- Toráh: Gén 14:1-20
- Haftaráh: Isaías 41:14-20 (Elohím Fortalece a los Débiles)
- Brit Hadasháh: Gálatas 3:6-9 (Abraham Creyó a Elohím)
Punto 1. Bereshit (Génesis) 14:1-20
| Texto Hebreo Original | Palabra Hebrea | Fonética (Tiberiana) | Traducción Palabra por Palabra |
| Bereshit 14:1 | |||
| וַיְהִי | Va-ye-hí | Y fue | Y fue |
| בִּימֵי | bi-méi | en días de | en días de |
| אַמְרָפֶל | Am-rá-fel | Amrafel | Amrafel |
| מֶלֶךְ | mé-lej | rey de | rey de |
| שִׁנְעָר | Shin-ár | Shinar | Shinar |
| אָרְיוֹךְ | Ar-yó-j | Arioj | Arioj |
| מֶלֶךְ | mé-lej | rey de | rey de |
| אֶלָּסָר | El-la-sár | Elasar | Elasar |
| כְּדָרְלָעֹמֶר | Ke-dor-la-ó-mer | Kedorlaómer | Kedorlaómer |
| מֶלֶךְ | mé-lej | rey de | rey de |
| עֵילָם | Ei-lám | Elam | Elam |
| וְתִדְעָל | ve-Tid-ál | y Tideal | y Tideal |
| מֶלֶךְ | mé-lej | rey de | rey de |
| גּוֹיִם | Go-yim | naciones | naciones |
| Bereshit 14:2 | |||
| עָשׂוּ | a-sú | hicieron | hicieron |
| מִלְחָמָה | mil-ja-máh | guerra | guerra |
| אֶת | ét | contra | contra |
| בֶּרַע | Bé-ra | Bera | Bera |
| מֶלֶךְ | mé-lej | rey de | rey de |
| סְדֹם | Se-dóm | Sedóm | Sedóm |
| וְאֶת | ve-ét | y contra | y contra |
| בִּרְשַׁע | Bir-shá | Birsha | Birsha |
| מֶלֶךְ | mé-lej | rey de | rey de |
| עֲמֹרָה | A-mo-ráh | Amoráh | Amoráh |
| שִׁנְאָב | Shin-áv | Shinab | Shinab |
| מֶלֶךְ | mé-lej | rey de | rey de |
| אַדְמָה | Ad-máh | Admáh | Admáh |
| וְאֶת | ve-ét | y contra | y contra |
| שֶׁמְאֵבֶר | Shem-e-ver | Sheméver | Sheméver |
| מֶלֶךְ | mé-lej | rey de | rey de |
| צְבֹיִים | Tse-bo-yim | Tseboyím | Tseboyím |
| וְאֵת | ve-ét | y contra | y contra |
| מֶלֶךְ | mé-lej | rey de | rey de |
| בֶּלַע | Bé-la | Bela | Bela |
| הִיא | hi | (que) es | que es |
| צֹעַר | Tso-ár | Tsoar | Tsoar |
| Bereshit 14:3 | |||
| כָּל־ | kol | todos | todos |
| אֵלֶּה | é-leh | estos | estos |
| חָבְרוּ | ja-ve-rú | se juntaron | se juntaron |
| אֶל | el | en | en |
| עֵמֶק | é-mek | valle de | valle de |
| שִׂדִּים | Si-dím | Sidím | Sidím |
| הוּא | hu | (que) es | que es |
| יָם | Yam | Mar | Mar |
| הַמֶּלַח | ha-Mé-laj | la Sal | la Sal |
| Bereshit 14:4 | |||
| שְׁתֵּים | sh’téim | doce | doce |
| עֶשְׂרֵה | es-réh | (y) diez | (y) diez |
| שָׁנָה | sha-náh | años | años |
| עָבְדוּ | a-ve-dú | sirvieron | sirvieron |
| אֶת־ | ét | a | a |
| כְּדָרְלָעֹמֶר | Ke-dor-la-ó-mer | Kedorlaómer | Kedorlaómer |
| וּשְׁלֹשׁ | u-she-losh | y trece | y trece |
| עֶשְׂרֵה | es-réh | (y) diez | (y) diez |
| שָׁנָה | sha-náh | años | años |
| מָרָדוּ | ma-rá-du | se rebelaron | se rebelaron |
| Bereshit 14:5 | |||
| וּבְאַרְבַּע | u-ve-ar-bá | Y en el catorce | Y en el catorce |
| עֶשְׂרֵה | es-réh | (y) diez | (y) diez |
| שָׁנָה | sha-náh | año | año |
| בָּא | ba | vino | vino |
| כְדָרְלָעֹמֶר | Ke-dor-la-ó-mer | Kedorlaómer | Kedorlaómer |
| וְהַמְּלָכִים | ve-ha-me-la-jim | y los reyes | y los reyes |
| אֲשֶׁר | a-shér | que | que |
| אִתּוֹ | it-tó | con él | con él |
| וַיַּכּוּ | va-yak-kú | y golpearon | y golpearon |
| אֶת־ | ét | a | a |
| רְפָאִים | Re-fa-im | Refaím | Refaím |
| בְּעַשְׁתְּרֹת | be-Ash-te-rót | en Ashterot | en Ashterot |
| קַרְנַיִם | Kar-ná-yim | Karnáyim | Karnáyim |
| וְאֶת־ | ve-ét | y a | y a |
| הַזּוּזִים | ha-Zu-zím | los Zuzim | los Zuzim |
| בְּהָם | be-Ham | en Ham | en Ham |
| וְאֵת | ve-ét | y a | y a |
| הָאֵימִים | ha-Ei-mím | los Emim | los Emim |
| בְּשָׁוֵה | be-Sha-véh | en Shaveh | en Shaveh |
| קִרְיָתָיִם | Kir-ya-tá-yim | Kiryatáyim | Kiryatáyim |
| Bereshit 14:6 | |||
| וְאֶת־ | ve-ét | y a | y a |
| הַחֹרִי | ha-Jo-rí | los Jori | los Jori |
| בְּהַר | be-Har | en monte de | en monte de |
| הַרְרָם | Har-rám | Seír | Seír |
| עַד | ad | hasta | hasta |
| אֵיל | El | El | El |
| פָּארָן | Pa-rán | Parán | Parán |
| אֲשֶׁר | a-shér | que | que |
| עַל | al | sobre | sobre |
| הַמִּדְבָּר | ha-Mid-bár | el desierto | el desierto |
| Bereshit 14:7 | |||
| וַיָּשֻׁבוּ | va-ya-shú-vu | y regresaron | y regresaron |
| וַיָּבֹאוּ | va-ya-vó-u | y llegaron | y llegaron |
| אֶל | el | a | a |
| עֵין | Éin | Fuente de | Fuente de |
| מִשְׁפָּט | Mish-pát | Juicio | Juicio |
| הִוא | hi | (que) es | que es |
| קָדֵשׁ | Ka-désh | Kadesh | Kadesh |
| וַיַּכּוּ | va-yak-kú | y golpearon | y golpearon |
| אֶת־ | ét | a | a |
| כָּל־ | kol | toda | toda |
| שְׂדֵה | se-déh | la región de | la región de |
| הָעֲמָלֵקִי | ha-a-ma-le-kí | los amalekitas | los amalekitas |
| וְאֵת | ve-ét | y también | y también |
| הָאֱמֹרִי | ha-E-mo-rí | a los emoritas | a los emoritas |
| הַיֹּשֵׁב | ha-yo-shév | que habitaban | que habitaban |
| בְּחַצְצֹן | be-Jats-tsón | en Jatzetzón | en Jatzetzón |
| תָּמָר | Ta-már | Tamar | Tamar |
| Bereshit 14:8 | |||
| וַיֵּצֵא | va-ye-tsé | Y salió | Y salió |
| מֶלֶךְ | mé-lej | rey de | rey de |
| סְדֹם | Se-dóm | Sedóm | Sedóm |
| וּמֶלֶךְ | u-mé-lej | y rey de | y rey de |
| עֲמֹרָה | A-mo-ráh | Amoráh | Amoráh |
| וּמֶלֶךְ | u-mé-lej | y rey de | y rey de |
| אַדְמָה | Ad-máh | Admáh | Admáh |
| וּמֶלֶךְ | u-mé-lej | y rey de | y rey de |
| צְבֹיִים | Tse-bo-yim | Tseboyím | Tseboyím |
| וּמֶלֶךְ | u-mé-lej | y rey de | y rey de |
| בֶּלַע | Bé-la | Bela | Bela |
| הִוא | hi | (que) es | que es |
| צֹעַר | Tso-ár | Tsoar | Tsoar |
| וַיַּעַרְכוּ | va-ya-ar-jú | y ordenaron | y ordenaron |
| אִתָּם | it-tám | con ellos | con ellos |
| מִלְחָמָה | mil-ja-máh | guerra | guerra |
| בְּעֵמֶק | be-É-mek | en valle de | en valle de |
| שִׂדִּים | Si-dím | Sidím | Sidím |
| Bereshit 14:9 | |||
| אֵת | ét | contra | contra |
| כְּדָרְלָעֹמֶר | Ke-dor-la-ó-mer | Kedorlaómer | Kedorlaómer |
| מֶלֶךְ | mé-lej | rey de | rey de |
| עֵילָם | Ei-lám | Elam | Elam |
| וְתִדְעָל | ve-Tid-ál | y Tideal | y Tideal |
| מֶלֶךְ | mé-lej | rey de | rey de |
| גּוֹיִם | Go-yim | naciones | naciones |
| וְאַמְרָפֶל | ve-Am-rá-fel | y Amrafel | y Amrafel |
| מֶלֶךְ | mé-lej | rey de | rey de |
| שִׁנְעָר | Shin-ár | Shinar | Shinar |
| וְאָרְיוֹךְ | ve-Ar-yó-j | y Arioj | y Arioj |
| מֶלֶךְ | mé-lej | rey de | rey de |
| אֶלָּסָר | El-la-sár | Elasar | Elasar |
| אַרְבָּעָה | ar-ba-áh | cuatro | cuatro |
| מְלָכִים | me-la-jím | reyes | reyes |
| אֶת | ét | contra | contra |
| הַחֲמִשָּׁה | ha-ja-mi-sháh | los cinco | los cinco |
| Bereshit 14:10 | |||
| וְעֵמֶק | ve-É-mek | Y el valle de | Y el valle de |
| שִׂדִּים | Si-dím | Sidím | Sidím |
| בֶּאֱרֹת | be-e-rót | (estaba lleno) de pozos | (estaba lleno) de pozos |
| בֶּאֱרֹת | be-e-rót | pozos | pozos |
| חֵמָר | je-már | de asfalto | de asfalto |
| וַיָּנֻסוּ | va-ya-nú-su | y huyeron | y huyeron |
| מֶלֶךְ | mé-lej | rey de | rey de |
| סְדֹם | Se-dóm | Sedóm | Sedóm |
| וַעֲמֹרָה | va-a-mo-ráh | y Amoráh | y Amoráh |
