Leer o Descargar PDF - Parashá 06 Toldot – Aliyáh 7

Listen to this article

Gén 28:5-9
Oseas 12:13-14:9 (El Retorno y la Bendición)
Juan 1:47-51 (La Promesa de la Escalera de Elohím)

¡Shalom Aleijem! Qué tremendo privilegio es, de verdad, adentrarnos en las profundidades de la Toráh de Adonái. Mira, yo asumo que eres un erudito, un estudiante serio de las Escrituras, y es por eso que vamos a desarrollar esta porción de la Parashá Toldot con la seriedad y la extensión que se merece. Esta Aliyáh 7 es el cierre de una sección de conflicto familiar y marca el inicio de la vida de Ya’aqov (Jacob) como peregrino, una trayectoria que se conecta de forma espectacular con Yeshúa HaMashíaj.

Es un honor, francamente, compartir este tiempo de estudio contigo. Nosotros, como parte del Reino de Yeshúa HaMashíaj, creemos firmemente que la Toráh, los Profetas (Nevi’ím) y los Escritos (Ketuvím) apuntan con una precisión asombrosa a la obra redentora de nuestro Amado Rey, Yeshúa. Hoy vamos a explorar la Aliyáh 7 de la Parashá Toldot (Génesis 28:5-9), que nos prepara para la visión de la Escalera de Elohím, y la vamos a ver a través del lente del Brit Hadasháh y la Haftaráh correspondiente. Es una unidad tan perfectamente diseñada, que solo me confirma una vez más que tenemos un solo Elohím, Ejad, cuya voluntad se cumple en Su Mashíaj. Nuestro propósito es desentrañar esta porción con la máxima profundidad académica y teológica, sin simplificaciones.


Punto 1. Bereshit – Génesis 28:5-9

Esta sección es crucial porque describe los últimos momentos de Ya’aqov en la casa de Yitz’jāq (Isaac) antes de su partida y la subsecuente acción de ‘Ēśāw (Esaú) al intentar, de forma superficial, corregir su error.

