Leer o Descargar PDF - Parashá 23 Pekudei (פקודי) – Aliyah 7

Listen to this article

23. Parashá Pekudei (פקודי) – Shemot/Éxodo 38:21-40:38

Aliyáh 7: (Éxodo 40:28-38) La nube de la gloria de Elohím cubre el Mishkán.
Haftaráh: Ezequiel 43:1-9 (La gloria de Elohím llena el Templo).
Brit Hadasháh: Juan 1:14 (La Palabra habitó (tabernaculizó) entre nosotros).

Punto 1. (Éxodo 40:28-38)

Texto HebreoFonéticaTraducción palabra por palabra
וַיָּשֶׂם אֵת מָסַךְVa-yásem et masájY colocó la cortina
לַפֶּתַח הַמִּשְׁכָּןla-fétaj ha-mishkána la entrada del tabernáculo
וְאֵת מִזְבַּח הָעֹלָהve-et mizbáaj ha-oláhy el altar del holocausto
שָׂם פֶּתַח מִשְׁכַּןsam pétaj mishkáncolocó a la entrada del tabernáculo
אֹהֶל מוֹעֵדóhel mo-édde la Tienda de Reunión
וַיַּעַל עָלָיו הָעֹלָהva-yaál aláv ha-oláhy ofreció sobre él el holocausto
וְאֶת הַמִּנְחָהve-et ha-minjáhy la ofrenda vegetal
כַּאֲשֶׁר צִוָּה יהוה אֶת מֹשֶׁהka-asher tziváh YHWH et Moshéhcomo mandó Adonái יהוה a Moshé

Traducción Literal del Pasaje Completo:

«Y colocó la cortina a la entrada del tabernáculo. Y el altar del holocausto lo puso a la entrada del Tabernáculo de la Tienda de Reunión, y ofreció sobre él el holocausto y la ofrenda vegetal, como había mandado Adonái יהוה a Moshé».


Punto 2. Haftaráh

Referencia: 1 Reyes 8:1-21
Texto Hebreo Interlineal y Comentario Mesiánico:

Shlomó lleva el arca al Templo. Así como Moshé finaliza el Mishkán y la presencia de Adonái יהוה lo llena, Shlomó termina el Templo y la nube lo cubre (v.10-11), mostrando continuidad entre el Mishkán y el Beit HaMikdash.

Aplicación Espiritual: La presencia de Elohím no se limita a estructuras físicas, sino que hoy habita en los creyentes por medio de Su Ruaj Hakodesh. Así como se llenó el Mishkán, debemos pedir ser llenos con Su presencia.


Punto 3. Brit Hadasháh

Pasajes: Yojanán (Juan) 1:14, Apocalipsis 21:3

Texto Arameo Interlineal (Peshitta)

Texto ArameoFonética Siríaca OrientalTraducción
וּמִלְּתָא הֲוָה בְּבְסַרָאu-Miltha havá be-vesaráY la Palabra se hizo carne
וְשָׁרֵי בֵינֵינוּve-sharé beynénuy habitó entre nosotros

Comentarios: Yeshúa es la manifestación de la gloria de Adonái יהוה en forma humana. Así como la nube de gloria descendió sobre el Mishkán, Yeshúa es la gloria visible (Miltha) habitando entre los hombres.

Reflexión Mesiánica: La gloria que descendió sobre el Mishkán prefigura la encarnación de Yeshúa, y anticipa la promesa futura: “He aquí el Tabernáculo de Elohím con los hombres” (Ap. 21:3).


Punto 4. Contexto Histórico y Cultural

La conclusión del Mishkán marca un momento clave en la historia de Israel: tener un espacio físico donde Elohím habite. En el periodo del Segundo Templo, esta teología se mantuvo en tensión con la esperanza escatológica de la Shejináh plena.

En el pensamiento nazareno del siglo I, Yeshúa es visto como ese Mishkán verdadero (Juan 2:19-21), anunciando el cumplimiento de esta esperanza.


Punto 5. Estudio, Comentarios y Conexiones Proféticas

Comentario Rabínico: Rambán comenta que la nube era una señal visible del consentimiento divino sobre el servicio del Mishkán.

Comentario Mesiánico: Yeshúa, al tabernaculizar entre los hombres, representa el consentimiento divino final: Elohím habitando con el hombre, cumpliendo la promesa de Isaías 7:14.

Guematría:
La palabra “כָּבוֹד” (gloria) tiene el valor 32, que se asocia a “לב” (corazón), indicando que la gloria de Adonái יהוה debe morar en el corazón de cada creyente.


Punto 6. Análisis Profundo de la Aliyáh

Esta aliyáh resalta la culminación del mandato de Elohím. Cada elemento fue completado conforme a Su instrucción, y la nube (Shejináh) que desciende es confirmación de Su aprobación.

Yeshúa como Mishkán vivo también cumplió cada instrucción del Padre (Juan 5:19), y fue lleno del Ruaj, cumpliendo este patrón.


Punto 7. Tema Más Relevante de la Aliyáh

Tema: La Gloria de Elohím llena la morada construida con obediencia

Importancia: Solo cuando el Mishkán es completado conforme al mandato divino, desciende Su gloria. Esto nos enseña sobre la necesidad de obediencia precisa para experimentar la presencia divina.

Conexión con Yeshúa: Él obedeció perfectamente al Padre (Filipenses 2:8), y por ello fue exaltado, y Su gloria es revelada a los creyentes.


Punto 8. Descubriendo a Mashíaj en cada Aliyáh

Tipología: El Mishkán → Yeshúa
Sombra: La nube de gloria → Ruaj Hakodesh en los creyentes
Profecía: Isaías 4:5-6 habla de nube y fuego como protección escatológica, cumplida en Yeshúa como nuestro refugio.


Punto 9. Midrashim, Targumim, Textos Fuentes y Apócrifos

Targum Yerushalmi (sobre Éxodo 40:34): Añade que el fuego y nube eran visiblemente aterradores, subrayando la majestad divina.

Midrash Tanjuma Pekudei 9: Compara la nube con el día de bodas entre Israel y Elohím, simbolizando unión.


Punto 10. Mandamientos Encontrados

  • Obedecer los mandamientos de construcción (Éxodo 40:16)
  • Iniciar el servicio solo con aprobación divina (Éxodo 40:34-35)

En el Brit Hadasháh, se nos manda presentar nuestro cuerpo como Mishkán viviente (Rom. 12:1).


Punto 11. Preguntas de Reflexión

  1. ¿Qué significa que la nube llenó el Mishkán para mi vida espiritual hoy?
  2. ¿Estoy construyendo mi vida conforme al modelo que Elohím dio?
  3. ¿Vive la gloria de Elohím en mi corazón como en el Mishkán?
  4. ¿Qué enseñanzas prácticas puedo aprender de la obediencia de Moshé?
  5. ¿Cómo revela esta sección la identidad divina de Yeshúa como Mishkán viviente?

Punto 12. Resumen de la Aliyáh

Moshé completa la obra del Mishkán. Se coloca la cortina, el altar y se ofrecen los sacrificios. Entonces, la nube desciende y la gloria de Elohím llena el Mishkán. Nadie puede entrar por la majestad manifestada. Israel es guiado por la nube en sus jornadas.


Punto 13. Tefiláh de la Aliyáh

Adonái יהוה, Elohím de Gloria, así como llenaste el Mishkán con Tu presencia cuando fue completado conforme a Tu mandato, te pedimos que llenes nuestras vidas con Tu Ruaj Hakodesh. Haz de nuestro corazón un tabernáculo para Ti, donde habites con gozo. Que nuestras vidas sean una ofrenda viva, santa y agradable, y que sigamos a Yeshúa, nuestra nube de gloria, en cada jornada. Amén.



PUNTO 1. Éxodo 40:28-38


Éxodo 40:28

HebreoFonética TiberianaEspañol palabra por palabra
וַיָּשֶׂםVa-yásemY colocó
אֵתet— [marca objeto directo]
מָסָךְmasájla cortina
לַפֶּתַחla-fétaja la entrada
הַמִּשְׁכָּןha-mishkándel Tabernáculo

Traducción literal: Y colocó la cortina a la entrada del Tabernáculo.