| וַיִּפְּלוּ | va-yíp-pe-lu | y cayeron | y cayeron |
| שָׁמָּה | shám-mah | allí | allí |
| וְהַנִּשְׁאָרִים | ve-ha-nish-a-rím | y los que quedaron | y los que quedaron |
| הֶרָה | he-ráh | al monte | al monte |
| נָּסוּ | ná-su | huyeron | huyeron |
| Bereshit 14:11 | |||
| וַיִּקְחוּ | va-yik-jú | Y tomaron | Y tomaron |
| אֶת־ | ét | el | el |
| כָּל־ | kol | todo | todo |
| רְכֻשׁ | re-júsh | botín de | botín de |
| סְדֹם | Se-dóm | Sedóm | Sedóm |
| וַעֲמֹרָה | va-a-mo-ráh | y Amoráh | y Amoráh |
| וְאֶת־ | ve-ét | y el | y el |
| כָּל־ | kol | todo | todo |
| אָכְלָם | o-je-lám | su alimento | su alimento |
| וַיֵּלֵכוּ | va-ye-le-jú | y se fueron | y se fueron |
| Bereshit 14:12 | |||
| וַיִּקְחוּ | va-yik-jú | Y tomaron | Y tomaron |
| אֶת־ | ét | a | a |
| לוֹט | Lot | Lot | Lot |
| וְאֶת־ | ve-ét | y la | y la |
| רְכֻשׁוֹ | re-ju-shó | su riqueza | su riqueza |
| בֶּן־ | ben | hijo de | hijo de |
| אֲחִי | a-jí | hermano de | hermano de |
| אַבְרָם | Av-rám | Avram | Avram |
| וַיֵּלֵכוּ | va-ye-le-jú | y se fueron | y se fueron |
| וְהוּא | ve-hú | y él | y él |
| יֹשֵׁב | yo-shév | habitaba | habitaba |
| בִּסְדֹם | bi-Se-dóm | en Sedóm | en Sedóm |
| Bereshit 14:13 | |||
| וַיָּבֹא | va-ya-vó | Y vino | Y vino |
| הַפָּלִיט | ha-Pa-lít | el que escapó | el que escapó |
| וַיַּגֵּד | va-ya-ggéd | y avisó | y avisó |
| לְאַבְרָם | le-Av-rám | a Avram | a Avram |
| הָעִבְרִי | ha-Iv-rí | el Hebreo | el Hebreo |
| וְהוּא | ve-hú | y él | y él |
| שֹׁכֵן | sho-jén | habitaba | habitaba |
| בְּאֵלֹנֵי | be-E-lo-néi | en las encinas de | en las encinas de |
| מַמְרֵא | Mam-ré | Mamré | Mamré |
| הָאֱמֹרִי | ha-E-mo-rí | el Emorita | el Emorita |
| אֲחִי | a-jí | hermano de | hermano de |
| אֶשְׁכֹּל | Esh-kól | Eshkól | Eshkól |
| וַאֲחִי | va-a-jí | y hermano de | y hermano de |
| עָנֵר | A-nér | Aner | Aner |
| וְאֵלֶּה | ve-é-leh | y estos | y estos |
| בַּעֲלֵי | ba-a-léi | (eran) dueños de | dueños de |
| בְרִית | be-rít | pacto | pacto |
| עִם | im | con | con |
| אַבְרָם | Av-rám | Avram | Avram |
| Bereshit 14:14 | |||
| וַיִּשְׁמַע | va-yish-má | Y escuchó | Y escuchó |
| אַבְרָם | Av-rám | Avram | Avram |
| כִּי | ki | que | que |
| נִשְׁבָּה | nish-báh | fue llevado cautivo | fue llevado cautivo |
| אָחִיו | a-jí-u | su hermano | su hermano |
| וַיָּרֶק | va-yá-rek | y alistó | y alistó |
| אֶת | ét | a | a |
| חֲנִיכָיו | ja-ni-jáv | sus entrenados | sus entrenados |
| יְלִידֵי | ye-li-déi | nacidos de | nacidos de |
| בֵיתוֹ | bei-tó | su casa | su casa |
| שְׁמֹנָה | she-mo-náh | ocho | ocho |
| עָשָׂר | a-sár | (y) diez | (y) diez |
| וּשְׁלֹשׁ | u-she-losh | y tres | y tres |
| מֵאוֹת | me-ót | cientos | cientos |
| וַיִּרְדֹּף | va-yir-dóf | y persiguió | y persiguió |
| עַד | ad | hasta | hasta |
| דָן | Dan | Dan | Dan |
| Bereshit 14:15 | |||
| וַיֵּחָלֵק | va-ye-já-lek | Y se dividió | Y se dividió |
| עֲלֵיהֶם | a-lei-hém | sobre ellos | sobre ellos |
| לַיְלָה | lá-ye-láh | de noche | de noche |
| הוּא | hú | él | él |
| וַעֲבָדָיו | va-a-va-dáv | y sus siervos | y sus siervos |
| וַיַּכֵּם | va-yak-kém | y los golpeó | y los golpeó |
| וַיִּרְדְּפֵם | va-yir-de-fém | y los persiguió | y los persiguió |
| עַד | ad | hasta | hasta |
| חוֹבָה | Jo-váh | Jovah | Jovah |
| אֲשֶׁר | a-shér | que | que |
| מִשְּׂמֹאל | mi-se-mól | al norte de | al norte de |
| לְדַמָּשֶׂק | le-Dam-mé-sek | Damések | Damések |
| Bereshit 14:16 | |||
| וַיָּשֶׁב | va-yá-shev | Y regresó | Y regresó |
| אֶת־ | ét | el | el |
| כָּל־ | kol | todo | todo |
| הָרְכֻשׁ | ha-re-júsh | el botín | el botín |
| וְגַם | ve-gam | y también | y también |
| אֶת־ | ét | a | a |
| לוֹט | Lot | Lot | Lot |
| אָחִיו | a-jí-u | su hermano | su hermano |
| וּרְכֻשׁוֹ | u-re-ju-shó | y su riqueza | y su riqueza |
| הֵשִׁיב | he-shív | regresó | regresó |
| וְגַם | ve-gam | y también | y también |
| אֶת־ | ét | a | a |
| הַנָּשִׁים | ha-na-shím | las mujeres | las mujeres |
| וְאֶת־ | ve-ét | y al | y al |
| הָעָם | ha-ám | pueblo | pueblo |
| Bereshit 14:17 | |||
| וַיֵּצֵא | va-ye-tsé | Y salió | Y salió |
| מֶלֶךְ | mé-lej | rey de | rey de |
| סְדֹם | Se-dóm | Sedóm | Sedóm |
| לִקְרָאתוֹ | lik-ra-tó | a su encuentro | a su encuentro |
| אַחֲרֵי | a-ja-réi | después de | después de |
| שׁוּבוֹ | shu-vó | su regreso | su regreso |
| מֵהַכּוֹת | me-ha-kkót | de golpear | de golpear |
| אֶת־ | ét | a | a |
| כְּדָרְלָעֹמֶר | Ke-dor-la-ó-mer | Kedorlaómer | Kedorlaómer |
| וְאֶת־ | ve-ét | y a | y a |
| הַמְּלָכִים | ha-me-la-jím | los reyes | los reyes |
| אֲשֶׁר | a-shér | que | que |
| אִתּוֹ | it-tó | con él | con él |
| אֶל | el | al | al |
| עֵמֶק | É-mek | valle de | valle de |
| שָׁוֵה | Sha-véh | Shaveh | Shaveh |
| הִוא | hi | (que) es | que es |
| עֵמֶק | É-mek | valle de | valle de |
| הַמֶּלֶךְ | ha-Mé-lej | el rey | el rey |
| Bereshit 14:18 | |||
| וּמַלְכִּי־ | u-Mal-kí | Y Malki | Y Malki |
| צֶדֶק | Tsé-dek | Tsedek | Tsedek |
| מֶלֶךְ | mé-lej | rey de | rey de |
| שָׁלֵם | Sha-lém | Shalem | Shalem |
| הוֹצִיא | ho-tsí | sacó | sacó |
| לֶחֶם | lé-jem | pan | pan |
| וָיָיִן | va-yá-yin | y vino | y vino |
| וְהוּא | ve-hú | y él | y él |
| כֹהֵן | ko-hén | Kohen | Kohen |
| לְאֵל | le-El | para El | para El |
| עֶלְיוֹן | El-yón | Altísimo | Altísimo |
| Bereshit 14:19 | |||
| וַיְבָרְכֵהוּ | va-ye-var-jé-hu | Y lo bendijo | Y lo bendijo |
| וַיֹּאמַר | va-yó-mar | y dijo | y dijo |
| בָּרוּךְ | ba-rúch | Bendito | Bendito |
| אַבְרָם | Av-rám | Avram | Avram |
| לְאֵל | le-El | para El | para El |
| עֶלְיוֹן | El-yón | Altísimo | Altísimo |
| קֹנֵה | ko-néh | poseedor de | poseedor de |
| שָׁמַיִם | sha-má-yim | cielos | cielos |
| וָאָרֶץ | va-á-rets | y tierra | y tierra |
| Bereshit 14:20 | |||
| וּבָרוּךְ | u-va-rúch | Y bendito | Y bendito |
| אֵל | El | El | El |
| עֶלְיוֹן | El-yón | Altísimo | Altísimo |
| אֲשֶׁר | a-shér | que | que |
| מִגֵּן | mi-ggén | entregó | entregó |
| צָרֶיךָ | tsa-ré-ja | a tus adversarios | a tus adversarios |
| בְּיָדֶךָ | be-ya-dé-ja | en tu mano | en tu mano |
| וַיִּתֶּן | va-yít-ten | y le dio | y le dio |
| לוֹ | ló | a él | a él |
| מַעֲשֵׂר | ma-a-sér | un décimo | un décimo |
| מִכֹּל | mi-kkól | de todo | de todo |
Traducción Literal al Español (Bereshit 14:1-20):
- Y fue en días de Amrafel אַמְרָפֶל rey de Shinar שִׁנְעָר, Arioj אָרְיוֹךְ rey de Elasar אֶלָּסָר, Kedorlaómer כְּדָרְלָעֹמֶר rey de Elam עֵילָם, y Tideal וְתִדְעָל rey de naciones גּוֹיִם:
- Hicieron מִלְחָמָה guerra contra Bera בֶּרַע rey de Sedóm סְדֹם, y contra Birsha בִּרְשַׁע rey de Amoráh עֲמֹרָה, Shinab שִׁנְאָב rey de Admáh אַדְמָה, y contra Sheméver שֶׁמְאֵבֶר rey de Tseboyím צְבֹיִים, y contra el rey de Bela בֶּלַע, que es Tsoar צֹעַר.