Texto

Texto Hebreo OriginalPalabra HebreaFonética (Tiberiana)Traducción Palabra por Palabra
Génesis 28:5
וַיִּשְׁלַחוַיִּשְׁלַחVa-yish-lajY [él] envió
יִצְחָקיִצְחָקYitz’jāqYitz’jāq (Isaac)
אֶת־יַעֲקֹבאֶת־יַעֲקֹבet-Ya’aqova Ya’aqov
וַיֵּלֶךְוַיֵּלֶךְVa-yē-lejy [él] fue
פַּדֶּנָהפַּדֶּנָהPa-de-nāha Padán
אֲרָםאֲרָםArāmAram
אֶל־לָבָןאֶל־לָבָןel-Lā-ḇāna Lāḇān (Labán)
בֶּן־בְּתוּאֵלבֶּן־בְּתוּאֵלben-Bə-ṯū-‘ēlhijo de Bəṯū’ēl (Betuel)
הָאֲרַמִּיהָאֲרַמִּיhā-‘A-ram-mīel arameo
אֲחִיאֲחִי‘a-jīhermano de
רִבְקָהרִבְקָהRiḇ-qāhRiḇqāh (Rivka)
אֵםאֵם‘Ēmmadre de
יַעֲקֹב וְעֵשָׂויַעֲקֹב וְעֵשָׂוYa’aqov wə-‘ĒśāwYa’aqov y ‘Ēśāw (Esaú).
Génesis 28:6
וַיַּרְאוַיַּרְאVa-yarY vio
עֵשָׂועֵשָׂו‘Ēśāw‘Ēśāw (Esaú)
כִּי בֵרַךְכִּי בֵרַךְkī ḇē-raḵque bendijo
יִצְחָקיִצְחָקYitz’jāqYitz’jāq
אֶת־יַעֲקֹבאֶת־יַעֲקֹבet-Ya’aqova Ya’aqov
וְשִׁלַּחוְשִׁלַּחwə-shil-laḥy envió
אֹתוֹאֹתוֹ‘ō-tōwa él
פַּדֶּנָה אֲרָםפַּדֶּנָה אֲרָםPa-de-nāh ‘Arāma Padán Aram
לָקַחַת־לוֹלָקַחַת־לוֹlā-qa-jat-lōwpara tomar para sí
מִשָּׁם אִשָּׁהמִשָּׁם אִשָּׁהmi-shām ‘iš-shāhde allí una mujer
וּבְבָרֲכוֹוּבְבָרֲכוֹū-ḇə-ḇā-raḵ-ḵōwy al bendecirlo
אֹתוֹאֹתוֹ‘ō-tōwa él
צִוָּה עָלָיוצִוָּה עָלָיוtziw-wāh ‘ā-lāywmandó sobre él
לֵאמֹרלֵאמֹרlē-‘mōrdiciendo
לֹא־תִקַּחלֹא־תִקַּחlō’-ṯiq-qaḥNo tomarás
אִשָּׁהאִשָּׁה‘iš-shāhmujer
מִבְּנוֹת כְּנָעַן׃מִבְּנוֹת כְּנָעַן׃mi-bə-nōṯ Kə-nā-‘ande entre las hijas de Kəna’an (Canaán).
Génesis 28:7
וַיִּשְׁמַעוַיִּשְׁמַעWa-yish-ma’Y escuchó
יַעֲקֹביַעֲקֹבYa’aqovYa’aqov
אֶל־אָבִיואֶל־אָבִיו‘el-‘ā-ḇīwa su padre
וְאֶל־אִמּוֹוְאֶל־אִמּוֹwə-‘el-‘im-mōwy a su madre
וַיֵּלֶךְוַיֵּלֶךְwa-yē-lejy fue
פַּדֶּנָה אֲרָם׃פַּדֶּנָה אֲרָם׃Pa-de-nāh ‘Arāma Padán Aram.
Génesis 28:8
וַיַּרְאוַיַּרְאWa-yarY vio
עֵשָׂועֵשָׂו‘Ēśāw‘Ēśāw (Esaú)
כִּי רָעוֹתכִּי רָעוֹתkī rā-‘ōwṯque malas [eran]
בְּנוֹת כְּנָעַןבְּנוֹת כְּנָעַןbə-nōṯ Kə-nā-‘anlas hijas de Kəna’an
בְּעֵינֵיבְּעֵינֵיbə-‘ē-nēen los ojos de
יִצְחָק אָבִיו׃יִצְחָק אָבִיו׃Yitz’jāq ‘ā-ḇīwYitz’jāq su padre.
Génesis 28:9
וַיֵּלֶךְוַיֵּלֶךְWa-yē-lejY fue
עֵשָׂועֵשָׂו‘Ēśāw‘Ēśāw (Esaú)
אֶל־יִשְׁמָעֵאלאֶל־יִשְׁמָעֵאל‘el-Yish-mā-‘ēla Yishmā’ēl (Ismael)
וַיִּקַּחוַיִּקַּחwa-yiq-qaḥy tomó
אֶת־מָחֲלַתאֶת־מָחֲלַת‘eṯ-Mā-ja-laṯa Māja-laṯ (Majalat)
בַּת־יִשְׁמָעֵאלבַּת־יִשְׁמָעֵאלbaṯ-Yish-mā-‘ēlhija de Yishmā’ēl
בֶּן־אַבְרָהָםבֶּן־אַבְרָהָםben-‘Aḇ-rā-hāmhijo de ‘Aḇrāhām (Avraham)
אֲחוֹת נְבָיוֹתאֲחוֹת נְבָיוֹת‘a-jōṯ Nə-ḇā-yōwṯhermana de Nəḇāyōwṯ (Nebaiot)
עַל־נָשָׁיועַל־נָשָׁיו‘al-nā-shāywsobre sus mujeres
לּוֹ לְאִשָּׁה׃לּוֹ לְאִשָּׁה׃lōw lə-‘iš-shāhpara sí, por mujer.

Traducción Literal al Español (Génesis 28:5-9):

Y envió Yitz’jāq a Ya’aqov, y él fue a Padán Aram, a Lāḇān hijo de Bəṯū’ēl el arameo, hermano de Riḇqāh, madre de Ya’aqov y ‘Ēśāw. Y vio ‘Ēśāw que bendijo Yitz’jāq a Ya’aqov y envió a él a Padán Aram, para tomar para sí de allí una mujer; y al bendecirlo a él, mandó sobre él diciendo: “No tomarás mujer de entre las hijas de Kəna’an”. Y escuchó Ya’aqov a su padre y a su madre, y fue a Padán Aram. Y vio ‘Ēśāw que malas [eran] las hijas de Kəna’an en los ojos de Yitz’jāq su padre. Y fue ‘Ēśāw a Yishmā’ēl, y tomó a Māja-laṯ hija de Yishmā’ēl hijo de ‘Aḇrāhām, hermana de Nəḇāyōwṯ, sobre sus mujeres, para sí, por mujer.

Comentario Mesiánico de la porción de la Toráh:

La Aliyáh 7, aunque breve, es teológicamente profunda. Marca la partida de Ya’aqov, el portador de la promesa, un acto de obediencia a la instrucción de sus padres de no tomar esposa de Kəna’an. Este acto de Shemá (escucha/obediencia) es lo que valida su linaje de pacto.