Éxodo 40:29

HebreoFonética TiberianaEspañol palabra por palabra
וְאֵתve-etY [el]
מִזְבַּחmizbéajaltar
הָעֹלָהha-oláhdel holocausto
שָׂםsamcolocó
פֶּתַחpétaja la entrada
מִשְׁכַּןmishkándel Tabernáculo
אֹהֶלóhelde la Tienda
מוֹעֵדmo-édde Reunión
וַיַּעַלva-yaály ofreció
עָלָיוalávsobre él
הָעֹלָהha-oláhel holocausto
וְאֶתve-ety [la]
הַמִּנְחָהha-minjáhofrenda vegetal
כַּאֲשֶׁרka-ashercomo
צִוָּהtziváhmandó
יְהוָהAdonáiAdonái
אֶתeta
מֹשֶׁהMoshéhMoshé

Traducción literal: Y el altar del holocausto lo colocó a la entrada del Tabernáculo de la Tienda de Reunión, y ofreció sobre él el holocausto y la ofrenda vegetal, como Adonái había mandado a Moshé.


Éxodo 40:30

HebreoFonética TiberianaEspañol palabra por palabra
וַיָּשֶׂםva-yásemY colocó
אֵתet— [marca objeto directo]
הַכִּיֹּרha-kíyorla fuente
בֵּיןbéynentre
אֹהֶלóhella Tienda
מוֹעֵדmo-édde Reunión
וּבֵיןu-véyny entre
הַמִּזְבֵּחַha-mizbéajel altar
וַיִּתֵּןva-yitény puso
שָׁםshamallí
מַיִםmáyimagua
לְרָחְצָהle-rajtsáhpara lavarse

Traducción literal: Y colocó la fuente entre la Tienda de Reunión y el altar, y puso allí agua para lavarse.


Éxodo 40:31

HebreoFonética TiberianaEspañol palabra por palabra
וְרָחֲצוּve-rajatstúy lavaron
מִמֶּנּוּmi-menúde ella
מֹשֶׁהMoshéhMoshé
וְאַהֲרֹןve-Aharóny Aharón
וּבָנָיוu-vanávy sus hijos
אֶתet— [marca objeto directo]
יְדֵיהֶםyedéhémsus manos
וְאֶתve-ety —
רַגְלֵיהֶםragléhémsus pies

Traducción literal: Y de ella lavaron Moshé, Aharón y sus hijos sus manos y sus pies.


Éxodo 40:32

HebreoFonética TiberianaEspañol palabra por palabra
בְּבֹאָםbe-vo-ámcuando entraban
אֶלelal
אֹהֶלóhella Tienda
מוֹעֵדmo-édde Reunión
וּבְקָרְבָםu-ve-korbámy cuando se acercaban
אֶלelal
הַמִּזְבֵּחַha-mizbéajaltar
יִרְחָצוּyirjatstúse lavaban
כַּאֲשֶׁרka-ashercomo
צִוָּהtziváhmandó
יְהוָהAdonáiAdonái
אֶתeta
מֹשֶׁהMoshéhMoshé

Traducción literal: Cuando entraban a la Tienda de Reunión y cuando se acercaban al altar, se lavaban, como Adonái había mandado a Moshé.


Éxodo 40:33

HebreoFonética TiberianaEspañol palabra por palabra
וַיָּקֶםva-yáqemY erigió
אֶתet— [marca objeto directo]
הֶחָצֵרha-jatzérel atrio
סָבִיבsavívalrededor
לַמִּשְׁכָּןla-mishkándel Tabernáculo
וְלַמִּזְבֵּחַve-la-mizbéajy del altar
וַיִּתֵּןva-yitény puso
אֵתet— [marca objeto directo]
מָסַךְmasájla cortina
שַׁעַרshaára la entrada
הֶחָצֵרha-jatzérdel atrio
וַיְכַלva-yejaly completó
מֹשֶׁהMoshéhMoshé
אֶתet
הַמְּלָאכָהha-melajáhla obra

Traducción literal: Y erigió el atrio alrededor del Tabernáculo y del altar, y puso la cortina a la entrada del atrio. Así completó Moshé la obra.


Éxodo 40:34

HebreoFonética TiberianaEspañol palabra por palabra
וַיְכַסva-yejásY cubrió
הֶעָנָןha-anánla nube
אֶתet— [marca objeto directo]
אֹהֶלóhella Tienda
מוֹעֵדmo-édde Reunión
וּכְבוֹדu-k’vody la gloria
יְהוָהAdonáide Adonái
מָלֵאmaléllenó
אֶתet
הַמִּשְׁכָּןha-mishkánel Tabernáculo

Traducción literal: Y la nube cubrió la Tienda de Reunión, y la gloria de Adonái llenó el Tabernáculo.


Éxodo 40:35

HebreoFonética TiberianaEspañol palabra por palabra
וְלֹאve-lóY no
יָכֹלyajólpodía
מֹשֶׁהMoshéhMoshé
לָבוֹאla-voentrar
אֶלelen
אֹהֶלóhella Tienda
מוֹעֵדmo-édde Reunión
כִּיporque
שָׁכַןshajánmoraba
עָלָיוalávsobre ella
הֶעָנָןha-anánla nube
וּכְבוֹדu-k’vody la gloria
יְהוָהAdonáide Adonái
מָלֵאmaléllenaba
אֶתet
הַמִּשְׁכָּןha-mishkánel Tabernáculo

Traducción literal: Y Moshé no podía entrar en la Tienda de Reunión, porque la nube moraba sobre ella, y la gloria de Adonái llenaba el Tabernáculo.


Éxodo 40:36

HebreoFonética TiberianaEspañol palabra por palabra
וּבְהֵעָלוֹתu-ve-healótY cuando se elevaba
הֶעָנָןha-anánla nube
מֵעַלme-álde sobre
הַמִּשְׁכָּןha-mishkánel Tabernáculo
יִסְעוּyis’úpartían
בְּנֵיbenéilos hijos
יִשְׂרָאֵלYisraélde Israel
בְּכֹלbejólen todas
מַסְעֵיהֶםmas’éihémsus jornadas

Traducción literal: Y cuando la nube se elevaba del Tabernáculo, los hijos de Israel partían en todas sus jornadas.


Éxodo 40:37

HebreoFonética TiberianaEspañol palabra por palabra
וְאִםve-imY si
לֹאno
יֵעָלֶהyealéhse elevaba
הֶעָנָןha-anánla nube
וְלֹאve-lóentonces no
יִסְעוּyis’úpartían
עַדadhasta
יוֹםyomel día
הֵעָלֹתוֹhe-alotóen que se elevase

Traducción literal: Y si la nube no se elevaba, entonces no partían hasta el día en que se elevase.


Éxodo 40:38

HebreoFonética TiberianaEspañol palabra por palabra
כִּיPorque
עֲנַןanánnube
יְהוָהAdonáide Adonái
עַלalestaba sobre
הַמִּשְׁכָּןha-mishkánel Tabernáculo
יוֹמָםyomámde día
וְאֵשׁve-eshy fuego
תִּהְיֶהtihyéhhabía
לַיְלָהlailáhde noche
בּוֹen él
לְעֵינֵיle-éinéyante los ojos
כָּל־בֵּיתkol-bétde toda la casa
יִשְׂרָאֵלYisraélde Israel
בְּכָל־bejólen todas
מַסְעֵיהֶםmas’éihémsus jornadas

Traducción literal: Porque la nube de Adonái estaba sobre el Tabernáculo de día, y fuego había de noche en él, ante los ojos de toda la casa de Israel en todas sus jornadas.


PUNTO 2. HAFTARÁH – Yejezqel (Ezequiel) 43:1-9


Yejezqel 43:1

HebreoFonética TiberianaEspañol palabra por palabra
וַיֹּולִכֵ֖נִיva-yolijéiniMe llevó
אֶל־el-a
הַשַּׁ֑עַרha-shaárla puerta
הַשַּׁ֕עַרha-shaárla puerta
אֲשֶׁ֥רasherque
פֹּנֶ֖הponéhmira
דֶּ֥רֶךְdérejhacia
הַקָּדִֽים׃ha-qadímel oriente

Traducción literal: Me llevó a la puerta, la puerta que mira hacia el oriente.