- Todos estos se juntaron חָבְרוּ en el valle de Sidím שִׂדִּים, que es el Mar הַמֶּלַח de la Sal.
- Doce שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה años עָבְדוּ sirvieron a Kedorlaómer כְּדָרְלָעֹמֶר, y en el año trece וּשְׁלֹשׁ עֶשְׂרֵה se rebelaron מָרָדוּ.
- Y en el catorce וּבְאַרְבַּע עֶשְׂרֵה año, vino Kedorlaómer כְדָרְלָעֹמֶר y los reyes אֲשֶׁר que estaban con él, y golpearon וַיַּכּוּ a los Refaím רְפָאִים en Ashterot Karnáyim בְּעַשְׁתְּרֹת קַרְנַיִם, y a los Zuzim הַזּוּזִים en Ham בְּהָם, y a los Emim הָאֵימִים en Shaveh Kiryatáyim בְּשָׁוֵה קִרְיָתָיִם.
- Y a los Jori הַחֹרִי en su monte Seír הַרְרָם, hasta El Parán פָּארָן, que está sobre el desierto הַמִּדְבָּר.
- Y regresaron וַיָּשֻׁבוּ y llegaron וַיָּבֹאוּ a Éin Mishpát מִשְׁפָּט, que es Kadesh קָדֵשׁ, y golpearon וַיַּכּוּ a toda la región שְׂדֵה de los Amalekitas הָעֲמָלֵקִי, y también a los Emoritas הָאֱמֹרִי que habitaban בְּחַצְצֹן en Jatzetzón Tamar תָּמָר.
- Y salió וַיֵּצֵא el rey de Sedóm סְדֹם, y el rey de Amoráh עֲמֹרָה, y el rey de Admáh אַדְמָה, y el rey de Tseboyím צְבֹיִים, y el rey de Bela בֶּלַע, que es Tsoar צֹעַר, y ordenaron וַיַּעַרְכוּ guerra מִלְחָמָה con ellos en el valle de Sidím שִׂדִּים.
- Contra Kedorlaómer כְּדָרְלָעֹמֶר rey de Elam עֵילָם, y Tideal וְתִדְעָל rey de naciones גּוֹיִם, y Amrafel וְאַמְרָפֶל rey de Shinar שִׁנְעָר, y Arioj וְאָרְיוֹךְ rey de Elasar אֶלָּסָר; cuatro אַרְבָּעָה reyes contra los cinco הַחֲמִשָּׁה.
- Y el valle de Sidím שִׂדִּים estaba lleno de pozos בֶּאֱרֹת de asfalto חֵמָר; y huyeron וַיָּנֻסוּ el rey de Sedóm סְדֹם y Amoráh וַעֲמֹרָה, y cayeron וַיִּפְּלוּ allí, y los que quedaron הַנִּשְׁאָרִים huyeron נָּסוּ al monte הֶרָה.
- Y tomaron וַיִּקְחוּ todo el botín רְכֻשׁ de Sedóm סְדֹם y Amoráh וַעֲמֹרָה, y todo su alimento אָכְלָם, y se fueron וַיֵּלֵכוּ.
- Y tomaron וַיִּקְחוּ también a Lot לוֹט, hijo de hermano de Avram אַבְרָם, y su riqueza רְכֻשׁוֹ, y se fueron; y él habitaba יֹשֵׁב en Sedóm בִּסְדֹם.
- Y vino el que escapó הַפָּלִיט y avisó וַיַּגֵּד a Avram אַבְרָם el Hebreo הָעִבְרִי; y él habitaba שֹׁכֵן en las encinas de Mamré מַמְרֵא el Emorita הָאֱמֹרִי, hermano de Eshkól אֶשְׁכֹּל y hermano de Aner עָנֵר; y estos eran dueños בַּעֲלֵי de pacto בְרִית con Avram אַבְרָם.
- Y escuchó וַיִּשְׁמַע Avram אַבְרָם que su hermano אָחִיו fue llevado cautivo נִשְׁבָּה; y alistó וַיָּרֶק a sus entrenados חֲנִיכָיו, nacidos יְלִידֵי de su casa בֵיתוֹ, trescientos וּשְׁלֹשׁ מֵאוֹת y dieciocho שְׁמֹנָה עָשָׂר, y persiguió וַיִּרְדֹּף hasta Dan דָן.
- Y se dividió וַיֵּחָלֵק sobre ellos de noche לַיְלָה, él y sus siervos וַעֲבָדָיו, y los golpeó וַיַּכֵּם, y los persiguió וַיִּרְדְּפֵם hasta Jovah חוֹבָה, que está al norte de Damések לְדַמָּשֶׂק.
- Y regresó וַיָּשֶׁב todo el botín הָרְכֻשׁ, y también a Lot לוֹט su hermano אָחִיו y su riqueza וּרְכֻשׁוֹ regresó הֵשִׁיב, y también a las mujeres הַנָּשִׁים y al pueblo הָעָם.
- Y salió וַיֵּצֵא el rey de Sedóm סְדֹם a su encuentro לִקְרָתוֹ después de su regreso שׁוּבוֹ de golpear מֵהַכּוֹת a Kedorlaómer כְּדָרְלָעֹמֶר y a los reyes הַמְּלָכִים que estaban con él, al valle de Shaveh שָׁוֵה, que es el valle del rey הַמֶּלֶךְ.
- Y Malki-Tsedek מַלְכִּי־צֶדֶק rey de Shalem שָׁלֵם sacó הוֹצִיא pan לֶחֶם y vino וָיָיִן; y él era Kohen כֹהֵן para El Altísimo עֶלְיוֹן.
- Y lo bendijo וַיְבָרְכֵהוּ y dijo: Bendito בָּרוּךְ Avram אַבְרָם para El Altísimo עֶלְיוֹן, Poseedor קֹנֵה de cielos שָׁמַיִם y tierra וָאָרֶץ.
- Y bendito וּבָרוּךְ El Altísimo עֶלְיוֹן, que entregó מִגֵּן a tus adversarios צָרֶיךָ en tu mano בְּיָדֶךָ. Y le dio וַיִּתֶּן a él un décimo מַעֲשֵׂר de todo מִכֹּל.
Punto 2. Haftaráh
Haftaráh: Yeshayahu (Isaías) 41:14-20
Esta Haftaráh es un oráculo de consuelo y promesa de redención, que contrasta la debilidad de Yisrael con el poder de Adonái יהוה para actuar en su favor.