Por otro lado, ‘Ēśāw, actuando por una motivación superficial y meramente externa (versos 8-9), intenta “reparar” su estatus casándose con una prima, Majalat, hija de Yishmā’ēl. Pero, fíjate, su error principal no fue solo casarse con cananeas, sino despreciar la primogenitura y el pacto que esta representaba. Su matrimonio con una descendiente de Yishmā’ēl (otro linaje que Adonái había bendecido, pero no elegido para el pacto mesiánico central) es un intento de legalismo post-facto. Nos enseña que el cumplimiento externo de un mandato (no casarse con cananeas) sin la teshuvá (arrepentimiento/retorno) interna del corazón, sigue siendo insuficiente para obtener la bendición prometida.

El camino que inicia Ya’aqov en el verso 10 (la visión de la Escalera de Elohím) es el camino de la fe y la peregrinación, el camino que Yeshúa HaMashíaj describe en el Brit Hadasháh (ver Punto 3). Ya’aqov está solo, pero está en el camino de la voluntad divina, y es allí donde se le revela la conexión entre el Cielo y la Tierra. Su partida es un tipo de exilio necesario que precede a la revelación y a la redención, un patrón redentor que Yeshúa cumpliría.


Punto 2. Haftaráh: Oseas 12:13-14:9 (El Retorno y la Bendición)

La Haftaráh, tomada de Oseas, ofrece una de las llamadas más hermosas de todo el Tanakh a la Teshuvá (arrepentimiento/retorno), culminando en promesas de sanidad y prosperidad para el pueblo de Yisrael.

Texto

Texto Hebreo Original (Selección)Palabra HebreaFonética (Tiberiana)Traducción Palabra por Palabra
Oseas 12:13 (14)
וּבְנָבִיאוּבְנָבִיאū-ḇə-nā-ḇī’Y por un profeta
הֶעֱלָההֶעֱלָהhe-‘ě-lāhhizo subir
יְהוָהאֲדֹנָיAdonáiAdonái
אֶת־יִשְׂרָאֵלאֶת־יִשְׂרָאֵל‘eṯ-Yiś-rā-‘ēla Yiśrā’ēl (Yisrael)
מִמִּצְרָיִםמִמִּצְרָיִםmi-Mitz-ra-yimde Mitzráyim (Egipto)
וּבְנָבִיאוּבְנָבִיאū-ḇə-nā-ḇī’y por un profeta
נִשְׁמָר׃נִשְׁמָר׃niš-mārfue guardado.
Oseas 14:2 (3)
קְחוּקְחוּqə-jūTomen
עִמָּכֶםעִמָּכֶם‘im-mā-ḵemcon ustedes
דְּבָרִיםדְּבָרִיםdə-ḇārīmpalabras
וְשׁוּבוּוְשׁוּבוּwə-shū-ḇūy retornen
אֶל־יְהוָהאֶל־אֲדֹנָי‘el-‘Adonáia Adonái
Oseas 14:5 (6)
אֶהְיֶהאֶהְיֶה‘eh-yeyYo seré
כַטַּלכַטַּלkaṭ-ṭalcomo el rocío
לְיִשְׂרָאֵללְיִשְׂרָאֵלlə-Yiś-rā-‘ēlpara Yisrael
יִפְרַחיִפְרַחyif-raḥflorecerá
כַּשׁוֹשַׁנָּהכַּשׁוֹשַׁנָּהkash-shōw-shan-nāhcomo el lirio

Comentario Mesiánico: Conexión con la Parashá y Promesas Mesiánicas

La conexión entre la Haftaráh de Oseas y la Parashá Toldot (Aliyáh 7) se centra en el tema del exilio, el peregrinaje y el retorno (Teshuvá) guiado por un profeta.

  1. El Profeta y el Peregrino: Oseas 12:13 (14) establece: “Y por un profeta, Adonái hizo subir a Yisrael de Mitzráyim, y por un profeta fue guardado”. Este profeta es Moshéh (Moisés), pero la tipología mesiánica es ineludible. Ya’aqov inicia su peregrinaje hacia Padán Aram solo y vulnerable, pero bajo el mandato y la bendición de Yitz’jāq, asegurando el linaje. El pueblo de Yisrael, en el tiempo de Oseas (Reino del Norte), está en peligro de exilio debido a su infidelidad. La profecía recuerda que, históricamente, Yisrael fue guiado y guardado. La promesa profética apunta a Yeshúa HaMashíaj como el Profeta (Naví) final, quien no solo saca a Su pueblo del exilio espiritual (el Mitzráyim del pecado) sino que también lo guarda y lo lleva al retorno final a la tierra y al pacto.
  2. Teshuvá y Sanidad: La Parashá ilustra que la bendición viene por la obediencia (Ya’aqov escucha a sus padres, Gen 28:7). La Haftaráh (Oseas 14) clama por el retorno genuino: “Tomen con ustedes palabras y retornen a Adonái” (Oseas 14:2). Esto es la Teshuvá, que Oseas promete que resultará en sanidad divina (“Yo sanaré su rebelión, Yo los amaré gratuitamente,” Oseas 14:4). El cumplimiento de esta sanidad se encuentra en Yeshúa HaMashíaj, quien es la encarnación del amor gratuito (sin precio) y la sanidad de Yisrael. La promesa de florecer “como el lirio” y “extenderá sus raíces como el Líbano” (Oseas 14:5-6) es una promesa de restauración mesiánica que solo se materializa bajo el reinado de Mashíaj ben David.