Yejezqel 43:2

HebreoFonética TiberianaEspañol palabra por palabra
וְהִנֵּהve-hinéY he aquí
כְּב֣וֹדkevódla gloria de
אֱלֹהֵ֣יElohéel Elohim de
יִשְׂרָאֵ֡לYisraélIsrael
בָּ֣אvenía
מִדֶּ֣רֶךְmi-dérejdesde el camino de
הַקָּדִים֩ha-qadímel oriente
וְקוֹל֨וֹve-qolóy su voz
כְּקוֹל֜ke-qolcomo la voz de
מַ֣יִםmáyimaguas
רַבִּ֗יםrabbímmuchas
וְהָאָ֖רֶץve-ha-áretzy la tierra
הֵאִ֥ירָהhe-iráhresplandecía
מִכְּבֽוֹדוֹ׃mi-kevodópor su gloria

Traducción literal: Y he aquí la gloria del Elohim de Israel venía desde el oriente, y su voz era como la voz de muchas aguas, y la tierra resplandecía por su gloria.


Yejezqel 43:3

HebreoFonética TiberianaEspañol palabra por palabra
וּכְמַרְאֵ֣הu-ke-mar’éY como la apariencia de
הַמַּרְאֶ֡הha-mar’éla visión
אֲשֶׁר֩asherque
רָאִ֨יתִיraítivi
כַּמַּרְאֶ֜הka-mar’écomo la visión
אֲשֶׁר־asher-que
רָאִ֣יתִיraítivi
בְּבֹאִ֣יbe-voícuando vine
לְשַׁחֵ֣תle-shajétpara destruir
אֶת־et-
הָעִ֗ירha-írla ciudad
וּמַרְא֞וֹתu-mar’óty las visiones
כַּמַּרְאֶ֣הka-mar’écomo la visión
אֲשֶׁ֣רasherque
רָאִ֗יתִיraítivi
אֶל־el-junto al
נְהַר־nehar-río
כְּבָ֔רKevárKebar
וָאֶפֹּ֖לva-epóly caí
עַל־al-sobre
פָּנָֽי׃panáymi rostro

Traducción literal: Y como la apariencia de la visión que vi, como la visión que vi cuando vine para destruir la ciudad, y las visiones eran como la visión que vi junto al río Kebar; y caí sobre mi rostro.


Yejezqel 43:4

HebreoFonética TiberianaEspañol palabra por palabra
וּכְב֣וֹדu-kevódY la gloria de
יְהוָ֔הAdonáiAdonái
בָּ֖אentró
אֶל־el-en
הַבָּ֑יִתha-báyitla casa
דֶּ֣רֶךְdérejpor el camino de
שַׁ֔עַרshaárla puerta
אֲשֶׁ֥רasherque
פָּנָ֖יוpanávsu frente
דֶּ֥רֶךְdérejhacia
הַקָּדִֽים׃ha-qadímel oriente

Traducción literal: Y la gloria de Adonái entró en la casa por el camino de la puerta que su frente daba hacia el oriente.


Yejezqel 43:5

HebreoFonética TiberianaEspañol palabra por palabra
וַתִּשָּׂאֵ֤נִיva-tisá’éniY me alzó
רוּחַ֙rúajel espíritu
וַתְּבִאֵ֣נִיva-teviéniy me llevó
אֶל־el-al
הֶחָצֵ֔רha-jatzératrio
הַפְּנִימִ֑יha-penimíinterior
וְהִנֵּ֛הve-hinéy he aquí
מָלֵ֥אmalélleno
כְּבוֹד־kevódla gloria de
יְהוָ֖הAdonáiAdonái
אֶת־et-
הַבָּֽיִת׃ha-báyitla casa

Traducción literal: Y me alzó el espíritu y me llevó al atrio interior, y he aquí la gloria de Adonái llenaba la casa.


Yejezqel 43:6

HebreoFonética TiberianaEspañol palabra por palabra
וָאֶשְׁמַ֗עva-eshmáY oí
מִדַּבֵּ֤רmi-dabérhablando
אֵלַי֙eláyconmigo
מִן־הַבַּ֔יִתmin-ha-báyitdesde la casa
וְאִ֨ישׁve-ishy un hombre
הָיָ֤הhayáestaba
עֹמֵד֙omédde pie
אֵֽצְלִ֔יetzlíjunto a mí

Traducción literal: Y oí uno hablándome desde la casa, y un hombre estaba de pie junto a mí.


Yejezqel 43:7

HebreoFonética TiberianaEspañol palabra por palabra
וַיֹּ֣אמֶרva-yómerY dijo
אֵלַ֗יeláya mí
בֶּן־אָדָם֮ben-adámhijo de hombre
אֶת־מְקוֹם֩et-mekomel lugar de
כִּסְאִ֨יkis’ími trono
וְאֶת־מְקוֹם֙ve-et mekomy el lugar de
כַּפֹּ֣ת רַגְלַ֔יkápot ragláilas plantas de mis pies
אֲשֶׁר־asherque
אֵשֵׁ֥בéshévhabitaré
שָׁם֙shamallí
בְּתוֹךְ֙be-tójen medio
בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔לbenéi Yisraélde los hijos de Israel
לְעוֹלָ֑םle-olámpara siempre
וְלֹא־יְטַמֵּ֨אוּve-ló-yetammé’uy no contaminarán más
ע֛וֹדodnunca más
בֵּֽית־יִשְׂרָאֵ֥לbét-Yisraélla casa de Israel
אֶת־שֵׁם־קָדְשִׁ֖יet-shem-qodshími santo nombre
הֵ֣מָּהhémahellos
וּמַלְכֵיהֶ֑םu-malkéhemy sus reyes
בְּזְנוּתָם֙be-zenutámcon sus prostituciones
וּבְפִגְרֵ֣יu-vefigréy con los cadáveres de
מַלְכֵיהֶ֔םmalkéhemsus reyes
בַּ֖אֲשֶׁרba-asherdonde
שָׁכֵֽנוּ׃shakénuhabitaron

Traducción literal: Y me dijo: Hijo de hombre, este es el lugar de mi trono y el lugar de las plantas de mis pies, donde habitaré en medio de los hijos de Israel para siempre, y nunca más contaminará la casa de Israel mi santo nombre, ellos y sus reyes, con sus prostituciones y con los cadáveres de sus reyes, donde habitaron.


Yejezqel 43:8

HebreoFonética TiberianaEspañol palabra por palabra
בְּשׂ֣וּמָםbe-sumámponiendo
סִפָּ֞םsifámsu umbral
אֶת־סִפִּ֤יet-sipíjunto a mi umbral
וּמְזוּזָתָם֙u-mezuzatámy su jamba
אֵ֣צֶל מְזוּזָתִ֔יétzél mezuzatíjunto a mi jamba
וּבַקִּ֣ירu-va-kíry con el muro
בֵּינִ֔יbeiníentre mí
וּבֵינֵהֶ֑םu-veinéhemy ellos
וְטִמְּאוּ֙ve-timmé’uy contaminaron
אֶת־שֵׁ֣ם קָדְשִׁ֔יet-shem qodshími santo nombre
בְּתוֹעֲבֹ֖תֵיהֶםbe-to’evotéhemcon sus abominaciones
אֲשֶׁ֣ר עָשׂ֑וּasher ásuque hicieron
וָאַכְלֵ֥םva-ajlémpor tanto los consumí
בְּאַפִּ֖יbe-apícon mi ira

Traducción literal: Poniendo su umbral junto a mi umbral, y su jamba junto a mi jamba, y había una pared entre mí y ellos, y contaminaron mi santo nombre con sus abominaciones que hicieron; por tanto, los consumí con mi ira.


