Parashá 14 Vaerá (וארא) – Aliyáh 4 – Shemot – Éx 7:8-8:6
Aliyáh 4: (Éxodo 7:8-8:6) Las primeras plagas: la vara de Aharón y el agua convertida en sangre.
Haftaráh: Isaías 19:1-15 (Juicio sobre Egipto).
Brit Hadasháh: Apocalipsis 16:3-7 (Plagas similares al juicio final).
🔹 Punto 1. Instrucción detallada del texto hebreo original completo
📖 Éxodo 7:8-8:6
🔹 Punto 2. Haftaráh – Isaías 19:1-15
📖 Resumen y Conexión con la Parashá
La Haftaráh de Isaías 19:1-15 presenta un juicio profético sobre Egipto. Isaías describe cómo Adonái יהוה golpeará la tierra de Egipto, confundiendo sus consejos y derribando su confianza en sus dioses y magos. Esto se vincula directamente con las plagas de Egipto en la Parashá Vaerá, que muestran la humillación de los dioses egipcios y el poder de Adonái יהוה.
🕎 Comentario Mesiánico
Así como Elohím castigó a Egipto en los días de Moshé, habrá un juicio final en los días de Yeshúa haMashíaj, como lo menciona el libro de Revelación.
🔹 Punto 3. Brit Hadasháh – Apocalipsis 16:3-7
📖 Conexión con la Parashá
Las plagas sobre Egipto en Éxodo 7-8 son una prefiguración de los juicios de Elohím en los últimos días. Apocalipsis 16 menciona cómo las aguas se convierten en sangre, lo cual refleja la primera plaga sobre Egipto.
✡️ Reflexión Mesiánica
Yeshúa haMashíaj es quien ejecutará el juicio final sobre las naciones rebeldes. Las plagas de Egipto nos recuerdan que el poder de Elohím es supremo y su juicio es justo.
🔹 Punto 4. Contexto Histórico y Cultural
📜 El rol de los magos de Egipto
Los “Jartumim” (חַרְטֻמִּים) eran los sacerdotes-magos egipcios que intentaban imitar los milagros de Elohím con artes ocultas. La Toráh muestra cómo sus imitaciones no podían competir con el poder divino.
🏺 Contexto Arqueológico
Hallazgos en inscripciones egipcias muestran que los faraones tenían consejeros espirituales que afirmaban controlar fuerzas sobrenaturales, pero estos fueron impotentes ante los milagros de Adonái יהוה.
🔹 Punto 5. Estudio, comentarios y conexiones proféticas
📖 Comentario Rabínico
El Midrash explica que la conversión de la vara en serpiente simboliza la caída de la realeza egipcia, pues la serpiente es un símbolo de su poder.
✡️ Comentario Judío Mesiánico
El endurecimiento del corazón de Faraón es una advertencia para el mundo. Aquellos que rechazan a Elohím y su Mashíaj enfrentan juicio, como se verá en los eventos del tiempo del fin.
🔹 Punto 6. Análisis Profundo de la Aliyáh
🔎 Los signos como juicio contra Egipto
Cada señal dada a Moshé y Aharón fue dirigida a demostrar la autoridad de Adonái יהוה y su dominio sobre los dioses egipcios.
🔥 La lucha entre el bien y el mal
Faraón representa al mundo que rechaza el gobierno divino. Su negativa a liberar a Israel refleja el pecado humano que se niega a someterse a la voluntad de Elohím.
🔹 Punto 7. Tema Más Relevante de la Aliyáh
📜 Tema Central: La demostración del poder de Elohím sobre Egipto
Esta Aliyáh nos muestra cómo Elohím comenzó a ejecutar su juicio sobre Egipto, revelando su poder sobre sus dioses y líderes.
🕎 Conexión con Yeshúa haMashíaj
Así como Moshé fue enviado a liberar a Israel, Yeshúa haMashíaj vino a liberar a la humanidad del pecado y de la esclavitud espiritual.
🔹 Punto 8. Descubriendo a Mashíaj en la Aliyáh
✡️ Figuras y Sombras de Yeshúa
- Moshé como libertador → Figura de Yeshúa como el Libertador definitivo.
- El agua convertida en sangre → Representa la redención por la sangre del Cordero de Elohím.
🔹 Punto 9. Midrashim, Targumim, Textos Fuentes y Apócrifos
📖 Midrash Shemot Rabbah
Explica que la sangre sobre el Nilo era un juicio directo sobre el dios Hapi, el dios del río.
📜 Targum Onkelos
Describe que Faraón “se burló” de los milagros de Moshé y Aharón, pero su actitud cambiaría con las plagas sucesivas.
🔹 Punto 10. Mandamientos Encontrados o Principios y Valores
📖 Principios
- Obediencia a la voluntad de Elohím – Moshé y Aharón actuaron sin dudar.
- Elohím es supremo sobre las naciones – El poder de Faraón no era nada ante Él.
🔹 Punto 11. Preguntas de Reflexión
- ¿Por qué Elohím permitió que los magos de Egipto imitaran algunos milagros?
- ¿Cómo se compara la dureza del corazón de Faraón con la de los líderes actuales?
- ¿Qué representa la conversión del agua en sangre en nuestra vida espiritual?
- ¿Cómo podemos aplicar la obediencia de Moshé y Aharón en nuestra vida?
- ¿Cómo se refleja la lucha entre Elohím y los dioses de Egipto en la actualidad?
🔹 Punto 12. Resumen de la Aliyáh
📖 En esta Aliyáh, Elohím comienza a manifestar su juicio sobre Egipto. Moshé y Aharón realizan señales milagrosas, pero el corazón de Faraón sigue endurecido.
🔹 Punto 13. Tefiláh de la Aliyáh
🕎 Oración
“Adonái יהוה, abre nuestros ojos para ver Tu poder y danos un corazón sensible a Tu voluntad. Que no endurezcamos nuestro corazón como Faraón, sino que sigamos a Yeshúa haMashíaj con fe y obediencia. Amén.”
🔹 Punto 1. Instrucción detallada del texto hebreo original completo
📜 Éxodo 7:8
Texto Hebreo:
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה וְאֶל־אַהֲרֹן לֵאמֹר׃
Fonética:
Va-yómer Adonái El-Moshé Ve-El-Aharón Leemor
Traducción palabra por palabra:
Y dijo Adonái יהוה a Moshé y a Aharón diciendo
Traducción Literal:
Y Adonái יהוה dijo a Moshé y a Aharón:
📜 Éxodo 7:9
Texto Hebreo:
כִּי יְדַבֵּר אֲלֵיכֶם פַּרְעֹה לֵאמֹר תְּנוּ לָכֶם מוֹפֵת וְאָמַרְתָּ אֶל־אַהֲרֹן קַח אֶת־מַטְּךָ וְהַשְׁלֵךְ לִפְנֵי־פַרְעֹה יְהִי לְתַנִּין׃
Fonética:
Ki Yedabér Aleyjem Par’ó Leemor Tenu La-jem Mofet Ve-Amarta El-Aharón Kaj Et-Mateja Ve-Hashlej Lifné-Far’ó Yehí Le-Tanín
Traducción palabra por palabra:
Porque hablará a ustedes Faraón diciendo “den para ustedes señal”, y dirás a Aharón “toma tu vara y échala delante de Faraón, será para serpiente”.
Traducción Literal:
Cuando Faraón les diga: “Denme una señal”, dirás a Aharón: “Toma tu vara y arrójala delante de Faraón, y se convertirá en una serpiente”.
📜 Éxodo 7:10
Texto Hebreo:
וַיָּבֹא מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן אֶל־פַּרְעֹה וַיַּעֲשׂוּ כֵּן כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה וַיַּשְׁלֵךְ אַהֲרֹן אֶת־מַטֵּהוּ לִפְנֵי פַרְעֹה וְלִפְנֵי עֲבָדָיו וַיְהִי לְתַנִּין׃
Fonética:
Va-Yavó Moshé Ve-Aharón El-Par’ó Va-Yaasú Kén Kaasher Tzivá Adonái Va-Yashlej Aharón Et-Matéhu Lifné Par’ó Ve-Lifné Avadav Va-Yehí Le-Tanín
Traducción palabra por palabra:
Y vinieron Moshé y Aharón a Faraón, e hicieron así como ordenó Adonái, y echó Aharón su vara delante de Faraón y delante de sus siervos, y se convirtió en serpiente.
Traducción Literal:
Moshé y Aharón fueron ante Faraón e hicieron tal como Adonái יהוה les había ordenado. Aharón arrojó su vara delante de Faraón y sus siervos, y se convirtió en una serpiente.
📜 Éxodo 7:11
Texto Hebreo:
וַיִּקְרָא גַּם־פַּרְעֹה לַחֲכָמִים וְלַמְּכַשְּׁפִים וַיַּעֲשׂוּ גַם־הֵם חַרְטֻמֵּי מִצְרַיִם בְּלָטֵיהֶם כֵּן׃
Fonética:
Va-Yikrá Gam-Par’ó La-Jajamím Ve-La-Mekashfim Va-Yaasú Gam-Hém Jartuméy Mitzráyim Be-Latéhem Kén
Traducción palabra por palabra:
Y llamó también Faraón a los sabios y a los hechiceros, e hicieron también ellos, los magos de Egipto, con sus encantamientos lo mismo.
Traducción Literal:
Entonces Faraón llamó a los sabios y hechiceros. También los magos de Egipto hicieron lo mismo con sus artes ocultas.
📜 Éxodo 7:12
Texto Hebreo:
וַיַּשְׁלִיכוּ אִישׁ מַטֵּהוּ וַיֵּהִיוּ לְתַנִּינִם וַיִּבְלַע מַטֵּה־אַהֲרֹן אֶת־מַטֹּתָם׃
Fonética:
Va-Yashlijú Ish Matéhu Va-Yehiyú Le-Taniním Va-Yivlá Maté-Aharón Et-Matotam
Traducción palabra por palabra:
Y arrojaron cada uno su vara y se convirtieron en serpientes, pero la vara de Aharón devoró sus varas.
Traducción Literal:
Cada mago arrojó su vara, y estas se convirtieron en serpientes. Pero la vara de Aharón devoró las suyas.
📜 Éxodo 7:13
Texto Hebreo:
וַיֶּחֱזַק לֵב־פַּרְעֹה וְלֹא־שָׁמַע אֲלֵהֶם כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה׃
Fonética:
Va-Yejezák Lev-Par’ó Ve-Ló Shamá Alehem Kaasher Diber Adonái
Traducción palabra por palabra:
Y endureció el corazón de Faraón y no escuchó a ellos como habló Adonái.
Traducción Literal:
Pero el corazón de Faraón se endureció y no les escuchó, tal como Adonái יהוה había dicho.
📜 Éxodo 7:14
Texto Hebreo:
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה כָּבֵד לֵב פַּרְעֹה מֵאַנְּתָה לְשַׁלַּח הָעָם׃
Fonética:
Va-yómer Adonái El-Moshé Kaved Lev Par’ó Me-anta Le-Shalaj Ha-Am
Traducción palabra por palabra:
Y dijo Adonái יהוה a Moshé: “Pesado es el corazón de Faraón; se niega a enviar al pueblo”.
Traducción Literal:
Entonces Adonái יהוה dijo a Moshé: “El corazón de Faraón se ha endurecido; se niega a dejar ir al pueblo”.
📜 Éxodo 7:15
Texto Hebreo:
לֵךְ אֶל־פַּרְעֹה בַּבֹּקֶר הִנֵּה יֹצֵא הַמַּיְמָה וְנִצַּבְתָּ לִקְרָאתוֹ עַל־שְׂפַת הַיְאֹר וְהַמַּטֶּה אֲשֶׁר־נֶהְפַּךְ לְנָחָשׁ תִּקַּח בְּיָדֶךָ׃
Fonética:
Lej El-Par’ó Ba-Bóker Hiné Yotzé Ha-Mayimah Ve-Nitzavta Likrato Al-Sefat Ha-Yeór Ve-Hamate Asher-Nehepaj Le-Najash Tikaj Be-Yadeja
Traducción palabra por palabra:
Ve a Faraón por la mañana, cuando sale al agua, y quédate firme para enfrentarlo junto a la orilla del río, y la vara que se convirtió en serpiente tomarás en tu mano.