Aplicación Espiritual:

Para nosotros, en la Kehiláh Mesiánica, la Haftaráh nos enseña que el camino del Mashíaj es el camino de la obediencia (Shemá) y el retorno (Teshuvá). La esperanza en la redención no es un mero perdón de culpas, sino una reestructuración total del ser, que florece y se enraíza. Esta regeneración es el resultado de que Adonái promete ser “como el rocío” (kaṭ-ṭal, Oseas 14:5). El rocío es un símbolo de la enseñanza vivificante del Ruaj HaKodesh y de la resurrección. Nuestro Mesías Yeshúa, al igual que el rocío, nos da vida y nos permite florecer en la obediencia, demostrando que Sus caminos son rectos (Oseas 14:9).


Punto 3. Brit Hadasháh: Juan 1:47-51 (La Promesa de la Escalera de Elohím)

Este pasaje es la conexión profética y tipológica más directa con la visión de la escalera de Ya’aqov que viene inmediatamente después de la Aliyáh 7 (Génesis 28:12).

Texto Interlineal Anotado Arameo-Español en Formato de Tabla (Fonética Siríaca Oriental)

Texto Arameo Peshita (Selección)Fonética (Siríaca Oriental)Traducción Palabra por Palabra
Yoḥanan (Juan) 1:47
ܘܚܙܝܗܝwə-ḥzeyhīY vio-a él
ܝܫܘܥYēshūa‘Yeshúa
ܠܢܬܢܐܝܠl’Naṯanā’ēla Naṯanā’ēl (Natanael)
ܕܐܬܐda’tāque vino
ܘܐܡܪ ܥܠܘܗܝwa’mar ‘alōhīy dijo sobre-él
ܗܢܐ ܫܪܝܪܐܝܬhānā šarīrā’īṯEste, verdaderamente
ܒܪ ܐܝܣܪܝܠbar Yīśrā’ēlhijo de Yisrā’ēl
ܘܢܟܠܐ ܠܝܬ ܒܗwənuklā laiṯ bēhy engaño no hay en-él.
Yoḥanan (Juan) 1:51
ܘܐܡܪ ܠܗwa’mar lēhY dijo a-él
ܐܡܝܢ ܐܡܝܢAmēn AmēnAmén, Amén
ܐܡܪ ܐܢܐ ܠܟܘܢāmar anā leḵūnDigo yo a-ustedes
ܕܡܢ ܗܫܐ ܬܚܙܘܢda-men hāšā teḥzūnQue de ahora verán
ܫܡܝܐ ܕܦܬܝܚܝܢšmayyā’ da-peṯīḥīnlos cielos abiertos
ܘܡܠܐܟܘܗܝ ܕܐܠܗܐū-Mal’aḵōhī d’Alāhāy Malajím de Elāhā (Elohím)
ܕܣܠܩܝܢ ܘܢܚܬܝܢda-sāleqīn wənāḥeṯīnque suben y descienden
ܥܠ ܒܪܗ ܕܐܢܫܐ‘al Breh d’nāšā’sobre el Hijo del Hombre.

Comentarios Exhaustivos:

El diálogo entre Yeshúa y Natanael es un clímax teológico. Natanael, descrito como un “verdadero hijo de Yisrael” (un eco de Ya’aqov, cuyo nombre Yisrael significa ‘el que lucha con Elohím’), se asombra de que Yeshúa lo haya visto “debajo de la higuera”. Esto, en el contexto judío del Segundo Templo, era un lugar común de estudio de la Toráh y de meditación. Yeshúa demuestra conocimiento profético y divino al conocer el corazón y la ubicación de Natanael antes de conocerlo físicamente.

Conexión con la Toráh y Haftaráh:

  1. Ya’aqov y la Escalera: La Toráh narra el sueño de Ya’aqov: una escalera (sullam, סֻלָּם) que une la tierra y el cielo, con Malajím (ángeles) de Elohím subiendo y descendiendo (Génesis 28:12). Yeshúa, en Juan 1:51, declara: “verán el cielo abierto y a los Malajím de Elohím subir y descender sobre el Hijo del Hombre”. Con esta frase, Yeshúa HaMashíaj se identifica inequívocamente como la Escalera misma, la conexión, el punto de contacto (Bet-El, “Casa de Elohím”) entre Adonái y la humanidad. Él es el único camino, el medio de comunión que Ya’aqov vio en la sombra tipológica.
  2. El Profeta de la Unidad: El profeta Oseas lamenta la fractura de Yisrael y llama a la restauración (Oseas 14). Yeshúa, el Profeta prometido, es el cumplimiento de esa restauración. Al ser Él la escalera, Él unifica la casa de Ya’aqov (Yisrael) con la presencia de Adonái. La Teshuvá de Oseas 14 (retornar con palabras, abandonando ídolos) halla su objeto de fe en Yeshúa.