Yejezqel 43:9

HebreoFonética TiberianaEspañol palabra por palabra
עַתָּ֗הatáhAhora
יָסִ֞ירוּyasíruquitarán
אֶת־זְנוּתָ֤םet-zenutámsus prostituciones
וּפִגְרֵ֙יu-figréy los cadáveres de
מַלְכֵיהֶ֔םmalkéhemsus reyes
מֵעָ֖לַיme-álayde sobre mí
וְשָׁכַנְתִּ֥יve-shajantíy habitaré
בְתוֹכָֽםbe-tojámen medio de ellos
לְעוֹלָֽם׃le-olámpara siempre

Traducción literal: Ahora quitarán sus prostituciones y los cadáveres de sus reyes de sobre mí, y habitaré en medio de ellos para siempre.


PUNTO 3. BRIT HADASHÁH – Yojanán (Juan) 1:14


Juan 1:14 (Peshitta – ܝܘܚܢܢ 1:14)

Arameo (Siríaco Estrangela)Fonética Siríaca OrientalEspañol palabra por palabra
ܘܡܶܠܬ݂ܳܐu-MelṯāY la Palabra
ܒ݁ܰܣܪܳܐbe-sarāen carne
ܗ݈ܘܳܬ݂hwāṯfue (se hizo)
ܘܫܳܪܶܝܬ݁u-shāreṯy habitó
ܒ݁ܰܢܳܢbe-nānentre nosotros
ܘܚܙܰܝܢܳܐwa-ḥzaynāny vimos
ܫܽܘܒ݁ܚܶܗshuvḥehsu gloria
ܫܽܘܒ݁ܚܳܐshuvḥāgloria
ܐܰܝܟ݁aykcomo
ܕ݁ܝܚܽܘܕ݂ܳܝܐd-iḥudāyādel Único Unigénito
ܡܶܢmendel
ܐܰܒ݂ܳܐabāPadre
ܡܰܠܶܐmalēlleno
ܛܰܝܒ݁ܽܘܬ݂ܳܐṭayyūṯāde favor (gracia)
ܘܩܽܘܫܬܳܐwa-qushtāy verdad

Traducción literal del versículo completo:
«Y la Palabra se hizo carne y habitó entre nosotros, y vimos su gloria, gloria como del Unigénito del Padre, lleno de favor y verdad».


Comentario Mesiánico:

  • Melṯā (ܡܶܠܬ݂ܳܐ): No significa simplemente “palabra” como una expresión verbal, sino La Manifestación, La Expresión Suprema de Elohím. En la tradición aramea y judía, se vincula con la Memrá – la forma visible del Invisible.
  • hwāṯ (ܗ݈ܘܳܬ݂): “Se hizo” – indica encarnación real, no simbólica. La Palabra eterna se manifestó en un cuerpo humano, no dejó de ser divina al hacerse carne.
  • shuvḥā (ܫܽܘܒ݁ܚܳܐ): Gloria, presencia manifiesta, equivalente a la Shejináh que llenó el Mishkán en Éxodo 40. Este versículo conecta directamente con el descenso de la gloria en la Parashá Pekudei y la Haftaráh de Yejezqel.

Reflexión Mesiánica:

Así como la gloria de Adonái llenó el Tabernáculo y el Templo, ahora ha llenado el cuerpo de Mashíaj Yeshúa. Él es el verdadero Mishkán viviente, el lugar donde mora la plenitud de Elohím (Colosenses 2:9). El versículo declara la deidad de Yeshúa y su unidad con el Padre, cumpliendo la promesa de habitar “en medio de ellos para siempre”.


PUNTO 4. CONTEXTO HISTÓRICO Y CULTURAL


1. El Tabernáculo y su Significado Histórico

El contexto histórico del Tabernáculo (Mishkán מִשְׁכָּן) corresponde a la época del Éxodo, en el segundo año después de la salida de los hijos de Yisraél de Mitsráyim (Egipto), mientras acampaban en el desierto del Sinaí. La construcción del Mishkán fue una orden directa de Adonái יהוה (Éxodo 25:8): «Y harán para mí un santuario, y habitaré en medio de ellos».

Este fue el primer lugar central de culto que los hijos de Yisraél levantaron como espacio físico para la manifestación de la presencia divina (Shejináh). El Mishkán era portátil, hecho de materiales donados por el pueblo, y diseñado detalladamente conforme al modelo mostrado a Moshé en el monte (Éxodo 25:9, 40).

El final de Éxodo describe la conclusión de este proyecto, y la confirmación del favor divino: la nube y la gloria llenan el lugar, tal como en la inauguración del Templo siglos después con Shlomó (1 Reyes 8:10-11). Ambos eventos son claves en la historia de Israel como manifestaciones del pacto entre Elohím y su pueblo.


2. Uso del Tabernáculo en el Período del Segundo Templo

Durante el Segundo Templo, los sabios y escribas vieron el Mishkán como arquetipo celestial. La literatura del Segundo Templo, como los Rollos del Mar Muerto, presenta una teología del Templo celestial, basado en el modelo del Mishkán. También en la Carta a los Hebreos (del Brit Hadasháh) se compara el Mishkán con un reflejo de lo celestial (Hebreos 8:5), mostrando que esta idea estaba arraigada desde antes.

En la época de Yeshúa haMashíaj, muchos esperaban una nueva manifestación de la gloria de Adonái, similar a la que se había mostrado en el Mishkán y el Templo. El regreso de la Shejináh era considerado señal de la redención.


3. Conexión Cultural: La Gloria como Señal del Consentimiento Divino

En el pensamiento hebreo, la gloria (כָּבוֹד kavód) representa la majestad visible de Adonái יהוה. No es simplemente luz, sino presencia viva, activa y santa. Su aparición era una señal de aprobación. Esto es evidente en Éxodo 40:34-35: la nube cubre la Tienda y nadie puede entrar, mostrando que Elohím ha “tomado posesión” de su morada.

En la cultura de la antigüedad del Cercano Oriente, los templos eran considerados casas de deidades, pero en Yisraél esta idea se purifica: Elohím no es contenido por un edificio (1 Reyes 8:27), pero ha elegido habitar con su pueblo.


4. Arqueología: Tabernáculo y Campamento

Los descubrimientos arqueológicos no han encontrado el Mishkán físico, ya que era móvil y construido con materiales perecederos. Sin embargo, la descripción del campamento en Números y la estructura del Mishkán ha sido comparada con documentos del entorno egipcio y ugarítico, mostrando que Israel adoptó algunas formas arquitectónicas regionales, pero con un contenido teológico completamente distinto: el único Elohím verdadero habita entre su pueblo, no confinado, sino manifestado.


5. Expectativas Mesiánicas y Cumplimiento

En los siglos anteriores a Yeshúa, especialmente en la literatura apocalíptica, se esperaba el retorno glorioso de Adonái יהוה a Sion. Esta expectativa fue respondida en Yeshúa haMashíaj, como se afirma en Juan 1:14 — «La Palabra se hizo carne y habitó entre nosotros…». La palabra griega usada allí en otras versiones, eskenosen, significa literalmente “tabernaculizó”. Sin embargo, el texto Peshitta confirma que esta morada es la Milṯā (manifestación) de Elohím.

Yeshúa es el cumplimiento del Mishkán: lugar donde Elohím y el hombre se encuentran, no hecho de manos humanas, sino preparado desde antes de la fundación del mundo.


Conclusión Histórica y Cultural:

Éxodo 40:28-38 representa la coronación del proceso de redención desde Mitsráyim, donde Elohím ya no solo libera, sino que habita con Su pueblo. En el Brit Hadasháh, este principio culmina con Yeshúa como Mishkán viviente, y con la Kehiláh como cuerpo del Mashíaj lleno del Ruaj Hakodesh, anticipando la morada eterna de Apocalipsis 21:3: «El Tabernáculo de Elohím está con los hombres».


PUNTO 5. ESTUDIO, COMENTARIOS Y CONEXIONES PROFÉTICAS


1. Comentario Exegético: La Nube y la Gloria

El momento descrito en Éxodo 40:34-38 es uno de los más culminantes del Sefer Shemot. Después de instrucciones meticulosas y repetidas sobre el Mishkán, el texto declara: «la nube cubrió la Tienda de Reunión, y la gloria de Adonái llenó el Mishkán».