Traducción Literal:
Ve a Faraón por la mañana cuando salga al agua. Quédate firme junto a la orilla del río para encontrarlo, y toma en tu mano la vara que se convirtió en serpiente.
📜 Éxodo 7:16
Texto Hebreo:
וְאָמַרְתָּ אֵלָיו יְהוָה אֱלֹהֵי הָעִבְרִים שְׁלָחַנִי אֵלֶיךָ לֵאמֹר שַׁלַּח אֶת־עַמִּי וְיַעַבְדֻנִי בַּמִּדְבָּר וְהִנֵּה לֹא־שָׁמַעְתָּ עַד־כֹּה׃
Fonética:
Ve-Amarta Elav Adonái Elohé Ha-Ivrím Shelajani Eleja Leemor Shelaj Et-Amí Ve-Yaavduni Ba-Midbar Ve-Hiné Lo-Shamata Ad-Koh
Traducción palabra por palabra:
Y dirás a él: “Adonái יהוה, el Elohím de los hebreos, me envió a ti diciendo: ‘Deja ir a Mi pueblo para que me sirva en el desierto’, pero he aquí, hasta ahora no has escuchado”.
Traducción Literal:
Y le dirás: “Adonái יהוה, el Elohím de los hebreos, me ha enviado a ti diciendo: ‘Deja ir a Mi pueblo para que me sirva en el desierto’, pero hasta ahora no has escuchado”.
📜 Éxodo 7:17
Texto Hebreo:
כֹּה אָמַר יְהוָה בְּזֹאת תֵּדַע כִּי אֲנִי יְהוָה הִנֵּה אָנֹכִי מַכֶּה בַמַּטֶּה אֲשֶׁר־בְּיָדִי עַל־הַמַּיִם אֲשֶׁר בַּיְאֹר וְנֶהֶפְכוּ לְדָם׃
Fonética:
Koh Amar Adonái Be-Zot Tedá Ki Ani Adonái Hiné Anojí Make Ba-Mate Asher-Be-Yadí Al-Hamayim Asher Ba-Yeór Ve-Nehepju Le-Dam
Traducción palabra por palabra:
Así dice Adonái יהוה: “En esto sabrás que Yo soy Adonái: He aquí, yo golpeo con la vara que está en mi mano sobre las aguas que están en el río y se convertirán en sangre”.
Traducción Literal:
Así dice Adonái יהוה: “Con esto sabrás que Yo soy Adonái: He aquí, yo golpearé con la vara que tengo en mi mano las aguas del río, y se convertirán en sangre”.
📜 Éxodo 7:18
Texto Hebreo:
וְהַדָּגָה אֲשֶׁר־בַּיְאֹר תָּמוּת וּבָאַשׁ הַיְאֹר וְנִלְאוּ מִצְרַיִם לִשְׁתּוֹת מַיִם מִן־הַיְאֹר׃
Fonética:
Ve-Ha-Dagá Asher Ba-Yeór Tamút Uvaash Ha-Yeór Ve-Nilú Mitzráyim Lishtot Mayim Min-Ha-Yeór
Traducción palabra por palabra:
Y el pez que está en el río morirá, y apestará el río, y se cansarán Egipto de beber agua del río.
Traducción Literal:
Los peces del río morirán, y el río se tornará hediondo; los egipcios se fatigarán tratando de beber agua del río.
📜 Éxodo 7:19
Texto Hebreo:
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה אֱמֹר אֶל־אַהֲרֹן קַח מַטֶּךָ וּנְטֵה יָדְךָ עַל־מֵימֵי מִצְרַיִם עַל־נַהֲרֹתָם עַל־יְאֹרֵיהֶם וְעַל־אַגְמֵיהֶם וְעַל כָּל־מִקְוֵה מֵימֵיהֶם וְיִהְיוּ דָם וְהָיָה דָם בְּכָל־אֶרֶץ מִצְרַיִם וּבָעֵצִים וּבָאֲבָנִים׃
Fonética:
Va-Yómer Adonái El-Moshé Emor El-Aharón Kaj Matéja U-Neté Yadeja Al-Meimei Mitzráyim Al-Naharotam Al-Yeoreihem Ve-Al-Agmeiem Ve-Al Kol-Mikvé Meimeihem Ve-Yihiyú Dam Ve-Hayá Dam Be-Kol-Eretz Mitzráyim U-Vaetzim U-Va-Avanim
Traducción palabra por palabra:
Y dijo Adonái יהוה a Moshé: “Di a Aharón: Toma tu vara y extiende tu mano sobre las aguas de Egipto, sobre sus ríos, sobre sus arroyos, sobre sus estanques y sobre todos sus depósitos de agua, y se convertirán en sangre; y habrá sangre en toda la tierra de Egipto, incluso en la madera y en la piedra”.
Traducción Literal:
Y Adonái יהוה dijo a Moshé: “Di a Aharón: Toma tu vara y extiende tu mano sobre todas las aguas de Egipto—sobre sus ríos, arroyos, estanques y todos sus depósitos de agua—y estas se convertirán en sangre; habrá sangre en toda la tierra de Egipto, aun en los recipientes de madera y piedra”.
📜 Éxodo 7:20
Texto Hebreo:
וַיַּעֲשׂוּ כֵן מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה וַיָּרֶם בַּמַּטֶּה וַיַּךְ אֶת־הַמַּיִם אֲשֶׁר בַּיְאֹר לְעֵינֵי פַרְעֹה וּלְעֵינֵי עֲבָדָיו וַיֵּהָפְכוּ כָל־הַמַּיִם אֲשֶׁר־בַּיְאֹר לְדָם׃
Fonética:
Va-Yaasú Kén Moshé Ve-Aharón Kaasher Tzivá Adonái Va-Yarém Ba-Maté Va-Yak Et-Hamayim Asher Ba-Yeór Le-Einei Par’ó U-Le-Einei Avadav Va-Yehafeju Kol-Hamayim Asher Ba-Yeór Le-Dam
Traducción palabra por palabra:
E hicieron así Moshé y Aharón como ordenó Adonái, y alzó con la vara y golpeó las aguas que estaban en el río a los ojos de Faraón y a los ojos de sus siervos, y se convirtieron todas las aguas que estaban en el río en sangre.
Traducción Literal:
Moshé y Aharón hicieron tal como Adonái les había ordenado. Aharón alzó la vara y golpeó las aguas del río ante los ojos de Faraón y sus siervos, y todas las aguas del río se convirtieron en sangre.
📜 Éxodo 7:21
Texto Hebreo:
וְהַדָּגָה אֲשֶׁר־בַּיְאֹר מֵתָה וַיִּבְאַשׁ הַיְאֹר וְלֹא יָכְלוּ מִצְרַיִם לִשְׁתּוֹת מַיִם מִן־הַיְאֹר וַיְהִי הַדָּם בְּכָל־אֶרֶץ מִצְרָיִם׃
Fonética:
Ve-Ha-Dagá Asher Ba-Yeór Metá Va-Yivash Ha-Yeór Ve-Lo Yajelú Mitzráyim Lishtot Mayim Min-Ha-Yeór Va-Yehi Ha-Dam Be-Kol-Eretz Mitzráyim
Traducción palabra por palabra:
Y el pez que estaba en el río murió, y el río apestó, y no pudieron Egipto beber agua del río, y hubo sangre en toda la tierra de Egipto.
Traducción Literal:
Los peces del río murieron, el río se volvió hediondo y los egipcios no pudieron beber sus aguas. Hubo sangre en toda la tierra de Egipto.
📜 Éxodo 7:22
Texto Hebreo:
וַיַּעֲשׂוּ כֵן חַרְטֻמֵּי מִצְרַיִם בְּלָטֵיהֶם וַיֶּחֱזַק לֵב־פַּרְעֹה וְלֹא־שָׁמַע אֲלֵהֶם כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה׃
Fonética:
Va-Yaasú Kén Jartuméy Mitzráyim Be-Latéhem Va-Yejezák Lev-Par’ó Ve-Ló Shamá Alehem Kaasher Diber Adonái
Traducción palabra por palabra:
E hicieron así los magos de Egipto con sus encantamientos, y endureció el corazón de Faraón, y no escuchó a ellos como habló Adonái.
Traducción Literal:
Pero los magos de Egipto hicieron lo mismo con sus artes ocultas, y el corazón de Faraón se endureció. No escuchó a Moshé y Aharón, tal como Adonái había dicho.
📜 Éxodo 7:23
Texto Hebreo:
וַיִּפֶן פַּרְעֹה וַיָּבֹא אֶל־בֵּיתוֹ וְלֹא־שָׁת־לִבּוֹ גַּם־לָזֹאת׃
Fonética:
Va-Yifen Par’ó Va-Yavó El-Beitó Ve-Ló Shat-Libó Gam-Lazot
Traducción palabra por palabra:
Y volvió Faraón y entró en su casa, y no puso su corazón tampoco en esto.
Traducción Literal:
Faraón dio la vuelta, entró en su casa y no prestó atención ni siquiera a esto.
📜 Éxodo 7:24
Texto Hebreo:
וַיַּחְפְּרוּ כָל־מִצְרַיִם סְבִיבֹת הַיְאֹר מַיִם לִשְׁתּוֹת כִּי לֹא יָכְלוּ לִשְׁתּוֹת מִמֵּימֵי הַיְאֹר׃
Fonética:
Va-Yajperú Kol-Mitzráyim Sevivot Ha-Yeór Mayim Lishtot Ki Lo Yajelú Lishtot Mimeimei Ha-Yeór
Traducción palabra por palabra:
Y cavaron todos Egipto alrededor del río agua para beber, porque no podían beber de las aguas del río.
Traducción Literal:
Todos los egipcios cavaron alrededor del río buscando agua para beber, porque no podían beber del agua del río.
📜 Éxodo 7:25
Texto Hebreo:
וַיִּמָּלֵא שִׁבְעַת יָמִים אַחֲרֵי הַכּוֹת יְהוָה אֶת־הַיְאֹר׃
Fonética:
Va-Yimalé Shivát Yamím Ajarei Hakot Adonái Et-Ha-Yeór
Traducción palabra por palabra:
Y se completaron siete días después de haber golpeado Adonái el río.
Traducción Literal:
Siete días pasaron después de que Adonái golpeó el río.
📜 Éxodo 8:1
Texto Hebreo:
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה בֹּא אֶל־פַּרְעֹה וְאָמַרְתָּ אֵלָיו כֹּה־אָמַר יְהוָה שַׁלַּח אֶת־עַמִּי וְיַעַבְדֻנִי׃
Fonética:
Va-Yómer Adonái El-Moshé Bó El-Par’ó Ve-Amarta Elav Koh-Amar Adonái Shelaj Et-Amí Ve-Yaavduni
Traducción palabra por palabra:
Y dijo Adonái a Moshé: “Ven a Faraón y dile: Así dice Adonái: Deja ir a Mi pueblo para que me sirva”.
Traducción Literal:
Adonái dijo a Moshé: “Ve a Faraón y dile: Así dice Adonái: ‘Deja ir a Mi pueblo para que me sirva'”.
📜 Éxodo 8:2
Texto Hebreo:
וְאִם־מָאֵן אַתָּה לְשַׁלֵּחַ הִנֵּה אָנֹכִי נֹגֵף אֶת־כָּל־גְּבוּלְךָ בַּצְפַּרְדְּעִים׃
Fonética:
Ve-Im-Maén Atá Le-Shaléaj Hiné Anojí Nogéf Et-Kol-Gevuljá Ba-Tzefardeim
Traducción palabra por palabra:
Y si rehúsas tú enviar, he aquí, yo castigaré todo tu territorio con ranas.
Traducción Literal:
Pero si te niegas a dejarlos ir, he aquí que castigaré todo tu territorio con ranas.