Reflexión Mesiánica y la Divinidad de Yeshúa:

La Peshita aramea utiliza MarYah (Señor) para referirse a la Deidad, un título que implica soberanía absoluta. Si bien en este pasaje no aparece MarYah, la declaración de Natanael, “Rabí, Tú eres el Hijo de Elohím, Tú eres el Rey de Yisrael” (Juan 1:49), es la confesión de la Deidad y la Realeza Mesiánica.

Yeshúa acepta esta confesión y eleva la profecía al declarar que los Malajím suben y descienden “sobre el Hijo del Hombre” (Arameo: Breh d’nāšā’). Este título, extraído de Daniel 7:13, es un reclamo de autoridad divina y soberanía escatológica. Al tomar el lugar de la Escalera (el medio por el cual la Shejiná, la presencia de Elohím, se relaciona con la tierra), Yeshúa no solo se presenta como el Mesías Rey, sino como Elohím Alef Tav, el Mediador necesario para que la humanidad pueda ascender y descender en comunión con el Padre. La única manera de que los Malajím suban y desciendan sobre un hombre es si ese hombre es, en esencia, Ejad con Adonái. Es una afirmación clara de la unidad y la divinidad de Yeshúa HaMashíaj.


Punto 4. Contexto Histórico y Cultural.

El contexto histórico de esta Aliyáh, situado justo antes de la visión de Ya’aqov, toca el periodo patriarcal, pero su interpretación se enriqueció enormemente durante los periodos del Mishkan (Tabernáculo), el Primer y el Segundo Templo, y los escritos de Qumrán.

  • El Mishkan y los Templos: La Escalera de Ya’aqov es un prototipo del Templo. El sueño ocurrió en un lugar que Ya’aqov llamó Bet-El (Casa de Elohím). El Templo de Yerushaláyim, tanto el Primero (construido por Shelomó) como el Segundo (reconstruido por Zorobabel y luego expandido por Herodes), funcionaba como el punto de encuentro, la puerta del cielo (Sha’ar HaShamayim), donde las oraciones de Yisrael ascendían y la bendición de Adonái descendía. El velo y el Qodesh HaQodeshím (Lugar Santísimo) representaban el portal a la presencia divina.
  • Qumrán y Escritos Nazarenos: Los escritos de Qumrán (Manuscritos del Mar Muerto) contienen literatura apocalíptica y comentarios (Pesharim) que enfatizaban la separación del mundo impuro, un sentimiento que resuena con la instrucción de Yitz’jāq a Ya’aqov de no casarse con cananeas. La comunidad Yahad de Qumrán veía un inminente juicio y esperaban el advenimiento de Dos Mesías (Mashíaj ben Yosef y Mashíaj ben David), junto con un Profeta (eco de Oseas 12:13). Los nazarenos (los seguidores de Yeshúa en los primeros siglos) adoptaron estos temas y aplicaron la profecía del Hijo del Hombre de Daniel 7 a Yeshúa, entendiéndolo como el Mesías de la realeza que ya había cumplido el papel del Profeta. La declaración de Yeshúa en Juan 1:51, al identificarse con la Escalera, utiliza un concepto que habría sido profundamente significativo para los eruditos nazarenos que veían la continuidad entre la promesa patriarcal y la persona de Yeshúa.

Punto 5. Estudio, comentarios y conexiones proféticas.

Comentarios Rabínicos:

El Rashi comenta sobre Génesis 28:5 que Yitz’jāq le da a Ya’aqov las bendiciones y lo despide, lo que subraya la obediencia de Ya’aqov, incluso ante el peligro. Sobre la acción de ‘Ēśāw (28:9), los sabios señalan que fue un acto cínico de “rectificación” (Tosefta Kidushin 1:15), pues ‘Ēśāw solo abordó el síntoma (el desagrado de su padre por las mujeres cananeas) y no la enfermedad real: su desprecio por la santidad del pacto. El Targum Yerushalmi enfatiza la visión de la escalera como una metáfora para los reinos gentiles que dominarían a Yisrael (Midrash Raba Gen. 68:12), y que subirían y bajarían hasta que el Mashíaj venga y permanezca firme.

Comentario Judío Mesiánico:

Vincular los versículos con enseñanzas que destacan a Yeshúa es directo.

