraham intercediendo se sitúa en un contexto de transición del mundo patriarcal. Avraham recibe la visita de Adonái en el encinar de Mamré, un lugar de culto que precede al Mishkan y el Templo.

  • Tzedakáh u’Mishpát (Génesis 18:19): Este binomio es central en la teología de Yisraél. No es solo un sistema legal, sino un principio cósmico. Avraham es elegido para fundar un linaje que no solo creará una nación, sino que enseñará al mundo la justicia social y moral de Elohím. El juicio de Sedom es el contrapunto: la depravación de la ciudad (que según Midrashim y Qumram era marcada por el orgullo, la falta de caridad y la perversión sexual) demuestra la necesidad del Mishpát divino.
  • El Mishkan, el Templo y Qumram: El Mishkan y los Templos posteriores eran la materialización de la promesa de Adonái de morar entre Su pueblo para guiarles en el Mishpát y la Tzedakáh. El Tzadik (sumo sacerdote, y luego el Mashíaj) es el intercesor oficial. La comunidad de Qumram (los Yahad) se veía a sí misma como el remanente de Tzadikim, cuya santidad y observancia (como la oración constante) servían para expiar la tierra y retrasar el juicio final, una función directamente tipificada en la intercesión de Avraham.
  • Escritos Mesiánicos y Nazarenos: Los primeros escritos mesiánicos y nazarenos, incluida la Epístola de Iákov, no venían a abolir este sistema, sino a perfeccionarlo. La oración del Zadīqā (justo) en Santiago es una continuidad directa del sacerdocio de intercesión. En la teología nazarena, el Madero (Poste) donde murió Yeshúa se convierte en el lugar de la perfecta y final intercesión, superando cualquier sacrificio o mérito humano, asegurando que el juicio de la tierra sea un juicio redentor para los que están en Mashíaj.

Punto 5. Estudio, comentarios y conexiones proféticas

Comentarios Rabínicos

Los Sabios se detienen en la audacia de Avraham, pero también en su humildad.

  • Midrashim: El Midrash enfatiza que Avraham dudaba en desafiar a Adonái, pero se sintió obligado porque vio que el juicio de Sedom podría ser una profanación del Nombre Divino (Jilúl Hashem), si el Tzadik era destruido con el Rasha’ (impío). La pregunta “¿Acaso el Juez de toda la tierra no hará juicio?” es menos una pregunta que una solemne afirmación de la integridad de Elohím.
  • Rashi y Rambán: Rashi, al comentar sobre “Yo polvo y ceniza”, lo vincula a la expiación por el pecado: la palabra “ceniza” (efér) se relaciona con la ofrenda del becerro (Números 19:9), implicando que la intercesión es un acto de expiación. Rambán (Najmánides) ve en la progresión de 50 a 10 la pedagogía de Adonái, permitiendo que Avraham comprendiera la magnitud de la maldad de Sedom al ver que incluso el número más bajo era inalcanzable, y así justificar el juicio.

Comentario Judío Mesiánico

La intercesión de Avraham se convierte en la sombra profética del Sacerdocio Mesiánico.

  • El Mediador Final: Avraham representa un tipo de mediador. Su “acercamiento” (Va-yi-gash) a Adonái es la primera de una serie de Va-yi-gash importantes en la Toráh (Moshéh, Yehudáh), todos culminando en el acercamiento de Yeshúa haMashíaj al trono de la gracia, como nuestro Kohen Gadól (Sumo Sacerdote) según el orden de Malki-Tzédek (Hebreos 7-8).
  • La Tzedakáh de Yeshúa: La Toráh dice que Sedom será perdonada ba’avur (por causa de) los justos. El Brit Hadasháh revela que el mundo es salvado por causa de la justicia (Tzedakáh) de Yeshúa haMashíaj. Él es el único Tzadik que intercede; Su mérito cubre a todos los creyentes. Esto transforma la intercesión de Avraham de un regateo a un anuncio profético de la gracia divina operando a través de un justo sustituto.