📜 Éxodo 8:3
Texto Hebreo:
וְשָׁרַץ הַיְאֹר צְפַרְדְּעִים וְעָלוּ וּבָאוּ בְּבֵיתֶךָ וּבַחֲדַר מִשְׁכָּבְךָ וְעַל־מִטָּתֶךָ וּבְבֵית עֲבָדֶיךָ וּבְעַמְּךָ וּבְתַנּוּרֶיךָ וּבְמִשְׁאֲרוֹתֶיךָ׃
Fonética:
Ve-Sharatz Ha-Yeór Tzefardeim Ve-Alú U-Vaú Be-Veteja U-Vajadar Mishkaveja Ve-Al-Mitáteja U-Be-Veit Avadeija U-Ve-Amja U-Ve-Tanureija U-Ve-Misharoteija
Traducción palabra por palabra:
Y pululará el río de ranas, y subirán y vendrán en tu casa, en tu cámara de dormir, sobre tu cama, en la casa de tus siervos, en tu pueblo, en tus hornos y en tus artesas.
Traducción Literal:
El río pululará de ranas; ellas subirán y entrarán en tu casa, en tu dormitorio, sobre tu cama, en la casa de tus siervos, en tu pueblo, en tus hornos y en tus amasaderas.
📜 Éxodo 8:4
Texto Hebreo:
וּבְכָה וּבְעַמְּךָ וּבְכָל־עֲבָדֶיךָ יַעֲלוּ הַצְּפַרְדְּעִים׃
Fonética:
U-Veja U-Ve-Amja U-Ve-Kol-Avadeija Yaalu Ha-Tzefardeim
Traducción palabra por palabra:
Y en ti, y en tu pueblo, y en todos tus siervos subirán las ranas.
Traducción Literal:
Las ranas subirán sobre ti, sobre tu pueblo y sobre todos tus siervos.
📜 Éxodo 8:5
Texto Hebreo:
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה אֱמֹר אֶל־אַהֲרֹן נְטֵה אֶת־יָדְךָ בְּמַטֶּךָ עַל־הַנְּהָרוֹת עַל־הַיְאֹרִים וְעַל־הָאֲגַמִּים וְהַעַל אֶת־הַצְּפַרְדְּעִים עַל־אֶרֶץ מִצְרָיִם׃
Fonética:
Va-Yómer Adonái El-Moshé Emor El-Aharón Neté Et-Yadeja Be-Matéja Al-Ha-Neharot Al-Ha-Yeorim Ve-Al-Ha-Agamim Ve-Ha’al Et-Ha-Tzefardeim Al-Eretz Mitzráyim
Traducción palabra por palabra:
Y dijo Adonái a Moshé: “Di a Aharón: Extiende tu mano con tu vara sobre los ríos, arroyos y estanques, y haz subir las ranas sobre la tierra de Egipto”.
Traducción Literal:
Adonái dijo a Moshé: “Di a Aharón: Extiende tu mano con tu vara sobre los ríos, arroyos y estanques, y haz subir las ranas sobre Egipto”.
📖 Haftaráh – Isaías 19:1-15 (Formato Interlineal Hebreo-Español Anotado)
📜 Isaías 19:1
Texto Hebreo:
מַשָּׂא מִצְרָיִם הִנֵּה יְהוָה רֹכֵב עַל־עָב קַל וּבָא מִצְרָיִם וְנָעוּ אֱלִילֵי מִצְרַיִם מִפָּנָיו וּלְבַב מִצְרַיִם יִמַּס בְּקִרְבּוֹ׃
Fonética:
Massá Mitzráyim Hiné Adonái Rojév Al-Av Kal U-Va Mitzráyim Ve-Náu Eliléy Mitzráyim Mi-Panáv U-Levav Mitzráyim Yimás Be-Kirbó.
Traducción palabra por palabra:
Carga (oráculo) Egipto, he aquí Adonái montado sobre una nube rápida y viene Egipto, y temblarán los ídolos de Egipto ante Su presencia, y el corazón de Egipto se derretirá en su interior.
Traducción Literal:
Oráculo sobre Egipto: He aquí que Adonái viene montado en una nube veloz y entra en Egipto. Los ídolos de Egipto temblarán ante Él, y el corazón de Egipto se derretirá dentro de él.
📜 Isaías 19:2
Texto Hebreo:
וְסִכְסַכְתִּי מִצְרַיִם בְּמִצְרַיִם וְנִלְחֲמוּ אִישׁ בְּאָחִיו וְאִישׁ בְּרֵעֵהוּ עִיר בְּעִיר מַמְלָכָה בְּמַמְלָכָה׃
Fonética:
Ve-Sijsájti Mitzráyim Be-Mitzráyim Ve-Niljamú Ish Be-Ajiv Ve-Ish Be-Reéhu Ir Be-Ir Mamlejá Be-Mamlejá.
Traducción palabra por palabra:
Y instigaré a Egipto contra Egipto, y lucharán hombre contra su hermano y hombre contra su compañero, ciudad contra ciudad, reino contra reino.
Traducción Literal:
Yo haré que los egipcios se enfrenten unos a otros; luchará hermano contra hermano, hombre contra su prójimo, ciudad contra ciudad, reino contra reino.
📜 Isaías 19:3
Texto Hebreo:
וְנָבְקָה רוּחַ מִצְרַיִם בְּקִרְבּוֹ וַעֲצָתוֹ אֲבַלֵּעַ וְדָרְשׁוּ אֶל־הָאֱלִילִים וְאֶל־הָאִטִּים וְאֶל־הָאוֹבוֹת וְאֶל־הַיִּדְּעֹנִים׃
Fonética:
Ve-Noveká Ruaj Mitzráyim Be-Kirbó Va-Atsató Avaléa Ve-Darshú El-Ha-Elilím Ve-El-Ha-Ittim Ve-El-Ha-Ovot Ve-El-Ha-Yid’oním.
Traducción palabra por palabra:
Y será destruido el espíritu de Egipto en su interior, y confundiré su consejo, y consultarán a los ídolos, a los hechiceros, a los espíritus de los muertos y a los adivinos.
Traducción Literal:
El espíritu de Egipto será quebrantado dentro de él, y confundiré su consejo. Buscarán a los ídolos, a los encantadores, a los médiums y a los adivinos.
📜 Isaías 19:4
Texto Hebreo:
וּנְתַתִּי אֶת־מִצְרַיִם בְּיַד אֲדֹנִים קָשֶׁה וּמֶלֶךְ עַז יִמְשָׁל־בָּם נְאֻם הָאָדוֹן יְהוָה צְבָאוֹת׃
Fonética:
U-Netatí Et-Mitzráyim Be-Yad Adoním Kashé U-Mélej Az Yimshól-Bam Neúm Ha-Adón Adonái Tzvaot.
Traducción palabra por palabra:
Y entregaré a Egipto en mano de un amo cruel, y un rey fuerte gobernará sobre ellos, dice el Señor Adonái de los Ejércitos.
Traducción Literal:
Entregaré a Egipto en manos de un amo severo, y un rey fuerte los gobernará, dice Adonái de los Ejércitos.
📜 Isaías 19:5
Texto Hebreo:
וְנִשַּׁתּוּ מַיִם מִן־הַיָּם וְנָהָר יֶחֱרַב וְיָבֵשׁ׃
Fonética:
Ve-Nishátu Mayim Min-Ha-Yam Ve-Nahar Yejerav Ve-Yavesh.
Traducción palabra por palabra:
Y se secarán las aguas del mar, y el río quedará seco y árido.
Traducción Literal:
Se secarán las aguas del mar, el río se agotará y se secará.
📜 Isaías 19:6
Texto Hebreo:
וְהֶאֶזְנִיחוּ נְהָרוֹת דָּלְלוּ וְחָרְבוּ יְאֹרֵי מָצוֹר קָנֶה וָסוּף קָמֵלוּ׃
Fonética:
Ve-Heeznijú Neharót Dálalu Ve-Jarvu Yeorei Matzór Kaneh Va-Suf Kamélu.
Traducción palabra por palabra:
Y abandonados serán los ríos, menguarán y se secarán los canales de Egipto, la caña y el junco se marchitarán.
Traducción Literal:
Los ríos se agotarán, los arroyos de Egipto disminuirán y se secarán; la caña y el junco se marchitarán.
📜 Isaías 19:7
Texto Hebreo:
עָרוֹת עַל־יְאוֹר עַל־פִּי יְאוֹר וְכֹל מִזְרַע יְאוֹר יִיבַשׁ נִדַּף וְאֵינֶנּוּ׃
Fonética:
Arót Al-Yeór Al-Pí Yeór Ve-Kol Mizrá Yeór Yivash Nidaf Ve-Einenú.
Traducción palabra por palabra:
Las praderas junto al río, en la orilla del río, y toda la siembra junto al río se secará, será arrastrada y no existirá más.
Traducción Literal:
Las praderas junto al río, en su orilla, y todo lo sembrado cerca del río se secará, será llevado por el viento y desaparecerá.
📜 Isaías 19:8
Texto Hebreo:
וְאָנוּ הַדַּיָּגִים וְאָבְלוּ כָּל־מַשְׁלִיכֵי בַיְּאוֹר חַכָּה וּפֹרְשֵׂי מִכְמֶרֶת עַל־פְּנֵי־מַיִם אֻמְלָלוּ׃
Fonética:
Ve-Anú Ha-Dayagím Ve-Avlú Kol-Mashlijéi Ba-Yeór Jakká U-Porshéi Mijméret Al-Pené-Mayim Umlálu.
Traducción palabra por palabra:
Y gemirán los pescadores, y se lamentarán todos los que lanzan el anzuelo en el río, y los que extienden redes sobre las aguas serán afligidos.
Traducción Literal:
Los pescadores gemirán, todos los que lanzan anzuelo en el río se lamentarán, y los que extienden redes sobre las aguas serán afligidos.
📜 Isaías 19:9
Texto Hebreo:
וְחָפְרוּ פֹּעֲלֵי־פִשְׁתִּים וְאֹרְגִים חוֹרִים׃
Fonética:
Ve-Jafrú Poaléi Pishtím Ve-Orgím Jorím.
Traducción palabra por palabra:
Y avergonzados serán los trabajadores del lino y los tejedores de blanco.
Traducción Literal:
Los que trabajan el lino serán avergonzados, los tejedores de tela blanca quedarán humillados.
📜 Isaías 19:10
Texto Hebreo:
וְהָיוּ שָׁתֹתֶיהָ מְדֻכָּאִים כָּל־עֹשֵׂי שָׂכָר אֲגֻמֵי־נָפֶשׁ׃
Fonética:
Ve-Hayú Shatotéha Medukaím Kol-Oséi Sajar Agumé-Nefesh.
Traducción palabra por palabra:
Y serán quebrantados sus fundamentos, todos los que trabajan por salario estarán angustiados en el alma.
Traducción Literal:
Los pilares del país serán destrozados, todos los asalariados sufrirán de angustia.
📜 Isaías 19:11
Texto Hebreo:
אַךְ נַבָּלִים שָׂרֵי צֹעַן חַכְמֵי יֹעֲצֵי פַרְעֹה עֵצָה נִבְעָרָה אֵיךְ תֹּאמְרוּ אֶל־פַּרְעֹה בֶּן־חֲכָמִים אֲנִי בֶּן־מַלְכֵי־קֶדֶם׃
Fonética:
Aj Nabalím Saréi Tzoán Jajmé Yoatzéi Par’ó Etzá Niv’ará Eij Tomrú El-Par’ó Ben-Jajamím Aní Ben-Malchéi-Kedem.
Traducción palabra por palabra:
Sólo necios son los príncipes de Tzoán, sabios consejeros de Faraón, un consejo insensato. ¿Cómo diréis a Faraón: “Soy hijo de sabios, hijo de reyes antiguos”?
Traducción Literal:
Los príncipes de Tzoán son necios, los sabios consejeros de Faraón han dado un consejo insensato. ¿Cómo podéis decirle a Faraón: “Soy hijo de sabios, descendiente de reyes antiguos”?
📜 Isaías 19:12
Texto Hebreo:
אַיֵּה אֵפוֹא חֲכָמֶיךָ וְיַגִּידוּ נָא לָךְ וְיֵדְעוּ מַה־יָּעַץ יְהוָה צְבָאוֹת עַל־מִצְרָיִם׃
Fonética:
Ayié Efo Jajaméija Ve-Yagídu Na Laj Ve-Yedú Ma-Yaáts Adonái Tzevaot Al-Mitzráyim.
Traducción palabra por palabra:
¿Dónde están ahora tus sabios? Que te lo anuncien y te lo hagan saber: ¿Qué ha determinado Adonái de los Ejércitos contra Egipto?