  1. Yeshúa y la Escalera: Ya’aqov va a Padán Aram porque fue enviado a tomar esposa del linaje elegido (Génesis 28:2). El propósito final de la Escalera de Elohím es asegurar que el linaje, la simiente prometida, continúe. Yeshúa HaMashíaj, la Simiente de ‘Aḇrāhām, Yitz’jāq y Ya’aqov, es el cumplimiento de la promesa y la garantía de que el acceso a Elohím no está roto. Él es el Puente, la sullam que une lo divino y lo humano en Su propia persona.
  2. El Verdadero Yisraelita: Yeshúa llama a Natanael un “verdadero Yisraelita en quien no hay engaño” (Juan 1:47). El nombre Ya’aqov (יַעֲקֹב) significa ‘el que agarra el talón’ o ‘suplantador’ (connotación de engaño). Cuando Ya’aqov tiene la visión de la escalera, su vida de engaño comienza a transformarse, culminando en el cambio de su nombre a Yisrael (Génesis 32:28). Yeshúa reconoce a Natanael como el ideal de ese Yisrael, sin la mancha del engaño (el midda que marcó a Ya’aqov antes de su Teshuvá). Es decir, el Mashíaj es quien revela y hace posible la genuina y no-engañosa naturaleza de Su pueblo.

Anotaciones Gramaticales, Léxicas y Guematría:

  • Sullam (סֻלָּם): Aunque no está en Aliyáh 7, la palabra “escalera” es vital para la conexión. Su valor numérico (Guematría) es 130 (Samekh-60, Lamed-30, Mem-40). Curiosamente, el valor guemátrico de Sinái (סִינַי) también es 130 (Samekh-60, Yod-10, Nun-50, Yod-10). La Toráh, dada en el Sinái, es el camino; Yeshúa, la Escalera, es el Camino Viviente. Él es la Toráh hecha carne.
  • Wə-yar ‘Ēśāw (וַיַּרְא עֵשָׂו): (Génesis 28:6, 8) El verbo ‘ver’ (ra’ah) se repite para ‘Ēśāw. Él vio (externamente) que Yitz’jāq bendijo a Ya’aqov y que las hijas de Kəna’an eran malas en los ojos de su padre. El texto enfatiza que su acción fue una reacción basada en la percepción externa, no en una transformación del corazón, contrastando con el Shemá (escucha y obediencia) de Ya’aqov.

Punto 6. Análisis Profundo de la Aliyáh.

El núcleo temático de la Aliyáh 7 es el traspaso final de la elección a Ya’aqov y el intento fallido de ‘Ēśāw de recuperar la bendición mediante una acción de rectificación superficial.

  • Análisis Judío y Mesiánico de la Aliyáh: La partida de Ya’aqov no es una huida, sino un viaje divinamente orquestado bajo el mandato. Este evento establece un patrón redentor de exilio temporal seguido de una restauración gloriosa. Mesiánicamente, esto es un tipo del exilio de Yisrael y su retorno final a la tierra bajo el Mashíaj. ‘Ēśāw, al casarse con Majalat, hija de Yishmā’ēl, busca una alianza de poder, no de pacto. La descendencia de ‘Aḇrāhām a través de Yishmā’ēl era grande, pero no portaba la promesa del Mesías, una distinción que ‘Ēśāw ignora por su falta de discernimiento espiritual.
  • Conexión con la Haftaráh y Brit Hadasháh: Tanto Oseas (llamando al retorno de Efraím/Yisrael) como Juan 1 (el llamado a Natanael) enfatizan la necesidad de ser un “Yisraelita verdadero”. Oseas exige un retorno de corazón; Yeshúa identifica a Natanael como el arquetipo de la rectitud interior, aquel que no necesita sullam o ‘engaño’ para acercarse a la verdad. La redención en Yeshúa es la culminación de la Teshuvá exigida por Oseas.

Punto 7. Tema Más Relevante de la Aliyáh.

El tema central de esta Aliyáh es el Principio de la Separación del Pacto (Havdaláh) y la Obediencia (Shemá).