Esta escena marca una teofanía, una manifestación visible de la presencia divina. La palabra «כָּבוֹד» (kavód) no se refiere a gloria abstracta, sino a una densidad real, una presencia activa y perceptible que es tanto majestuosa como temible. Este es el mismo kavód que apareció en el Sinaí (Éxodo 24:16) y en el juicio del desierto (Números 14:10).


2. Comentarios Rabínicos Relevantes

  • Rashí: Destaca que este kavód es una aprobación divina de las obras de los israelitas; cuando se hace conforme al mandato divino, la gloria desciende.
  • Rambán: Afirma que el descenso de la nube es una reversión del juicio de Éxodo 32 (el becerro de oro). La Shejináh vuelve a Israel como señal de reconciliación.
  • Midrash Tanjuma Pekudei 9: Explica que la gloria de Elohím que llenó el Mishkán es la misma que acompañará a Israel hasta la llegada del Mashíaj.

3. Comentario Judío Mesiánico

Para los creyentes en Yeshúa haMashíaj, este pasaje encuentra su cumplimiento en el Mashíaj mismo. Yojanán 1:14 declara que la Palabra se hizo carne y habitó (shajan) entre nosotros. Este verbo está vinculado al hebreo שָׁכַן (shajan), el mismo de donde viene Shejináh — presencia divina habitando en el Mishkán.

Yeshúa es, por tanto, la encarnación de la gloria que una vez llenó el Tabernáculo. La nube que guiaba a Israel en el desierto es una sombra del Ruaj Hakodesh que guía a la Kehiláh del Mashíaj.


4. Notas de los Primeros Siglos:

  • En los escritos nazarenos del siglo I y II, el Mishkán se interpreta tipológicamente como figura de Mashíaj y de su cuerpo (véase Hebreos 9:11, aunque no se cita por no usar griego).
  • El Evangelio arameo preserva la expresión “Milṯā hwāṯ be-sarā” – «La Palabra se hizo carne», confirmando la unidad eterna del Verbo divino con el Padre, y Su manifestación gloriosa en el Mashíaj.

5. Aplicación Espiritual y Profética

Este pasaje ofrece un paralelismo profético clave:

MishkánYeshúa haMashíaj
Construido según el modelo celestialVivió conforme a la voluntad del Padre
Llenado de gloria visibleEncarnación de la gloria divina
Centro de adoración y direcciónCabeza de la Kehiláh, templo viviente
Nube guiaba al puebloRuaj Hakodesh guía a los creyentes

Además, Apocalipsis 21:3 dice: “He aquí el Tabernáculo de Elohím con los hombres”. Este es el cumplimiento final del propósito del Mishkán: no solo una estructura, sino un pueblo transformado donde Elohím habita plenamente.


6. Análisis Gramatical, Léxico y Guematría

  • כָּבוֹד (Kavód): Valor gemátrico = 32. Mismo que לֵב (lev, corazón), aludiendo a que la gloria de Elohím debe llenar nuestro interior.
  • מִשְׁכָּן (Mishkán): Deriva de shajan (habitar). Raíz compartida con Shejináh, indicando presencia continua.
  • La palabra עָנָן (anán), nube, aparece 3 veces en este pasaje, aludiendo a plenitud divina, protección, y revelación.

7. Conexiones Proféticas Mesiánicas

  • Isaías 4:5-6: Habla de una nube y fuego que protegerán a Israel, imagen claramente aludida aquí.
  • Ezequiel 43:1-9 (Haftaráh): La gloria de Elohím regresa al Templo, tal como descendió al Mishkán. Esta visión es vista como mesiánica.
  • Juan 1:14 (Brit Hadasháh): Culmina la expectativa profética: la gloria de Elohím ya no en tienda ni templo, sino en carne humana: Yeshúa haMashíaj.

Conclusión Profética:

La última aliyáh del Sefer Shemot no es un final, sino un comienzo: muestra que el propósito de la redención no es solo libertad, sino habitación divina entre su pueblo. Mashíaj Yeshúa cumple este propósito de manera definitiva, y nos prepara para el cumplimiento final cuando Elohím mismo será nuestro Mishkán eterno (Ap. 21:3).


PUNTO 6. ANÁLISIS PROFUNDO DE LA ALIYÁH


I. Estructura Literaria de la Aliyáh

La Aliyáh final del Sefer Shemot está compuesta por once versículos (Éxodo 40:28–38), que culminan con la inauguración del Mishkán y la manifestación gloriosa de la presencia de Adonái יהוה. Se puede dividir en tres secciones:

  1. Versículos 28–33: Finalización del montaje del Mishkán y sus utensilios por Moshé.
  2. Versículos 34–35: Descenso de la nube y la gloria de Adonái יהוה.
  3. Versículos 36–38: La nube como guía continua en el desierto para el pueblo de Israel.

Esta progresión refleja un movimiento de preparación humana → aceptación divina → dirección sobrenatural.


II. Significado Espiritual de Cada Elemento

  1. Colocación de la cortina (v.28): Simboliza la separación entre lo santo y lo profano. Yeshúa, como Mashíaj, rompió esta separación al entrar una vez para siempre al Lugar Santísimo (ver Hebreos 9:24, en contexto arameo).
  2. El altar y las ofrendas (v.29): Representa la obediencia exacta. Las ofrendas no eran improvisadas; cada detalle responde al mandato divino. Mashíaj Yeshúa ofreció su vida conforme al modelo celestial, siendo el cumplimiento del holocausto perfecto.
  3. La fuente y el lavamiento (v.30–32): El acto de lavarse antes del servicio apunta a la pureza requerida para acercarse a Elohím. En el Brit Hadasháh, el lavamiento espiritual se cumple en la Teviláh y la limpieza continua del alma por medio del Ruaj Hakodesh (Efesios 5:26).
  4. La gloria llenando el Mishkán (v.34–35): Este es el clímax de toda la narrativa de Éxodo: la presencia divina se manifiesta no como concepto teológico, sino como realidad concreta. Nadie podía entrar porque la gloria era tangible. Hoy, esa gloria habita en nosotros por medio del Ruaj.
  5. La nube como guía diaria (v.36–38): La nube es símbolo de revelación, dirección y fidelidad. No solo cubre, también conduce. Esta es la función del Ruaj Hakodesh en la Kehiláh actual.

III. Comentario Judío y Mesiánico Comparado

TemaPerspectiva JudíaPerspectiva Judía Mesiánica
Gloria que llena el MishkánConsentimiento de Elohím; santificación del espacioManifestación visible de la presencia del Mashíaj preencarnado
NubeProtección y dirección divinaRuaj Hakodesh que guía a los creyentes
LavamientoPureza ritualTeviláh espiritual que capacita para el servicio
Altar de ofrendasMedio de expiaciónSombra del sacrificio perfecto de Yeshúa
MishkánLugar de residencia divinaTipología del cuerpo de Mashíaj y de cada creyente

IV. Elementos Lingüísticos y Teológicos

  • Shaján שָׁכַן (habitar): raíz de Mishkán y Shejináh. El verbo implica presencia permanente y comprometida, no pasajera.
  • Kavód כָּבוֹד (gloria): sustancia visible y poderosa de la presencia divina. En griego y latín fue diluida como “honor”, pero su sentido original es peso, densidad, manifestación.
  • Anán עָנָן (nube): Instrumento de revelación divina, y a veces juicio. La misma nube que guía, también puede ocultar y proteger (Éxodo 14:20).

V. Simbolismo Tipológico y Profético en el Brit Hadasháh

  • Yeshúa como Mishkán viviente: Así como el Mishkán fue lleno de la gloria, el cuerpo de Mashíaj fue lleno del Ruaj (Lucas 3:22). Juan 1:14 lo declara: “La Palabra se hizo carne y habitó entre nosotros”.
  • La Kehiláh como templo viviente: 1 Corintios 3:16 indica que los creyentes son el templo del Ruaj Hakodesh. Esto alude directamente al Mishkán y su función.
  • La nube en la Transfiguración (Mateo 17:5): La nube que cubre a Yeshúa y a los talmidím en el monte es eco directo de la nube del Mishkán y del Sinaí.