Traducción Literal:
¿Dónde están ahora tus sabios? Que te lo digan, que te hagan saber qué ha determinado Adonái de los Ejércitos contra Egipto.
📜 Isaías 19:13
Texto Hebreo:
נִאֲלוּ שָׂרֵי צֹעַן נִשְּׁאוּ שָׂרֵי נֹף הִתְעֲוּ אֶת־מִצְרַיִם פִּנַּת שְׁבָטֶיהָ׃
Fonética:
Ni’alu Saréi Tzoán Nish’ú Saréi Nof Hit’avu Et-Mitzráyim Pinat Shevateha.
Traducción palabra por palabra:
Desconcertados están los príncipes de Tzoán, engañados están los príncipes de Nof, hicieron errar a Egipto, la piedra angular de sus tribus.
Traducción Literal:
Los príncipes de Tzoán están desconcertados, los de Nof han sido engañados; hicieron que Egipto errara, la piedra angular de sus tribus.
📜 Isaías 19:14
Texto Hebreo:
יְהוָה מִסַּךְ בְּקִרְבָּהּ רוּחַ עִוְעִים וְהִתְעוּ אֶת־מִצְרַיִם בְּכָל־מַעֲשֵׂהוּ כִּשְׁכּוֹר יִתְעוֹדֵד בְּקִיאוֹ׃
Fonética:
Adonái Missáj Be-Kirbá Ruaj Iv’ím Ve-Hit’ú Et-Mitzráyim Be-Kol-Maasehu Kishkór Yit’oded Be-Kió.
Traducción palabra por palabra:
Adonái mezcló en medio de ella un espíritu de confusión, e hicieron errar a Egipto en todas sus obras, como un borracho tambalea en su vómito.
Traducción Literal:
Adonái ha mezclado en su interior un espíritu de confusión, e hicieron que Egipto errara en todas sus obras, como el borracho que se tambalea en su vómito.
📜 Isaías 19:15
Texto Hebreo:
וְלֹא־יִהְיֶה לְמִצְרַיִם מַעֲשֶׂה אֲשֶׁר יַעֲשֶׂה רֹאשׁ וְזָנָב כִּפָּה וְאַגְמוֹן׃
Fonética:
Ve-Ló Yihyé Le-Mitzráyim Maase Asher Yaasé Rósh Ve-Zanáv Kippá Ve-Agmón.
Traducción palabra por palabra:
Y no habrá para Egipto obra que haga cabeza y cola, rama y junco.
Traducción Literal:
Egipto no tendrá obra alguna que pueda realizar, ni cabeza ni cola, ni palma ni junco.
📖 Brit Hadasháh – Apocalipsis 16:3-7 (Formato Interlineal Arameo-Español Anotado)
📜 Apocalipsis 16:3
Texto Arameo:
ܘܫܕܝ ܡܠܐܟܐ ܬܪܝܢ ܟܣܐ ܗܘ ܒܝܡܐ ܘܗܘܐ ܝܡܐ ܐܝܟ ܕܡܐ ܕܡܝܬܐ ܘܟܠ ܢܦܫܐ ܚܝܬܐ ܡܝܬܬ ܒܝܡܐ
Fonética Siríaca Oriental:
U-Shadi Malakha Trin Kasé Hu Ba-Yama, Ve-Hawa Yama Ayk Dama D-Maita, Ve-Kol Nafsha Jaita Maitat Ba-Yama.
Traducción palabra por palabra:
Y derramó el ángel segundo su copa en el mar, y se convirtió el mar como sangre de muerto, y toda alma viviente murió en el mar.
Traducción Literal:
El segundo ángel derramó su copa sobre el mar, y el mar se convirtió en sangre como la de un muerto; y todo ser viviente en el mar murió.
📜 Apocalipsis 16:4
Texto Arameo:
ܘܫܕܝ ܡܠܐܟܐ ܬܠܬܐ ܟܣܐ ܗܘ ܒܢܗܪܘܬܐ ܘܥܠ ܡܥܝܢܬܐ ܡܝܐ ܘܗܘܐ ܡܝܐ ܕܡܐ
Fonética Siríaca Oriental:
U-Shadi Malakha Tlata Kasé Hu Ba-Nahrotá Ve-Al Maainá Maya, Ve-Hawa Maya Dama.
Traducción palabra por palabra:
Y derramó el ángel tercero su copa en los ríos y sobre las fuentes de agua, y se convirtieron las aguas en sangre.
Traducción Literal:
El tercer ángel derramó su copa sobre los ríos y sobre las fuentes de agua, y se convirtieron en sangre.
📜 Apocalipsis 16:5
Texto Arameo:
ܘܫܡܥܬ ܡܠܐܟܐ ܡܝܐ ܕܐܡܪ ܙܕܝܩ ܐܢܬ ܗܘ ܐܝܬ ܘܗܘܐ ܚܢܢܐ ܡܛܠ ܕܗܠܝܢ ܕܢܝܬ
Fonética Siríaca Oriental:
U-Shmát Malakha Maya D-Amar: Zadiq Ant Hu Ayt Ve-Hawa Janána, Metal D-Halín Danit.
Traducción palabra por palabra:
Y escuché al ángel de las aguas que decía: “Justo eres Tú, el que es y el que era, oh Santo, porque estas cosas juzgaste”.
Traducción Literal:
Y escuché al ángel de las aguas que decía: “Justo eres Tú, el que es y el que era, oh Santo, porque has juzgado estas cosas”.
📜 Apocalipsis 16:6
Texto Arameo:
ܡܛܠ ܕܕܡܗܘܢ ܕܢܒܝܐ ܘܕܩܕܝܫܐ ܕܫܦܟܘ ܘܕܡܐ ܝܗܒܬ ܠܗܘܢ ܢܫܬܘܢ ܫܘܐ ܠܗܘܢ
Fonética Siríaca Oriental:
Metal D-Damhon D-Neviyé U-Dqadishé D-Shafku, U-Dama Yahbat Lehon Nishtun, Shaveh Lehon.
Traducción palabra por palabra:
Porque la sangre de los profetas y de los santos han derramado, y sangre les has dado a beber, lo merecen.
Traducción Literal:
Porque han derramado la sangre de los profetas y de los santos, Tú les has dado sangre para beber; lo merecen.
📜 Apocalipsis 16:7
Texto Arameo:
ܘܫܡܥܬ ܡܢ ܕܡܢ ܡܕܒܚܐ ܕܐܡܪ ܐܝܢ ܡܪܝܐ ܐܠܗܐ ܫܕܪܐ ܫܪܝܪܐ ܘܙܕܝܩܐ ܕܢܝܘܬܟ
Fonética Siríaca Oriental:
U-Shmát Men D-Min Madhbajá D-Amar: Ein, MarYah Alaha Shadra, Sharira Ve-Zadiqa Danyutej.
Traducción palabra por palabra:
Y escuché una voz desde el altar que decía: “Sí, MarYah, Elohím Todopoderoso, verdaderos y justos son Tus juicios”.
Traducción Literal:
Y escuché desde el altar una voz que decía: “Sí, MarYah, Elohím Todopoderoso, verdaderos y justos son Tus juicios”.
📜 Punto 4: Contexto Histórico y Cultural de la Aliyáh, Haftaráh y Brit Hadasháh
📌 Época y Cultura del Éxodo (Parashá Vaerá – Éxodo 7:8-8:6)
📜 Egipto en el Período del Éxodo
El relato del Éxodo se sitúa en un período donde Egipto era una superpotencia en el mundo antiguo. En la época en que se ubica la Parashá Vaerá, Egipto era gobernado por faraones que se consideraban dioses vivientes, representantes del dios Ra o Amón-Ra. La confrontación entre Moshé y Faraón no era solo un conflicto político, sino una lucha entre la soberanía de Adonái יהוה y los falsos dioses egipcios.
📖 Los Magos y Hechiceros Egipcios (Jartumím – חַרְטֻמִּים)
En Éxodo 7:11 se menciona que Faraón convocó a sus magos y hechiceros, quienes eran sacerdotes egipcios expertos en ocultismo y en la lectura de los “libros de Thoth”. El poder de estos magos no era simplemente ilusionismo, sino que la Escritura deja ver que operaban a través de fuerzas espirituales malignas.
🏺 La Religión Egipcia y las Plagas como Juicio Divino
Cada plaga enviada por Adonái יהוה no era solo un castigo, sino un golpe directo contra los dioses egipcios:
- El Nilo convertido en sangre (Éxodo 7:20) → Juzga a Hapi, dios del Nilo.
- Las ranas (Éxodo 8:6) → Juzga a Heket, diosa con cabeza de rana.
Este patrón se repite en todas las plagas, mostrando la supremacía de Adonái sobre los dioses egipcios.
🌍 Hallazgos Arqueológicos
Se han encontrado textos egipcios, como el Papiro de Ipuwer, que menciona desastres similares a las plagas descritas en el Éxodo, como ríos enrojecidos y caos en la nación egipcia.
📌 Contexto de la Haftaráh (Isaías 19:1-15) – Profecía sobre Egipto
📜 Egipto en la Época de Isaías
Isaías profetizó en el siglo VIII a.C. en una época donde Egipto aún era una potencia, pero enfrentaba amenazas del Imperio Asirio. La profecía de Isaías 19 declara que Egipto sería humillado, su sabiduría fracasaría y sus aguas se secarían.
📖 La Idolatría Egipcia
Isaías 19:1 menciona que los ídolos de Egipto temblarán ante la presencia de Adonái. Los egipcios dependían de dioses como Ra, Osiris, y Amón, pero la profecía deja claro que ningún poder rival puede sostenerse ante Elohím.
🏺 La Crisis Interna de Egipto
Isaías 19:2 menciona guerras internas: “Egipto se enfrentará contra Egipto”. Esto se cumplió en varios periodos de su historia, especialmente con invasiones asirias y persas.
💦 El Nilo y su Importancia
Isaías 19:5-6 dice que el Nilo se secará, algo impensable en la antigüedad, ya que Egipto dependía completamente de su fertilidad. En la historia, sequías y cambios climáticos han reducido el caudal del Nilo, lo que provocó crisis económicas en Egipto.
📌 Contexto de la Brit Hadasháh (Apocalipsis 16:3-7) – Las Copas de la Ira
📜 Las Plagas del Éxodo y los Juicios Finales
Apocalipsis 16 describe juicios en los tiempos finales que recuerdan las plagas del Éxodo. En el segundo y tercer ángel se menciona que el mar y los ríos se convierten en sangre (Ap. 16:3-4), lo cual se conecta con la primera plaga de Egipto (Éxodo 7:20).
📖 La Justicia de Elohím
Apocalipsis 16:5-7 enfatiza que estos juicios son justos, porque las naciones derramaron la sangre de los santos y profetas. Esto es similar a cómo Egipto oprimió y mató a los hebreos en el Éxodo.
🏺 El Paralelismo con el Imperio Romano
En la época de la redacción del libro de Revelación (Apocalipsis), el Imperio Romano perseguía a los seguidores de Yeshúa. Así como Egipto oprimió a Israel, Roma oprimió a los primeros creyentes.
🌍 Conexión con el Tiempo del Fin
Las plagas del Brit Hadasháh no son solo un recordatorio del juicio sobre Egipto, sino una profecía sobre lo que sucederá en el tiempo del fin, cuando las naciones que se oponen a Elohím sean juzgadas.
📌 Conclusión General
El contexto histórico y cultural nos muestra cómo la Parashá, la Haftaráh y el Brit Hadasháh están conectados por un patrón profético: el juicio sobre Egipto y su paralelo con los juicios finales sobre las naciones rebeldes. La lucha entre la soberanía de Elohím y los reinos del mundo se repite en la historia, y finalmente será completada en los tiempos mesiánicos con la redención definitiva en Yeshúa HaMashíaj. 🚀
📜 Punto 5: Estudio, Comentarios y Conexiones Proféticas de la Aliyáh, Haftaráh y Brit Hadasháh
📌 Estudio y Comentarios sobre la Aliyáh (Éxodo 7:8-8:6)
📖 El enfrentamiento entre Moshé y Faraón: Un Conflicto Espiritual y Político
La cuarta Aliyáh de Parashá Vaerá presenta el comienzo de las plagas sobre Egipto, un evento que no solo fue una lucha de liberación física, sino también un enfrentamiento espiritual. Faraón, quien era considerado un dios en Egipto, se negaba a reconocer la soberanía de Adonái יהוה.