  • Importancia en la Toráh: La pureza del linaje no era una cuestión étnica, sino de pacto teológico. Los cananeos representaban la idolatría y la promiscuidad moral que corromperían la semilla de la promesa. La instrucción de Yitz’jāq de apartarse de Kəna’an es la continuación del principio de Havdaláh (separación) iniciado con ‘Aḇrāhām, esencial para preservar la pureza del depósito profético que conduciría al Mashíaj.
  • Relación con Yeshúa HaMashíaj: Yeshúa es la máxima expresión de la Havdaláh. Aunque vivió en el mundo, no era del mundo, permaneciendo sin pecado y sin engaño (Juan 1:47). En el Brit Hadasháh, la Kehiláh Mesiánica (el Israel restaurado) es llamada a ser el pueblo de Havdaláh espiritual, separado del espíritu del mundo. La obediencia de Ya’aqov (Shemá) es un modelo para el discipulado; Ya’aqov sale sin quejarse ni negociar. Del mismo modo, nuestro Shemá a Yeshúa, que es la Toráh viviente, asegura nuestra conexión al pacto.
  • Conexión con los Moedim de Elohím (Tiempos Señalados): La temática de la peregrinación y el linaje elegido se conecta con Pésaj y la Fiesta de los Tabernáculos (Sukot).
    • Pésaj: El inicio del camino de Ya’aqov es un mini-Éxodo personal. Como en Pésaj, se requiere una separación de la contaminación (Kəna’an/Mitzráyim) para iniciar el camino hacia la tierra prometida. Yeshúa, nuestro Cordero de Pésaj, nos saca del “Mitzráyim” del pecado para iniciar nuestra peregrinación hacia la redención final.
    • Sukot: Ya’aqov parte solo para vivir en tiendas (Sukot) en Padán Aram, comenzando su vida como peregrino. Sukot nos recuerda que no tenemos morada permanente aquí, sino que caminamos hacia el Reino. Yeshúa, el Mashíaj, habitó (shākan, la raíz de Shejiná y Mishkan) entre nosotros (Juan 1:14), cumpliendo la promesa de Adonái de morar con Su pueblo en su peregrinaje.

Punto 8. Descubriendo a Mashíaj en cada Aliyah.

Profecías Mesiánicas y Reflexión:

La Aliyáh 7 establece la geografía profética y el linaje. La única profecía explícita de Mashíaj asociada a la narrativa de este punto es la que sigue inmediatamente: La Escalera de Ya’aqov.

Métodos para Descubrir al Mashíaj:

  1. Tipos (Tipologías): Ya’aqov como tipo del Mesías sufriente (Mashíaj ben Yosef). Su partida, solo y exiliado, anticipa la soledad y el rechazo inicial que Yeshúa experimentó de Su propio pueblo. El Mesías tuvo que dejar Su hogar celestial para iniciar Su ministerio en la tierra.
  2. Sombras (Tzelalim) / Paralelismos Temáticos: La Escalera (Sullam) es la sombra. La realidad es Yeshúa HaMashíaj, el Hijo del Hombre. En Bet-El (Génesis 28:17), Ya’aqov declara: “Esta no es sino casa de Elohím, y esta es puerta del cielo”. Yeshúa le dice a Natanael que Él es esa Puerta (Juan 1:51).
  3. Análisis Lingüístico: La descripción de Natanael como un israelita “en quien no hay engaño” (wənuklā laiṯ bēh en Arameo) es la rectificación lingüística del nombre Ya’aqov (suplantador). Yeshúa es el Mashíaj que produce la perfección del carácter que Ya’aqov buscó y recibió a través de la intervención divina (su cambio de nombre).
  4. Cumplimiento Tipológico en el Brit Hadasháh: En Juan 1:47-51, Yeshúa no solo afirma ser el cumplimiento de la visión, sino que trasciende la visión. La Escalera de Ya’aqov era un medio; Yeshúa es la Persona. Él no solo sostiene la conexión, Él es la conexión, la manifestación visible del Adonái Ejad, asegurando la promesa de ‘Aḇrāhām (Génesis 28:15: “Yo estoy contigo”).

Punto 9. Midrashim, Targumim, Textos Fuentes y Apócrifos.

  • Midrashim: El Midrash Tanhuma (Vayetze 2) comenta que la visión de Ya’aqov fue crucial para enseñarle que, aunque pudiera estar lejos de su casa física, Adonái estaba con él. El viaje de Ya’aqov a Padán Aram se interpreta como un viaje de auto-descubrimiento y crecimiento espiritual, donde el exilio es la forja de su carácter, un tema que es central para la Kehiláh Mesiánica que vive en el exilio pero es forjada por el Ruaj HaKodesh.
  • Targum Onkelos: En Génesis 28:5, el Targum traduce ‘Padán Aram’ como Arad Aram, enfatizando el destino geográfico. El Targum Yerushalmi, más expansivo, a menudo parafrasea el sueño de la escalera como el reflejo del orden celestial y la jerarquía de los Malajím.

Punto 10. Mandamientos Encontrados o principios y valores.

El mandamiento principal es un principio ético fundamental y la base de la vida del pacto.

Principio / Valor: Shemá Adonái – La Obediencia Absoluta al Mandato del Pacto.