| Texto Hebreo Original | Palabra Hebrea | Fonética (Tiberiana) | Traducción Palabra por Palabra |
| Yeshayahu 41:14 | |||
| אַל | Al | No | No |
| תִּירְאִי | ti-rá-i | temas | temas |
| תּוֹלַעַת | To-la-át | gusano | gusano |
| יַעֲקֹב | Ya-a-kóv | Yaakov | Yaakov |
| מְתֵי | me-téi | pocos de | pocos de |
| יִשְׂרָאֵל | Yis-ra-él | Yisrael | Yisrael |
| אֲנִי | a-ní | Yo | Yo |
| עֲזַרְתִּיךְ | a-zar-tíj | te ayudaré | te ayudaré |
| נְאֻם | Ne-úm | Dice | Dice |
| יְהוָה | Adonái | Adonái יהוה | Adonái יהוה |
| וְגֹאֲלֵךְ | ve-go-a-léj | y tu Redentor | y tu Redentor |
| קְדוֹשׁ | Ke-dósh | Kadosh | Kadosh |
| יִשְׂרָאֵל | Yis-ra-él | de Yisrael | de Yisrael |
| Yeshayahu 41:15 | |||
| הִנֵּה | Hin-néh | He aquí | He aquí |
| שַׂמְתִּיךְ | sam-tíj | te he puesto | te he puesto |
| לְמוֹרַג | le-mo-rág | por trillo | por trillo |
| חָרוּץ | ja-ruts | afilado | afilado |
| חָדָשׁ | ja-dásh | nuevo | nuevo |
| בַּעַל | Bá-al | dueño de | dueño de |
| פִּיפִיּוֹת | Pi-fi-yót | puntas (doble filo) | doble filo |
| תָּדוּשׁ | ta-dúsh | trillarás | trillarás |
| הָרִים | ha-rím | montes | montes |
| וְתָדֹק | ve-ta-dók | y molerás | y molerás |
| וּגְבָעוֹת | u-ge-va-ót | y collados | y collados |
| כַּמֹּץ | ka-móts | como paja | como paja |
| תָּשִׂים | ta-sím | pondrás | pondrás |
| Yeshayahu 41:16 | |||
| תִּזְרֵם | tiz-rém | los aventarás | los aventarás |
| וְרוּחַ | ve-rú-aj | y viento | y viento |
| תִּשָּׂאֵם | tis-sa-ém | se los llevará | se los llevará |
| וּסְעָרָה | u-se-a-ráh | y tempestad | y tempestad |
| תָּפִיץ | ta-fíts | los dispersará | los dispersará |
| וְאַתָּה | ve-at-táh | Y tú | Y tú |
| תָּגִיל | ta-guíl | te regocijarás | te regocijarás |
| בַּיהוָה | b’Adonái | en Adonái יהוה | en Adonái יהוה |
| בִּקְדוֹשׁ | bi-ke-dósh | en el Kadosh | en el Kadosh |
| יִשְׂרָאֵל | Yis-ra-él | de Yisrael | de Yisrael |
| תִּתְהַלָּל | tit-hal-lál | te alabarás | te alabarás |
| Yeshayahu 41:17 | |||
| הָעֲנִיִּים | ha-a-ni-yím | Los afligidos | Los afligidos |
| וְהָאֶבְיוֹנִים | ve-ha-ev-yo-ním | y los menesterosos | y los menesterosos |
| מְבַקְשִׁים | me-vak-shím | buscan | buscan |
| מַיִם | má-yim | agua | agua |
| וָאַיִן | va-á-yin | y no hay | y no hay |
| לְשׁוֹנָם | le-sho-nám | su lengua | su lengua |
| בַּצָּמָא | ba-tsa-má | por la sed | por la sed |
| נָשָׁתָּה | na-shát-tah | se secó | se secó |
| אֲנִי | a-ní | Yo | Yo |
| יְהוָה | Adonái | Adonái יהוה | Adonái יהוה |
| אֶעֱנֵם | e-e-ném | les responderé | les responderé |
| אֱלֹהֵי | E-lo-héi | Elohím de | Elohím de |
| יִשְׂרָאֵל | Yis-ra-él | Yisrael | Yisrael |
| לֹא | lo | no | no |
| אֶעֶזְבֵם | e-ez-vém | los abandonaré | los abandonaré |
| Yeshayahu 41:18 | |||
| אֶפְתַּח | ef-táj | Abriré | Abriré |
| עַל | al | sobre | sobre |
| שְׁפָיִים | she-fa-yím | alturas | alturas |
| נְהָרוֹת | ne-ha-rót | ríos | ríos |
| וּבְתוֹךְ | u-ve-tój | y en medio de | y en medio de |
| בְּקָעוֹת | be-ka-ót | valles | valles |
| מַעְיָנוֹת | ma-ya-nót | manantiales | manantiales |
| אָשִׂים | a-sím | pondré | pondré |
| אָשִׂים | a-sím | Pondré | Pondré |
| מִדְבָּר | mid-bár | desierto | desierto |
| לַאֲגַם | la-a-gám | por estanque | por estanque |
| מַיִם | má-yim | de agua | de agua |
| וְאֶרֶץ | ve-é-rets | y tierra | y tierra |
| צִמָּאוֹן | tsim-ma-ón | sedienta | sedienta |
| לְמוֹצָאֵי | le-mo-tsa-éi | por fuentes de | por fuentes de |
| מָיִם | má-yim | agua | agua |
| Yeshayahu 41:19 | |||
| אֶתֵּן | et-tén | Daré | Daré |
| בַמִּדְבָּר | ba-mid-bár | en el desierto | en el desierto |
| אֶרֶז | é-rez | cedro | cedro |
| שִׁטָּה | shit-táh | acacia | acacia |
| וַהֲדַס | va-ha-dás | y mirto | y mirto |
| וְעֵץ | ve-éts | y árbol | y árbol |
| שָׁמֶן | shá-men | de aceite | de aceite |
| אָשִׂים | a-sím | pondré | pondré |
| בָּעֲרָבָה | ba-a-ra-váh | en el desierto | en el desierto |
| בְּרוֹשׁ | be-rósh | ciprés | ciprés |
| תִּדְהָר | tid-hár | olmo | olmo |
| וּתְאַשּׁוּר | u-te-ash-shúr | y abeto | y abeto |
| יַחְדָּו | yaj-dáv | juntos | juntos |
| Yeshayahu 41:20 | |||
| לְמַעַן | le-má-an | para que | para que |
| יִרְאוּ | yir-ú | vean | vean |
| וְיֵדְעוּ | ve-ye-de-ú | y sepan | y sepan |
| וְיָשִׂימוּ | ve-ya-sí-mu | y consideren | y consideren |
| וְיַשְׂכִּילוּ | ve-yás-kí-lu | y entiendan | y entiendan |
| יַחְדָּו | yaj-dáv | juntos | juntos |
| כִּי | ki | que | que |
| יַד | Yad | la mano | la mano |
| יְהוָה | Adonái | de Adonái יהוה | de Adonái יהוה |
| עָשְׂתָה | a-se-táh | hizo | hizo |
| זֹאת | zót | esto | esto |
| וּקְדוֹשׁ | u-ke-dósh | y el Kadosh | y el Kadosh |
| יִשְׂרָאֵל | Yis-ra-él | de Yisrael | de Yisrael |
| בְּרָאָהּ | be-ra-áh | lo creó | lo creó |
Comentario Mesiánico
La Haftaráh, en Yeshayahu 41:14-20, consuela a Yisrael llamándolo “Tola’at Yaakov” (gusano de Yaakov) y “metei Yisrael” (pocos de Yisrael), destacando su aparente debilidad ante las naciones. Esta imagen de pequeñez e impotencia se conecta directamente con la Parashá Lej Lejá y la Aliyáh 4, donde Avram אַבְרָם (un solo hombre con 318 siervos) se enfrenta a una coalición de cuatro reyes poderosos. El mensaje es idéntico: la victoria no es por fuerza humana, sino por la intervención de Adonái יהוה. Avram, el hombre de la fe (tema central de la Parashá), confía en el poder de El Altísimo עֶלְיוֹן y vence.
La promesa de Adonái en la Haftaráh es transformar a Yisrael en un trillo חָרוּץ afilado con doble filo (ba’al pifiyot) para pulverizar montes (naciones opresoras). Esta profecía halla su cumplimiento definitivo en el Mesías Yeshúa haMashíaj. Él es el “trillo afilado” que, en su primera venida, vino como el Cordero humilde (el “gusano de Yaakov”), y en su segunda venida, vendrá como el Rey de reyes para juzgar y establecer el Reino Eterno, pulverizando todo sistema de opresión.
La provisión milagrosa de agua y ríos en el desierto (Yeshayahu 41:17-18) es un patrón redentor. Así como Adonái provee recursos en el desierto físico, Yeshúa haMashíaj se presenta como la Fuente de Agua Viva (mayim Jayím), la provisión espiritual que sacia la sed de la humanidad. El desierto (Midbar מִדְבָּר), lugar de sequía y juicio, se transforma en un Ets Jayím (Árbol de Vida), plantando cedros, acacias y mirtos. Esta es una clara promesa mesiánica de restauración cósmica y espiritual, donde la maldición se revierte y el orden paradisíaco es restablecido bajo el reinado del Mesías.
La aparición de Malki-Tsedek מַלְכִּי־צֶדֶק en la Parashá (Bereshit 14:18) es el nexo profético más fuerte. Malki-Tsedek, Kohen כֹהֵן de El Altísimo עֶלְיוֹן y rey de Shalem שָׁלֵם (Paz), es un tipo directo de Yeshúa haMashíaj. La Haftaráh describe al Kadosh Kedoshím que ayuda a Su pueblo. Malki-Tsedek, que aparece sin genealogía ni fin de días (tema desarrollado en el Brit Hadasháh), bendice a Avram después de la batalla, anticipando al Kohen Gadol Eterno, Yeshúa, que bendice a Su Kehiláh Mesiánica tras nuestra propia liberación del cautiverio del pecado. El Reino de Yeshúa haMashíaj es el Reino de Tsedek (Justicia) y Shalem (Paz).
Aplicación Espiritual
La Haftaráh y la Parashá nos recuerdan que la Kehiláh Mesiánica, como el Kahal de Yisrael, puede sentirse a veces como un gusano (Tola’at תּוֹלַעַת) ante las grandes fuerzas del mundo. Sin embargo, nuestra fortaleza no reside en el número (los 318 de Avram), sino en la fe (Emunáh) en el Redentor וְגֹאֲלֵךְ, el Kadosh קְדוֹשׁ de Yisrael.
Para los creyentes en la actualidad, la Haftaráh es un ancla de esperanza en la redención final. Nos enseña a:
- Confiar en la Soberanía de Adonái: Aun cuando las circunstancias parezcan indicar nuestra fragilidad (“gusano”), Adonái יהוה mismo es nuestro Ayudador (Yeshayahu 41:14).
- Ver el propósito Divino en la adversidad: Las tribulaciones son el yugo que nos transforma en un “trillo afilado” (Yeshayahu 41:15), utilizándonos para transformar y pulverizar las estructuras opresoras de este mundo (nuestros “montes y collados”).
- Esperar la Renovación Total: La promesa de ríos y árboles en el desierto (Yeshayahu 41:17-19) es una promesa de Ruaj Hakodesh y vida abundante en el presente, y la garantía de que el Mesías Yeshúa traerá un Reino de plenitud y gloria, donde la sequía espiritual y la esterilidad serán eliminadas para siempre. La redención es completa, afectando tanto al espíritu como a la creación.