📜 La señal de la vara convertida en serpiente (Éxodo 7:10-12)
La conversión de la vara en serpiente simboliza el dominio de Elohím sobre el poder de Egipto. Aunque los magos de Faraón lograron imitar el milagro, la vara de Aharón devoró las suyas, mostrando la supremacía de Elohím sobre los hechiceros egipcios (Jartumím – חַרְטֻמִּים).
📖 Endurecimiento del corazón de Faraón (Éxodo 7:13)
El endurecimiento del corazón de Faraón es un tema clave en el relato del Éxodo. Este no solo representa su arrogancia, sino el rechazo consciente a la autoridad de Elohím. En la Escritura, este concepto se repite en aquellos que, con pleno conocimiento, rechazan la verdad y la salvación.
📜 La primera plaga: El agua convertida en sangre (Éxodo 7:19-21)
La conversión del agua del Nilo en sangre fue un golpe directo contra Hapi, el dios del Nilo. Además, esto anticipa las copas de la ira en Apocalipsis 16, donde los juicios finales también incluyen la transformación de las aguas en sangre.
📖 La plaga de las ranas (Éxodo 8:1-6)
Esta plaga golpea a la diosa Heket, asociada con la fertilidad y representada con cabeza de rana. Al llenar Egipto con ranas, Adonái demostró Su control total sobre los dioses egipcios.
📌 Comentarios sobre la Haftaráh (Isaías 19:1-15)
📜 El juicio profético sobre Egipto
Isaías 19 es una profecía sobre la caída de Egipto, que históricamente se cumplió en varias etapas con invasiones asirias, babilónicas y persas. Sin embargo, el pasaje también apunta a eventos futuros, cuando las naciones serán humilladas ante la manifestación del Reino de Elohím.
📖 Los ídolos de Egipto tiemblan (Isaías 19:1)
Así como las plagas del Éxodo humillaron a los dioses egipcios, Isaías profetiza que Egipto temblará nuevamente ante la presencia de Adonái יהוה.
📜 La crisis interna y la división de Egipto (Isaías 19:2-4)
La profecía de guerras civiles en Egipto se ha cumplido en distintas épocas de su historia. Sin embargo, también simboliza la lucha interna de las naciones que rechazan el gobierno de Elohím.
📖 El Nilo se seca (Isaías 19:5-10)
El anuncio de que el Nilo se secará es clave, ya que este río era la base de la economía egipcia. En un sentido profético, esto apunta a cómo las naciones que confían en su poder económico serán despojadas en los tiempos del fin.
📜 Egipto es entregado a un amo cruel (Isaías 19:4)
Este verso anticipa cómo las naciones que rechazan a Elohím terminan cayendo bajo el dominio de líderes tiránicos, algo que se ha repetido en la historia.
📌 Comentarios sobre la Brit Hadasháh (Apocalipsis 16:3-7)
📖 Las plagas del Éxodo y las copas de la ira
El paralelismo entre las plagas de Egipto y los juicios de Apocalipsis es innegable. La conversión del agua en sangre en Éxodo 7:20 se repite en Apocalipsis 16:3-4, mostrando que el juicio de Elohím es un patrón recurrente en la historia.
📜 El mar convertido en sangre (Apocalipsis 16:3)
Así como el Nilo se convirtió en sangre en Egipto, en los juicios finales el mar entero sufrirá el mismo destino, lo que indica un juicio global.
📖 Las aguas de los ríos se convierten en sangre (Apocalipsis 16:4)
Esto es una continuación del juicio sobre Egipto, pero a una escala mucho mayor. Es una advertencia de que el rechazo de la justicia divina tiene consecuencias universales.
📜 La justicia de Elohím (Apocalipsis 16:5-7)
Los ángeles proclaman que estos juicios son justos porque las naciones han derramado la sangre de los santos y profetas. Así como Egipto oprimió a Israel, en los últimos días las naciones que persigan a los fieles de Elohím recibirán retribución.
📌 Conexiones Proféticas entre la Parashá, la Haftaráh y el Brit Hadasháh
📖 1. La lucha entre el Reino de Elohím y los reinos del mundo
Desde Egipto hasta las naciones del tiempo del fin, la Escritura muestra que los gobiernos humanos que desafían a Elohím terminan enfrentando su juicio.
📜 2. Las plagas como juicio divino
Las plagas sobre Egipto prefiguran los juicios de Apocalipsis, demostrando que el Eterno sigue un patrón en la redención de Su pueblo y en el castigo de los impíos.
📖 3. El endurecimiento del corazón de las naciones
Así como Faraón endureció su corazón, muchas naciones en el tiempo del fin rechazarán la verdad, trayendo sobre sí mismas el juicio de Elohím.
📜 4. La supremacía de Elohím sobre los dioses de las naciones
Desde Egipto hasta Babilonia y Roma, y finalmente en el tiempo del fin, Elohím humilla a los falsos dioses y sistemas de gobierno que se oponen a Su reino.
📖 5. Yeshúa HaMashíaj como Libertador final
Así como Moshé fue enviado a liberar a Israel, Yeshúa haMashíaj es el libertador definitivo, quien traerá la redención final y establecerá el Reino de Elohím.
📌 Reflexión Final
📜 La historia del Éxodo no es solo un relato antiguo, sino un patrón de cómo Elohím actúa en la historia. Lo que sucedió en Egipto es una sombra de los eventos del tiempo del fin, cuando Yeshúa haMashíaj traerá el juicio sobre las naciones y la redención de Su pueblo.
📖 La Haftaráh en Isaías 19 nos recuerda que los reinos de este mundo no pueden sostenerse si desafían a Elohím, y que al final toda nación reconocerá Su soberanía.
📜 El Brit Hadasháh en Apocalipsis 16 nos muestra que las plagas sobre Egipto fueron solo una imagen de los juicios que vendrán sobre el mundo rebelde.
📖 La conexión profética es clara: Elohím es justo, Su juicio es inevitable, y Su redención es segura para aquellos que confían en Yeshúa haMashíaj. 🚀
📜 Punto 6: Análisis Profundo de la Aliyáh (Éxodo 7:8-8:6)
📌 1. Estructura Temática de la Aliyáh
La cuarta Aliyáh de Parashá Vaerá (Éxodo 7:8-8:6) se divide en los siguientes eventos principales:
- El milagro de la vara convertida en serpiente (7:8-13).
- La primera plaga: el agua del Nilo convertida en sangre (7:14-24).
- La segunda plaga: las ranas cubren Egipto (7:25-8:6).
📌 2. Profundidad y Significado de la Vara Convertida en Serpiente
🔹 Contexto y Análisis
📜 Éxodo 7:8-13
Moshé y Aharón son enviados a Faraón con una señal: Aharón lanza su vara y esta se convierte en תַּנִּין (Tanín), que puede significar gran serpiente o cocodrilo, un símbolo del poder egipcio.
📖 Significado Espiritual
- La serpiente es un símbolo de poder en Egipto, relacionada con la corona de Faraón.
- La vara de Aharón devorando a las otras serpientes muestra que el poder de Elohím supera el poder de Faraón y sus magos.
- La confrontación con los “Jartumím” (magos egipcios) demuestra que el ocultismo no puede igualar la soberanía de Elohím.
📜 Conexión con el Brit Hadasháh
📖 Lucas 10:19 – “Os doy potestad para hollar serpientes y escorpiones”.
Así como la vara de Aharón devoró las serpientes de los magos, los discípulos de Yeshúa tienen poder sobre el mal.
📌 3. La Primera Plaga: El Agua Convertida en Sangre
🔹 Contexto y Análisis
📜 Éxodo 7:14-24
Adonái ordena a Moshé golpear el Nilo con la vara, y el agua se convierte en sangre, matando a los peces y volviendo el agua imbebible.
📖 Significado Profundo
- El Nilo representaba la fuente de vida de Egipto.
- Al convertir el agua en sangre, Elohím golpea directamente al dios Hapi, la deidad del Nilo.
- El hecho de que los magos imitaran este milagro no los ayudó, pues no pudieron revertirlo.
🔹 Conexión Profética
📜 Apocalipsis 16:3-4
Los juicios finales incluirán un evento similar, donde las aguas del mundo se convertirán en sangre.
📖 Lección Espiritual
El agua representa la vida, la purificación y la provisión de Elohím. La sangre en las aguas muestra el juicio divino sobre una nación que se ha vuelto opresora y cruel.
📌 4. La Segunda Plaga: La Invasión de las Ranas
🔹 Contexto y Análisis
📜 Éxodo 8:1-6
Las ranas invaden Egipto, entrando en las casas, los hornos y los lugares de descanso.
📖 Significado Espiritual
- Las ranas estaban asociadas con la diosa Heket, quien tenía cabeza de rana y era la diosa de la fertilidad y el nacimiento.
- En Egipto, las ranas eran sagradas, lo que hace irónico que ahora fueran una plaga que Egipto no podía controlar.
📜 Conexión Profética 📖 Apocalipsis 16:13-14
En los juicios finales, tres espíritus inmundos semejantes a ranas salen del dragón, la bestia y el falso profeta. Así como las ranas llenaron Egipto, habrá una proliferación de impureza en los últimos tiempos.
📖 Lección Espiritual
- Cuando las bendiciones se convierten en maldiciones, significa que Elohím está llamando la atención del pueblo.
- Las ranas representaban fertilidad, pero ahora traían caos; esto muestra que la idolatría lleva a la ruina.
📌 5. Análisis del Endurecimiento del Corazón de Faraón
📜 Éxodo 7:13, 22; 8:15
En la narrativa del Éxodo, Faraón endurece su corazón repetidamente. En algunos casos, la Escritura dice que Elohím endureció su corazón, pero en otros, Faraón mismo lo hizo.
📖 Tres Fases del Endurecimiento
- Faraón se endurece por su propia decisión (7:13).
- El juicio de Elohím intensifica su rebeldía (7:22).
- Elohím permite que su corazón se endurezca completamente (8:15).
📜 Conexión con el Brit Hadasháh
📖 Romanos 9:17-18 – “Para esto mismo te he levantado, para mostrar en ti Mi poder”.
- Pablo menciona a Faraón como un ejemplo de alguien cuyo corazón fue endurecido para que Elohím mostrara Su gloria.
📖 Lección Espiritual
El endurecimiento del corazón es progresivo: si una persona se niega repetidamente a escuchar a Elohím, llegará un punto en que su corazón será insensible a Su voz.
📌 6. Conexión con Yeshúa HaMashíaj
📜 Moshé como figura mesiánica
- Moshé intercede por Israel ante Faraón, así como Yeshúa intercede por Su pueblo ante el Padre.
- Las plagas demuestran la supremacía de Elohím, así como los milagros de Yeshúa demostraron Su autoridad sobre la naturaleza y los demonios.
📖 Yeshúa y el agua viva
- Éxodo 7:20 – El agua del Nilo se convirtió en sangre.
- Juan 4:14 – Yeshúa da agua viva, que nunca se seca ni se corrompe.
📜 Las señales del juicio final
- Así como las plagas en Egipto fueron una señal de juicio, los eventos de Apocalipsis son una advertencia para el mundo antes de la venida de Yeshúa HaMashíaj.
📌 7. Reflexión Final
📖 Lecciones para Hoy
- La idolatría moderna sigue existiendo: Egipto tenía dioses de la fertilidad, la riqueza y el poder. Hoy en día, el materialismo, el humanismo y el hedonismo cumplen ese mismo rol.
- El endurecimiento del corazón es real: Cuanto más una persona rechaza la voz de Elohím, más difícil se vuelve para ella arrepentirse.
- Las plagas del Éxodo son una advertencia para el futuro: Apocalipsis muestra que los juicios finales de Elohím seguirán el mismo patrón que las plagas de Egipto.
📜 Conexión con la Redención Final Así como Elohím liberó a Su pueblo de Egipto a través de Moshé, Él liberará a Su pueblo en los últimos días a través de Yeshúa HaMashíaj.
📖 Malaquías 4:5 – “He aquí, Yo os envío a Eliyahu antes del día grande y terrible de Adonái”.
- Así como Moshé trajo señales para liberar a Israel, en los tiempos finales habrá señales antes de la venida de Mashíaj.