VI. Conexión Profunda con el Moed de Sucot

Aunque esta Parashá no cae directamente en el tiempo de Sucot, su contenido se conecta con la idea de Elohím habitando con su pueblo. Sucot celebra la protección en las tiendas (Levítico 23:42-43), y el Mishkán es la tienda central, donde Elohím está en medio de Su pueblo.

En Zacarías 14:16-17, se profetiza que todas las naciones adorarán a Adonái en Sucot. Yeshúa fue revelado en la carne como cumplimiento del Mishkán, y durante Sucot se celebra esa habitación divina.


Conclusión del Análisis:

Esta Aliyáh es la coronación de la revelación de Elohím en Shemot: no solo libera, sino habita. No solo redime, sino guía. No solo se manifiesta en Sinaí, sino permanece entre su pueblo por medio del Mishkán, y luego, por medio de Mashíaj Yeshúa y Su Ruaj.


PUNTO 7. TEMA MÁS RELEVANTE DE LA ALIYÁH


Tema Central: La Morada de la Gloria de Adonái יהוה entre Su Pueblo

La idea dominante que resalta en esta Aliyáh es que Adonái יהוה habita entre Israel de manera visible, palpable y continua, a través de la manifestación de Su gloria (Kavód) que llena el Mishkán, y Su nube (Anán) que guía sus jornadas.

Este tema no es solamente narrativo, sino teológico y escatológico: revela el propósito eterno del Creador de morar en medio de Su pueblo redimido.


¿Por qué este tema es clave en el contexto de la Toráh?

  1. Culminación de la redención:
    El Éxodo no se completa con la liberación física de Mitsráyim, sino con la presencia divina morando en medio de los redimidos. Éxodo comienza con un pueblo oprimido lejos de la presencia divina, y termina con Elohím residiendo en el centro de su campamento.
  2. Sello de aprobación celestial:
    El descenso de la gloria es la señal de que todo ha sido hecho conforme al mandato celestial. La obediencia y fidelidad del pueblo conducen a la manifestación plena de Adonái.
  3. Establecimiento del modelo celestial:
    El Mishkán es una sombra (tavnit) del modelo celestial revelado a Moshé. En todo se ve un patrón: redención → consagración → gloria. Este mismo patrón se repetirá en el Templo de Shlomó, y escatológicamente en el Templo eterno.

Conexión con las Enseñanzas y la Obra de Yeshúa haMashíaj

Yeshúa no solo cumplió la función de Mashíaj como redentor, sino como el verdadero Mishkán:

  1. Juan 1:14 – “La Palabra se hizo carne y habitó (shaján) entre nosotros”:
    Yeshúa es la gloria visible de Adonái en forma humana. Así como la nube cubrió el Mishkán, el Ruaj Hakodesh descendió sobre Yeshúa en Su Teviláh.
  2. Juan 2:19 – “Destruid este Templo y en tres días lo levantaré”:
    Aquí, Yeshúa se refiere a Su cuerpo como el Templo, revelando que el verdadero lugar de la presencia divina ya no será un edificio, sino Él mismo.
  3. Apocalipsis 21:3 – “El Tabernáculo de Elohím está con los hombres”:
    Proféticamente, Yeshúa es el cumplimiento del Mishkán. La morada eterna del Eterno será entre los redimidos por medio de Su Hijo.

Continuidad entre la Toráh y el Brit Hadasháh

  • En la Toráh, Adonái habita en el Mishkán.
  • En el Brit Hadasháh, Adonái habita en Yeshúa y, por medio del Ruaj, en cada creyente (1 Corintios 3:16).
  • En la era venidera, habitará completamente entre Su pueblo redimido, sin velo, sin separación (Ap. 21:22-23).

Relación con los Moedim de Elohím: Sucot (סֻכּוֹת)

El concepto del Mishkán como morada divina se conecta profundamente con el Moed de Sucot, también llamado la Fiesta de las Cabañas. Durante Sucot, Israel recuerda cómo Adonái habitó con ellos en tiendas (Levítico 23:42-43). El Mishkán es la cabaña central, la morada gloriosa.

Yeshúa fue revelado durante Sucot (Juan 7), y proclamó:
“Si alguno tiene sed, venga a mí y beba… el que cree en mí, como dice la Escritura, de su interior correrán ríos de agua viva” (Juan 7:37-38).
Esto conecta la fiesta de la morada divina con la presencia interna del Ruaj, anticipando el Tabernáculo eterno en el corazón del creyente.


Conclusión:

El tema más relevante de la Aliyáh es la morada gloriosa y permanente de Adonái יהוה entre su pueblo, revelada primero en el Mishkán, luego en el cuerpo de Yeshúa haMashíaj, y finalmente en la Kehiláh y en el mundo redimido.

Este tema no es solo simbólico, es el corazón del plan de redención: Elohím con nosotros, no sólo por un momento, sino para siempre.


PUNTO 8. DESCUBRIENDO A MASHÍAJ EN CADA ALIYÁH


I. Profecías Mesiánicas y Reflexión

Aunque el texto de Éxodo 40 no contiene una profecía mesiánica directa en forma de anuncio verbal, está cargado de símbolos proféticos y tipológicos que anticipan y revelan a Mashíaj Yeshúa como centro de la redención.


II. Métodos para descubrir a Mashíaj en esta Aliyáh

A. Tipos y Figuras del Mashíaj

Elemento del MishkánTipo de Mashíaj Yeshúa
Mishkán (morada)Yeshúa, la morada divina en carne (Juan 1:14)
Nube que guíaRuaj Hakodesh que guía a los creyentes (Juan 16:13)
Gloria que llenaGloria del Hijo, visible en la transfiguración (Mateo 17:5)
Fuente de aguaLavamiento interior por el Ruaj en la Teviláh
Altar de ofrendaMadero del sacrificio de Mashíaj

B. Sombra (Tzelalim)
La nube que cubre el Mishkán es una tzel (sombra) de la nube de gloria que descendió sobre Yeshúa en Su transfiguración. También lo es del descenso del Ruaj Hakodesh en forma visible sobre Él (Lucas 3:22).

C. Patrones Redentores (Tavnitot)
El Mishkán fue hecho «conforme al modelo» (Éxodo 25:9, 40). Ese modelo celestial apunta a Mashíaj como el verdadero sumo sacerdote y el verdadero santuario (Hebreos 9:11 en contexto arameo).


III. Nombres y Títulos Proféticos Aplicables

  • Shejináh (Presencia divina): Mashíaj es la encarnación de esta gloria.
  • Mishkán (Morada): Yeshúa no solo revela la gloria, sino que es el lugar de acceso a ella (Juan 14:6).
  • Unigénito (יָחִיד – Yajíd): En Juan 1:14, se lo llama «el Unigénito del Padre» en quien habita la gloria divina.

IV. Eventos Simbólicos y Paralelismos Temáticos

1. Gloria que impide el ingreso de Moshé (Éxodo 40:35)
→ Muestra la majestad y santidad inaccesible del Eterno. Solo Mashíaj puede hacer accesible esta presencia (Hebreos 10:19–20).
2. Nube que se eleva y guía a Israel (Éxodo 40:36–38)
→ Representa la dirección del Ruaj que habita en Mashíaj y luego es dado a sus talmidím (Romanos 8:14).
3. Permanencia de la gloria con el pueblo
→ Anticipa la promesa final: «He aquí, el Tabernáculo de Elohím está con los hombres» (Ap. 21:3).


V. Midrashim Mesiánicos

  • Midrash Shemot Rabbah 52:4: El descenso de la nube es considerado un “matrimonio” entre Israel y el Creador. En el Brit Hadasháh, Mashíaj es el esposo de la Kehiláh, y Su presencia gloriosa entre los creyentes es el cumplimiento de esa unión.
  • Midrash Tanjuma Pekudei 9: Muestra que cada detalle del Mishkán es un reflejo del trono celestial. Esto se cumple en Yeshúa, quien es «el resplandor de su gloria y la imagen misma de su sustancia» (Hebreos 1:3).