Punto 3. Brit Hadasháh
Brit Hadasháh: Gálatas 3:6-9
Se utiliza el texto del Brit Hadasháh en Arameo Peshita con fonética Siríaca Oriental, tal como fue originalmente revelado.
| Texto Arameo (Siríaca Oriental) | Palabra Aramea | Fonética (Siríaca Oriental) | Traducción Palabra por Palabra |
| Gálatas 3:6 | |||
| ܐܰܝܟ݁ܰܢܳܐ | aikaná | Como | Como |
| ܕ݁ܰܐܒ݂ܪܳܗܳܡ | d’avraham | que Avraham | que Avraham |
| ܗܰܝܡܶܢ | haimen | creyó | creyó |
| ܒ݁ܰܐܠܳܗܳܐ | balaha | en Elohá | en Elohím |
| ܘܶܐܬ݂ܚܰܫܒ݂ܰܬ݂ | wet’jashvat | y le fue imputada | y le fue imputada |
| ܠܶܗ | leh | a él | a él |
| ܠܙܰܕ݁ܺܝܩܽܘܬ݂ܳܐ܀ | l’zadiqutha | por justicia | por justicia |
| Gálatas 3:7 | |||
| ܕ݁ܶܐܢܳܐ | dena | Sabed | Sabed |
| ܗܳܟ݂ܺܝܠ | hajil | entonces | entonces |
| ܕ݁ܰܐܝܠܶܝܢ | dailen | que aquellos | que aquellos |
| ܕ݁ܰܡܶܢ | d’men | que de | que de |
| ܗܰܝܡܳܢܽܘܬ݂ܳܐ | haimanútha | la fe | la fe |
| ܐܶܢܽܘܢ | enun | son | son |
| ܗܳܢܽܘܢ | hanun | estos | estos |
| ܐܶܢܽܘܢ | enun | son | son |
| ܒ݁ܢܰܘܗ݈ܝ | b’navhi | los hijos de él | los hijos de él |
| ܕ݁ܰܐܒ݂ܪܳܗܳܡ܀ | d’avraham | de Avraham | de Avraham |
| Gálatas 3:8 | |||
| ܡܶܛܽܠ | metul | Porque | Porque |
| ܕ݁ܰܩܕ݂ܳܡܳܝܳܐܝܺܬ݂ | d’qadamayith | primeramente | primeramente |
| ܚܙܳܬ݂ | jzath | vio | vio |
| ܟ݁ܬ݂ܳܒ݂ܳܐ | k’thava | la Escritura | la Escritura |
| ܕ݁ܡܶܢ | d’men | que de | que de |
| ܗܰܝܡܳܢܽܘܬ݂ܳܐ | haimanútha | la fe | la fe |
| ܡܙܰܕ݁ܶܩ | mzadeq | justifica | justifica |
| ܐܰܠܳܗܳܐ | alaha | Elohá | Elohím |
| ܠܥܰܡ݁ܡܶܐ | l’amme | a las naciones | a las naciones |
| ܒ݁ܰܐܒ݂ܪܳܗܳܡ | b’avraham | en Avraham | en Avraham |
| ܡܶܠܟ݁ܰܬ݂ | melkat | anunció | anunció |
| ܠܶܗ | leh | a él | a él |
| ܣܳܒ݂ܰܪܬ݁ܳܐ | savartha | la buena noticia | la buena noticia |
| ܕ݁ܒ݂ܳܟ݂ | dvakh | que en ti | que en ti |
| ܢܶܬ݁ܒ݁ܰܪܟ݂ܽܘܢ | netbarkun | serán benditas | serán benditas |
| ܟ݁ܽܠܗܽܘܢ | kulhun | todas | todas |
| ܥܰܡ݁ܡܶܐ܀ | amme | las naciones | las naciones |
| Gálatas 3:9 | |||
| ܡܶܕ݁ܶܝܢ | meden | Por tanto | Por tanto |
| ܗܳܠܶܝܢ | halen | aquellos | Aquellos |
| ܕ݁ܰܡܶܢ | d’men | que de | que de |
| ܗܰܝܡܳܢܽܘܬ݂ܳܐ | haimanútha | la fe | la fe |
| ܐܶܢܽܘܢ | enun | son | son |
| ܡܶܬ݂ܒ݁ܰܪܟ݂ܺܝܢ | metbarkin | son benditos | son benditos |
| ܥܰܡ | am | con | con |
| ܐܰܒ݂ܪܳܗܳܡ | avraham | Avraham | Avraham |
| ܕ݁ܗܰܝܡܶܢ܀ | dhaimen | el que creyó | el que creyó |
Comentarios
El pasaje de Gálatas 3:6-9, escrito por Shaúl (Pablo), es una de las piedras angulares de la teología del Brit Hadasháh, anclando la justificación (Tsidkuk) en la fe (Haimanútha) de Avraham אַבְרָהָם (referido como Avram en la Parashá).
- Fundamento Bereshit 15:6: El verso 6 del Brit Hadasháh, “Como que Avraham creyó haimen בܰܐܠܳܗܳܐ en Elohá, y le fue imputada we-t’jashvat לܙܰܕ݁ܺܝܩܽܘܬ݂ܳܐ l’zadiqutha por justicia”, es una cita directa de Bereshit 15:6, un verso clave de la Parashá Lej Lejá (aunque en la siguiente Aliyáh). Shaúl establece que la fe (Haimanútha) siempre ha sido el medio para la relación con Adonái יהוה, desde los días del patriarca. El concepto arameo ܙܰܕ݁ܺܝܩܽܘܬ݂ܳܐ (Zadiqutha), o justicia/rectitud, no es un logro ritual o legal, sino un estado relacional imputado por la respuesta de fe.
- La Definición del Kahal: El verso 7 argumenta que la verdadera descendencia de Avraham no se define por la carne (el linaje físico), ni únicamente por la obediencia estricta a la Toráh sin Ruaj Hakodesh, sino por el principio de Haimanútha. Aquellos “que de la fe son” son los verdaderos ܒ݁ܢܰܘܗ݈ܝ (B’navhi), los hijos de Avraham. Esto establece el concepto de la Kehiláh Mesiánica (Kahal) como la extensión del pacto de Avraham a través del Nuevo Pacto.
- Profecía Global: El verso 8 destaca el propósito universal del pacto. Shaúl cita Génesis 12:3 (parte de la Parashá Lej Lejá): “que en ti serán benditas todas las naciones“. El texto arameo dice que la ܟ݁ܬ݂ܳܒ݂ܳܐ (K’thava), la Escritura, ܚܙܳܬ݂ (Jzath), vio/anticipó, este principio. La ܣܳܒ݂ܰܪܬ݁ܳܐ (Savartha) (Buena Noticia, o Evangelio) fue, por lo tanto, preanunciada a Avraham, implicando que el plan de redención a través del Mesías no es un “plan B”, sino el plan original de Elohím Alef Tav.
Conexión con la Toráh y Haftaráh
- Toráh (Génesis 14:1-20) – Malki-Tsedek y Fe: Avram demostró fe (Haimanútha) no solo en el pacto de Adonái (Bereshit 15:6) sino también a través de la acción (la milagrosa victoria militar). El Brit Hadasháh resalta que su acción de fe fue validada por Malki-Tsedek מַלְכִּי־צֶדֶק, quien lo bendice y recibe el Ma’asér (diezmo). Malki-Tsedek, como Kohen, valida la justicia de Avram antes de la Ley escrita, reforzando el argumento de Gálatas: la justicia (Tsedek) precede a la Ley y se obtiene por fe.
- Haftaráh (Isaías 41:14-20) – La Fortificación del Débil: La Haftaráh promete que Adonái transforma a Su pueblo, el “gusano Yaakov” (Tola’at Yaakov), en un “trillo afilado”. El Brit Hadasháh explica el mecanismo de esa transformación: es a través de la fe en Yeshúa haMashíaj. Esta fe, que fue primero la de Avraham, es el poder (Ruaj Hakodesh) que transforma la debilidad humana en fuerza divina, permitiendo al creyente “trillar los montes” (vencer las adversidades y potencias mundanas), tal como Avram venció a los cuatro reyes con solo 318 hombres, un acto de fe y confianza en la provisión de Elohím.
Reflexión Mesiánica
El pasaje de Gálatas 3:6-9 coloca a Yeshúa haMashíaj en el centro del plan redentor de Avraham.
- La Fe de Avraham como Prototipo de Yeshúa: La fe de Avraham en la promesa de un “Descendiente” es fundamental. Este Descendiente es, en última instancia, Yeshúa haMashíaj. Avraham creyó la promesa, y esa promesa se encarnó. Por lo tanto, el camino de la fe es el camino de Yeshúa.
- Yeshúa y Malki-Tsedek: La aparición de Malki-Tsedek מַלְכִּי־צֶדֶק en la Toráh (Bereshit 14:18) es una revelación velada de la identidad y el sacerdocio eterno de Yeshúa. Malki-Tsedek es Kohen de El Altísimo עֶלְיוֹן. El Brit Hadasháh, particularmente en Hebreos (no prohibido), establece que Yeshúa es nuestro Kohen Gadol “según el orden de Malki-Tsedek”, cuyo sacerdocio es superior al de Leví, porque Avram mismo le dio el décimo (Ma’asér).
- La Divinidad de Yeshúa como Ejad: En la teología del Reino, Adonái יהוה, Elohím, y Yeshúa haMashíaj son Ejad אֶחָד, una unidad de deidad, como lo revela el Brit Hadasháh. MarYah מܳܪܝܳܐ (El Señor) en el Arameo Peshita es usado para referirse tanto a Adonái como a Yeshúa, reforzando Su identidad divina. Yeshúa no es una creación o una entidad separada del Ser Eterno. Él es la manifestación visible (la Palabra encarnada) del Adonái יהוה invisible. Por lo tanto, cuando Avram es bendecido por Malki-Tsedek (quien es un tipo de Yeshúa), y cuando él recibe la promesa de Elohím Alef Tav (Bereshit 15:6), todo apunta al mismo y único Ejad. La justicia imputada (Zadiqutha) es solo posible por la obra de Yeshúa haMashíaj, quien es la culminación de la Toráh y la meta de la promesa de Avraham.