📜 Conclusión
El análisis de esta Aliyáh nos muestra cómo los eventos del Éxodo no son solo historia, sino profecía en acción. Cada plaga es una advertencia y una preparación para la redención futura en Yeshúa HaMashíaj.
📜 Punto 7: Tema Más Relevante de la Aliyáh (Éxodo 7:8-8:6)
📌 Tema Central: El Poder de Elohím sobre los dioses de las naciones y el endurecimiento del corazón de Faraón
📖 Esta Aliyáh nos muestra dos temas clave:
- La supremacía de Adonái יהוה sobre los dioses egipcios a través de señales y plagas.
- El endurecimiento del corazón de Faraón, que simboliza la resistencia del mundo al gobierno de Elohím.
📌 1. El Poder de Elohím sobre los dioses de Egipto
📜 Confrontación Espiritual y Soberanía Divina
Desde el comienzo del relato, Elohím demuestra que Su poder está por encima de cualquier otra fuerza en la tierra. La conversión de la vara en תַּנִּין (Tanín, serpiente o cocodrilo) y las plagas sobre Egipto fueron juicios directos contra sus dioses.
📖 Ejemplos de los Juicios contra los dioses egipcios
- Éxodo 7:10-12 – La vara de Aharón devora las serpientes de los magos → Juicio contra la magia egipcia y el poder de Faraón.
- Éxodo 7:20 – El agua se convierte en sangre → Juicio contra Hapi, dios del Nilo.
- Éxodo 8:6 – La plaga de ranas → Juicio contra Heket, diosa de la fertilidad con cabeza de rana.
📜 Lección Espiritual
Hoy en día, muchas personas ponen su confianza en el poder humano, la ciencia o el materialismo, tal como los egipcios confiaban en sus dioses. La historia del Éxodo nos recuerda que Elohím es soberano y todas las estructuras humanas caerán ante Él.
📖 Conexión con el Brit Hadasháh
📜 Filipenses 2:10-11 – “Para que en el nombre de Yeshúa se doble toda rodilla… y toda lengua confiese que Yeshúa haMashíaj es Adonái.”
Así como Faraón tuvo que reconocer el poder de Elohím, en el futuro todas las naciones reconocerán la soberanía de Yeshúa haMashíaj.
📌 2. El Endurecimiento del Corazón de Faraón
📜 Rechazo Voluntario de la Verdad
En varias ocasiones se menciona que Faraón “endureció su corazón”, lo que representa una resistencia deliberada a la voluntad de Elohím.
📖 Fases del Endurecimiento de Faraón
- Negación inicial → “¿Quién es Adonái para que yo lo obedezca?” (Éxodo 5:2).
- Resistencia con señales → Faraón vio el milagro de la vara pero no cedió (Éxodo 7:13).
- Se endureció con cada plaga → A pesar de la sangre en el Nilo y las ranas, su corazón se volvió más duro.
📜 Conexión con la Profecía de los Últimos Días
📖 2 Tesalonicenses 2:11-12 – “Por cuanto no recibieron el amor de la verdad… Elohím les envía un poder engañoso.”
Así como Faraón rechazó la verdad, en los tiempos finales habrá quienes endurecerán su corazón ante la revelación de Elohím.
📜 Lección Espiritual
Cada vez que una persona rechaza la verdad, su corazón se endurece más. Hoy es el tiempo de abrir el corazón a Elohím y aceptar Su mensaje antes de que sea tarde.
📌 3. Conexión con Yeshúa haMashíaj
📜 Moshé y Yeshúa: Libertadores del Pueblo
- Moshé fue enviado para liberar a Israel de la esclavitud de Egipto.
- Yeshúa haMashíaj fue enviado para liberar a la humanidad de la esclavitud del pecado.
📖 Yeshúa es mayor que Moshé
📜 Hebreos 3:3 – “Porque de tanta mayor gloria que Moshé es digno este, cuanto tiene mayor honra que la casa el que la hizo.”
Así como Moshé fue usado por Elohím para liberar a Israel, Yeshúa trae la liberación final.
📖 El Juicio sobre las Naciones
📜 Apocalipsis 16:3-7 – “El mar se convirtió en sangre… y los ríos y fuentes también.”
Así como Egipto enfrentó juicio por rechazar a Elohím, en los tiempos finales las naciones que rechacen a Yeshúa serán juzgadas.
📜 Conclusión
El tema más relevante de esta Aliyáh es que Elohím es supremo sobre todos los poderes humanos y espirituales. Su justicia es inevitable, pero también Su redención está disponible para aquellos que se humillan y se arrepienten.
🚀 Llamado Final: ¡Que nuestros corazones no sean como el de Faraón! Abramos nuestros ojos a la verdad y sigamos a Yeshúa haMashíaj. 🔥
📜 Punto 8: Descubriendo a Mashíaj en la Aliyáh (Éxodo 7:8-8:6)
📌 ¿Cómo encontramos a Yeshúa haMashíaj en esta Aliyáh?
La Parashá Vaerá revela a Yeshúa haMashíaj a través de figuras, patrones redentores y profecías mesiánicas. En esta Aliyáh, descubrimos a Mashíaj en Moshé como libertador, en los juicios contra Egipto y en las señales milagrosas que anticipan la redención final.
📌 1. Moshé como Figura de Yeshúa haMashíaj
📜 Moshé como precursor de Yeshúa
Moshé fue enviado a Egipto con señales y prodigios, al igual que Yeshúa fue enviado al mundo para traer liberación y salvación.
📖 Paralelismos entre Moshé y Yeshúa
Moshé | Yeshúa |
---|---|
Fue enviado a Egipto para liberar a Israel | Fue enviado al mundo para redimir a la humanidad |
Realizó señales y prodigios para mostrar el poder de Elohím | Hizo milagros para demostrar Su identidad mesiánica |
Golpeó el Nilo y el agua se convirtió en sangre | En Caná, convirtió el agua en vino, mostrando Su poder sobre la creación |
Confrontó a Faraón, el líder opresor de Israel | Confrontó a HaSatan, el opresor espiritual de la humanidad |
Trajo juicio sobre Egipto | En Su segunda venida, traerá juicio sobre las naciones |
📖 Conexión con Yeshúa en el Brit Hadasháh
📜 Lucas 4:18 – “El Espíritu de Adonái está sobre mí, porque me ha ungido para proclamar libertad a los cautivos.”
Así como Moshé fue enviado a liberar a Israel, Yeshúa haMashíaj es el libertador supremo.
📌 2. Las Señales y Maravillas como Sombra del Ministerio de Mashíaj
📜 La vara convertida en serpiente (Éxodo 7:10-12)
Cuando Aharón arrojó la vara y esta se convirtió en serpiente, fue un acto para demostrar la supremacía de Elohím sobre Egipto.
📖 ¿Cómo se conecta con Yeshúa?
- Juan 3:14 – “Como Moshé levantó la serpiente en el desierto, así es necesario que el Hijo del Hombre sea levantado.”
- Yeshúa comparó Su sacrificio con la serpiente de bronce que Moshé levantó en el desierto (Números 21:9).
- La vara de Aharón devoró a las serpientes de los magos egipcios, mostrando que el poder de Elohím es mayor que las fuerzas del mal.
📜 Las Plagas y el Poder de Mashíaj
- En Éxodo, las plagas fueron señales del juicio divino sobre Egipto.
- En el Brit Hadasháh, Yeshúa hizo señales y milagros para revelar el Reino de Elohím.
- En Apocalipsis 16, vemos una repetición de estas plagas en el juicio final, donde Mashíaj ejecutará el juicio sobre las naciones rebeldes.
📖 Conexión con Apocalipsis
📜 Apocalipsis 16:3-4 – “El mar se convirtió en sangre… y los ríos y fuentes también.”
Así como Egipto sufrió la conversión del Nilo en sangre, en los últimos tiempos el juicio se extenderá a toda la tierra.
📌 3. La Primera Plaga y la Sangre del Cordero
📜 Éxodo 7:20 – “Golpeó el agua del río y toda el agua del Nilo se convirtió en sangre.”
El primer juicio sobre Egipto fue la conversión del agua en sangre, lo cual prefigura:
📖 1. El sacrificio de Yeshúa haMashíaj
📜 Mateo 26:28 – “Esta es mi sangre del pacto, que es derramada por muchos para perdón de los pecados.”
- Así como la sangre en Egipto significó juicio, la sangre de Mashíaj significa redención para Su pueblo.
📖 2. La Redención Final
📜 Apocalipsis 19:13 – “Estaba vestido con un manto teñido en sangre, y su nombre es: El Verbo de Elohím.”
- Yeshúa regresará como el Rey de reyes, trayendo juicio a las naciones que han rechazado la verdad.
📌 4. La Segunda Plaga y los Espíritus Inmundos
📜 Éxodo 8:2-6 – “Y vendrán ranas sobre toda tu tierra.”
Las ranas invadieron Egipto, mostrando que la idolatría y los dioses egipcios eran impotentes ante Elohím.
📖 ¿Cómo se conecta con los últimos tiempos?
📜 Apocalipsis 16:13-14 – “Vi salir de la boca del dragón, de la bestia y del falso profeta tres espíritus inmundos semejantes a ranas.”
- En los últimos tiempos, habrá una proliferación de espíritus inmundos que engañarán a las naciones.
- Así como Egipto fue invadido por ranas, el mundo será invadido por una oleada de engaño y confusión espiritual antes del regreso de Mashíaj.
📌 5. Conexión con la Redención Final en Mashíaj
📜 Así como Israel fue redimido de Egipto, el pueblo de Elohím será redimido en el tiempo del fin.
📖 Éxodo 6:6 – “Yo os redimiré con brazo extendido y con juicios grandes.”
📖 Lucas 21:28 – “Cuando estas cosas comiencen a suceder, erguidos y levantad vuestra cabeza, porque vuestra redención está cerca.”
📜 El Éxodo fue una sombra de la redención mesiánica:
- Israel fue liberado de Egipto → La humanidad será liberada del pecado a través de Yeshúa.
- Moshé confrontó a Faraón → Yeshúa confronta el pecado y la muerte.
- Las plagas castigaron a Egipto → El juicio final castigará a los enemigos de Elohím.
📌 6. Reflexión Final: ¿Cómo aplicar esto hoy?
📖 ¿Qué nos enseña la Aliyáh sobre nuestra relación con Yeshúa haMashíaj?
- No endurecer el corazón como Faraón – Hoy es el tiempo de escuchar la voz de Elohím y aceptar la verdad de Mashíaj.
- Confiar en el poder de Elohím sobre cualquier sistema humano – Las potencias del mundo no pueden resistir la autoridad de Adonái.
- Mantenerse firmes en la fe – Así como Israel fue rescatado de Egipto, Yeshúa haMashíaj nos rescatará en el tiempo final.
📜 Conclusión
La historia de Éxodo no es solo un relato antiguo, sino una sombra profética de lo que Mashíaj hará en los últimos días.
Él traerá juicio, redención y finalmente establecerá Su Reino eterno.
📖 Apocalipsis 11:15 – “Los reinos de este mundo han venido a ser el Reino de nuestro Adón y de Su Mashíaj, y Él reinará por los siglos de los siglos.”
🔥 ¡Mashíaj está revelado en cada Aliyáh de la Toráh! ¡Que nuestros ojos estén abiertos para verlo! 🚀
📜 Punto 9: Midrashim, Targumim, Textos Fuentes y Apócrifos sobre Éxodo 7:8-8:6
📌 1. Midrashim Relevantes sobre la Aliyáh (Éxodo 7:8-8:6)
🔹 Midrash Shemot Rabbah 9:4 – La Confrontación entre Moshé y los Magos de Egipto
📜 Comentario Midráshico:
El Midrash Shemot Rabbah narra que cuando Moshé y Aharón realizaron el milagro de la vara convertida en serpiente, los magos de Egipto se burlaron y dijeron que esto era un simple truco de magia.
🔎 Explicación:
- El midrash menciona que los hijos de los magos egipcios también podían hacer lo mismo.
- Sin embargo, cuando la vara de Aharón devoró las demás serpientes, los magos comprendieron que el poder de Elohím era mayor.