VI. Cumplimientos Tipológicos en el Brit Hadasháh

  • Juan 1:14 – “La Palabra se hizo carne y habitó entre nosotros”: literalmente, tabernaculizó.
  • Juan 2:19-21 – Yeshúa se refiere a Su cuerpo como Templo.
  • Apocalipsis 21:22 – En la nueva Jerusalén no hay templo, “porque el Cordero es su santuario”.
  • Hechos 2 – El descenso del Ruaj Hakodesh como señal de la nueva morada divina.

VII. Conclusión Mesiánica

En esta Aliyáh, descubrimos que Yeshúa haMashíaj es el cumplimiento vivo del Mishkán, la presencia de Elohím hecha carne, el centro de adoración, el intercesor perfecto y la manifestación visible de la gloria eterna. La nube, la gloria, el altar, el lavamiento, todo apunta hacia Él.

La morada gloriosa de Adonái entre Su pueblo, que comienza en el desierto, se cumple en la encarnación de Mashíaj y continúa hoy en la Kehiláh, Su cuerpo. En Él habita corporalmente toda la plenitud de la Deidad (Colosenses 2:9).


PUNTO 9. MIDRASHIM, TARGUMIM, TEXTOS FUENTES Y APÓCRIFOS


I. Midrashim Relevantes

1. Midrash Tanjuma Pekudei 9
Este midrash comenta el versículo “Y completó Moshé la obra” (Éxodo 40:33) y enseña que el mérito de Moshé fue tan grande que aunque Bezalel y los sabios artesanos realizaron la mayor parte de la construcción, solo cuando Moshé armó el Mishkán descendió la gloria de Adonái. Esto indica que la obediencia personal y la relación directa con Elohím son necesarias para experimentar Su presencia.

Aplicación Mesiánica: Así como Moshé completó la obra del Mishkán y entonces descendió la gloria, así también Yeshúa haMashíaj dijo: “Consumado es” (Juan 19:30), completando Su obra redentora y trayendo consigo la manifestación gloriosa del Ruaj Hakodesh.


2. Midrash Shemot Rabbah 52:3
Este texto detalla que cuando la nube descendió sobre el Mishkán, los pueblos de la tierra preguntaron: “¿Qué es esta nube?”. Israel respondió: “¡Es la gloria del Santo, bendito sea!”. El midrash enfatiza que la presencia divina entre Israel es testimonio ante las naciones.

Aplicación Mesiánica: La encarnación de la gloria en Yeshúa haMashíaj también fue señal a las naciones, como dice Lucas 2:32: «Luz para revelación a los gentiles y gloria de tu pueblo Israel».


II. Targumim Relevantes

Targum Onkelos sobre Éxodo 40:34
En lugar de simplemente “la nube cubrió la Tienda”, Onkelos traduce con énfasis teológico: “y la Nube de Gloria del Eterno se posó sobre la Tienda de Reunión, y la Gloria del Eterno llenó el Tabernáculo”.

Este enfoque realza la manifestación visible y operativa de la Deidad, que no es abstracta, sino activa en el espacio-temporal.

Targum Pseudo-Yonatán sobre el mismo versículo añade aún más: “Y no podía entrar Moshé porque se cubría con el resplandor de la luz de la Gloria del Eterno, más luminosa que el fuego ardiente.”

Aplicación Mesiánica: Estas versiones aluden a una luz sobrenatural que excede la percepción humana. Esta misma luz es asociada con Yeshúa en Su transfiguración (Mateo 17:2), y con la visión de Juan en Apocalipsis 1:16, donde su rostro brilla “como el sol”.


III. Textos Fuentes del Segundo Templo

1. Libro de Jubileos (cap. 1:27–28)
Este texto habla de cómo la presencia de Adonái habitará con los justos para siempre, y menciona que la gloria que una vez llenó el Mishkán será restaurada en los tiempos finales.

Aplicación Mesiánica: Jubileos conecta la morada divina con la obediencia de corazón. En el Brit Hadasháh, Mashíaj promete habitar con los que guardan Sus mandamientos (Juan 14:23).


2. Manuscritos del Mar Muerto – 4QFlorilegium (4Q174)
Este documento interpreta 2 Samuel 7:10-14 como profecía mesiánica, y describe un “templo eterno” que será levantado por el Mesías. Se relaciona con la visión del Mishkán como patrón celestial.

Conexión Mesiánica: El cuerpo de Mashíaj es ese templo eterno (Juan 2:21), no hecho por manos humanas, anticipado incluso por estos textos del Segundo Templo.


IV. Libros Apócrifos Relacionados

1. Sabiduría de Salomón 9:8–11
Salomón ora diciendo que se le ha mandado construir un santuario como modelo del santo Tabernáculo que fue preparado desde el principio. Se refiere al Mishkán como realidad celestial reflejada en la tierra.

Conexión Mesiánica: Yeshúa es el “modelo” eterno hecho visible. La Sabiduría (Jokhmáh), mencionada en el pasaje, es asociada con la Palabra que crea y ordena todo (Juan 1:1–3).


2. 2 Baruc 4:1–7
El templo terrestre será destruido, pero hay un “templo eterno” que existe en el cielo y no será destruido jamás. Es la morada de la gloria.

Conexión Mesiánica: Este templo es Mashíaj mismo, y Apocalipsis 21:22 confirma esta visión: «No vi templo en ella, porque el Adonai Elohím Todopoderoso y el Cordero son su templo».


Conclusión

Los Midrashim, Targumim, y textos del Segundo Templo reafirman que el Mishkán no fue solo una estructura histórica, sino una sombra profética del Mesías, el lugar donde la gloria eterna de Adonái יהוה se revelaría de forma visible y permanente. Mashíaj Yeshúa es el cumplimiento supremo de estas figuras, el verdadero Mishkán viviente, la gloria de Elohím hecha carne.


PUNTO 10. MANDAMIENTOS ENCONTRADOS O PRINCIPIOS Y VALORES


I. Mandamientos (Mitzvot) Encontrados en esta Aliyáh

Aunque esta sección de la Toráh (Éxodo 40:28-38) no presenta mandamientos nuevos en forma directa (como una orden legislativa), sí recapitula la obediencia a mandamientos previamente dados, y establece principios esenciales de cumplimiento y reverencia. A continuación se presentan las mitzvot reafirmadas en esta Aliyáh:


1. Mandamiento de armar el Mishkán según el modelo divino

  • Referencia previa: Éxodo 25:9 – “Conforme a todo lo que yo te muestro, el diseño del Tabernáculo… así lo haréis.”
  • Cumplimiento: Éxodo 40:28-33 – Moshé instala el altar, la cortina, la fuente, y el atrio tal como Adonái mandó.

Valor Espiritual:
Fidelidad en la ejecución exacta del mandato de Adonái. El detalle importa. Obedecer conforme al patrón celestial es parte integral del servicio espiritual.


2. Lavamiento ritual antes del servicio (Teviláh)

  • Referencia: Éxodo 30:17-21 – Mitzváh de lavarse manos y pies antes de servir en el altar.
  • Aplicación en esta Aliyáh: Éxodo 40:30-32 – Moshé, Aharón y sus hijos se lavan antes de entrar o acercarse al altar.

Valor Espiritual:
Pureza previa al servicio. Ningún servicio aceptable puede proceder de manos impuras. Esto apunta a la necesidad de la limpieza espiritual continua (1 Juan 1:9).


3. El respeto y temor a la gloria divina

  • Hecho: Éxodo 40:34-35 – Nadie puede entrar al Mishkán porque la gloria de Adonái lo llena.
  • Principio derivado: La presencia de Elohím no puede ser tratada con ligereza.

Valor Espiritual:
Temor reverente ante la santidad del Eterno. Su presencia es gloriosa y también santa. Este principio se reitera en Levítico 10:3 y en Hechos 5:11.


4. Seguir la dirección divina en las jornadas

  • Referencia directa: Éxodo 40:36-38 – Israel solo se mueve cuando la nube se eleva.
  • Mandamiento implícito: Esperar y actuar conforme a la guía de Adonái.

Valor Espiritual:
Discernimiento y dependencia del Ruaj Hakodesh. No moverse por impulso o lógica humana, sino según el mover de la presencia divina (Romanos 8:14).