  • Toráh: La obediencia de Ya’aqov (Génesis 28:7: Wai-yishmá Ya’aqov el-aḇīw wə-el-immōw… “Y escuchó Ya’aqov a su padre y a su madre…”) al mandato de Yitz’jāq de no tomar mujer de Kəna’an es el mandamiento implícito. Esta obediencia distingue al portador del pacto.
  • Contexto del Brit Hadasháh: En el Nuevo Pacto, la obediencia (Shemá) se dirige hacia la Toráh revelada en Yeshúa HaMashíaj. Yeshúa mismo dijo: “Si me amáis, guardad mis mandamientos” (Yoḥanan 14:15). El mandamiento es vivir en la pureza de la Havdaláh espiritual, asegurando que nuestra conexión con el Mashíaj no sea contaminada por las “hijas de Kəna’an” (la idolatría y el mundo de lo impuro) que ‘Ēśāw aceptó. El discipulado en Yeshúa es un llamado a la obediencia y al caminar en rectitud (Oseas 14:9).

Punto 11. Preguntas de Reflexión.

  1. Shemá vs. Apariencia: ¿Cómo puede la obediencia superficial de ‘Ēśāw (casarse con la hija de Yishmā’ēl, Gen 28:9) compararse y contrastarse con la obediencia profunda de Ya’aqov (Gen 28:7)? ¿Dónde podríamos estar nosotros cumpliendo la letra de la Toráh, pero faltando al espíritu como ‘Ēśāw?
  2. El Verdadero Yisraelita: ¿Qué implicaciones teológicas tiene la declaración de Yeshúa sobre Natanael (“un verdadero Yisraelita en quien no hay engaño”) en relación con la historia de Ya’aqov (el suplantador)? ¿Cómo nos redefine Yeshúa a nosotros, el pueblo de Adonái?
  3. Peregrinaje y Visión: Ya’aqov recibe la visión de la Escalera en su momento de mayor soledad y vulnerabilidad. ¿Cómo se relaciona el estado de exilio o dificultad con la recepción de la revelación de Yeshúa como el único Conector entre el Cielo y la Tierra?
  4. MarYah como Escalera: Si Yeshúa es la Escalera, el punto de unión entre lo divino y lo terrenal, y la Escalera simboliza la unión, ¿cómo debemos corregir cualquier pensamiento que separe a Yeshúa (el mediador) de Adonái (la Fuente), manteniendo la fe monoteísta de que son Ejad?
  5. Oseas y el Rocío: Oseas promete que Adonái será “como el rocío” para Yisrael. ¿Cómo se manifiesta el “Rocío” (la enseñanza y presencia vivificante del Ruaj HaKodesh) en nuestra vida hoy, y cómo nos capacita para el retorno (Teshuvá) genuino que Él exige?

Punto 12. Resumen de la Aliyáh.

La Aliyáh 7 sella la partida de Ya’aqov hacia Padán Aram, bajo la bendición y el mandato de Yitz’jāq de preservar la pureza del linaje mesiánico, separándose de Kəna’an. En contraste, ‘Ēśāw intenta una rectificación vana y externa al casarse con Majalat, sin la transformación interior. En Mashíaj, esta porción revela el principio de la obediencia del pacto y sienta las bases tipológicas para que Yeshúa se revele como el Mediador Divino, la Escalera de Elohím y el Hijo del Hombre sobre quien ascienden y descienden los Malajím, uniendo el cielo y la tierra. La pureza de Ya’aqov en el linaje es cumplida en Yeshúa, el “verdadero Yisraelita” sin engaño.


Punto 13. Tefiláh de la Aliyáh.

Oh Adonái, Elohím de ‘Aḇrāhām, Yitz’jāq y Ya’aqov. Te damos gracias porque en Tu sabiduría marcaste el camino de la separación para preservar la simiente de la promesa. Te pedimos, MarYah, que el Ruaj HaKodesh nos dé el espíritu de Shemá, de la obediencia sincera que no se conforma con actos externos, sino que busca la verdad en el corazón, como la que encontraste en Natanael. Que caminemos como verdaderos hijos de Yisrael. A medida que peregrinamos en este mundo, recuérdanos, Yeshúa HaMashíaj, que Tú eres nuestra única Escalera, el único acceso entre la tierra y el cielo, nuestra Casa de Elohím, Bet-El. Ayúdanos a vivir en la verdad de que Tú, nuestro Mashíaj, eres Ejad con el Eterno, y que en Ti tenemos la sanidad y la restauración prometida por Oseas. Que nuestros corazones retornen a Ti en perfecta Teshuvá. Amén.


Más Recursos del Reino de Yeshúa HaMashíaj.

Para estudios adicionales y recursos, visita nuestro sitio web dedicado al estudio profundo de la Torah desde la perspectiva del Reino de Yeshúa HaMashíaj.

+Recursos del Ministerio Judío Mesiánico de Biblia Toráh Viviente Para Maestros, Traductores y Estudiantes: https://torahviviente.com/

Deja un comentario