- Conexión con Yeshúa haMashíaj:
- Así como los fariseos acusaron a Yeshúa de hacer milagros por Baal-Zebub (Mateo 12:24), Faraón intentó desacreditar a Moshé, pero el poder de Elohím siempre se impone sobre los engaños del enemigo.
🔹 Midrash Tanjuma Vaerá 13 – Las Diez Plagas y la Justicia Divina
📜 Comentario Midráshico:
Este midrash explica que las plagas fueron un juicio específico contra los dioses de Egipto, mencionando:
- El agua convertida en sangre humilló a Hapi, el dios del Nilo.
- Las ranas atacaron la deidad Heket, diosa de la fertilidad.
- Cada plaga desmanteló una creencia egipcia, demostrando que Elohím es el único poder verdadero.
🔎 Explicación:
- El midrash enfatiza que las plagas no fueron aleatorias, sino que cada una tenía un propósito teológico.
- Conexión con Yeshúa:
- Así como Elohím demostró Su supremacía en Egipto, en los últimos días, Mashíaj revelará Su poder sobre las naciones (Apocalipsis 19:11-16).
📌 2. Targumim – Traducciones y Comentarios Arameos
🔹 Targum Onkelos sobre Éxodo 7:10-12 – La Vara de Aharón como Símbolo de Autoridad
📜 Texto del Targum:
El Targum Onkelos traduce el evento de la vara de Aharón con la siguiente adición:
- “Y cuando Aharón echó su vara, un gran dragón se levantó y atemorizó a Faraón y a sus magos.”
🔎 Explicación: - Este texto amplifica el milagro, mostrando que no fue una simple serpiente, sino un “tanín” (gran criatura del Nilo, posiblemente un cocodrilo gigante).
- Conexión con Yeshúa:
- Así como la vara de Aharón devoró las serpientes egipcias, Yeshúa destruye el poder de las tinieblas (Colosenses 2:15).
🔹 Targum Yonatán sobre Éxodo 7:17 – El Nilo como Fuente de Idolatría
📜 Comentario del Targum:
El Targum Yonatán explica que la conversión del Nilo en sangre fue una humillación directa contra Faraón, porque los egipcios adoraban al Nilo como fuente de vida.
🔎 Explicación:
- En Egipto, el Nilo era considerado un dios y Faraón lo usaba como símbolo de su poder.
- La plaga mostró que solo Elohím tiene control sobre la vida y la muerte.
- Conexión con Yeshúa:
- Yeshúa transforma el agua en vino en Caná (Juan 2:9), lo que representa Su dominio sobre la creación.
- En Apocalipsis 16:3-4, el mar y los ríos se convierten en sangre, repitiendo este juicio a nivel global.
📌 3. Textos Fuentes y Apócrifos sobre las Plagas de Egipto
🔹 El Papiro de Ipuwer – Testimonio Egipcio de las Plagas
📜 Descripción del Texto:
El Papiro de Ipuwer, un documento egipcio del siglo XIII-XVI a.C., describe eventos muy similares a las plagas del Éxodo:
- “El río se ha convertido en sangre… los peces han muerto…” (Éxodo 7:20).
- “Egipto está en luto… el faraón ha perdido el control.”
🔎 Explicación: - Aunque este documento no menciona a Moshé, confirma que Egipto sufrió una crisis que coincide con las plagas bíblicas.
- Conexión con Yeshúa:
- Así como Egipto experimentó un juicio, en los tiempos finales, Mashíaj traerá juicio sobre las naciones rebeldes (Apocalipsis 19:15).
🔹 El Libro de Jaser (Sefer HaYashar) – Mención Extendida de las Plagas
📜 Texto del Sefer HaYashar:
Este libro menciona que los egipcios trataron de detener las plagas haciendo sacrificios a sus dioses, pero Elohím endureció el corazón de Faraón para mostrar Su poder.
🔎 Explicación:
- Refleja cómo los egipcios intentaron usar sus prácticas religiosas para contrarrestar el juicio de Elohím, pero fracasaron.
- Conexión con el Brit Hadasháh:
- En los últimos tiempos, las naciones tratarán de resistir a Elohím, pero Mashíaj triunfará sobre ellas (Apocalipsis 19:19-21).
🔹 El Talmud – Plagas como Justicia Divina
📜 Sanedrín 67b:
El Talmud comenta que los magos egipcios reconocieron que las plagas eran obra de Elohím, pero Faraón no quiso escuchar.
🔎 Explicación:
- A pesar de ver el poder de Elohím, Faraón endureció su corazón, lo que llevó a su ruina total.
- Conexión con Yeshúa:
- En Mateo 12:38-39, los fariseos pedían señales, pero Yeshúa les dijo que la única señal sería la de Yonah (su resurrección).
- El mundo moderno también rechaza las señales de Elohím, endureciendo su corazón como Faraón.
📌 4. Conclusión: ¿Cómo nos ayudan estos textos a entender a Mashíaj?
📖 Lecciones Clave:
- Moshé como figura de Yeshúa – Libertador y juez que enfrenta al opresor.
- Las plagas revelan la supremacía de Elohím – Él juzgará a todas las naciones.
- El endurecimiento del corazón de Faraón – Refleja la dureza del corazón humano sin Mashíaj.
- Las señales y milagros como juicio y redención – La sangre en el Nilo anticipa la sangre del Cordero en Pesaj y el sacrificio de Yeshúa.
- La plaga de ranas y los espíritus inmundos – La idolatría traerá juicio en los últimos tiempos.
📜 Conclusión:
Los Midrashim, Targumim y textos antiguos confirman que Elohím usó las plagas para demostrar Su soberanía, lo cual se repetirá en los tiempos del fin.
🔥 ¡Mashíaj vendrá como el gran libertador, trayendo juicio a los enemigos de Elohím y salvación para Su pueblo! 🚀
📜 Punto 10: Mandamientos Encontrados, Principios y Valores en la Aliyáh (Éxodo 7:8-8:6)
📌 1. Mandamientos Directos en la Aliyáh
Si bien en esta sección de la Toráh no encontramos mitzvot explícitos en forma de mandamientos dirigidos a Israel, sí observamos principios fundamentales que más adelante se traducen en mitzvot aplicables a la vida de los creyentes.
📖 Principios basados en las instrucciones de Elohím a Moshé y Aharón
- Obedecer las instrucciones de Elohím sin temor(Éxodo 7:9)
- “Cuando Faraón os hable diciendo: ‘Haced un milagro’…”.
- Principio: La obediencia a Elohím debe ser total, sin importar la oposición.
- Mitzváh Relacionada: “No temerás a ellos, porque Adonái tu Elohím es quien pelea por ti” (Devarim/Deuteronomio 3:22).
- Ejecutar los juicios de Elohím sobre los opresores(Éxodo 7:17)
- “Así ha dicho Adonái: En esto conocerás que Yo soy Adonái; he aquí, yo golpearé con la vara…”
- Principio: La justicia divina es inevitable para aquellos que se resisten a Su voluntad.
- Mitzváh Relacionada: “No tendrás otros dioses delante de mí” (Shemot/Éxodo 20:3).
- Reconocer la soberanía absoluta de Elohím(Éxodo 7:20-21)
- “El agua del río se convirtió en sangre, y murieron los peces del río, y el río se corrompió.”
- Principio: Elohím gobierna sobre la naturaleza y los elementos del mundo.
- Mitzváh Relacionada: “Shema Israel: Adonái Eloheinu, Adonái Ejad” (Oye Israel: Adonái nuestro Elohím, Adonái Uno es)” (Devarim/Deuteronomio 6:4).
- Elohím humilla a los soberbios y exalta a los humildes(Éxodo 7:13, 8:15)
- “El corazón de Faraón se endureció y no los escuchó.”
- Principio: La dureza de corazón impide recibir la verdad y trae consecuencias.
- Mitzváh Relacionada: “No endurecerás tu corazón ni cerrarás tu mano a tu hermano pobre” (Devarim/Deuteronomio 15:7).
📌 2. Principios Espirituales Extraídos de la Aliyáh
🔹 a) La batalla entre el poder de Elohím y el poder del mundo
📖 Éxodo 7:10-12 – “La vara de Aharón devoró sus varas.”
- Principio: El poder de Elohím es superior a cualquier poder terrenal o espiritual.
- Aplicación: En la vida de los creyentes, ningún poder del mundo o de las tinieblas puede vencer la autoridad de Mashíaj (Efesios 6:12).
📖 Conexión con Yeshúa haMashíaj
📜 Colosenses 2:15 – “Despojó a los principados y a las potestades, y los exhibió públicamente triunfando sobre ellos en el poste.”
Así como la vara de Aharón devoró a las serpientes egipcias, Yeshúa venció y desarmó el poder de HaSatan.
🔹 b) La Justicia de Elohím es progresiva
📖 Éxodo 7:17 – “En esto conocerás que Yo soy Adonái.”
- Principio: Elohím revela Su juicio de manera progresiva, dando oportunidad para el arrepentimiento.
- Aplicación: Elohím usa eventos en nuestra vida para llamarnos al arrepentimiento antes del juicio final.
📖 Conexión con el Brit Hadasháh
📜 2 Pedro 3:9 – “Adonái no retarda Su promesa… sino que es paciente con nosotros, no queriendo que ninguno perezca, sino que todos procedan al arrepentimiento.”
Así como Elohím envió advertencias a Faraón antes de traer destrucción total sobre Egipto, Mashíaj nos llama al arrepentimiento antes del juicio final.
🔹 c) La dureza de corazón trae juicio
📖 Éxodo 7:22 – “Y el corazón de Faraón se endureció.”
- Principio: Cuando una persona rechaza continuamente la verdad de Elohím, su corazón se endurece y el juicio se vuelve inevitable.
- Aplicación: No debemos posponer nuestra respuesta al llamado de Elohím, sino ser sensibles a Su voz.
📖 Conexión con Yeshúa haMashíaj
📜 Mateo 13:15 – “Porque el corazón de este pueblo se ha endurecido, y con los oídos oyen pesadamente, y han cerrado sus ojos.”
Así como Faraón cerró su corazón a la verdad, muchos hoy rechazan la revelación de Mashíaj y endurecen su corazón.
🔹 d) El juicio de Elohím sobre los dioses de las naciones
📖 Éxodo 7:20 – “Las aguas del Nilo se convirtieron en sangre.”
- Principio: Elohím juzga a las falsas deidades y sistemas de idolatría.
- Aplicación: En nuestros días, muchos confían en el dinero, el poder o la tecnología como dioses modernos. Elohím nos llama a no confiar en lo que el mundo ofrece, sino en Su autoridad soberana.
📖 Conexión con el Brit Hadasháh
📜 Apocalipsis 16:4 – “El tercer ángel derramó su copa sobre los ríos y fuentes de agua, y se convirtieron en sangre.”
Así como Elohím juzgó a Egipto, los juicios de los últimos tiempos demostrarán Su autoridad sobre el mundo entero.
📌 3. Valores Espirituales Aplicables Hoy
- Obediencia a la voluntad de Elohím 🕎
- Moshé y Aharón actuaron con fe y valentía.
- Aplicación: Seguir a Elohím aunque enfrentemos resistencia del mundo.
- El poder de Elohím es mayor que el engaño de las tinieblas ✨
- La vara de Aharón devoró las serpientes de los magos.
- Aplicación: La fe en Mashíaj vence cualquier ataque espiritual.
- Las advertencias de Elohím preceden al juicio ⏳
- Las plagas fueron graduales, permitiendo el arrepentimiento.
- Aplicación: Elohím da oportunidades antes de ejecutar Su juicio final.
- La idolatría siempre será confrontada por la verdad 💡
- Elohím mostró que los dioses de Egipto eran falsos.
- Aplicación: No debemos confiar en “falsos dioses modernos” como el materialismo, el orgullo o el poder.
- El corazón endurecido impide la bendición 🖤
- Faraón se resistió a Elohím y sufrió las consecuencias.
- Aplicación: Un corazón abierto a la voz de Elohím recibe Su redención.
📌 Conclusión: ¿Cómo aplicamos estos principios hoy?
La Aliyáh de Éxodo 7:8-8:6 nos enseña que Elohím es el soberano absoluto, que llama al arrepentimiento antes del juicio y que quebrantará el poder de este mundo en el tiempo del fin.
🔥 Llamado a la Acción:
- Obedece a Elohím sin miedo.