Anotaciones Gramaticales, Léxicas y Guematría

  • Yada’tiv (יְדַעְתִּיו): “Lo conocí” (Génesis 18:19). Este verbo (yadá’) en hebreo es más que un simple conocimiento intelectual; implica una relación íntima de elección y propósito, la misma relación pactual de la que surge la capacidad de interceder.
  • Tsaják (צָחַק): La raíz para “reír” (Génesis 18:15) y el nombre de Yitzják (Isaac). La risa de Saráh, al principio de incredulidad, se transforma en la risa del milagro. La Toráh contrasta la risa humana de duda con el poder absoluto de Adonái que cumple Su palabra.
  • Guematría: El número diez (‘aśaráh), el número final en el regateo, es un número clave en la Guematría, simbolizando la totalidad y la perfección (10 Mandamientos, Minyan). El hecho de que ni siquiera diez justos (la base para una comunidad) se encontraran, subraya la depravación total de Sedom.

Punto 6. Análisis Profundo de la Aliyáh

Análisis de la Aliyáh (Génesis 18:15-33)

La Aliyáh es una lección magistral en teodicea (la justificación de la justicia de Elohím ante el mal). La revelación a Avraham (Adonái no oculta Sus planes) no es solo un privilegio, sino un llamado a la responsabilidad activa. Adonái revela el juicio inminente (Tzó’aqáh/clamor), y Avraham responde con el Va-yi-gash (se acercó), el acto de intercesión. La humildad (polvo y ceniza) es lo que permite esta audacia. El diálogo revela que el juicio de Elohím es siempre condicional a la presencia del Tzadik.

Análisis de Haftaráh (Isaías 41:14-20)

El profeta ofrece un contraste: la debilidad de Yisraél (Tola’at Ya’akov) versus el poder del Redentor (Go’el). La enseñanza es que la fragilidad humana se convierte en la herramienta poderosa de Elohím para ejecutar Su voluntad (el trillo). Es un mensaje de consuelo post-exilio, asegurando que la dispersión y la pequeñez no anulan la promesa pactual. La transformación del desierto en vergel es la metáfora de la Restauración Mesiánica.

Análisis de Brit Hadasháh (Santiago 5:16-18)

Este pasaje es la instrucción práctica del Reino para el patrón Avraham/Eliyahu. La oración del Zadīqā (justo) es poderosa. El Arameo MarYah es la conexión implícita: la oración efectiva ocurre cuando la Kehiláh (Comunidad Mesiánica) se alinea con el corazón intercesor de Yeshúa haMashíaj, el MarYah de la intercesión.


Punto 7. Tema Más Relevante de la Aliyáh

El tema central es: El Poder de la Intercesión del Justo como Fundamento de Tzedakáh u’Mishpát.

Este tema es vital en la Toráh porque:

  1. Establece la naturaleza de Adonái como Juez de toda la tierra que actúa con justicia pero también con misericordia (Génesis 18:25).
  2. Define el propósito de la simiente de Avraham: enseñar la justicia y el juicio (Génesis 18:19). La elección de Avraham no es para privilegio sino para responsabilidad moral y social, convirtiéndose en un faro para las naciones.

Conexión con los Moedim de Elohím

Este tema se conecta fuertemente con Yom Kipúr (Día de la Expiación).

  • En Génesis 18, la intercesión de Avraham intenta “cubrir” (perdonar, nasa’) la ciudad por causa de los Tzadikim.
  • En Yom Kipúr, el Kohen Gadól (Sumo Sacerdote) entraba al Kodesh HaKodeshim (Lugar Santísimo) para hacer la expiación por todo el pueblo, un acto de intercesión que suspendía el juicio.
  • Yeshúa HaMashíaj, nuestro Kohen Gadól eterno según el Brit Hadasháh, es la Expiación misma. Su vida, muerte en el Madero (Poste), y resurrección es el cumplimiento final y perfecto de Yom Kipúr. Su intercesión actual ante Elohím es la garantía de que el juicio que cayó sobre Sedom no caerá sobre Su Kehiláh (Comunidad Mesiánica), porque Él es el Diez (la perfección) que cubre la ciudad entera.

Punto 8. Descubriendo a Mashíaj en cada Aliyah

Profecías Mesiánicas y Reflexión

La estructura de la intercesión de Avraham es un Patrón Redentor que apunta directamente a Yeshúa haMashíaj.