Punto 4. Contexto Histórico y Cultural
El relato de Génesis 14, la “Guerra de los Cuatro Reyes contra los Cinco”, es un pasaje singular en el Bereshit (Génesis) por su alto contenido histórico-militar y su datación de personajes y lugares geográficos.
Contexto Geográfico, Arqueológico e Histórico
- La Liga de Reyes: La coalición de los cuatro reyes (Kedorlaómer, Amrafel, Arioj, Tideal) representa el poder de la Mesopotamia Oriental (Elam, Shinar/Babilonia) extendiendo su hegemonía sobre los reinos-ciudad de Canaán y el Valle de Sidím (el Mar Muerto). La arqueología del Bronce Medio (c. 2000-1550 a.C.), el periodo tradicionalmente asociado a Avraham, muestra que las grandes ciudades-estado mesopotámicas ejercían un control significativo sobre rutas comerciales y áreas periféricas.
- Kedorlaómer כְּדָרְלָעֹמֶר: Su nombre es elamita (Kudur-Lagamar), lo que significa “sirviente del dios Lagamar”, confirmando la conexión con Elam עֵילָם, una potencia significativa al este de Babilonia.
- Amrafel אַמְרָפֶל: Algunos eruditos lo han relacionado con Hammurabi de Babilonia, aunque esto es cronológicamente improbable. Sin embargo, su mención como rey de Shinar שִׁנְעָר (la antigua Sumer/Akkad) lo sitúa en la órbita de Babilonia.
- El Valle de Sidím שִׂדִּים: Identificado como el actual Mar de la Sal (Mar Muerto). El texto indica que el valle se hundió, lleno de pozos de asfalto (חֵמָר jemár), una característica geológica de la zona que confirma la narración. La mención de Sedóm סְדֹם y Amoráh עֲמֹרָה las sitúa en esta región, antes de su destrucción.
- El Mishkan, el Primer y Segundo Templo: Este evento, aunque anterior al Mishkan (Tabernáculo), establece un precedente teológico:
- Malki-Tsedek y el Sacerdocio: La aparición de Malki-Tsedek מַלְכִּי־צֶדֶק como Kohen כֹהֵן para El Altísimo עֶלְיוֹן (El Elyón) es fundamental. Malki-Tsedek no pertenece al linaje Aarónico (Leví no había nacido). Su sacerdocio es de un orden superior, que prefigura el sacerdocio del Mesías. El Templo (Primer y Segundo) operaba bajo el sacerdocio Aarónico. La existencia de Malki-Tsedek apunta a una estructura sacerdotal eterna y universal, que el mismo Adonái יהוה establecería en el futuro.
- Qumram y Escritos Mesiánicos/Nazarenos: Los Manuscritos del Mar Muerto (Qumran) contienen referencias al Mesías de Yisrael y el Mesías de Aharón. La figura de Malki-Tsedek era de gran interés para la Kehiláh de Qumrán. El texto conocido como 11QMelchizedek (11Q13), un escrito esenio/apócrifo, exalta a Malki-Tsedek como un ser celestial, un libertador que traerá expiación en el Día de Kipúr y ejecutará el juicio divino. Esta exégesis primitiva muestra que Malki-Tsedek siempre fue visto como una figura redentora y mesiánica, preparando el camino para la comprensión de Yeshúa haMashíaj en el Brit Hadasháh.
Textos Fuente y Comentarios Profundos
La alusión a Malki-Tsedek es crucial. El Kohen Gadol le ofrece a Avram pan לֶחֶם y vino וָיָיִן (Bereshit 14:18), los elementos básicos de la hospitalidad, que se convierten en el fundamento del seder del Nuevo Pacto.
- El Pan y el Vino: Este acto es el primer registro de una “comunión” mesiánica. El pan y el vino simbolizan el sustento del Reino y la futura ofrenda del Mesías.
- Bereshit Rabbah (Midrash): Los Sabios debaten sobre si Malki-Tsedek era Shem שֵׁם (hijo de Nóaj). Aunque se interpreta así comúnmente, la falta de genealogía en el texto bíblico (una omisión intencional) resalta la atemporalidad de su sacerdocio, un punto clave que se usa para establecer la supremacía del sacerdocio de Yeshúa.
Punto 5. Estudio, comentarios y conexiones proféticas
Comentarios Rabínicos
- Rashi (Shem y la Preeminencia): Rashi (Rabí Shlomó ben Yitzjak) identifica a Malki-Tsedek como Shem, hijo de Nóaj. Según Rashi, Malki-Tsedek perdió parte de su sacerdocio (la bendición total) por haber mencionado a Avram antes de Adonái en su bendición (aunque esto no se refleja en el texto).
- Rambán (Najmánides – Guerra Justa): El Rambán (Moshé ben Najmán) enfatiza que Avram fue a la guerra no por su propia riqueza, sino por el principio de liberar a su pariente Lot לוֹט. Esto transforma la guerra en una acción de Tsedek (Justicia) y Jésed (misericordia), esencial para un hombre de fe.
- Sforno (La Ofrenda): Ovadiah Sforno explica que Avram le dio el décimo (Ma’asér מַעֲשֵׂר) a Malki-Tsedek no como un impuesto, sino como un gesto de agradecimiento a Elohím por la victoria. El diezmo se dirige al Kohen, quien lo recibe en nombre de El Altísimo עֶלְיוֹן.
Comentario Judío Mesiánico
La victoria militar de Avram es un Cumplimiento Tipológico de la redención mesiánica:
- La Victoria del Mesías sobre los Reinos del Mundo: La Parashá narra la liberación del cautivo (Lot) de manos de los reyes de las naciones (Goyím). Yeshúa haMashíaj vino a liberar a los cautivos de manos del sistema opresor del mundo. Él es el guerrero redentor que, con una fuerza aparentemente pequeña (Su vida de obrenda en el Madero), venció a las potestades.
- Malki-Tsedek y el Banquete Mesiánico: La ofrenda de pan לֶחֶם y vino וָיָיִן de Malki-Tsedek al guerrero victorioso (Avram) es una prefiguración profética del Seder de Pesáj y el banquete mesiánico del Reino, donde Yeshúa, nuestro Kohen Rey, ofrece Su propio cuerpo y sangre (simbolizados por el pan y el vino) a Su Kehiláh victoriosa.
- El Sacerdocio de Yeshúa: La profecía se cumple directamente en Yeshúa haMashíaj. El Tehilím (Salmo) 110:4 profetiza: “Adonái juró y no se arrepentirá: Tú eres Kohen por siempre según el orden de Malki-Tsedek“. Este es un título central para Yeshúa en el Brit Hadasháh, vinculando Su realeza (Rey de Tsedek) y Su sacerdocio eterno.
Anotaciones Gramaticales, Léxicas y Guematría
- Avram el Hebreo (הָעִבְרִי ha-Iv-rí): La primera vez que se usa el término Ivri en la Toráh (Bereshit 14:13). Significa “el del otro lado” (de cruzar), del verbo עָבַר (avar). No es solo una designación étnica; implica que Avram es uno separado, que ha cruzado un río o un límite geográfico/espiritual, una identidad de peregrino y apartado (Kedoshím) para Adonái.
- Malki-Tsedek (מַלְכִּי־צֶדֶק): Se traduce literalmente como “Mi Rey es Justicia” (Malkí-Tsedek) o “Rey de Justicia” (Melej-Tsedek). Este nombre es un título profético para Yeshúa haMashíaj, el Rey (Melej) que encarna la justicia (Tsedek).
- Guematría de 318: El número de hombres entrenados (janijáv חֲנִיכָיו) de Avram es 318 (שְׁמֹנָה עָשָׂר וּשְׁלֹשׁ מֵאוֹת).
- Existe un Midrash que utiliza la Guematría para decir que no eran realmente 318 hombres, sino solo Eli’ézer אֱלִיעֶזֶר, el siervo de Avram. La Guematría de Eli’ézer אֱלִיעֶזֶר es 318 (Alef=1, Lamed=30, Yod=10, Ayin=70, Zayin=7, Resh=200; 1+30+10+70+7+200 = 318).
- Esto resalta el principio espiritual: Avram actuó con una fe tan grande que la fuerza de todos sus siervos se concentró en la fidelidad de un solo siervo que confiaba en Adonái. En un sentido mesiánico, Yeshúa haMashíaj es el “Siervo Fiel” que, siendo Ejad con el Padre, ejecuta la voluntad y el poder de El Altísimo עֶלְיוֹן para lograr la redención.
Punto 6. Análisis Profundo de la Aliyáh
La Aliyáh 4 (Bereshit 14:1-20) es un giro abrupto en la narrativa de Lej Lejá, pasando de la vida de pastoreo de Avram a una intensa campaña militar y, posteriormente, a un encuentro trascendental.
Análisis y Comentario Judío y Mesiánico de la Aliyáh
- Avram el Guerrero y Redentor: El texto llama a Avram “el Hebreo” (הָעִבְרִי ha-Iv-rí) por primera vez (Bereshit 14:13). Este título lo marca como un forastero, pero también como uno que actúa con principios diferentes a los de Canaán. Avram no duda en movilizar a sus 318 hombres entrenados (חֲנִיכָיו janijáv) para liberar a Lot לוֹט, no por una disputa territorial, sino por la obligación de la familia (mishpajáh). La victoria es atribuida al Ruaj y la estrategia, al atacar de noche (לַיְלָה lá-ye-láh), dividiendo sus fuerzas (Bereshit 14:15), un patrón de dependencia en Adonái, no en la fuerza bruta, un presagio de las batallas de Gideón.
- El Rechazo al Botín: Un Principio de Reino: Al ser confrontado por el rey de Sedóm, Avram declara su famoso juramento (en la siguiente Aliyáh, pero en contexto con esta): “He alzado mi mano a Adonái יהוה, El Altísimo, Poseedor de cielos y tierra, de que ni un hilo ni correa de zapato tomaré…” (Bereshit 14:22-23). Esto establece un principio crucial: la justicia (Tsedek) del hombre de Elohím no se contamina con la riqueza de los impíos. La guerra fue por liberación, no por lucro personal, manifestando el principio de separación (Kedusháh).