II. Principios Espirituales y Morales Fundamentales

Principio / ValorFundamento BíblicoAplicación en la vida del creyente
Obediencia detalladaÉxodo 40:16, 33Seguir la instrucción divina en todos los aspectos
Pureza antes del servicioÉxodo 40:30-32Preparación espiritual constante
Reverencia a la presencia divinaÉxodo 40:34-35Cultivar temor santo y respeto a la santidad
Esperar la guía de AdonáiÉxodo 40:36-38Discernir tiempos espirituales antes de actuar
Habitación de la gloriaÉxodo 40:34Aspirar a ser morada de Su Ruaj, no solo instrumentos

III. Conexión con el Brit Hadasháh: Mitzvot Espirituales Internas

  • Presentar nuestros cuerpos como sacrificio vivo (Romanos 12:1) → equivalente espiritual al altar del Mishkán.
  • Lavar nuestras ropas (acciones) en pureza (Apocalipsis 22:14) → limpieza espiritual por la sangre del Cordero.
  • Caminar según el Ruaj y no según la carne (Gálatas 5:16) → solo moverse cuando la nube de la presencia guía.

Conclusión:

En esta Aliyáh, no se otorgan nuevas leyes, pero se reafirman y consolidan principios fundamentales: obediencia precisa, reverencia santa, pureza antes del servicio, y completa dependencia de la dirección divina. Estos valores forman el fundamento del Mishkán físico y son reflejo del Mishkán espiritual en el corazón del creyente y en la Kehiláh de Mashíaj.


PUNTO 11. PREGUNTAS DE REFLEXIÓN


Estas preguntas están diseñadas para provocar introspección espiritual profunda, conexión con la Toráh, y discernimiento del papel del creyente como santuario viviente en el Mashíaj Yeshúa.


1. ¿Estoy construyendo mi vida conforme al diseño divino, como Moshé lo hizo con el Mishkán?

  • La gloria solo descendió cuando todo fue hecho “como Adonái lo mandó”.
  • ¿Mi vida refleja obediencia detallada a las instrucciones de la Toráh y del Mashíaj?

2. ¿Permito que la gloria de Adonái llene mi vida, o hay áreas que impiden Su presencia?

  • El Mishkán fue completamente llenado por la gloria divina.
  • ¿Hay pensamientos, hábitos o actitudes en mí que necesitan ser removidos para que Su Ruaj repose plenamente?

3. ¿Qué tan consciente soy de la necesidad de lavamiento espiritual antes de servir a Adonái?

  • Aharón y sus hijos no servían sin primero purificarse en la fuente.
  • ¿Cómo me preparo antes de interceder, enseñar, adorar o ministrar?

4. ¿Estoy guiando mis decisiones y movimientos por la presencia del Ruaj Hakodesh, o por mis impulsos?

  • Israel no se movía hasta que la nube se alzaba.
  • ¿Estoy dispuesto a esperar en Adonái hasta que Él muestre el momento y el camino?

5. ¿Soy consciente de que el cuerpo de Mashíaj y mi propio ser son ahora el Mishkán viviente donde debe habitar Su gloria?

  • El Tabernáculo ya no es una estructura de telas y madera, sino corazones y cuerpos redimidos.
  • ¿Estoy viviendo como portador de la gloria, reflejando Su luz y santidad ante otros?

Estas preguntas no son para mera contemplación intelectual, sino para llevarnos a una evaluación práctica y transformadora, que nos permita vivir como verdaderos discípulos del Mashíaj, en quienes habita la gloria de Elohím.


PUNTO 12. RESUMEN DE LA ALIYÁH


I. Resumen de los Eventos de la Toráh

En esta última Aliyáh del Sefer Shemot, Moshé concluye la obra del Mishkán. Se instalan los elementos sagrados conforme a cada detalle que Adonái יהוה había mandado: la cortina de entrada, el altar de los holocaustos, la fuente para lavamiento, y el atrio con su respectiva entrada.

Luego, ocurre un evento supremo: la nube cubre la Tienda de Reunión y la gloria de Adonái llena el Mishkán. La manifestación es tan intensa que ni Moshé puede entrar. Desde ese momento, la nube se convierte en la señal visible de la dirección divina: cuando se alzaba, el pueblo partía; cuando permanecía, el pueblo acampaba.


II. Conexión con la Haftaráh – Yejezqel 43:1-9

La visión del profeta Yejezqel presenta un paralelo directo: la gloria de Adonái vuelve a llenar la casa (el Templo futuro) viniendo del oriente. Se enfatiza que desde entonces, Su nombre no será más profanado. Este texto reafirma el deseo eterno de Elohím de habitar entre su pueblo de manera pura y perpetua.


III. Conexión con el Brit Hadasháh – Yojanán (Juan) 1:14

El cumplimiento supremo de la morada divina se realiza en Yeshúa haMashíaj, quien es llamado “La Palabra que se hizo carne y habitó (shaján) entre nosotros”. La gloria que una vez llenó el Mishkán, ahora se manifiesta en el cuerpo del Mesías. Él es el Mishkán viviente, la presencia encarnada de Elohím entre Su pueblo.


IV. Relevancia Espiritual Actual

La Aliyáh nos recuerda que el propósito de Elohím no es solo salvar, sino habitar. Su deseo es vivir entre nosotros, guiarnos y llenarnos con Su gloria. Cada creyente es ahora llamado a ser Mishkán viviente, un santuario donde Su Ruaj repose.
Pero este habitar requiere:

  • Obediencia precisa
  • Pureza interna
  • Reverencia profunda
  • Dependencia del Ruaj Hakodesh

Conclusión:
El Éxodo comienza con un clamor de esclavos y termina con la gloria de Elohím morando entre un pueblo redimido. Este es también nuestro llamado: pasar del pecado a la adoración, de la separación a la habitación, de la servidumbre a la guía gloriosa. En Yeshúa, este propósito se cumple de manera eterna.


PUNTO 13. TEFILÁH DE LA ALIYÁH


Tefiláh: Oración basada en los temas y enseñanzas de la Aliyáh

Adonái יהוה, Elohím de la gloria y la fidelidad eterna,
Tú que descendiste con majestad sobre el Mishkán en medio del desierto,
Tú que llenaste de kavód la morada construida con obediencia y manos consagradas,
hoy te pedimos:
Habita también en nosotros.

Así como la nube cubría la Tienda de Reunión
y ningún hombre podía entrar por la intensidad de Tu presencia,
permítenos, por el mérito del sacrificio de Yeshúa haMashíaj,
ser hechos dignos de recibir Tu gloria en nuestro interior,
no como visitantes, sino como morada permanente.

Enséñanos a construir nuestras vidas conforme al patrón celestial,
a obedecer con fidelidad cada palabra que sale de Tu boca,
y a purificarnos continuamente en la fuente de Tu Palabra viva.

Guíanos con Tu nube, oh Ruaj Hakodesh,
para no dar un solo paso fuera de Tu voluntad,
y ayúdanos a esperar en Ti cuando la nube permanece.
No permitas que vayamos delante de Ti ni que nos retrasemos.
Haznos sensibles a Tu mover.

Haz de nosotros un Mishkán viviente,
que nuestra alma sea un altar encendido,
y nuestras acciones sean un atrio de justicia,
donde Tu luz resplandezca y otros puedan ver Tu santidad.

Y así como la gloria llenó la morada en el Sinaí,
que Tu gloria llene nuestras casas, nuestras familias, nuestra Kehiláh,
hasta que todo el mundo conozca que Tú eres Elohím,
y que Yeshúa haMashíaj es Tu manifestación gloriosa y eterna,
el Tabernáculo vivo entre los hombres,
el Unigénito lleno de favor y verdad,
el que fue, el que es y el que ha de venir.

Amén. Ken Yehi Ratzon.


Final del Punto 13 – Tefiláh correspondiente a la Aliyáh 7 de Parashá Pekudei.

+Recursos del Ministerio Judío Mesiánico de Biblia Toráh Viviente Para Maestros, Traductores y Estudiantes:
https://bibliatorahviviente.github.io/recursos/

Deja un comentario