  • Tipos (Tipologías): Avraham, el intercesor que “se acercó” (Va-yi-gash), es un tipo del Mashíaj Intercesor. Avraham, que está dispuesto a sacrificar a su hijo (próxima Aliyáh) y es llamado ‘Afár va’Efér (polvo y ceniza), es un tipo del Mashíaj Humillado que, sin embargo, posee la autoridad de interceder ante el Juez.
  • Sombras (Tzelalim): El diálogo sobre si Adonái destruiría al Tzadik con el Rasha’ es la sombra teológica que solo el Mashíaj puede resolver. La justicia de Elohím exige que el Rasha’ perezca, pero Su misericordia desea salvar al Tzadik. Yeshúa resuelve esta dicotomía: Él, el Tzadik perfecto, lleva el juicio del Rasha’ sobre Sí mismo, permitiendo que la Tzedakáh y el Mishpát de Elohím se satisfagan, y que el pecador sea declarado justo.
  • Nombres y Títulos Proféticos: El título Juez de toda la tierra (Génesis 18:25) es un título de Mashíaj (Juan 5:22). El K’dosh Yisraél (Santo de Yisraél) de la Haftaráh es un título mesiánico central.

Cumplimiento en el Brit Hadasháh

La conexión es profunda y unificadora:

  1. Avraham: Intercede por la ciudad.
  2. Yeshúa: Intercede como la Ciudad (el Reino) y por Su Kehiláh. Él es la Tzedakáh (Justicia) que Avraham prometió enseñar.
  3. Santiago 5:16-18 nos muestra que la capacidad de interceder con poder es ahora un atributo disponible para todo creyente que vive en la justicia de Mashíaj. No somos Eliyahu o Avraham, pero estamos en el Zadīq perfecto, Yeshúa, cuyo poder garantiza la eficacia de nuestra oración.

Punto 9. Midrashim, Targumim, Textos Fuentes y Apócrifos

Midrashim

El Midrash Tanchuma expande la conversación, indicando que Avraham argumentó basándose en la justicia de Adonái al crear el mundo con bondad, y no con juicio. Algunos Midrashim sugieren que Avraham esperaba que, si no se encontraban diez Tzadikim, al menos el mérito de Lot (sobrino de Avraham), el mérito de Avraham mismo, y el de los visitantes (Malajím) sería suficiente para suspender el juicio.

Targumím

  • Targum Onkelos: En el verso 17, traduce la expresión de Adonái diciendo: “Y el Nombre dijo…” En el verso 22, donde Avraham se queda “delante de Adonái יהוה,” el Targum Yerushalmi dice: “Avraham todavía estaba allí orando ante la Shejináh (Presencia Divina) de Adonái.” El Targum busca proteger la trascendencia de Elohím, utilizando “El Nombre” o “La Shejináh” para referirse a la manifestación de Adonái que interactúa con Avraham, una figura que los comentaristas mesiánicos ven como el Mashíaj preexistente.
  • Targum Yonatán: Este Targum interpreta Génesis 18:25 (“¿Acaso el Juez de toda la tierra no hará juicio?”) con una afirmación más fuerte, subrayando que Adonái nunca destruye a los justos con los impíos, excepto cuando hay una unión de facto entre ellos.

Textos Apócrifos

El Libro de los Jubileos y el Primer Libro de Enoc a menudo refuerzan el juicio contra las naciones impías, como Sedom, atribuyendo su caída al castigo de los vigilantes caídos y la perversión resultante. Esto provee el contexto cultural donde la historia de Sedom se entiende como un juicio apocalíptico necesario.


Punto 10. Mandamientos Encontrados o principios y valores

Aunque la Aliyáh no contiene una Mitzváh (Mandamiento) codificada directamente, establece dos principios fundamentales:

  1. Mitzváh de Tzedakáh u’Mishpát (Justicia y Juicio): Génesis 18:19. Este es un principio de ley superior. Adonái elige a Avraham para que enseñe la moralidad ética y social.
    • Aplicación en el Brit Hadasháh: Yeshúa haMashíaj resumió toda la Ley y los Profetas en el mandamiento de amar al prójimo. Tzedakáh es la práctica de ese amor. Iákov 5:16-18, al mandar la confesión mutua y la oración, es la aplicación práctica de la Tzedakáh en la comunidad, restaurando al caído y sanando al afligido.
  2. Principio de Intercesión (Tz’lotah): La obligación de orar por los demás y por el mundo. El ejemplo de Avraham y la enseñanza de Iákov establecen el valor de la oración comunitaria.
    • Aplicación en el Brit Hadasháh: Como Kohen Gadól, Yeshúa nos capacita para participar en Su intercesión (Romanos 8:26-27). La oración intercesora del creyente es el servicio más alto en el Reino.