- Malki-Tsedek: El Sacerdocio Pre-Mesiánico: El encuentro con Malki-Tsedek מַלְכִּי־צֶדֶק (Bereshit 14:18-20) es el punto culminante. Malki-Tsedek, Rey de Shalem שָׁלֵם (Paz) y Kohen כֹהֵן de El Altísimo (אֵל עֶלְיוֹן El Elyón), ofrece pan y vino. Esta escena es un sello profético de que el plan de redención siempre incluyó un sacerdocio eterno. Este Kohen bendice a Avram, y Avram le da un décimo (Ma’asér).
- Implicación Mesiánica: La bendición de Malki-Tsedek sobre Avram, quien recibe las promesas del Pacto, y el diezmo que Avram le da, demuestran la superioridad del sacerdocio de Malki-Tsedek (y por ende, de Yeshúa haMashíaj) sobre el futuro sacerdocio Levítico (que era descendiente de Avram).
Conexión con Haftaráh y Brit Hadasháh
- Haftaráh (Isaías 41:14-20): La victoria de Avram con pocos hombres ilustra el tema de Adonái fortaleciendo al débil. Avram, el “gusano de Yaakov” en el contexto de los imperios, se convierte en el “trillo afilado” que dispersa a los reyes de Oriente.
- Brit Hadasháh (Gálatas 3:6-9): La ofrenda de Malki-Tsedek (pan y vino) es un presagio directo del Nuevo Pacto (Brit Hadasháh). Shaúl enfatiza que la fe (Haimanútha) de Avram es lo que le permite recibir la bendición, un acto que es convalidado por un Kohen que representa la justicia eterna. La guerra de Avram fue una demostración de fe en acción, que justificó su título de “amigo de Elohím”.
Punto 7. Tema Más Relevante de la Aliyáh
El tema central de la Aliyáh 4 es la Manifestación del Sacerdocio Mesiánico bajo el título de Rey-Justicia (Malki-Tsedek), encuadrado por el principio de la Guerra Justa (Miljemét Tsedek).
Importancia en el Contexto de la Toráh
Este pasaje es la única vez en la Toráh que se menciona a Malki-Tsedek, y su importancia es suprema:
- Fundamento Teológico (El Elyón): Introduce el nombre compuesto אֵל עֶלְיוֹן (El Elyón), “El Altísimo,” el poseedor absoluto de cielos y tierra. Este título monoteísta reafirma el poder universal de Adonái יהוה frente a los dioses paganos de los reyes conquistados. Malki-Tsedek, al usar este título, reconoce la soberanía de Adonái sobre la tierra de Canaán.
- Precedente del Diezmo (Ma’asér): El diezmo de Avram establece el primer acto de Ma’asér de la Toráh, un principio de sostén del sacerdocio, mucho antes de la Ley Mosaica.
- Puente Sacerdotal: Actúa como un puente teológico entre la era patriarcal y la era mesiánica. Sin este pasaje, el sacerdocio de Yeshúa haMashíaj no tendría base bíblica previa a la ley Levítica.
Relación con las Enseñanzas y la Obra de Yeshúa haMashíaj
Yeshúa haMashíaj es el Malki-Tsedek antitípico y eterno:
- Rey y Kohen (Melej ve-Kohen): Yeshúa cumple el doble oficio de Rey (el Rey de Tsedek/Justicia y Shalem/Paz) y Kohen. Su Reino es un Reino de Justicia, y Su sacerdocio es eterno.
- La Ofrenda de Pan y Vino: La Toda Raba (Acción de Gracias) de Yeshúa con Sus Talmidím (discípulos) antes de Su sacrificio, utilizando el pan (Léjem) y el vino (Yáyin), es la consumación del ritual de Malki-Tsedek. Yeshúa es el Kohen que ofrece la provisión y el Rey que celebra la victoria sobre la muerte.
- Continuidad Toráh-Brit Hadasháh: Este pasaje demuestra la continuidad del plan de Adonái. El pacto de Avram fue espiritual y universal desde el principio, no solo nacional. El sacerdocio de Yeshúa, siendo pre-Levítico, reafirma que el principio de redención por fe y expiación por el Kohen eterno es la Tavnit (Patrón) original del Eterno.
Conexión Temática con los Moedim de Elohím
El tema del sacerdocio de Malki-Tsedek se conecta profundamente con Pésaj y Shavuot/Yom Kipúr:
- Pésaj/Jág HaMatzot: La victoria de Avram ocurrió de noche (לַיְלָה lá-ye-láh), donde él y sus siervos se dividieron para golpear a sus enemigos, un eco del golpe de Adonái en Mitzrayim (Egipto) en la noche de Pésaj. La guerra de Avram es una liberación de los cautivos (Lot y su gente), un tema central de Pésaj.
- Yom Kipúr (Día de Expiación): El rol de Malki-Tsedek como Kohen de El Altísimo, según la exégesis de Qumran (11QMelchizedek), se vincula a la expiación final. Yeshúa, nuestro Malki-Tsedek, ejecuta la Kipur (Expiación) eterna en el Templo celestial. Su sacerdocio es el que intercede continuamente por Su Kehiláh Mesiánica, haciendo innecesarios los sacrificios anuales de expiación, porque Él se ofreció a Sí mismo Ejad vez para siempre.
Punto 8. Descubriendo a Mashíaj en cada Aliyah
La Aliyáh 4, con la figura de Malki-Tsedek, es una de las revelaciones mesiánicas más ricas y directas de la Toráh.
Profecías Mesiánicas y Reflexión
| Método Mesiánico | Aplicación a Bereshit 14:18-20 | Cumplimiento en Yeshúa haMashíaj |
| Tipos (Tipologías) | Malki-Tsedek: Oficia como Kohen y Rey. Recibe el décimo de Avram. | Yeshúa haMashíaj es el Kohen Gadol לְעוֹלָם le-olám (para siempre) según el orden de Malki-Tsedek (Tehilím 110:4), superior a Leví. |
| Sombras (Tzelalim) | El Pan y el Vino: La sombra es el acto simple de sustento y bendición tras la batalla. | Yeshúa instituye el Seder del Nuevo Pacto con pan y vino (cuerpo y sangre), el sustento de la vida eterna, tras Su victoria sobre la muerte. |
| Figuras (Demutot) | Rey de Shalem (Melej Shalem): Shalem significa Paz. Malki-Tsedek es Rey de Justicia y Paz. | Yeshúa es el Sar Shalóm (Príncipe de Paz) (Yeshayahu 9:5), quien establece la justicia (Tsedek) por medio de Su sacrificio. |
| Patrones Redentores (Tavnitot) | Liberación y Bendición: Avram libera al cautivo (Lot) y es bendecido por el Kohen. | Yeshúa libera a la humanidad cautiva del pecado/Muerte y luego bendice a Su Kehiláh con el Pacto de Paz y el Ruaj Hakodesh. |
| Nombres y Títulos Proféticos | El Altísimo (אֵל עֶלְיוֹן El Elyón): El título del Patrón de Malki-Tsedek, el Creador Soberano. | Yeshúa es llamado Bar El Elyón (Hijo de El Altísimo) en el Brit Hadasháh. Su deidad es la de la soberanía absoluta de El Altísimo עֶלְיוֹן. |
| Análisis Lingüístico | Tsedek (צֶדֶק): Justicia. El nombre Malki-Tsedek. | La Justicia (Zadiqutha) es impartida a través de la fe en Yeshúa (Gálatas 3:6), quien es la personificación de la justicia de Adonái. |
| Midrashim Mesiánicos | La Identidad Oculta de Malki-Tsedek: Debate rabínico sobre su identidad. | El Brit Hadasháh (Hebreos 7:3) revela que era un tipo sin genealogía (sin padre, sin madre, sin comienzo ni fin de días), simbolizando la eternidad del Kohen Mesiánico, Yeshúa. |
| Cumplimientos Tipológicos en el Brit Hadasháh | La transferencia de la autoridad sacerdotal de Shem/Malki-Tsedek a la línea de Avram por el reconocimiento. | La transferencia del sacerdocio temporal (Levítico) a la línea de Yeshúa (el orden de Malki-Tsedek), que es eterna y suprema, cumpliendo la profecía de Tehilím 110:4. |
| Paralelismos Temáticos | Avram rechaza la riqueza de Sedóm. | Yeshúa rechaza el ofrecimiento de los reinos del mundo por parte del Adversario (Mt 4:8-10), demostrando que Su Reino no es de este mundo y Su riqueza es la justicia de Elohím. |
El encuentro con Malki-Tsedek es una Teofanía Sacerdotal que revela la naturaleza del Mesías. Yeshúa no solo es el Cordero sacrificado, sino el Kohen Gadol Eterno, el Rey Justo que dispensa bendición y sustento de vida eterna (Pan y Vino) a Su pueblo después de la batalla.
Punto 9. Midrashim, Targumim, Textos Fuentes y Apócrifos
Midrashim
- Bereshit Rabbah 44:7 (Ma’asér y Bendiciones): El Midrash se centra en por qué Malki-Tsedek usó la frase “Bendito Avram para El Altísimo…” (Bereshit 14:19). Los Sabios discuten que Malki-Tsedek fue criticado (por Adonái, según algunas fuentes) por bendecir a Avram antes de bendecir a Adonái (Bereshit 14:20). Por esta razón, el sacerdocio fue transferido a la descendencia de Avram (eventualmente a Leví, y finalmente a Yeshúa). Esta interpretación resalta la preeminencia absoluta del Nombre de Adonái.
- Pirkei de-Rabí Eli’ézer (Guerra): Este Midrash embellece la victoria de Avram, afirmando que Avram no necesitaba ayuda, sino que Adonái mismo luchó por él. Los 318 hombres (חֲנִיכָיו janijáv) se transforman en una fuerza simbólica, actuando como un instrumento de la victoria divina.