- Rechaza la idolatría moderna.
- No endurezcas tu corazón.
- Confía en Yeshúa haMashíaj, quien es el verdadero libertador.
🚀 ¡Que estas enseñanzas transformen nuestra vida y nos acerquen más a la verdad de Elohím!
📜 Reflexión sobre la Aliyáh (Éxodo 7:8-8:6) y su Significado Espiritual
📌 1. Elohím es Soberano sobre Todo Poder
📖 Éxodo 7:12 – “Pero la vara de Aharón devoró sus varas.”
Desde el principio de esta Aliyáh, vemos una lucha no solo física, sino espiritual. Faraón representa la resistencia del mundo a la voluntad de Elohím, mientras que Moshé y Aharón son los emisarios de la redención.
🔎 Reflexión Personal:
Hoy, el mundo sigue levantando sus “serpientes” de poder, materialismo e ideologías contrarias a Elohím. Sin embargo, la vara de Elohím siempre devorará el engaño de las tinieblas.
📜 Preguntas para Reflexión:
- ¿Hay áreas en mi vida donde he permitido que el mundo tenga más autoridad que la Palabra de Elohím?
- ¿Confío en el poder de Mashíaj, incluso cuando el mundo intenta imitar la verdad?
📌 2. Las Advertencias de Elohím preceden al Juicio
📖 Éxodo 7:17 – “En esto conocerás que Yo soy Adonái.”
Las plagas no fueron solo castigos, sino llamados al arrepentimiento. Faraón tuvo muchas oportunidades para humillarse, pero su corazón se endureció más y más.
🔎 Reflexión Personal:
Así como Faraón ignoró las señales, a veces nosotros también ignoramos las advertencias de Elohím en nuestras vidas. Puede ser una situación, una persona que nos habla o incluso Su voz en nuestra conciencia.
📜 Preguntas para Reflexión:
- ¿Estoy siendo sensible a la voz de Elohím o endureciendo mi corazón ante Sus advertencias?
- ¿Qué plagas “espirituales” podrían estar llamando mi atención para corregir mi camino?
📌 3. El Corazón Endurecido trae Ruina
📖 Éxodo 7:22 – “Y el corazón de Faraón se endureció.”
El endurecimiento del corazón no ocurre de un día para otro. Faraón se resistió a la verdad repetidamente hasta que su destino quedó sellado.
🔎 Reflexión Personal:
Hoy, el mundo entero está endureciendo su corazón contra la verdad de Mashíaj. Cuando rechazamos la corrección de Elohím repetidamente, nuestro corazón se vuelve insensible.
📜 Preguntas para Reflexión:
- ¿Estoy posponiendo el arrepentimiento en algún área de mi vida?
- ¿Cómo puedo mantener un corazón blando y dispuesto a recibir la dirección de Elohím?
📖 Conexión con Yeshúa haMashíaj
📜 Mateo 13:15 – “Porque el corazón de este pueblo se ha endurecido, y con los oídos oyen pesadamente, y han cerrado sus ojos.”
Así como Faraón cerró su corazón, el mundo hoy rechaza la verdad de Mashíaj. No debemos caer en este error.
📌 4. El Juicio sobre los dioses de Egipto es un Patrón Profético
📖 Éxodo 7:20 – “Golpeó el agua del río, y toda el agua del Nilo se convirtió en sangre.”
Cada plaga atacó una deidad egipcia, demostrando que Elohím es el único y verdadero Rey.
🔎 Reflexión Personal:
Hoy en día, la idolatría sigue existiendo, solo que ha tomado nuevas formas:
- La gente confía más en el dinero que en Elohím.
- La ciencia y la tecnología se han convertido en sus nuevos dioses.
- El ego y la autosuficiencia han reemplazado la dependencia de Mashíaj.
📜 Preguntas para Reflexión:
- ¿Hay algo en mi vida que ocupa el lugar de Elohím?
- ¿Estoy poniendo mi confianza en lo material más que en la provisión de Adonái?
📖 Conexión con el Brit Hadasháh
📜 Apocalipsis 16:4 – “El tercer ángel derramó su copa sobre los ríos y las fuentes de las aguas, y se convirtieron en sangre.”
Así como Elohím juzgó a Egipto, en el tiempo final, todas las naciones que rechacen Su verdad enfrentarán Su justicia.
📌 5. La Redención en Yeshúa es nuestra Esperanza
📖 Éxodo 8:6 – “Las ranas subieron y cubrieron la tierra de Egipto.”
Cada plaga fue un juicio para los opresores, pero también un anuncio de redención para Israel.
🔎 Reflexión Personal:
Así como Israel esperaba su liberación, hoy esperamos la redención final en Mashíaj.
📜 Preguntas para Reflexión:
- ¿Estoy viviendo con la expectativa del regreso de Mashíaj?
- ¿Cómo puedo reflejar Su luz en un mundo que se endurece contra la verdad?
📖 Conexión con Yeshúa haMashíaj
📜 Lucas 21:28 – “Cuando estas cosas comiencen a suceder, erguidos y levantad vuestra cabeza, porque vuestra redención está cerca.”
Las plagas sobre Egipto son una sombra del juicio final, pero para los que confían en Yeshúa, estas señales anuncian nuestra liberación eterna.
📜 Conclusión: Llamado a la Acción
🔥 Que no seamos como Faraón, resistiendo la voz de Elohím en nuestras vidas.
🔥 Que estemos atentos a Sus advertencias y respondamos con humildad.
🔥 Que confiemos en la redención en Mashíaj y vivamos con expectativa de Su regreso.
📜 Oración Final:
“Adonái, abre nuestros ojos para ver Tu verdad. No permitas que endurezcamos nuestro corazón como Faraón, sino que nos mantengamos sensibles a Tu voz. Que en todo momento reconozcamos que solo Tú eres Elohím y que en Yeshúa haMashíaj encontramos nuestra redención. Amén.” 🚀
📜 Punto 12: Resumen de la Aliyáh (Éxodo 7:8-8:6)
📌 Resumen de la Aliyáh en la Toráh (Éxodo 7:8-8:6)
📖 1. La señal de la vara convertida en serpiente (Éxodo 7:8-13)
- Elohím envía a Moshé y Aharón ante Faraón.
- Aharón arroja su vara y se convierte en una serpiente (תַּנִּין, Tanín).
- Los magos de Egipto replican la señal, pero la vara de Aharón devora las suyas, demostrando la supremacía de Elohím.
- A pesar de esto, Faraón endurece su corazón y no los escucha.
📖 2. La primera plaga: el agua convertida en sangre (Éxodo 7:14-24)
- Faraón se niega a liberar a Israel, por lo que Elohím ordena a Moshé que golpee el Nilo con su vara.
- Toda el agua del río se convierte en sangre, los peces mueren y el Nilo apesta.
- Los egipcios no pueden beber agua, pero los magos de Egipto imitan la plaga.
- Faraón se endurece nuevamente y no escucha a Moshé y Aharón.
📖 3. La segunda plaga: invasión de ranas en Egipto (Éxodo 7:25-8:6)
- Siete días después de la primera plaga, Elohím envía una invasión de ranas sobre Egipto.
- Las ranas cubren el suelo, entran en las casas, las camas, las cocinas y los hornos.
- Faraón promete dejar ir a Israel si Moshé intercede, pero luego endurece su corazón nuevamente.
📌 Resumen de la Haftaráh (Isaías 19:1-15) – Profecía sobre Egipto
📖 1. Juicio sobre Egipto
- Elohím anuncia que Egipto será juzgado y sus ídolos temblarán ante Él.
- Habrá guerra civil en Egipto y el país se dividirá.
📖 2. El Nilo se secará
- La economía egipcia colapsará porque el Nilo dejará de proveer agua.
- Los pescadores y los agricultores sufrirán grandes pérdidas.
📖 3. La sabiduría de Egipto será destruida
- Los líderes y sabios de Egipto serán confundidos y no podrán encontrar soluciones.
- Finalmente, Egipto caerá en manos de un rey opresor.
📌 Resumen del Brit Hadasháh (Apocalipsis 16:3-7) – Juicios Finales sobre las Naciones
📖 1. Las plagas del Éxodo se repiten en los últimos días
- El segundo ángel derramó su copa sobre el mar y el agua se convirtió en sangre.
- El tercer ángel derramó su copa sobre los ríos y las fuentes, convirtiéndolos en sangre.
📖 2. Justicia de Elohím en el Juicio
- Un ángel proclama que este juicio es justo, porque las naciones derramaron la sangre de los santos y profetas.
- Desde el altar se escucha una voz que confirma: “Justos y verdaderos son Tus juicios, Adonái”.
📌 Conexiones y Reflexión Final
📖 1. La supremacía de Elohím sobre los dioses de Egipto y el mundo
- La vara de Aharón devorando a las otras serpientes simboliza que Mashíaj vencerá a las fuerzas del mal.
📖 2. El endurecimiento del corazón de Faraón y el mundo moderno
- Faraón rechazó la verdad a pesar de las señales. Hoy, muchas personas endurecen su corazón ante la revelación de Mashíaj.
📖 3. Las plagas del Éxodo como sombra de los juicios finales
- Lo que ocurrió en Egipto volverá a ocurrir en los últimos tiempos, cuando Elohím juzgue a las naciones rebeldes.
📖 4. La redención de Israel y la redención final en Mashíaj
- Así como Israel fue liberado de Egipto, Mashíaj traerá la redención final a Su pueblo.
🚀 Conclusión: Esta Aliyáh nos recuerda que Elohím gobierna sobre todas las cosas, que Su juicio es justo y que la única forma de escapar del endurecimiento del corazón es seguir a Yeshúa haMashíaj, nuestro redentor y libertador. 🔥
📜 Punto 13: Tefiláh de la Aliyáh (Éxodo 7:8-8:6)
🛐 Oración basada en los temas de la Aliyáh
📜 Avinu Malkeinu (Padre nuestro, nuestro Rey), Elohím de Avraham, Itzjak y Yaakov, Soberano del universo,
Nos presentamos ante Ti con humildad, reconociendo que Tú eres el único y verdadero Elohím, el que gobierna sobre todas las naciones y poderes de la tierra. Así como revelaste Tu gloria en Egipto, mostrando que no hay otro como Tú, te pedimos que manifiestes Tu poder en nuestras vidas hoy.
🛐 Abre nuestros ojos para reconocer Tus señales y advertencias. Que no endurezcamos nuestro corazón como Faraón, sino que tengamos un corazón humilde y dispuesto a obedecer Tu voz.
🛐 Líbranos de toda idolatría, de confiar en las riquezas, el poder humano o nuestras propias fuerzas en lugar de depender de Ti. Ayúdanos a buscar primero Tu Reino y Tu justicia, y a entender que solo en Ti hay verdadera seguridad y redención.
🛐 Danos fe y valentía, como la de Moshé y Aharón, para hablar Tu verdad aun cuando el mundo se oponga. Que podamos ser testigos de Tu poder y Tu salvación, y que no temamos a los “Faraones” de este mundo.
🛐 Llama al arrepentimiento a aquellos que aún no te conocen, así como diste oportunidades a Egipto para reconocer Tu soberanía. Que la humanidad no espere hasta que sea demasiado tarde, sino que muchos vuelvan su corazón a Ti y encuentren la salvación en Yeshúa haMashíaj, nuestro Redentor.
📖 “Levanta, oh Elohím, Tu brazo poderoso y trae redención a Tu pueblo. Que toda rodilla se doble y toda lengua confiese que solo Tú eres Adonái, y que en Yeshúa eres el Salvador de Israel y de las naciones.”
En el nombre de Yeshúa haMashíaj, el Cordero de la redención, Amén. 🕎🔥🚀
📜 “Adonái reinará por siempre y para siempre.” (Éxodo 15:18)
Recursos Biblia Toráh Viviente 2025
Recursos del Ministerio Judío Mesiánico Para Maestros, Traductores y Estudiantes
Link
https://bibliatorahviviente.github.io/recursos/
👆👆👆
🇮🇱 Am Israel Jai
EN TODOS LOS IDIOMAS
🇺🇸 🇮🇱 🇨🇳 🇮🇳 🇪🇸 🇫🇷 🇸🇦 🇧🇩 🇧🇷
Web:
https://torahviviente.com