Punto 11. Preguntas de Reflexión

  1. ¿De qué manera el autodesprecio de Avraham al decir “yo polvo y ceniza” se convierte, paradójicamente, en la base de su audacia para interceder ante Adonái?
  2. ¿Cómo se manifiesta hoy en la Kehiláh Mesiánica la instrucción de Avraham de guardar Tzedakáh u’Mishpát, y cuál es la principal diferencia entre nuestra justicia y la de Yeshúa haMashíaj?
  3. Si Adonái se revela a Avraham para que “sepa” lo que va a hacer, ¿es la revelación un privilegio o una carga que requiere una respuesta activa de intercesión?
  4. ¿Cómo se conecta la transformación de Yisraél de “gusano” a “trillo afilado” en la Haftaráh con el concepto del Nuevo Pacto y el Ruaj Hakodesh actuando en el creyente?
  5. Considerando Iákov 5:16-18, ¿de qué manera la oración “perseverante/sostenida” de un Zadīq moderno refleja la Divinidad de Yeshúa como mediador Ejad?

Punto 12. Resumen de la Aliyáh

La Aliyáh 2 de VaYerá se resume en el modelo de la Intercesión Pactual. Avraham, aunque ‘Afár va’Efér, se mantiene delante de Adonái para interceder por Sedom, estableciendo el principio de que el juicio divino busca siempre la existencia del Tzadik para suspender la ira. Este diálogo sienta las bases para la comprensión de la Tzedakáh y el Mishpát de Elohím. La Haftaráh de Yeshayahu consuela al Tola’at Ya’akov (gusano) con la promesa de que Adonái, el Go’el (Redentor), actuará en su favor. El Brit Hadasháh (Santiago 5:16-18) culmina la enseñanza, revelando que la Tz’lotah d’Zadīqā (oración del justo) tiene gran poder y que este poder fluye del sacerdocio intercesor de Yeshúa haMashíaj, el MarYah perfecto, el Ejad que une la justicia de la Toráh con la misericordia del Nuevo Pacto.


Punto 13. Tefiláh de la Aliyáh

Tefiláh de Intercesión del Zadīq

Adonái יהוה, Elohím Alef Tav, Tú, Juez de toda la tierra, que siempre haces Mishpát y Tzedakáh. Nos acercamos a Ti hoy, reconociéndonos como polvo y ceniza, pero confiados en la Tz’lotah perfecta de nuestro Kohen Gadól, Yeshúa haMashíaj.

Danos el corazón de Avraham para interceder con audacia por nuestras ciudades y por el mundo. Que no nos callemos ante el clamor (Tzó’aqáh) de la iniquidad, sino que oremos, sabiendo que Tú no deseas destruir al justo con el impío.

MarYah, transforma nuestra debilidad en un trillo afilado, como prometiste a Tu pueblo, el Tola’at Ya’akov. Que vivamos según el camino de la Toráh, enseñando Tzedakáh u’Mishpát a nuestra casa. Que Tu Ruaj Hakodesh sostenga nuestra oración (yatīrāyit matrā), y que veamos Tu justicia y Tu redención manifestarse, hasta que la tierra sea transformada en el vergel mesiánico, todo por causa de Yeshúa HaMashíaj, nuestro Ejad y Redentor. Amén.


Más Recursos del Reino de Yeshúa HaMashíaj.

Para estudios adicionales y recursos, visita nuestro sitio web dedicado al estudio profundo de la Torah desde la perspectiva del Reino de Yeshúa HaMashíaj.

+Recursos del Ministerio Judío Mesiánico de Biblia Toráh Viviente Para Maestros, Traductores y Estudiantes:

https://torahviviente.com/

Deja un comentario