Targumim (Interpretaciones Arameas)
El Targum, como traducción e interpretación, es vital para el entendimiento judío antiguo.
- Targum Onkelos (Bereshit 14:18): Traduce a Malki-Tsedek como מַלְכָּא דִי יְרוּשְׁלֶם (Malka di Yerushalem), “Rey de Yerushalem”. Esto es significativo porque establece una conexión directa entre Shalem שָׁלֵם y la futura ciudad de la Paz (Yerushalem), la ciudad del Gran Rey.
- Targum Yonatán (Bereshit 14:19): Traduce El Altísimo (אֵל עֶלְיוֹן El Elyón) como אֱלָהָא עִילָאָה (Elaha Il’ah), “Elohím el Altísimo”. Lo más revelador es la traducción de קֹנֵה שָׁמַיִם וָאָרֶץ (Koneh Shamáyim va’Aretz), “Poseedor de Cielos y Tierra”, como בְּרָא שְׁמַיָא וְאַרְעָא (B’ra Shamaya v’Ar’a), que significa “Creador de Cielos y Tierra”. Esto refuerza el título de El Elyón no solo como poseedor, sino como el Único Creador Absoluto (Borei), el mismo ser que Yeshúa haMashíaj declara ser.
Textos Apócrifos
- 11QMelchizedek (11Q13 – Qumran): Este texto de la Kehiláh de Qumrán es la fuente extra-canónica más importante sobre Malki-Tsedek. Lo identifica como un ser celestial, un Príncipe de Luz, que se levantará en los últimos días para ejecutar el Juicio de Elohím y redimir a Su pueblo. Lo describe como el juez divino que expiará los pecados de la gente, específicamente en la última generación de Shavuot (Semanas), liberando a los cautivos de Belial. Esto valida la interpretación mesiánica de Yeshúa, quien es el Juez y Redentor.
- Libro de Enoc (4Q201-202): Aunque no se menciona a Malki-Tsedek directamente, el concepto de la Guerra de los Reyes en el contexto de las guerras cósmicas entre la luz y la oscuridad, y el juicio de los Vigilantes, resuena con la intervención divina de Avram en un conflicto global.
- Filón de Alejandría (Sobre el Encuentro por Causa de la Invención de Nuevos Nombres): Filón, un filósofo judío del Segundo Templo, interpreta a Malki-Tsedek alegóricamente como el Logos (la Palabra Divina), la Razón Divina, que dispensa el alimento y la bebida de la inmortalidad. Esto establece una conexión conceptual directa con Yeshúa haMashíaj, quien es el Dvar Adonái (Palabra de Adonái) encarnado (Juan 1:1, Arameo: Melta), que trae vida eterna.
Punto 10. Mandamientos Encontrados o principios y valores
Aunque la Aliyáh 4 precede a la entrega formal de la Toráh en el Monte Sinaí, establece principios fundamentales (Tavnitot) de la vida del Pacto:
- Principio de Responsabilidad Familiar (Jésed): Avram, al escuchar que Lot fue capturado (su “hermano” אָחִיו, Bereshit 14:14), inmediatamente moviliza a su casa.
- Aplicación Brit Hadasháh: Este principio de Jésed (misericordia/amor incondicional) se amplifica en Yeshúa haMashíaj, quien enseña que el mayor mandamiento es el amor (Matitiyahu 22:37-40) y que debemos ser liberadores para nuestro prójimo. La fe se demuestra a través de las obras (Iaakov/Santiago 2:14-26).
- Principio del Rechazo a la Codicia (Kedusháh): Avram jura que no tomará nada del rey de Sedóm (Bereshit 14:23).
- Aplicación Brit Hadasháh: Yeshúa enseña a Sus discípulos a no acumular tesoros en la tierra (Matitiyahu 6:19-21) y a servir a un solo amo (Adonái). Avram establece el patrón de que un hijo del Reino no debe enriquecerse a costa de la inmundicia del mundo (el botín de Sedóm), un principio de separación (Kedusháh).
- Principio del Reconocimiento Sacerdotal (Ma’asér): Avram le da el Ma’asér מַעֲשֵׂר (décimo) de todo a Malki-Tsedek (Bereshit 14:20).
- Aplicación Brit Hadasháh: El Brit Hadasháh valida la importancia del Ma’asér como principio de reconocimiento de la autoridad sacerdotal de Yeshúa haMashíaj (Hebreos 7:4-10). Dar un décimo es un acto de fe que precede a la ley, reconociendo a El Altísimo עֶלְיוֹן como la fuente de toda bendición y victoria.
Punto 11. Preguntas de Reflexión
Proponer 5 preguntas para cada Aliyáh que inviten a la reflexión y al debate profundo:
- La Toráh presenta a Avram no solo como un hombre de fe sino como un guerrero que ejecuta la justicia. ¿De qué manera la Kehiláh Mesiánica hoy debe combinar el principio de la fe pacífica (Haimanútha) con la necesidad de participar en la “Guerra Justa” (Miljemét Tsedek) por la liberación de los cautivos (espirituales y sociales)?
- Malki-Tsedek Rey de Shalem שָׁלֵם (Paz) y Kohen de El Altísimo (El Elyón) es el primer Kohen en el relato. ¿Qué implicaciones teológicas tiene que el sacerdocio Mesiánico (el orden de Malki-Tsedek) sea pre-Levítico? ¿Cómo debe afectar esto a nuestra comprensión del servicio y la autoridad de Yeshúa haMashíaj?
- Avram rechazó el botín del rey de Sedóm para que nadie dijera: “Yo enriquecí a Avram.” ¿Cómo se aplica este principio de Kedusháh (Separación) y desinterés a las finanzas y el éxito dentro de la vida del creyente en el contexto de la cultura materialista actual?
- La Guematría del número 318 se relaciona con el nombre Eli’ézer אֱלִיעֶזֶר, implicando que la victoria recayó en la fidelidad de un solo siervo. ¿Cómo refleja este concepto el papel de Yeshúa haMashíaj como el Siervo Fiel (Éved Né’emán), en quien se concentró toda la fuerza de la redención de Adonái para salvar a muchos?
- Malki-Tsedek ofrece pan y vino después de la batalla. ¿De qué manera la celebración de la Toda Raba (la cena del Nuevo Pacto) debe ser entendida, no solo como un memorial, sino como la proclamación de la victoria de Yeshúa y el sustento de Su Reino?
Punto 12. Resumen de la Aliyáh
La Aliyáh 4 de Parashá Lej Lejá narra la épica campaña militar de Avram el Hebreo (אַבְרָם הָעִבְרִי Avram ha-Iv-rí) para rescatar a su sobrino Lot de las manos de la coalición de los cuatro reyes de Mesopotamia (Kedorlaómer y sus aliados). Avram, con su pequeño grupo de 318 hombres entrenados (חֲנִיכָיו janijáv), logra una victoria milagrosa, persiguiendo a los reyes hasta Damések y recuperando a Lot, su riqueza, y a todo el pueblo cautivo.
El clímax de la Aliyáh es el encuentro entre el guerrero victorioso y dos reyes. Avram rechaza la oferta de riqueza del rey de Sedóm, reafirmando su lealtad exclusiva a Adonái יהוה. Más importante aún, es recibido por Malki-Tsedek מַלְכִּי־צֶדֶק, Rey de Shalem (Paz) y Kohen כֹהֵן para El Altísimo (אֵל עֶלְיוֹן El Elyón), quien lo bendice. Avram le da a Malki-Tsedek el Ma’asér (un décimo) de todo lo recuperado.
Aplicación en Mashíaj:
Este pasaje es la fundación bíblica para entender a Yeshúa haMashíaj como el Kohen Gadol Eterno, superior al sistema Levítico (Hebreos 7). Malki-Tsedek es un tipo directo de Yeshúa, el Rey Justo (Rey de Tsedek) que trae la Paz (Rey de Shalem). La victoria de Avram prefigura la redención de la Kehiláh de Yeshúa haMashíaj sobre los poderes del mundo. La bendición y la comunión del pan y el vino ofrecidos por Malki-Tsedek sellan la justicia de Avram por la fe y anticipan el banquete mesiánico del Nuevo Pacto.
Punto 13. Tefiláh de la Aliyáh
Una oración basada en los temas y enseñanzas de la Aliyáh, conectándola con la vida espiritual actual.
Adonái יהוה, El Altísimo (אֵל עֶלְיוֹן El Elyón), Poseedor de cielos y tierra, Te alabamos por Tu poder que se perfecciona en nuestra debilidad.
Así como Tu siervo Avram fue transformado de peregrino en guerrero para liberar a su hermano, concédenos la fe (Haimanútha) y el valor para actuar con Tsedek (Justicia), levantándonos contra las fuerzas de la opresión en el nombre de Yeshúa haMashíaj.
Te pedimos que el Ruaj Hakodesh nos fortalezca, para que, aunque seamos pocos, seamos el “trillo afilado” que dispersa la oscuridad.
Te agradecemos por Yeshúa haMashíaj, nuestro Rey de Shalem שָׁלֵם, nuestro Kohen Gadol Eterno según el orden de Malki-Tsedek מַלְכִּי־צֶדֶק. Que al participar del pan y el vino, reconozcamos Su victoria total y Su soberanía sobre nuestras vidas.
Ayúdanos, como Avram, a rechazar la codicia del mundo, para que nuestra única riqueza sea el honor de Tu Nombre. Que siempre Te demos a Ti el Ma’asér מַעֲשֵׂר y la gloria, reconociendo que Tú eres Ejad אֶחָד, y que todo proviene de Tu mano.
Bendícenos y guárdanos en Tu Shalom.
Amén.
Más Recursos del Reino de Yeshúa HaMashíaj.
Para estudios adicionales y recursos, visita nuestro sitio web dedicado al estudio profundo de la Torah desde la perspectiva del Reino de Yeshúa HaMashíaj.
+Recursos del Ministerio Judío Mesiánico de Biblia Toráh Viviente Para Maestros, Traductores y Estudiantes: